WEBVTT

00:00:32.791 --> 00:00:36.750 align:center
Salamat sa paghatid at… sa lahat.

00:00:38.333 --> 00:00:42.083 align:center
So… ano nang gagawin mo ngayon?

00:00:44.916 --> 00:00:48.708 align:center
Ano… pipilitin kong ngumiti
sa rehearsal dinner mamaya

00:00:48.791 --> 00:00:51.375 align:center
saka tatapusin ko lang
'yong kasal bukas, tapos 'yon,

00:00:51.458 --> 00:00:53.458 align:center
happy ending na kasi

00:00:54.500 --> 00:00:55.625 align:center
soulmate ko siya.

00:00:56.708 --> 00:01:00.875 align:center
Sige. Baka in denial ka lang, a.

00:01:03.041 --> 00:01:05.541 align:center
Sigurado ka ba talagang soulmate mo siya?

00:01:05.625 --> 00:01:09.791 align:center
Oo. Pabor sa 'min ang tadhana.

00:01:09.875 --> 00:01:12.708 align:center
I mean, tadhana talaga 'yon,
kung paano kami nagkakilala, at…

00:01:14.791 --> 00:01:15.750 align:center
sa ibang bagay din.

00:01:15.833 --> 00:01:19.291 align:center
Maayos ang relasyon namin,
kaya, oo, magiging okay ako.

00:01:20.166 --> 00:01:23.083 align:center
Ano… gaano ka ba kasigurado?

00:01:24.458 --> 00:01:26.208 align:center
Nasa 75, 80 percent ba?

00:01:28.375 --> 00:01:33.125 align:center
Uy, pinatayo mo kaming lahat para magsabi
ng feelings namin sa creepy stick doll.

00:01:37.833 --> 00:01:38.708 align:center
Nasa 92.

00:01:39.541 --> 00:01:40.416 align:center
-Okay.
-Okay.

00:01:40.500 --> 00:01:41.625 align:center
-Okay.
-Okay.

00:01:42.708 --> 00:01:45.833 align:center
So, sasakay ka ng eroplano
pag sinabi ng pilot,

00:01:46.375 --> 00:01:48.458 align:center
"Welcome aboard, ladies and gentlemen.

00:01:48.541 --> 00:01:53.625 align:center
May 92 percent chance na makarating tayo
sa destination natin."

00:01:53.708 --> 00:01:58.291 align:center
Magtitiwala ako sa kutob ko pati si Nicky,
at alam ko 'yon. Sa totoo lang.

00:01:59.791 --> 00:02:02.916 align:center
Basta, paabutin mo nang 100 'yon…

00:02:03.000 --> 00:02:04.791 align:center
-Okay.
-…bago ka lumakad sa aisle.

00:02:04.875 --> 00:02:07.166 align:center
Oo. Sige. Salamat. Okay.

00:02:07.250 --> 00:02:09.208 align:center
-Okay.
-Di ako mamamatay.

00:02:10.916 --> 00:02:11.791 align:center
Sige.

00:02:13.333 --> 00:02:15.375 align:center
-Good night.
-Umaga na kaya.

00:02:27.875 --> 00:02:32.083 align:center
STATE OF NEW YORK
AFFIDAVIT FOR LICENSE TO MARRY

00:03:05.125 --> 00:03:06.333 align:center
Saan ka galing?

00:03:15.583 --> 00:03:17.083 align:center
Naniniwala ka ba sa mga sumpa?

00:03:43.041 --> 00:03:46.458 align:center
Naging tarantula ka sa panaginip ko
tapos galit ka sa 'kin.

00:03:49.791 --> 00:03:50.791 align:center
Pagkatapos

00:03:51.875 --> 00:03:57.083 align:center
naging ikaw na ulit,
tapos galit na galit ka sa 'kin, tapos

00:03:58.250 --> 00:03:59.833 align:center
iniwan mo 'ko sa altar.

00:04:02.250 --> 00:04:04.000 align:center
Di ko gagawin 'yon sa 'yo.

00:04:07.875 --> 00:04:10.583 align:center
Magiging giant spider ka ba?

00:04:11.333 --> 00:04:13.541 align:center
Gagawin ko 'yong best ko
para di maging spider.

00:04:26.500 --> 00:04:28.500 align:center
Ikaw lang 'yong para sa 'kin.

00:04:31.166 --> 00:04:32.333 align:center
Ikaw na 'yon.

00:04:33.958 --> 00:04:35.791 align:center
Oo naman. Gano'n din ako.

00:04:35.875 --> 00:04:37.416 align:center
Hindi, seryoso ako.

00:04:39.625 --> 00:04:42.291 align:center
'Yong sinabi ng nanay mo
tungkol sa 'yo, sa soul mo…

00:04:43.625 --> 00:04:48.125 align:center
Sobrang pure at perfect.

00:04:49.958 --> 00:04:53.041 align:center
Di ko hahayaang may mangyari do'n
kasi sa 'kin ka lang,

00:04:53.125 --> 00:04:54.583 align:center
at sa 'yo lang ako, okay?

00:04:55.125 --> 00:04:59.875 align:center
Okay tayo. Ang galing natin.
Tayo ang best couple.

00:05:02.500 --> 00:05:04.291 align:center
-Ano'ng nangyayari sa 'yo?
-Di ba?

00:05:04.375 --> 00:05:06.791 align:center
-Tama ka naman.
-Okay, bakit para kang…

00:05:06.875 --> 00:05:09.125 align:center
Ano… Gusto ko nga, e. Ano lang…

00:05:10.416 --> 00:05:12.166 align:center
-Masyado kang…
-Ano?

00:05:13.541 --> 00:05:14.541 align:center
-Romantic.
-Honest?

00:05:22.125 --> 00:05:23.500 align:center
Soulmates tayo.

00:05:25.000 --> 00:05:26.250 align:center
Kaya di na mahalaga 'yon.

00:05:29.875 --> 00:05:31.083 align:center
Ano 'yong di na mahalaga?

00:07:02.625 --> 00:07:07.333 align:center
TWO DAYS PA BAGO IKASAL

00:07:46.750 --> 00:07:47.958 align:center
Ang ganda mo!

00:07:48.041 --> 00:07:49.625 align:center
Ang gaganda n'yong lahat.

00:07:51.041 --> 00:07:54.166 align:center
Magandang hapon, mahal naming pamilya.

00:07:56.041 --> 00:08:02.083 align:center
Welcome sa inyong lahat,
sa mga galing sa malapit at sa malayo…

00:08:02.166 --> 00:08:03.416 align:center
Oo nga.

00:08:03.500 --> 00:08:07.333 align:center
…para i-celebrate si Nicky,
at ang maganda niyang bride na si Rachel.

00:08:07.416 --> 00:08:09.208 align:center
-Yay!
-Nicky!

00:08:09.291 --> 00:08:12.208 align:center
Gusto kong gamitin
ang pagkakataon na 'to para magkwento

00:08:12.291 --> 00:08:15.291 align:center
tungkol sa pagmamahal na bumuo sa 'yo

00:08:16.000 --> 00:08:19.875 align:center
kasi wala kayong dalawa dito
kung hindi dahil sa 'ting dalawa.

00:08:29.791 --> 00:08:33.833 align:center
May mga taong buong buhay
nilang tinatanong ang sarili nila,

00:08:33.916 --> 00:08:35.916 align:center
"Paano ba nagiging mag-soulmates?"

