WEBVTT

00:33.708 --> 00:34.625
Nell!

00:36.166 --> 00:37.083
Nell!

00:38.625 --> 00:40.333
Ce? Futu-i…

00:42.083 --> 00:45.958
Am nevoie de o favoare.
E ilegal și nu-mi poți pune întrebări.

00:47.416 --> 00:48.416
Mă îmbrac acum.

01:35.041 --> 01:36.041
Rachel?

02:00.250 --> 02:05.666
MĂRITĂ-TE CU EL
ÎMI PARE RĂU

02:08.416 --> 02:10.833
O ZI PÂNĂ LA CĂSĂTORIE

02:14.125 --> 02:15.791
Arhiva?

02:16.291 --> 02:18.958
Credeam că te ajut să fugi,

02:19.041 --> 02:22.416
să-ți înscenezi moartea
sau ceva interesant.

02:22.916 --> 02:24.583
Fără întrebări, te rog.

02:25.083 --> 02:26.541
N-ai zis „te rog”.

02:27.916 --> 02:30.041
E sâmbătă. E închis.

02:30.125 --> 02:31.541
Păi, am cheie.

02:32.291 --> 02:34.208
De ce naiba ai cheie?

02:36.250 --> 02:37.958
Nu pot să cred că facem asta!

02:41.500 --> 02:42.625
După tine!

02:50.458 --> 02:55.125
Vrei să fii arestată pentru efracție?
Poți să lași pe cineva la altar și altfel.

02:56.458 --> 02:58.041
Cum ar fi să pleci.

03:03.000 --> 03:04.041
Așa cum am spus,

03:04.125 --> 03:07.000
mâine mor dacă Nicky
nu e sufletul meu pereche,

03:07.083 --> 03:08.833
iar acum nu sunt sigură.

03:08.916 --> 03:11.041
Așa că mi-am dat seama

03:11.125 --> 03:14.708
că, dacă blestemul s-a transmis
stră-stră-stră-bunicii mele,

03:14.791 --> 03:18.958
neamul s-ar fi stins
după două generații, dar sunt aici,

03:19.041 --> 03:21.708
adică unele dintre ele au supraviețuit,

03:21.791 --> 03:24.708
unele și-au găsit sufletele-pereche
prin căsătorie

03:24.791 --> 03:27.958
sau, nu știu, au găsit o altă cale.

03:28.041 --> 03:29.708
Bine, atunci…

03:30.208 --> 03:32.333
Trebuie să aflu cum.

03:32.416 --> 03:34.583
Dacă-i găsim pe părinții mamei,

03:34.666 --> 03:37.458
putem urmări blestemul și…

03:38.833 --> 03:40.000
acum am o cheie.

03:40.500 --> 03:42.916
Tot e intrare prin efracție dacă o furi.

03:49.125 --> 03:53.500
Ne omoară Portia dacă întârziem
la petrecerea burlăcițelor.

03:55.416 --> 03:58.041
- Vrei să știi tema?
- Sunt sigură că nu.

03:58.791 --> 04:00.708
Să-i spun să anuleze stripperul.

04:01.333 --> 04:02.958
Spune-mi că glumești!

04:03.458 --> 04:04.500
Glumesc.

04:05.041 --> 04:07.000
N-ar anula asta pentru nimic.

04:10.250 --> 04:11.083
Futu-i!

04:16.500 --> 04:19.708
Începem cu certificatul de căsătorie
al părinților mei.

04:19.791 --> 04:23.916
Stare civilă. Decese. Nașteri.

04:25.041 --> 04:26.000
Căsătorii.

04:27.250 --> 04:29.666
Alexandra Harkin și Jay Holman.

04:29.750 --> 04:33.958
S-au căsătorit pe 13 ianuarie 1997.
Aici e 2013…

04:34.041 --> 04:38.458
Sunt zeci de mii de acte aici.

04:38.958 --> 04:41.791
Treci la treabă
ca să nu-l ratezi pe stripper!

04:42.958 --> 04:44.541
Ne omoară, pe bune!

04:44.625 --> 04:47.000
Spune-i că ne facem manichiura!

04:48.000 --> 04:48.833
Bine.

04:57.708 --> 04:58.833
Așa.

05:07.708 --> 05:08.625
Rachel?

05:17.625 --> 05:18.708
Salut, tată!

05:18.791 --> 05:20.125
Ce faci?

05:20.208 --> 05:21.666
Prind vulpi.

05:24.041 --> 05:26.125
Nu cred că găsești pe aici.

05:27.791 --> 05:32.291
Mă bucur să văd că simțul umorului
nu ți-a fugit cu logodnica.

05:33.333 --> 05:34.333
A plecat?

05:34.833 --> 05:37.125
- Știi unde s-a dus?
- Nu.

05:37.208 --> 05:41.291
N-a luat multe cu ea.
Cred că are de gând să se întoarcă.

05:42.708 --> 05:44.416
Grozav, tată, mersi!

05:44.916 --> 05:46.208
Foarte încurajator!

05:47.708 --> 05:50.750
A ținut un discurs interesant aseară.

05:50.833 --> 05:52.791
Nu vreau să vorbesc, da?

05:53.375 --> 05:55.625
Am dat-o în bară și încerc să repar.

05:56.666 --> 06:00.125
Măcar e cu Nellie.
Îi bagă ea mințile în cap.

06:00.625 --> 06:03.916
Crezi că fosta mea iubită
o să-mi convingă logodnica

06:04.000 --> 06:05.750
că nu sunt un mincinos?

06:05.833 --> 06:08.250
Dacă e cineva mai compatibil cu 5%

06:08.333 --> 06:10.166
pentru mine sau pentru el?

06:10.250 --> 06:11.916
Cum am putea afla?

06:12.000 --> 06:15.333
Eu aș afla dacă aș muri la altar.

06:15.416 --> 06:17.041
Complici lucrurile.

06:21.625 --> 06:23.166
Simplifică-le, te rog!

06:23.250 --> 06:26.375
Nu, mă refer că totul e subiectiv, nu?

06:26.458 --> 06:28.916
Nu sunt semne din partea universului.

06:29.000 --> 06:31.166
Tu iei o întâmplare

06:31.250 --> 06:33.791
și decizi ce detalii sunt importante

06:33.875 --> 06:35.333
și ce înseamnă.

06:35.416 --> 06:38.375
Nu există asigurări cosmice
că va merge căsnicia.

06:41.958 --> 06:43.625
Haide!

06:50.291 --> 06:53.291
Schimbă-te! Vreau să pun capcane
înainte de înserat.

06:58.291 --> 07:00.250
Vrei să vin cu tine?

07:00.333 --> 07:03.125
Normal! Îți plăcea să prinzi vulpi.

07:03.208 --> 07:04.666
N-aș spune asta.

07:04.750 --> 07:07.083
În plus, e bine să ieși în natură.

07:07.166 --> 07:10.208
Mie mi-a prins bine când eram rătăcit.

07:10.291 --> 07:14.958
Bine. Știi, în zilele noastre,
când o superi pe cea pe care o iubești,

07:15.458 --> 07:18.916
nu dispari la vânătoare. Vorbești cu ea.

07:20.041 --> 07:23.000
<i>Persoana apelată nu poate fi contactată.</i>

07:23.083 --> 07:26.333
Am învățat ceva în anii mei
documentați de căsătorie,

07:26.416 --> 07:29.833
și anume că nu poți vorbi
dacă nu răspunde la telefon.

07:32.791 --> 07:33.875
Ia-ți lucrurile!

07:49.583 --> 07:52.541
- Salut! Ce distracție la petrecere!
- Vii și tu!

07:52.625 --> 07:54.166
Ia te uită!

07:54.666 --> 07:57.041
Bărbații Cunningham sunt iar împreună.

07:57.125 --> 07:59.916
- Îmi pare rău, nu pot merge cu el.
- Haide!

08:00.000 --> 08:03.500
Ai făcut ceva aiurea ieri.
Mi-ai distrus nunta.

08:03.583 --> 08:05.625
Ce dramatic! Încercam s-o ajut.