00:08:36.541 --> 00:08:39.083 align:center
Masasabi ko 'to nang walang alinlangan.

00:08:39.166 --> 00:08:42.625 align:center
Sinuwerte akong mahanap ang soulmate ko.

00:08:43.125 --> 00:08:44.875 align:center
Sabi ng iba, tadhana raw.

00:08:45.500 --> 00:08:47.541 align:center
Intern ako no'n.

00:08:47.625 --> 00:08:51.000 align:center
Sa totoo lang,
kakatapos ko lang ng 30-hour shift ko

00:08:51.083 --> 00:08:53.583 align:center
no'ng parang may pumigil sa 'kin
na wag munang umalis.

00:08:53.666 --> 00:08:57.708 align:center
Parang may nagsasabi na bumalik ako
at magpaalam sa buddy kong si Beau,

00:08:57.791 --> 00:09:00.166 align:center
kakasimula pa lang ng shift niya sa ER.

00:09:00.708 --> 00:09:03.916 align:center
Naririnig ko
na may galit na sumisigaw sa 'kin.

00:09:04.708 --> 00:09:05.625 align:center
Lumingon ako,

00:09:05.708 --> 00:09:09.750 align:center
may nakatitig sa 'kin
na pinakamagandang babae na nakita ko.

00:09:10.416 --> 00:09:13.000 align:center
Ano'ng sinasabi ng magandang babaeng 'yon?

00:09:15.208 --> 00:09:16.208 align:center
Ang sabi niya…

00:09:19.375 --> 00:09:20.833 align:center
"Pwede mo bang ikabit 'to?"

00:09:22.875 --> 00:09:23.708 align:center
Nakakatuwa.

00:09:23.791 --> 00:09:25.625 align:center
Nakatayo 'yong magandang babaeng 'yon

00:09:25.708 --> 00:09:27.750 align:center
may nakapalupot
na dish towel sa daliri niya,

00:09:27.833 --> 00:09:31.458 align:center
muntik na raw niyang maputol,
magdamag na raw siyang naghihintay do'n.

00:09:31.541 --> 00:09:34.291 align:center
Oo, bumalik kami sa ER,
tapos nagtataka na 'ko,

00:09:34.375 --> 00:09:36.625 align:center
"Dito ba talaga 'to nagtatrabaho?"

00:09:36.708 --> 00:09:39.583 align:center
Kinukumbinsi ko 'yong sarili ko
kasi may hospital badge siya,

00:09:39.666 --> 00:09:41.125 align:center
naka-scrubs siya.

00:09:41.208 --> 00:09:43.708 align:center
Siguro naman kahit papaano doctor siya.

00:09:43.791 --> 00:09:46.708 align:center
Oo, pero hindi ako ER doctor,

00:09:46.791 --> 00:09:49.083 align:center
kahit na-assign na ako sa ER dati,

00:09:49.166 --> 00:09:52.666 align:center
kaya pinipiga ko 'yong utak ko
kung ano nga ba ang gagawin.

00:09:52.750 --> 00:09:54.250 align:center
Dinala ko siya sa exam room.

00:09:54.333 --> 00:09:57.208 align:center
Pinagdikit ko 'yong daliri niya,
'yon, naayos naman.

00:09:57.291 --> 00:09:58.625 align:center
Sobrang sakit no'n,

00:09:58.708 --> 00:10:02.291 align:center
naiisip ko na nga, "Di talaga alam
ng lalaking 'to 'yong ginagawa niya."

00:10:02.375 --> 00:10:03.500 align:center
Pero di ka umalis.

00:10:03.583 --> 00:10:05.958 align:center
Well, cute ka
saka dumudugo 'yong daliri ko.

00:10:07.166 --> 00:10:09.083 align:center
Hindi nagtagal,

00:10:09.166 --> 00:10:11.541 align:center
nilagyan ko ng singsing
'yong daliring 'yon.

00:10:11.625 --> 00:10:13.375 align:center
Di ko pa rin maramdaman 'yong tip.

00:10:13.458 --> 00:10:14.708 align:center
Wag mong sabihin sa kanila!

00:10:15.583 --> 00:10:16.875 align:center
Okay lang 'yon.

00:10:16.958 --> 00:10:20.250 align:center
Uulitin ko 'yon nang paulit-ulit,
basta ikaw 'yong kapalit.

00:10:22.083 --> 00:10:23.958 align:center
So. Heto na kami.

00:10:24.833 --> 00:10:26.666 align:center
Nandito kayong lahat!

00:10:26.750 --> 00:10:30.166 align:center
At ngayong gabi,
gusto kong bigyan n'yo ng payo

00:10:30.250 --> 00:10:33.791 align:center
'yong mga bagong sundalo
na makikipaglaban sa holy matrimony.

00:10:35.375 --> 00:10:36.333 align:center
Samahan n'yo ako

00:10:37.791 --> 00:10:41.083 align:center
na mag-cheers
para sa happy couple, sa tadhana,

00:10:41.583 --> 00:10:43.833 align:center
at mag-pretend na kaya n'yong gawin,

00:10:43.916 --> 00:10:47.041 align:center
kahit di n'yo kaya,
basta sa ngalan ng pag-ibig.

00:10:47.125 --> 00:10:48.541 align:center
-Cheers.
-Cheers.

00:10:49.083 --> 00:10:50.083 align:center
Cheers.

00:10:50.791 --> 00:10:52.958 align:center
Sige, i-enjoy natin ang party.

00:10:53.041 --> 00:10:53.958 align:center
Ang ganda ng kwento.

00:10:55.625 --> 00:10:58.791 align:center
Sabi ng nanay ko, pinakaimportante bago ka
magdesisyong magpakasal

00:10:58.875 --> 00:11:00.791 align:center
'yong maka-experience kayo
ng nakakatrauma.

00:11:00.875 --> 00:11:03.250 align:center
Paano mo malalaman
kung ano'ng klaseng tao siya?

00:11:03.333 --> 00:11:04.250 align:center
Mahalaga 'yon.

00:11:04.833 --> 00:11:06.750 align:center
Paano kung walang nakakatraumang mangyari?

00:11:08.541 --> 00:11:11.291 align:center
O sinadya n'yo
'yong pinagdaanan n'yong nakakatrauma?

00:11:11.375 --> 00:11:14.583 align:center
Naku, di na kailangan. Namatay 'yong nanay
ni Frank sa harap namin.

00:11:15.083 --> 00:11:16.708 align:center
May namatay na ba sa harap mo?

00:11:21.250 --> 00:11:22.083 align:center
Medyo.

00:11:22.583 --> 00:11:24.583 align:center
E 'yong magkasama kayo ni Nicky?

00:11:26.500 --> 00:11:29.458 align:center
Wala pang namatay
sa harap namin nang magkasama.

00:11:29.958 --> 00:11:31.541 align:center
May two days ka pa.

00:11:32.875 --> 00:11:35.166 align:center
-Excuse me.
-Rachie!

00:11:36.333 --> 00:11:37.333 align:center
Nandiyan ka pala.

00:11:38.250 --> 00:11:41.041 align:center
Sorry. Na-meet mo na
'yong pinsan naming si Kiki?

00:11:41.125 --> 00:11:43.750 align:center
Marami siyang iniinom na Xanax. Kiki!

00:11:44.250 --> 00:11:45.541 align:center
Ayun siya, o.

00:11:46.625 --> 00:11:49.291 align:center
Gusto ko 'yong style mo. Sobrang edgy.