08:05.708 --> 08:09.333
Făcând-o să se îndoiască de noi
cu două zile înainte de nuntă?

08:09.416 --> 08:11.208
N-am făcut-o să facă nimic.

08:11.291 --> 08:12.375
Fii serios!

08:12.458 --> 08:16.166
Voiam să-i deschid ochii
ca să vadă dacă ești sufletul-pereche.

08:16.250 --> 08:18.375
Nu ți-a cerut nimeni s-o faci.

08:18.458 --> 08:20.416
E pe viață și pe moarte.

08:20.500 --> 08:22.833
Tată, poate nu e cel mai bun moment.

08:22.916 --> 08:24.791
Îți plăcea să pui capcane.

08:24.875 --> 08:27.958
Da, adică să ne ții în pădure
ca să ne apropiem

08:28.041 --> 08:31.375
și ajungem nefericiți și înfrigurați.

08:31.458 --> 08:33.375
Avem de rezolvat probleme reale.

08:33.458 --> 08:34.875
Vrei să vorbim serios?

08:36.833 --> 08:38.958
Ăsta e sfârșitul realității de acum.

08:40.083 --> 08:43.125
După ce mama voastră nu va mai fi,
se va schimba.

08:43.208 --> 08:46.875
Îi urmăm regulile. Ea ne ține împreună.

08:48.375 --> 08:50.375
Curând, vom lua o decizie.

08:51.708 --> 08:56.000
Dacă vom renunța sau dacă vom găsi
un motiv ca să rămânem împreună.

08:58.291 --> 09:01.250
Dar sunteți bărbați în toată firea.

09:02.000 --> 09:04.541
Nu pot să iau hotărârea pentru voi.

09:05.916 --> 09:07.958
Treceți peste orgolii!

09:12.791 --> 09:15.208
Stai! Kathy Harkin.

09:17.125 --> 09:20.500
Kathy Harkin, Mark Ellis.

09:20.583 --> 09:24.250
Căsătoriți pe 22 august 1997.

09:24.333 --> 09:25.625
Cine erau?

09:25.708 --> 09:29.666
Nu știu. Niște rude, probabil.

09:33.666 --> 09:35.083
Stai!

09:35.791 --> 09:37.000
Ce ciudat!

09:37.083 --> 09:40.875
De ce s-au căsătorit aici
alții din familia mea?

09:42.041 --> 09:47.333
Poate pentru că și familia ta e de aici.

09:49.166 --> 09:50.250
Sau

09:50.833 --> 09:56.041
locul ăsta e o capcană malefică,
menită să ne aducă aici și să ne omoare.

09:56.125 --> 09:58.333
Sau e doar o coincidență.

10:04.625 --> 10:06.708
Uite! Am un certificat de deces.

10:07.833 --> 10:09.958
Certificat de deces, Kathy Harkin.

10:12.291 --> 10:14.583
Stai! E de pe 22 august.

10:15.750 --> 10:17.750
DECEDATĂ
KATHY AUDREY HARKIN

10:17.833 --> 10:20.500
DATA ȘI ORA DECESULUI
22.08.1997, 00:03

10:20.583 --> 10:22.166
Dumnezeule!

10:22.250 --> 10:24.875
Ce înseamnă asta?

10:30.208 --> 10:33.083
A murit în ziua nunții.

10:37.500 --> 10:39.375
Asta nu e o coincidență.

10:42.208 --> 10:43.458
Bine.

10:44.083 --> 10:48.125
Ar trebui să căutăm
certificate de naștere și de deces.

10:48.208 --> 10:49.291
Poate sunt altele.

10:49.375 --> 10:53.791
Poate facem un arbore genealogic.

11:20.166 --> 11:21.125
Bine.

11:22.250 --> 11:23.625
Aici sunt părinții tăi.

11:24.416 --> 11:30.041
Uite încă un deces!
Roger Harkin, 9 octombrie 1941.

11:30.125 --> 11:33.458
Stai! Roger Harkin. Tocmai l-am găsit.

11:34.375 --> 11:39.583
Roger Harkin. Așa, Roger Harkin.