00:11:49.375 --> 00:11:51.166 align:center
Salamat, a.

00:11:51.250 --> 00:11:52.791 align:center
Psychiatrist si Rachel.

00:11:52.875 --> 00:11:55.291 align:center
-Hindi, ano—
-Talaga? Ano'ng meron ako?

00:11:55.875 --> 00:11:57.708 align:center
Sorry, ano'ng meron kang ano?

00:11:57.791 --> 00:11:59.166 align:center
Gusto ko ng second opinion.

00:11:59.250 --> 00:12:01.041 align:center
Di mo kailangang mag-diagnose dito.

00:12:01.125 --> 00:12:02.833 align:center
Mamaya mo na lang sabihin in private.

00:12:02.916 --> 00:12:05.791 align:center
Asawa ko pala, si Doug.
Childhood sweethearts kami.

00:12:05.875 --> 00:12:07.000 align:center
-Sa Columbia.
-Hi.

00:12:07.083 --> 00:12:09.916 align:center
-Paano mo nakilala si Nicky?
-Ang gandang kwento no'n.

00:12:10.000 --> 00:12:13.083 align:center
Halos kasing ganda no'ng sa parents ko.
Parang cosmic fate.

00:12:13.166 --> 00:12:14.375 align:center
A, okay.

00:12:14.458 --> 00:12:15.833 align:center
Ikwento mo sa kanila.

00:12:15.916 --> 00:12:17.000 align:center
Okay.

00:12:17.083 --> 00:12:21.208 align:center
So, dati, umiikot ako sa buong bansa

00:12:21.291 --> 00:12:23.041 align:center
nag-iinterview para sa grad school.

00:12:23.125 --> 00:12:26.458 align:center
Tapos last interview ko
sa University of Texas Austin.

00:12:26.541 --> 00:12:29.041 align:center
Ang sama ng pakiramdam ko maghapon,

00:12:29.125 --> 00:12:31.416 align:center
pero pinilit kong pumunta sa interview,

00:12:31.500 --> 00:12:36.083 align:center
pero palala nang palala
'yong pakiramdam ko, nakakasakal na.

00:12:36.583 --> 00:12:40.500 align:center
Pagdating ko sa airport,
overwhelming na talaga 'yong pakiramdam.

00:12:40.583 --> 00:12:45.000 align:center
Nasa gate na 'ko
at nakapila na para sumakay sa eroplano,

00:12:45.083 --> 00:12:47.083 align:center
at bigla akong kinutuban.

00:12:47.583 --> 00:12:51.250 align:center
Itong… masamang mangyayari.

00:12:51.333 --> 00:12:55.333 align:center
Pag sumakay ako sa eroplanong 'to… may—

00:13:01.625 --> 00:13:03.166 align:center
Pa'no mo nalaman 'yon?

00:13:03.250 --> 00:13:07.541 align:center
Di ko maipaliwanag. Alam ko lang.
Tapos bigla akong nagpanic.

00:13:07.625 --> 00:13:10.541 align:center
So, tinitingnan ko
'yong mga tao na sumakay sa eroplano, at

00:13:11.583 --> 00:13:13.958 align:center
di talaga ako makagalaw.

00:13:14.041 --> 00:13:15.875 align:center
Bandang huli, ako na lang ang natira,

00:13:15.958 --> 00:13:18.375 align:center
nakatingin na sa 'kin 'yong gate agent,

00:13:18.458 --> 00:13:20.583 align:center
nasa intercom siya,

00:13:20.666 --> 00:13:23.416 align:center
"Final boarding, last call,
lahat ng pasaherong may tiket."

00:13:23.500 --> 00:13:25.791 align:center
Pero hindi ikaw ang last, di ba?

00:13:27.916 --> 00:13:28.791 align:center
Hindi.

00:13:29.958 --> 00:13:32.666 align:center
May isa pang tao.

00:13:33.458 --> 00:13:38.166 align:center
'Tong… lalaking 'to. 'Tong… cute guy.

00:13:38.250 --> 00:13:39.916 align:center
At naisip ko, "Fuck.

00:13:40.000 --> 00:13:42.208 align:center
Mamamatay lang 'tong cute guy na 'to

00:13:42.291 --> 00:13:44.458 align:center
kasama 'yong iba sa doomed flight na 'to."

00:13:44.541 --> 00:13:46.916 align:center
Final boarding.

00:13:47.000 --> 00:13:49.625 align:center
Sa puntong 'to,
20 minutes na akong di gumagalaw,

00:13:49.708 --> 00:13:55.833 align:center
at galit na galit na 'yong gate agent,
at napansin ako ni cute guy,

00:13:55.916 --> 00:14:01.250 align:center
lumapit siya kung saan ako nakatayo,
at sabi niya, "Ayos ka lang?"

00:14:01.833 --> 00:14:06.250 align:center
Kadalasan ang sagot ko, "Ayos lang ako."
Tapos, "Umalis ka na."

00:14:06.333 --> 00:14:11.291 align:center
Pero may kung anong vibe siya
na mapagkakatiwalaan mo.

00:14:11.375 --> 00:14:15.041 align:center
Tiningnan ko siya,
at sinabi ko, "Magmumukha akong baliw,

00:14:15.125 --> 00:14:18.791 align:center
pero… feeling ko may masamang mangyayari,

00:14:18.875 --> 00:14:21.958 align:center
di ko maipaliwanag,
pero di ako sasakay diyan sa eroplano."

00:14:22.041 --> 00:14:24.416 align:center
Tumingin siya sa 'kin,

00:14:24.500 --> 00:14:29.833 align:center
saka siya ngumiti,
sabi niya, "Hayaan mo na.

00:14:31.291 --> 00:14:32.125 align:center
Magdrive tayo."

00:14:32.833 --> 00:14:33.833 align:center
-Hindi.
-Oo.

00:14:33.916 --> 00:14:35.958 align:center
-Oo. Gano'n lang. "Hayaan mo na.
-Oo.

00:14:36.500 --> 00:14:37.416 align:center
Magdrive tayo."

00:14:39.250 --> 00:14:45.541 align:center
Sa isang iglap, walang tanong,
nagtiwala siya na totoo 'yong feelings ko.

00:14:45.625 --> 00:14:47.875 align:center
Wow. Parang magic.

00:14:47.958 --> 00:14:49.333 align:center
Di pa 'yon ang best part.

00:14:49.416 --> 00:14:52.333 align:center
-Rachel.
-Oh my God. Sabihin mo 'yong best part.

00:14:52.416 --> 00:14:53.958 align:center
Wag kang kupal, Jules.

00:14:54.750 --> 00:14:55.916 align:center
Sabihin mo 'yong line.

00:14:56.500 --> 00:14:58.541 align:center
So, sarado na 'yong pinto,

00:14:58.625 --> 00:15:01.041 align:center
magkasama na kami sa journey na 'to,

00:15:01.125 --> 00:15:04.041 align:center
nagpapasalamat ako sa kanya
kasi ginawa niya 'yon,

00:15:04.125 --> 00:15:08.625 align:center
tumingin siya sa 'kin at sinabi niya,

00:15:09.625 --> 00:15:11.541 align:center
"Niligtas mo 'yong buhay ko."

00:15:13.583 --> 00:15:14.750 align:center
-Nakakaiyak.
-Oo.

00:15:14.833 --> 00:15:15.708 align:center
Kailan 'yon?