11:41.000 --> 11:45.666
Roger Harkin, cauza morții… hemoragie.
Ca mama.

11:49.166 --> 11:51.833
<i>S-a însurat pe 9 octombrie.</i>

11:52.666 --> 11:54.916
A murit pe 9 octombrie 1941.

12:29.250 --> 12:30.166
Tată, e…

12:30.250 --> 12:31.791
Nu mai beau de zece ani.

12:33.458 --> 12:34.375
Corect.

12:35.833 --> 12:36.750
Scuze!

12:36.833 --> 12:37.833
Nu-i nimic.

12:42.083 --> 12:45.000
Trebuie să mă piș. Stați de pază!

13:01.083 --> 13:02.916
Trebuia să-mi spui despre mama.

13:04.250 --> 13:05.708
Cu luni în urmă.

13:07.208 --> 13:08.500
Am încercat.

13:09.625 --> 13:13.083
Dar știi cât de mult te protejează mama.

13:15.000 --> 13:16.791
Puteai să-mi spui oricum.

13:18.708 --> 13:20.916
De parcă tu ai trăda voința mamei!

13:21.000 --> 13:23.458
M-am săturat să fiu tratat ca un copil!

13:24.416 --> 13:25.458
Da.

13:25.541 --> 13:26.916
Mă dă peste cap.

13:29.291 --> 13:33.000
Trebuie să recunoști
că nu știi să accepți realitatea.

13:33.500 --> 13:37.583
Nu accepți imperfecțiunea.
Mereu trebuie să exagerezi.

13:37.666 --> 13:38.500
Bine.

13:38.583 --> 13:41.333
Renunți când știi că ceva n-o să-ți iasă.

13:41.416 --> 13:42.958
Te știu de o viață.

13:43.041 --> 13:45.208
Trebuie să ai o poveste perfectă,

13:45.291 --> 13:48.166
o întâlnire perfectă
pentru idila perfectă.

13:48.250 --> 13:50.250
Tu n-ai înfrumusețat-o pe a ta!

13:50.333 --> 13:54.125
- Întâi a fost prietena mea.
- A noastră! Nu mă cert pentru asta.

13:54.208 --> 13:56.000
- Tu ai adus vorba!
- Ba tu!

14:03.333 --> 14:06.708
Problema e că pui totul
în contextul tău personal.

14:06.791 --> 14:10.916
Nu era fosta ta, ci femeia iubită
de când aveam 21 de ani.

14:11.000 --> 14:12.916
Nu o iubeai de atunci.

14:13.000 --> 14:16.583
- O spui ca să pară că ți-am furat ceva.
- Era evident.

14:16.666 --> 14:19.625
- Erai rău cu ea.
- Pentru că eram îndrăgostit.

14:22.458 --> 14:23.791
N-am ajuns la nunta ta

14:23.875 --> 14:26.708
pentru că făceam un bine cuiva la nevoie.

14:26.791 --> 14:29.083
Ai făcut-o pentru că e o poveste bună.

14:29.166 --> 14:30.458
Nu e adevărat.

14:30.541 --> 14:33.541
Ba da. Ești atras de povești,
nu de oameni.

14:33.625 --> 14:35.625
Puteai să-i ceri numărul

14:35.708 --> 14:37.500
și să vii la nunta mea.

14:37.583 --> 14:42.250
Dar nu, a trebuit să faci
un gest romantic forțat!

14:42.333 --> 14:44.958
Lasă-mă! N-ai fost acolo.
Așa trebuia să fac.

14:45.041 --> 14:48.125
Nu mai discut despre asta. Stăm în tăcere.

15:09.666 --> 15:10.958
Nu e vina ta.

15:17.416 --> 15:21.666
Nu e vina ta, să știi.
E a mamei și a tatei.

15:23.666 --> 15:27.000
Ei ți-au umplut capul cu chestii
despre perfecțiune,

15:27.875 --> 15:29.541
relația perfectă,

15:30.041 --> 15:31.583
suflete-pereche.

15:32.833 --> 15:35.583
Ne-au ascuns multe.

15:37.166 --> 15:38.708
Dar mai ales ție.