00:15:17.166 --> 00:15:18.041 align:center
Kailan 'yon?

00:15:18.125 --> 00:15:19.083 align:center
Tatlong taon na 'yon.

00:15:19.916 --> 00:15:22.583 align:center
-Kailan mismo?
-Grabe. February.

00:15:22.666 --> 00:15:23.750 align:center
Importante pa ba 'yon?

00:15:23.833 --> 00:15:26.208 align:center
-Bumagsak ba ang eroplano?
-Sino'ng may paki, Doug?

00:15:26.291 --> 00:15:27.416 align:center
Rachel.

00:15:27.500 --> 00:15:30.375 align:center
-May gusto akong ipakilala sa 'yo.
-Okay.

00:15:31.208 --> 00:15:33.125 align:center
-Sorry.
-Bye. Masaya akong makilala kayo.

00:15:34.708 --> 00:15:36.166 align:center
Dito lang tayo.

00:15:37.291 --> 00:15:38.541 align:center
Ano…

00:15:38.625 --> 00:15:40.041 align:center
-Ayos ka lang?
-Oo.

00:15:45.208 --> 00:15:47.333 align:center
Di talaga kita ipapakilala kahit kanino.

00:15:47.833 --> 00:15:50.375 align:center
-O?
-Parang kailangan mo nang tulong. Di ba?

00:15:51.541 --> 00:15:54.041 align:center
Hindi. Ayos lang naman ako.

00:15:55.291 --> 00:15:57.541 align:center
-Okay? Talaga? A, sige.
-Oo.

00:16:00.791 --> 00:16:03.458 align:center
-Gusto mo bang pag-usapan?
-Ang alin?

00:16:05.791 --> 00:16:08.416 align:center
-Gaano ka na kasigurado?
-Di ko alam ang sinasabi mo.

00:16:10.500 --> 00:16:11.583 align:center
Sinabi mo na sa kanya?

00:16:17.791 --> 00:16:20.875 align:center
Di niya kailangang malaman
kung di magiging problema.

00:16:21.583 --> 00:16:24.166 align:center
Kasi ang soulmate, itinadhana.

00:16:25.166 --> 00:16:28.000 align:center
Di ba? Konektado ang souls namin,
tapos naghiwalay sila, at

00:16:28.083 --> 00:16:31.250 align:center
kung paano kami nagkakilala,
I mean, parang sinadya.

00:16:32.000 --> 00:16:33.291 align:center
Ang smooth, e.

00:16:33.375 --> 00:16:36.916 align:center
Sa dami ng taong nakilala ko
at lahat ng nangyari sa 'kin,

00:16:37.000 --> 00:16:39.708 align:center
I mean, kung may soulmate man,

00:16:39.791 --> 00:16:43.333 align:center
e di oo, si Nicky ang soulmate ko.

00:16:44.041 --> 00:16:44.875 align:center
Okay.

00:16:46.125 --> 00:16:48.041 align:center
Saka dahil mahal ko siya.

00:16:49.083 --> 00:16:49.916 align:center
Okay.

00:16:53.500 --> 00:16:55.125 align:center
Okay. Di mo kailangang maniwala.

00:16:59.916 --> 00:17:01.666 align:center
-Naniniwala ka ba talaga?
-Oo.

00:17:01.750 --> 00:17:04.666 align:center
-Talaga? Okay.
-Oo.

00:17:06.583 --> 00:17:08.625 align:center
Isang sign lang sana galing sa universe

00:17:08.708 --> 00:17:11.333 align:center
para patunayang soulmate ko siya
at di ako mamamatay,

00:17:11.416 --> 00:17:12.583 align:center
pero, oo naniniwala ako.

00:17:20.875 --> 00:17:21.833 align:center
Wala, e.

00:17:23.166 --> 00:17:24.333 align:center
Nakakatawa.

00:17:24.916 --> 00:17:26.458 align:center
-Gusto mo ng drink?
-Oo.

00:17:27.583 --> 00:17:31.500 align:center
No'ng nasa airport na ako,
nasasakal na ako sa feeling na 'to.

00:17:31.583 --> 00:17:33.666 align:center
Di ko kayang sumakay sa eroplano.

00:17:33.750 --> 00:17:35.541 align:center
Alam ko lang na may masamang—

00:17:35.625 --> 00:17:39.375 align:center
Sabi ng gate agent, "Final boarding,
last call, lahat ng pasaherong may tiket,"

00:17:39.458 --> 00:17:42.250 align:center
tapos di talaga ako makagalaw.

00:17:42.333 --> 00:17:45.416 align:center
Parang 20,
25 minutes na akong di gumagalaw.

00:17:45.958 --> 00:17:48.875 align:center
'Tong cute guy,
sayang naman kung mamamatay siya

00:17:48.958 --> 00:17:50.958 align:center
kasama 'yong iba sa doomed flight na 'to.

00:17:51.833 --> 00:17:52.791 align:center
Wow.

00:17:53.500 --> 00:17:56.458 align:center
So tiningnan ko 'yong gate agent,
nakatingin siya sa 'kin,

00:17:56.541 --> 00:17:59.833 align:center
at galit na galit siya,
napansin ko 'yong lalaki, si cute guy,

00:17:59.916 --> 00:18:01.916 align:center
sabi niya, "Hayaan mo na. Magdrive tayo."

00:18:05.291 --> 00:18:08.375 align:center
Sorry, nasabi ko na 'to sa 'yo,
inuulit ko lang.

00:18:08.458 --> 00:18:11.375 align:center
"Niligtas mo 'yong buhay ko."

00:18:11.458 --> 00:18:13.166 align:center
"Niligtas mo 'yong buhay ko."

00:18:13.708 --> 00:18:15.541 align:center
"Niligtas mo 'yong buhay ko."

00:18:16.208 --> 00:18:17.833 align:center
Wow, ang galing.

00:18:18.666 --> 00:18:20.375 align:center
'Yon na ba 'yong tadhana?

00:18:21.875 --> 00:18:23.625 align:center
'Tong itinadhanang pagkikita n'yo

00:18:23.708 --> 00:18:26.291 align:center
ang dahilan
kung bakit tingin mo soulmate mo si Nicky?

00:18:27.416 --> 00:18:30.375 align:center
Oo, isang city na di namin natirhan.

00:18:30.458 --> 00:18:32.541 align:center
Nagkataong nasa iisang flight kami,

00:18:32.625 --> 00:18:37.666 align:center
at naiintindihan niya 'yong takot ko
kaya pinag-drive niya ako sa buong bansa.

00:18:37.750 --> 00:18:40.750 align:center
Sa totoo lang, sobrang romantic.
Parang nasa movie.

00:18:40.833 --> 00:18:44.458 align:center
Pero creepy din.
I mean, di mo siya kilala, di ba?

00:18:44.541 --> 00:18:46.541 align:center
Babe. Di naman 'yon creepy.

00:18:46.625 --> 00:18:48.791 align:center
Creepy, kung di ka lang ikakasal.

00:18:48.875 --> 00:18:52.375 align:center
-Pero ikakasal sila, kaya romantic 'yon.
-Bakit nasa Austin si Nicky?

00:18:52.458 --> 00:18:55.458 align:center
Binisita niya yata
'yong kaibigan niya no'ng college.

00:18:55.541 --> 00:18:56.375 align:center
Sinong kaibigan?

00:18:56.458 --> 00:18:57.375 align:center
Ano naman?