15:40.458 --> 15:44.500
Ai grijă! Nu vreau să strici totul,
cum faci de obicei.

15:46.916 --> 15:48.708
Tu ai stricat totul aseară.

15:48.791 --> 15:51.583
A trebuit să mă asigur
că știe toată povestea.

15:51.666 --> 15:53.541
Credea într-o minciună.

15:53.625 --> 15:54.916
Bine, știu. O rezolv.

15:55.000 --> 15:58.875
Să creadă că sunteți suflete-pereche,
doar așa supraviețuiește!

15:58.958 --> 16:02.583
Doamne, am înțeles!
Am zis că nu mai vreau să discut.

16:07.166 --> 16:09.625
Și nu accept sfaturi de la tine.

16:09.708 --> 16:10.791
Parcă nu vorbeam.

16:10.875 --> 16:13.208
Tu și Nellie parcă jucați tenis.

16:13.291 --> 16:15.166
Măcar suntem sinceri.

16:15.250 --> 16:16.791
Sunteți brutal de sinceri.

16:16.875 --> 16:18.916
Nu e mai bine decât să protejezi.

16:19.000 --> 16:23.416
Doamne! Asta îți tot spun.
Asta ne-au făcut mama și tata.

16:23.500 --> 16:26.291
Nu-i face asta! Fii sincer cu ea!

16:26.375 --> 16:28.166
Avem o relație bună.

16:28.250 --> 16:30.416
Nu trebuie să-ți explic relația mea.

16:30.500 --> 16:32.333
Atunci, de ce o faci?

16:36.583 --> 16:37.583
„Tenis.”

16:38.291 --> 16:40.000
Dispari!

16:45.166 --> 16:48.083
- Să-mi bag! E o vulpe.
- Ce? Strigă-l pe tata!

16:48.166 --> 16:49.583
Ce strig?

16:54.333 --> 16:56.000
„Hutihu”, idioților!

16:58.125 --> 17:00.666
Da.

17:01.166 --> 17:02.708
Nicky, e capcana ta!

17:07.541 --> 17:09.000
Tu faci onorurile.

17:13.833 --> 17:16.291
Siguranța e pusă. Las-o până ajungi!

17:18.708 --> 17:21.125
- Te descurci.
- Bine.

17:45.000 --> 17:48.583
Futu-i!

17:52.708 --> 17:53.625
<i>Aici ești tu.</i>

17:59.208 --> 18:00.916
Uite certificatul de naștere!

18:02.541 --> 18:03.541
Mulțumesc.

18:08.291 --> 18:13.000
Bine, se pare că blestemul
s-a transmis neamului meu

18:13.083 --> 18:14.666
cu Marianne și Thomas.

18:14.750 --> 18:16.833
Par să fi avut trei copii.

18:16.916 --> 18:18.833
Doi au avut copii nelegitimi,

18:18.916 --> 18:20.375
iar unul s-a căsătorit.

18:20.458 --> 18:23.916
Aici e Carrie Harkin.
Căsătorită pe 27 aprilie 1870.

18:25.416 --> 18:30.083
Declarată moartă
pe 27 aprilie 1870. Hemoragie.

18:30.166 --> 18:35.958
Și Virginia Harkin.
Căsătorită pe 1 noiembrie 1947.

18:36.041 --> 18:40.666
Și a murit
pe 1 noiembrie 1947. Hemoragie.

18:40.750 --> 18:42.833
Se transmite dacă nu te măriți?

18:42.916 --> 18:47.500
Doar dacă ai acceptat cererea.
Altfel, nu are cui să se transmită.

18:47.583 --> 18:51.875
Cred că toți oamenii ăștia
trebuie să fi știut despre blestem

18:51.958 --> 18:55.125
și au decis să evite căsătoria.

18:55.208 --> 18:59.083
Ca bunica mea, Audrey.

18:59.166 --> 19:02.541
Audrey a născut-o pe mama
în afara căsătoriei,

19:02.625 --> 19:04.875
așa că a știut să nu se logodească.

19:04.958 --> 19:07.958
Dar sora ei, Lori,

19:08.708 --> 19:12.541
s-a căsătorit pe 10 februarie
și a murit pe 10 februarie.