00:18:59.916 --> 00:19:01.250 align:center
Parang may mali.

00:19:03.375 --> 00:19:05.500 align:center
Ano'ng mali?

00:19:05.583 --> 00:19:08.291 align:center
Pwede ba, wag mo nang butasan
'yong kwento? Maganda na, e.

00:19:10.625 --> 00:19:12.041 align:center
-Saan kayo nagkakilala?
-Hi.

00:19:12.125 --> 00:19:13.583 align:center
-Hi.
-Hi.

00:19:13.666 --> 00:19:14.541 align:center
-Hi.
-Speaking of.

00:19:14.625 --> 00:19:18.208 align:center
Gusto kang makilala ng Tita Valerie ko.

00:19:18.291 --> 00:19:21.208 align:center
Meron daw siyang napakahalagang
marital advice para sa 'tin, so…

00:19:21.291 --> 00:19:23.000 align:center
-Marital advice? Okay.
-Oo.

00:19:23.583 --> 00:19:25.208 align:center
-Nice to meet you.
-Sama ko na siya.

00:19:25.291 --> 00:19:26.708 align:center
Bye. Good to meet you.

00:19:29.333 --> 00:19:32.625 align:center
Oh my God. Nakikita mo ba 'to?
Sa likod ko, 'yong caterer?

00:19:32.708 --> 00:19:34.958 align:center
Siya 'yong bumangga sa 'kin sa rest stop.

00:19:35.041 --> 00:19:37.416 align:center
-'Yong nag-iwan ng baby sa kotse.
-Ano?

00:19:37.500 --> 00:19:38.541 align:center
-Ano?
-Oo nga.

00:19:38.625 --> 00:19:40.583 align:center
Schoolmate kami no'ng elementary.

00:19:40.666 --> 00:19:43.500 align:center
Sa totoo lang, mabait 'yan.

00:19:43.583 --> 00:19:44.708 align:center
Halika, tara na.

00:19:45.500 --> 00:19:46.333 align:center
Seryoso ka ba?

00:19:47.958 --> 00:19:50.416 align:center
Effective 'to palagi.

00:19:50.500 --> 00:19:54.041 align:center
So pag nag-aaway kayo,
tapos pareho kayong naiinis,

00:19:54.125 --> 00:19:55.791 align:center
at parang na-stuck na kayo.

00:19:55.875 --> 00:19:59.916 align:center
Effective 'to
kasi malalaman n'yo 'yong totoo.

00:20:00.000 --> 00:20:03.125 align:center
Wala kayong maitatago. Sobrang simple.

00:20:03.208 --> 00:20:04.083 align:center
Heto na.

00:20:04.833 --> 00:20:08.833 align:center
Five minutes na titigan.

00:20:09.791 --> 00:20:12.375 align:center
Okay, oo, parang…

00:20:12.458 --> 00:20:14.583 align:center
-Effective.
-'Yon nga ang sasabihin ko.

00:20:14.666 --> 00:20:16.083 align:center
-Malalaman n'yo.
-Ngayon?

00:20:16.166 --> 00:20:19.083 align:center
-Habang nagpaparty?
-Oo. Five minutes.

00:20:19.166 --> 00:20:21.958 align:center
Titigan lang.
Bawal magsalita. Nakatitig lang.

00:20:22.041 --> 00:20:24.208 align:center
Oorasan ko kayo, okay? Ready na?

00:20:25.083 --> 00:20:27.875 align:center
Three, two, one, go.

00:21:20.083 --> 00:21:22.708 align:center
Sino 'yong binisita mo
sa Austin no'ng nagkakilala tayo?

00:21:23.208 --> 00:21:25.291 align:center
College roommate ko, si Chris.

00:21:26.291 --> 00:21:28.916 align:center
Nakilala mo si Chris.
Siya 'yong allergic sa lahat.

00:21:29.500 --> 00:21:31.291 align:center
Wag kayong mag-usap.

00:21:31.375 --> 00:21:33.333 align:center
-Bawal mag-usap. Titigan lang.
-Okay.

00:21:33.416 --> 00:21:34.916 align:center
-Wag mo 'kong tingnan.
-O, okay.

00:21:35.000 --> 00:21:36.416 align:center
Sige, ulitin natin.

00:21:37.416 --> 00:21:40.625 align:center
Start na. Three, two, one.

00:21:40.708 --> 00:21:41.666 align:center
Go.

00:22:33.875 --> 00:22:35.083 align:center
Ano? Ano 'yon?

00:22:36.083 --> 00:22:37.541 align:center
Sumayaw tayo. Oo.

00:22:37.625 --> 00:22:38.666 align:center
-Sumayaw?
-Oo.

00:22:38.750 --> 00:22:41.708 align:center
-Pero two minutes lang 'yon.
-Di ko alam kung paano sayawin 'to.

00:22:41.791 --> 00:22:44.125 align:center
Di ba dapat pag-aralan natin
kung paano 'to sayawin?

00:22:44.208 --> 00:22:47.208 align:center
-Di kami sumasayaw nang maayos.
-Gawin mo lang ang ginagawa nila.

00:22:49.458 --> 00:22:51.375 align:center
Wala akong paki sa sasabihin ng iba.

00:22:51.458 --> 00:22:52.958 align:center
Sex lang talaga.

00:22:53.625 --> 00:22:55.333 align:center
Dapat di mawala 'yong spark.

00:22:56.083 --> 00:22:59.708 align:center
Gawin mo ang lahat.
I mean, lahat ng kaya mong gawin.

00:23:00.708 --> 00:23:01.916 align:center
Magpadagdag ka.

00:23:02.958 --> 00:23:04.208 align:center
Magbawas ka rin.

00:23:07.333 --> 00:23:09.166 align:center
Marami nang naghihiwalay ngayon.

00:23:09.791 --> 00:23:13.208 align:center
Ang saya lang alalahanin
'yong pinagmulan nito.

00:23:13.291 --> 00:23:15.125 align:center
-Love.
-Honey, wag kang sumabat.

00:23:15.208 --> 00:23:17.208 align:center
-Sorry.
-Ano ulit 'yong tanong?

00:23:17.291 --> 00:23:19.666 align:center
Sinasabi mo sa 'min
'yong secret sa happy marriage.

00:23:27.208 --> 00:23:29.791 align:center
…na pag walang partner, di ka na romantic.

00:23:29.875 --> 00:23:32.166 align:center
Alam ko na
kung ba't sabi ng iba na praktikal…

00:23:32.250 --> 00:23:34.500 align:center
Alam kong dapat happy ending
na kayo pagkatapos.

00:23:34.583 --> 00:23:36.666 align:center
Walang may gusto ng divorce.

00:23:36.750 --> 00:23:39.791 align:center
Pero dapat alam n'yo
'yong difference ng romantic at red flag.

00:23:39.875 --> 00:23:41.208 align:center
Di lang natatapos do'n.

00:23:41.291 --> 00:23:43.541 align:center
Hindi nga. Lahat 'yon.

00:24:02.291 --> 00:24:04.833 align:center
Tingin mo proud sa 'yo
ang lolo mo mula sa langit?

00:24:04.916 --> 00:24:06.083 align:center
Oh God…

00:24:06.166 --> 00:24:07.208 align:center
Oo naman.

00:24:07.291 --> 00:24:09.416 align:center
Oo, alam mo, sana nga.

00:24:09.500 --> 00:24:12.541 align:center
Kailan mo sasabihin
'tong sikat na kwentong naririnig namin?

00:24:12.625 --> 00:24:15.333 align:center
-Kung paano kayo nagkakilala ni Nicky?
-Oo nga.

00:24:15.416 --> 00:24:19.833 align:center
Ilang taon na ang nakalipas,
lumilipad ako sa buong bansa at—

00:24:35.708 --> 00:24:36.833 align:center
Ano'ng ginagawa mo?

00:24:37.791 --> 00:24:39.208 align:center
May ini-stalk ako sa Instagram.

00:24:39.291 --> 00:24:40.125 align:center
Sino?

00:24:40.666 --> 00:24:44.250 align:center
Hinahanap ko 'yong babaeng Nicky.
Sure ako, taga-Austin siya.

00:24:44.333 --> 00:24:45.166 align:center
Sino?

00:24:46.541 --> 00:24:47.750 align:center
Babaeng Nicky, di ba?

00:24:47.833 --> 00:24:54.541 align:center
'Yong naka-date ni Nicky
pagkatapos ni Molly at bago si Rachel.

00:24:54.625 --> 00:24:55.458 align:center
Bakit?

00:24:57.750 --> 00:24:59.083 align:center
May mali, e.

00:24:59.166 --> 00:25:01.000 align:center
Ano'ng apelyido niya? Naaalala mo ba?

00:25:02.958 --> 00:25:04.541 align:center
-Naaalala mo ba?
-Halika.

00:25:07.125 --> 00:25:08.791 align:center
-Ayoko.
-Talaga?

00:25:08.875 --> 00:25:10.208 align:center
-Ayoko.
-Talaga?

00:25:10.291 --> 00:25:11.750 align:center
Ayoko. Uy.

00:25:15.083 --> 00:25:17.458 align:center
Bakit ba invested ka sa kwentong 'to?

00:25:18.000 --> 00:25:19.916 align:center
Dahil sinumpa si Rachel.

00:25:20.625 --> 00:25:22.166 align:center
Ano'ng kinalaman no'n dito?

00:25:24.250 --> 00:25:26.958 align:center
Akala niya, 'tong romantic story
na 'to ang nagpapatunay

00:25:27.041 --> 00:25:30.083 align:center
na meant to be sila
at ililigtas nito ang buhay niya.

00:25:30.750 --> 00:25:34.583 align:center
Pero di lang 'yon, e,
at dapat patunayan ko 'yon. Kailangan ko—

00:25:34.666 --> 00:25:35.500 align:center
Bakit?

00:25:36.041 --> 00:25:37.583 align:center
-Para di siya mamatay.
-Excuse me.

00:25:41.125 --> 00:25:43.750 align:center
Para di siya mamatay gaya ng nanay niya.

00:25:44.750 --> 00:25:46.458 align:center
Pero bakit mo pinoproblema 'yon?

00:25:46.958 --> 00:25:49.833 align:center
Kasi sinabi sa 'kin ng nanay niya
na pigilan kong mangyari 'yon

00:25:49.916 --> 00:25:52.333 align:center
sa kanya ulit, kaya ginagawa ko 'to.

00:25:55.041 --> 00:25:56.583 align:center
Hindi mo 'to problema.

00:25:57.375 --> 00:25:58.375 align:center
Pero nando'n ako.

00:25:59.250 --> 00:26:00.583 align:center
Pero hindi dapat.

00:26:00.666 --> 00:26:01.708 align:center
Pero nangyari na.

00:26:03.083 --> 00:26:06.333 align:center
Baka may dahilan kaya nando'n ako, di ba?

00:26:06.833 --> 00:26:09.666 align:center
May… katuturan na ang lahat.

00:26:10.291 --> 00:26:14.875 align:center
Di na 'to fake monster story.
Totoong horror na 'to.

00:26:15.875 --> 00:26:17.291 align:center
Nakaapekto sa 'kin

00:26:18.625 --> 00:26:19.541 align:center
'yong nakita ko.

00:26:20.625 --> 00:26:22.708 align:center
Gusto mong may gawin ako.

00:26:23.750 --> 00:26:25.666 align:center
Ngayon, may magagawa na ako.

00:26:26.291 --> 00:26:27.416 align:center
At ito na 'yon.

00:26:30.541 --> 00:26:32.750 align:center
Ayos lang na hindi ka naniniwala.

00:26:33.541 --> 00:26:35.333 align:center
Pero nakita ko 'yon mismo.

00:26:45.916 --> 00:26:48.416 align:center
Stewart yata ang apelyido
no'ng babaeng Nicky.

00:26:49.708 --> 00:26:53.833 align:center
Wag mo lang… sirain 'yong party
sa anti-romance speech mo.

00:27:03.375 --> 00:27:04.625 align:center
Ako na lang ang natira.

00:27:04.708 --> 00:27:08.166 align:center
Nasa intercom 'yong gate agent,
nakatingin sa 'kin at sinasabi niya,

00:27:08.250 --> 00:27:10.875 align:center
"Final boarding, last call,
lahat ng pasaherong may tiket,"

00:27:10.958 --> 00:27:12.375 align:center
Nakalimutan mo si cute guy.

00:27:12.958 --> 00:27:14.125 align:center
-Oo nga.
-Salamat.

00:27:14.208 --> 00:27:17.625 align:center
Oo, sorry, magkasama kami ni cute guy.

00:27:17.708 --> 00:27:23.708 align:center
Tapos… sinasabi ng gate agent
'yong pangalan ko nang paulit-ulit.

00:27:23.791 --> 00:27:27.666 align:center
-Lumapit 'yong cute guy—
-Ba't di nila tinatawag ang pangalan niya?

00:27:29.541 --> 00:27:32.416 align:center
Lagi mong sinasabi
na kayo 'yong huling pasahero,

00:27:32.500 --> 00:27:34.708 align:center
pero pangalan mo lang ang tinatawag nila.

00:27:35.375 --> 00:27:37.916 align:center
Wag mo siyang pansinin. Tuloy.
Lumapit siya, sabi niya…

00:27:38.000 --> 00:27:39.375 align:center
Ano…

00:27:40.041 --> 00:27:41.041 align:center
Di ka ba nagtaka?

00:27:42.083 --> 00:27:44.875 align:center
Hindi, Jules. Hindi ko naisip 'yon.

00:27:45.458 --> 00:27:48.000 align:center
Nandito siya. Tanungin natin siya ngayon.

00:27:48.875 --> 00:27:49.708 align:center
Ano…

00:27:50.416 --> 00:27:52.791 align:center
-Ano'ng ginagawa mo?
-Jules, di naman 'to urgent?

00:27:52.875 --> 00:27:54.416 align:center
Gusto ko lang maintindihan.

00:27:54.500 --> 00:27:56.916 align:center
Di ko gets bakit di nila tinatawag
'yong pangalan mo.

00:27:57.000 --> 00:27:58.666 align:center
Weird 'yon. Ewan ko kung bakit.

00:27:58.750 --> 00:28:00.125 align:center
Pero parang may mali.

00:28:00.208 --> 00:28:01.666 align:center
-Kumuha tayo ng drink.
-Teka.

00:28:01.750 --> 00:28:03.458 align:center
Uy, may drink na ako. Uy.

00:28:05.000 --> 00:28:06.250 align:center
Ano? Gusto kong malaman.

00:28:10.458 --> 00:28:11.333 align:center
Nicky.

00:28:15.708 --> 00:28:18.666 align:center
Okay. February 15 'yon, di ba?
No'ng nagkakilala kayo?