19:16.041 --> 19:19.416
Și la fel au pățit…

19:22.166 --> 19:24.916
și Kathy și Roger,

19:25.458 --> 19:27.958
Virginia și Carrie, naibii.

19:28.041 --> 19:31.666
Moarte, moarte, moarte!

19:31.750 --> 19:35.041
Toate au murit în ziua nunții lor.

19:49.333 --> 19:51.333
Și tot așa, până la…

19:52.500 --> 19:53.708
mine.

19:54.875 --> 19:55.833
Mâine.

19:57.916 --> 19:59.333
Nu e corect.

20:00.708 --> 20:02.791
Au aceeași semnătură de martor.

20:03.666 --> 20:04.833
- Nu se poate.
- Da.

20:05.416 --> 20:08.500
- Nimic din toate astea nu e posibil, dar…
- Nu.

20:09.000 --> 20:13.833
Ar trebui să aibă cel puțin 200 de ani.

20:13.916 --> 20:15.458
Da.

20:15.541 --> 20:17.833
El a transmis blestemul neamului meu

20:17.916 --> 20:19.625
pentru că nu s-a însurat,

20:19.708 --> 20:22.375
iar acum trebuie să fie martor la nunți

20:22.458 --> 20:24.000
ca pedeapsă sau ceva.

20:24.083 --> 20:25.250
De unde știi asta?

20:25.750 --> 20:27.500
Mi-a spus.

20:31.833 --> 20:34.791
- Bătrânul de 200 de ani?
- Da.

20:36.541 --> 20:37.625
Da.

20:46.916 --> 20:48.875
Acum mă crezi?

20:55.416 --> 20:56.916
Acum mă crezi?

21:13.166 --> 21:15.000
Futu-i!

21:16.375 --> 21:20.250
Tată, ar trebui să renunțăm.
N-o s-o găsim niciodată.

21:20.333 --> 21:23.625
- Are doar trei picioare.
- Curând se întunecă.

21:23.708 --> 21:25.333
Mai încet! O speriați.

21:25.416 --> 21:29.208
S-o speriem? Și-a ros piciorul.
E îngrozită, naibii!

21:29.291 --> 21:31.791
O să fugă până-i stă inima.

21:35.041 --> 21:36.916
Care e planul?

21:37.000 --> 21:40.791
O căutăm toată noaptea,
doar ca să ajutăm natura?

21:40.875 --> 21:44.500
Ce? E mai bine pentru tine
s-o lăsăm să sângereze până moare?

21:50.000 --> 21:51.958
Dacă ai fugi?

21:52.541 --> 21:57.083
Ducă-se naibii! Scuze, Nicky!
Te duci acasă. Nu privești în urmă.

21:57.666 --> 22:00.833
Blestemul s-ar transmite neamului lui.

22:00.916 --> 22:04.083
Dar ce înseamnă asta?
Nicky ar avea blestemul?

22:04.166 --> 22:05.458
Cred că înseamnă

22:05.958 --> 22:10.041
că el și urmașii lui
vor avea de-a face cu asta

22:10.125 --> 22:12.166
pentru restul vieții.

22:13.208 --> 22:14.166
Dar

22:15.166 --> 22:17.208
nu e ca și cum nu e o opțiune.

22:19.625 --> 22:20.958
Nu merită asta.

22:21.041 --> 22:22.291
Nici tu.

22:22.375 --> 22:24.291
Dar îl am deja, așa că…

22:24.375 --> 22:28.458
Cred că singura ieșire e la altar.

22:28.541 --> 22:32.000
Trăiesc sau mor și asta e!

22:36.125 --> 22:37.125
Asta e!

22:37.875 --> 22:40.541
Cum fumezi tot timpul
și nu te apucă paranoia?

22:43.041 --> 22:45.416
Mă apucă paranoia.

23:03.583 --> 23:07.916
Și ca să fiu sigură,
tu chiar îl crezi pe omul nemuritor?

23:09.000 --> 23:11.291
Da. Tot ce a spus era adevărat.