00:28:18.750 --> 00:28:20.041 align:center
-Oo.
-Dude.

00:28:20.125 --> 00:28:21.500 align:center
-Tama na.
-Oh my God.

00:28:21.583 --> 00:28:22.500 align:center
Patapusin mo siya.

00:28:23.041 --> 00:28:26.458 align:center
Kita mo, nalito ako kasi akala ko
nagkakilala kayo no'ng March,

00:28:26.541 --> 00:28:29.833 align:center
pero sabi niya February, at mas nalito ako

00:28:29.916 --> 00:28:34.708 align:center
kasi alam ko nagde-date kayo
no'ng babaeng Nicky no'ng February 2023…

00:28:34.791 --> 00:28:36.416 align:center
Tiningnan ko ang Instagram niya,

00:28:36.500 --> 00:28:39.166 align:center
at oo, pinost ka niya
no'ng Valentine's Day ng taong 'yon.

00:28:39.250 --> 00:28:41.791 align:center
Saka, baka dine-date mo
'yong babaeng Nicky

00:28:41.875 --> 00:28:44.666 align:center
kasi isasama mo siya sa kasal namin.

00:28:45.291 --> 00:28:47.083 align:center
No'ng February 15.

00:28:47.708 --> 00:28:51.708 align:center
'Yong di mo sinipot na kasal, 'yong di sa…
Saan ka nga papunta?

00:28:53.208 --> 00:28:54.041 align:center
Chicago.

00:28:54.125 --> 00:28:56.916 align:center
Di sa Chicago 'yon. Sa California 'yon.

00:28:58.916 --> 00:29:01.416 align:center
Kaya pinag-isipan ko,
siguro ang nangyari talaga

00:29:01.916 --> 00:29:04.500 align:center
nasa Austin ka kasama 'yong babaeng Nicky.

00:29:05.333 --> 00:29:08.125 align:center
Iniwan ka niya no'ng Valentine's Day
o sa sumunod na araw.

00:29:08.208 --> 00:29:09.041 align:center
Tama na.

00:29:09.125 --> 00:29:12.666 align:center
Baka iniwan ka niya
bago kayo lumipad para sa kasal namin,

00:29:12.750 --> 00:29:14.750 align:center
tapos di ka sumakay sa eroplano.

00:29:16.000 --> 00:29:19.166 align:center
Baka kasi nahihiya kang pumunta
sa kasal namin nang mag-isa.

00:29:20.166 --> 00:29:21.333 align:center
Ewan ko.

00:29:21.416 --> 00:29:24.208 align:center
Pero siguro maghapon ka
nang nakaupo sa airport,

00:29:24.791 --> 00:29:28.541 align:center
nagmumukmok,
naghahanap ng magliligtas sa 'yo

00:29:28.625 --> 00:29:31.958 align:center
kasi ayaw mong maging single
nang higit sa two minutes,

00:29:32.041 --> 00:29:34.458 align:center
tapos nahanap mo siya, isang escape hatch.

00:29:36.125 --> 00:29:38.250 align:center
Akala ko di ka nakapunta sa kasal ko

00:29:38.333 --> 00:29:42.791 align:center
kasi may stomach flu ka tapos nakilala mo
siya pagkalipas ng isang buwan.

00:29:42.875 --> 00:29:46.416 align:center
Pero ang totoo,
nagsinungaling ka sa 'ming dalawa.

00:29:47.708 --> 00:29:50.041 align:center
Kaya di nila tinatawag
'yong pangalan niya.

00:29:51.750 --> 00:29:53.291 align:center
Kasi wala siya sa flight.

00:30:03.250 --> 00:30:04.708 align:center
Sinungaling ang soulmate mo.

00:30:06.916 --> 00:30:08.208 align:center
Gaano ka kasigurado ngayon?

00:30:09.375 --> 00:30:10.500 align:center
Fifteen percent?

00:30:12.916 --> 00:30:14.416 align:center
Pag-usapan natin ang tadhana?

00:30:14.500 --> 00:30:16.083 align:center
E kung paano tayo nagkakilala?

00:30:16.166 --> 00:30:18.375 align:center
-Tumahimik ka na, Jules.
-No'ng ipinanganak ka.

00:30:18.458 --> 00:30:19.291 align:center
Tumahimik ka na.

00:30:19.375 --> 00:30:22.833 align:center
Nicky. Isama mo kaya si Rachel
para makilala si Tito Lee?

00:30:22.916 --> 00:30:26.125 align:center
Sinasabi ko lang. Tadhana 'yon, hindi 'to.

00:30:26.208 --> 00:30:28.333 align:center
-Salamat.
-Niligtas ko 'yong buhay mo.

00:30:29.791 --> 00:30:30.916 align:center
Nicky!

00:30:31.000 --> 00:30:32.458 align:center
Tumahimik ka, Jules!

00:30:54.208 --> 00:30:55.208 align:center
Sorry talaga.

00:30:55.291 --> 00:30:56.375 align:center
'Tang ina, ano 'yon?

00:30:56.458 --> 00:30:58.750 align:center
Sorry. Nagsinungaling ako sa 'yo.

00:30:59.333 --> 00:31:02.833 align:center
Nagsinungaling ka sa 'kin
tungkol sa maraming bagay.

00:31:02.916 --> 00:31:05.416 align:center
Sorry. Di ko dapat ginawa 'yon.
Dapat sinabi ko agad.

00:31:05.500 --> 00:31:07.166 align:center
Nagsinungaling ka sa 'kin kanina.

00:31:07.750 --> 00:31:09.375 align:center
Bakit ka nasa Austin?

00:31:09.458 --> 00:31:11.875 align:center
Sabi mo binisita mo
'yong college roommate mo.

00:31:11.958 --> 00:31:14.791 align:center
Oo nga, pero nakita ko rin talaga siya
sa trip na 'yon.

00:31:16.500 --> 00:31:20.833 align:center
Rachel, mahalaga ba talaga
na wala ako sa flight na 'yon?

00:31:20.916 --> 00:31:23.833 align:center
May mga masasayang adventure tayo.
Di tayo dapat magkikita.

00:31:23.916 --> 00:31:26.750 align:center
Kung hindi, wala tayo rito ngayon.
Di tayo magkakilala.

00:31:26.833 --> 00:31:29.583 align:center
Sino'ng may paki
kung nando'n ako sa flight o wala?

00:31:29.666 --> 00:31:32.541 align:center
Mahalaga 'yon, Nicky! Mahalaga 'yon!

00:31:32.625 --> 00:31:36.541 align:center
Kasi akala ko nakilala ko na
'yong tao na pareho kami ng nararamdaman.

00:31:36.625 --> 00:31:37.791 align:center
Pero, hindi!

00:31:37.875 --> 00:31:40.625 align:center
Lumalabas na malungkot at single ka lang,

00:31:40.708 --> 00:31:44.375 align:center
may nakita kang takot na babae sa airport,
at sabi mo, "Ang saya! Adventure 'to!"

00:31:44.458 --> 00:31:46.458 align:center
Well, di ako adventure para magpatuloy ka.

00:31:46.541 --> 00:31:48.541 align:center
Ano ba, Rachel. Ikakasal na tayo.

00:31:48.625 --> 00:31:52.416 align:center
Di na mahalaga 'yon,
kung paano tayo nagkakilala.