23:13.250 --> 23:14.833
Futu-i!

23:17.125 --> 23:18.125
Futu-i!

23:20.583 --> 23:21.666
Futu-i!

23:24.291 --> 23:25.333
Futu-i!

23:30.250 --> 23:31.250
Futu-i!

23:32.875 --> 23:35.000
Afurisita aia ar putea fi oriunde.

23:36.833 --> 23:38.583
- Futu-i!
- Deci?

23:38.666 --> 23:39.833
Ne despărțim.

23:39.916 --> 23:42.458
Grozav! Mă duc să văd dacă e acasă.

23:44.375 --> 23:46.708
Succes cu vânătoarea! Nicky?

23:48.708 --> 23:49.583
Nu?

23:50.375 --> 23:51.208
Bine.

23:51.291 --> 23:53.541
Vino în camera mea și povestește-mi

23:53.625 --> 23:56.583
cum i-ai cusut laba la loc vulpii

23:56.666 --> 23:58.833
și cum te-a privit în ochi și a zis:

23:59.333 --> 24:03.625
„Mersi că mi-ai salvat viața, Nicky!
Ești eroul meu.”

24:05.833 --> 24:06.708
Tată!

24:08.375 --> 24:12.666
Îmi plac excursiile astea.
Dar n-am apucat să ne apropiem,

24:13.500 --> 24:16.208
așa că te anunț că eu și Nellie divorțăm.

24:16.833 --> 24:18.166
- Ce?
- Da.

24:18.916 --> 24:22.000
- Jules!
- Ce? Ați semnat actele?

24:22.083 --> 24:23.208
Nu încă.

24:25.541 --> 24:28.125
Sper că nu i-ai spus mamei tale!

24:28.208 --> 24:31.000
Nu, ferească Dumnezeu să fim sinceri!

24:32.000 --> 24:33.291
O seară frumoasă!

24:33.791 --> 24:36.541
Mă rog pentru victoria ta glorioasă.

25:29.375 --> 25:30.708
Stai!

25:31.583 --> 25:33.208
Arlene Harkin, da?

25:34.000 --> 25:35.791
Născută în 1900.

25:36.291 --> 25:38.583
Căsătorită în 1922.

25:39.708 --> 25:41.708
N-avem data decesului.

25:42.916 --> 25:45.333
Trebuie să fie moartă. Toate sunt moarte.

25:47.458 --> 25:52.000
Moarte, moarte, moarte.

26:02.916 --> 26:05.625
Arată ca un deget de la picior pe tavan.

26:07.791 --> 26:09.291
Dacă mijești ochii.

26:12.666 --> 26:13.500
Uite!

26:20.541 --> 26:25.458
A murit în 1979,
deci a fost căsătorită 57 de ani.

26:26.000 --> 26:27.083
Ce?

26:27.958 --> 26:29.333
- Ce naiba?
- Stai!

26:29.416 --> 26:30.833
Ia stai!

26:32.541 --> 26:34.166
Cum a făcut-o?

26:34.250 --> 26:36.541
Nu știu, dar există speranță, nu?

26:40.291 --> 26:42.000
Trebuie să vorbim cu ea.

26:43.166 --> 26:44.833
Da, dar e moartă.

26:45.375 --> 26:46.875
Trebuie să vorbim cu ea.

26:48.250 --> 26:49.416
E moartă.

26:50.500 --> 26:54.041
Trebuie să vorbim cu ea.

26:57.208 --> 26:59.083
VIITOAREA MIREASĂ

27:23.916 --> 27:30.916
ULTIMA NOAPTE DE LIBERTATE

27:39.708 --> 27:42.666
SUNT SUPĂRATĂ PE VOI!
ÎMBRĂCAȚI-VĂ CU ASTEA!

27:42.750 --> 27:44.208
Tu te schimbi.

27:44.291 --> 27:47.125
Ne întâlnim cu Portia
în camera scufundată.

27:48.125 --> 27:50.375
Fii drăguță, altfel nu ne ajută!

28:24.916 --> 28:27.416
Futu-i! Doamne, Portia!