00:31:53.416 --> 00:31:55.708 align:center
Nicky, inimbitahan mo ba
ang tatay ko sa kasal?

00:32:02.375 --> 00:32:03.625 align:center
Wag kang magsinungaling.

00:32:09.916 --> 00:32:11.625 align:center
-Okay lang. Di siya sumagot.
-Bakit?

00:32:11.708 --> 00:32:13.083 align:center
-Bakit?
-Hindi siya pupunta.

00:32:13.166 --> 00:32:15.625 align:center
-Bakit mo ginawa 'yon, Nicky?
-Fuck. Sorry.

00:32:15.708 --> 00:32:19.666 align:center
Pinagsisihan ko 'yon agad,
pero wala kang bisita!

00:32:19.750 --> 00:32:22.791 align:center
Tinatanong ako nang paulit-ulit
ng parents ko at tinatanong ako at…

00:32:23.750 --> 00:32:27.625 align:center
Natakot ako na baka marealize mo
sa future na sana nando'n siya.

00:32:28.166 --> 00:32:32.500 align:center
'Yong baliw kong tatay,
na di ko kinakausap nang 11 taon?

00:32:32.583 --> 00:32:36.333 align:center
Nagkamali ako, okay?
Alam kong mali 'yon. Sorry.

00:32:37.583 --> 00:32:39.750 align:center
Rachel, gusto ko lang… na makasama ka.

00:32:40.416 --> 00:32:43.500 align:center
Sorry. Sorry talaga. Sorry na
sa maling nagawa ko. Sorry.

00:32:43.583 --> 00:32:49.000 align:center
Totoo bang kakatapos lang
ng relasyon mo no'ng nagkakilala tayo?

00:32:56.291 --> 00:32:57.625 align:center
So ano? Para akong…

00:32:58.125 --> 00:32:59.000 align:center
rebound.

00:32:59.583 --> 00:33:01.791 align:center
-Hindi ka rebound.
-Rebound ako!

00:33:01.875 --> 00:33:03.666 align:center
Rachel, ikakasal na tayo.

00:33:04.583 --> 00:33:05.875 align:center
Hindi ka rebound.

00:33:13.541 --> 00:33:15.166 align:center
Ikakasal pa rin tayo.

00:33:15.750 --> 00:33:16.666 align:center
Di ba?

00:33:23.250 --> 00:33:28.083 align:center
Seryoso ka bang itatapon mo lahat
pagkatapos ng araw na 'yon?

00:33:28.166 --> 00:33:30.458 align:center
Lahat ng pagmamahal at tiwala
na meron tayo ngayon

00:33:30.541 --> 00:33:33.375 align:center
kasi di ko naisip na babagsak
ang eroplano no'ng nakilala kita?

00:33:33.458 --> 00:33:35.458 align:center
Baka di kita dapat niligtas no'n.

00:33:35.541 --> 00:33:38.250 align:center
Oo, di mo 'ko niligtas.
Di naman bumagsak ang eroplano.

00:33:42.916 --> 00:33:44.208 align:center
Hi!

00:33:44.750 --> 00:33:48.708 align:center
Sorry sa istorbo,
pero ready na ang candlelight dinner.

00:33:48.791 --> 00:33:49.916 align:center
Sobrang romantic.

00:33:50.000 --> 00:33:52.750 align:center
Baka makatulong sa attitude n'yo. Ano?

00:33:53.250 --> 00:33:55.708 align:center
Ngumiti kayo. Rachel, naka T-shirt ka.

00:33:56.333 --> 00:33:58.250 align:center
-Di pwedeng isuot 'yan.
-Wala akong paki!

00:33:58.333 --> 00:34:01.041 align:center
Oh my gosh! Ang sama niya!

00:34:01.125 --> 00:34:02.250 align:center
Mukha siyang di mayaman.

00:34:02.333 --> 00:34:04.708 align:center
-Portia, wag gano'n.
-Teka. Ba't hindi?

00:34:33.666 --> 00:34:34.500 align:center
Salamat.

00:34:48.583 --> 00:34:49.416 align:center
Hi!

00:34:49.916 --> 00:34:50.750 align:center
Hi!

00:34:51.500 --> 00:34:57.833 align:center
Gusto ko lang humingi ng sorry
sa ngalan namin ng fiancé ko

00:34:57.916 --> 00:34:59.916 align:center
dahil sa nangyari kanina.

00:35:00.000 --> 00:35:02.541 align:center
Na-appreciate namin kayong lahat dito,

00:35:02.625 --> 00:35:06.291 align:center
at wala kaming balak gumawa ng eksena,
pero, di ba, free show.

00:35:10.208 --> 00:35:13.375 align:center
Gusto kong magkwento nang mabilis,
ibang kwento…

00:35:14.125 --> 00:35:16.916 align:center
So, mamamatay ako sa Sunday.

00:35:21.708 --> 00:35:22.666 align:center
Seryoso ako.

00:35:23.416 --> 00:35:24.250 align:center
Totoo.

00:35:24.333 --> 00:35:29.125 align:center
May nakakakilabot na sumpa
sa angkan ko sa loob ng maraming siglo,

00:35:29.208 --> 00:35:33.500 align:center
at pag di ako nagpakasal sa soulmate ko
paglubog ng araw sa Sunday, mamamatay ako.

00:35:34.875 --> 00:35:37.875 align:center
Pag di naman ako nagpakasal,
kakalat ang sumpa sa angkan niya,

00:35:37.958 --> 00:35:40.291 align:center
kayong lahat 'yon.

00:35:43.166 --> 00:35:44.708 align:center
Sorry, Jules.

00:35:46.083 --> 00:35:48.166 align:center
Di ko yata nasabi sa 'yo 'yon.

00:35:49.875 --> 00:35:54.083 align:center
I mean, kung kayo ako.
Magpapakasal ba kayo sa taong 'yon?

00:35:54.166 --> 00:35:55.458 align:center
-Ano 'yan?
-Talaga?

00:35:55.541 --> 00:35:57.083 align:center
Lasing siya. Pigilan ko ba siya?

00:35:57.166 --> 00:36:00.875 align:center
Pero wag kayong mag-alala,
kasi di ko gagawin 'yon sa 'yo.

00:36:00.958 --> 00:36:03.500 align:center
-Tama na.
-Nangyari 'yon sa nanay ko.

00:36:04.458 --> 00:36:08.500 align:center
Nagpakasal siya
at namatay siya do'n mismo,

00:36:08.583 --> 00:36:09.666 align:center
sa kabila ng gubat.

00:36:09.750 --> 00:36:11.666 align:center
Nalaman kong dito ako ipinanganak,

00:36:11.750 --> 00:36:13.958 align:center
na medyo nakakabaliw
kasi parang ang dating

00:36:14.041 --> 00:36:16.416 align:center
dito rin ako mamamatay, so…

00:36:17.416 --> 00:36:21.000 align:center
Oo, tama ka. Sa totoo lang
parang cosmic fate, Portia.

00:36:21.083 --> 00:36:25.416 align:center
Kaya gaya nga ng sinabi mo,
Dr. Cunningham, cheers tayo.

00:36:26.750 --> 00:36:27.708 align:center
Sa tadhana.

00:36:39.458 --> 00:36:41.125 align:center
'Yon na 'yong bumagsak na eroplano.

00:36:47.500 --> 00:36:48.625 align:center
Kumain lang kayo.

00:39:30.916 --> 00:39:33.750 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Vanessa Labrusca
ham, cheers tayo.