28:28.125 --> 28:29.541
Ai întârziat, nesimțito!

28:29.625 --> 28:31.708
- Scuze…
- Ce ați făcut?

28:31.791 --> 28:33.541
Ați făcut oral salonului?

28:35.958 --> 28:39.416
Arată bine.
Sper că ai lăsat bacșiș copilului orb.

28:39.500 --> 28:40.541
Scuze…

28:40.625 --> 28:43.541
Sunt un om sincer.
Poți să sinceră cu mine.

28:43.625 --> 28:45.583
Ai multă energie negativă

28:45.666 --> 28:47.916
și înțelegi cât de importantă e nunta

28:48.000 --> 28:50.750
pentru fratele meu, mama mea și familia.

28:50.833 --> 28:51.875
Nu-i așa?

28:53.375 --> 28:57.083
Nellie mi-a spus că toate ciudățeniile
de aseară erau adevărate.

28:57.166 --> 29:00.333
Nici nu-mi pasă
că porți un blestem malefic.

29:00.416 --> 29:03.500
Orice ar fi, fratele meu te iubește

29:03.583 --> 29:05.541
și nu-ți permit să fugi.

29:05.625 --> 29:07.333
Am fost lăsată la altar.

29:07.416 --> 29:10.541
M-am măritat cu altul în Vegas.
Nu le spune alor mei!

29:12.791 --> 29:15.250
Nu voi permite s-o pățească Nicky.

29:15.333 --> 29:18.500
Îi frângi inima fratelui meu
și spulberi visul mamei?

29:20.583 --> 29:21.541
Bine.

29:22.041 --> 29:26.583
Te omoară să joci un joc
normal, de petrecere a burlăcițelor,

29:26.666 --> 29:29.166
plănuit de mine, înainte să fie stricat

29:29.250 --> 29:31.958
pentru că insiști să fii un coșmar <i>goth?</i>

29:34.875 --> 29:35.958
Te omoară?

29:39.333 --> 29:40.166
Rachel!

29:40.875 --> 29:45.375
Nu spun asta cu ușurință.
Ești foarte norocoasă să mă ai.

29:46.500 --> 29:48.333
Pentru că știu să invoc morții.

29:58.916 --> 30:03.833
Curățăm acest spațiu
ca să alungăm spiritele rele.

30:05.125 --> 30:06.125
Răul

30:07.541 --> 30:09.125
nu e binevenit aici.

30:14.250 --> 30:18.875
Ne-am adunat în ultima noapte de libertate
a lui Rachel ca să luăm legătura cu…

30:20.000 --> 30:20.875
Cu cine?

30:21.750 --> 30:22.833
Cu mătușa mea.

30:22.916 --> 30:26.333
Da. Pentru sfaturi maritale
din lumea de dincolo.

30:28.500 --> 30:32.291
Aprinde lumânarea cu mâna stângă,
mâna care te leagă de lumină!

30:35.791 --> 30:38.125
Da. Și, în același timp…

30:38.625 --> 30:42.291
Așa. Și, în același timp, cu mâna dreaptă,

30:42.375 --> 30:44.708
atinge un obiect al decedatei!

30:44.791 --> 30:46.541
Mâna dreaptă spre întuneric.

30:47.041 --> 30:51.208
Asta stabilește legătura,
apoi pui întrebările.

30:59.791 --> 31:01.458
Arlene Harkin.

31:04.208 --> 31:08.750
Vin la tine ca să-ți cer sfatul
cu o zi înainte de nuntă.

31:10.000 --> 31:15.083
Vreau să știu cum ai știut sigur
că soțul tău, David, era alesul.

31:16.875 --> 31:18.750
Acum, puneți toate mâinile!

31:35.708 --> 31:38.000
Poate întrebi altfel.

31:40.291 --> 31:42.625
- Cum adică altfel?
- Rachel!

31:44.208 --> 31:48.375
Bine. Arlene, dacă ești acolo,

31:49.791 --> 31:52.041
spune-mi cum ai supraviețuit, te rog!

31:59.291 --> 32:01.916
Poate începi cu ceva mai puțin intens.

32:06.625 --> 32:07.833
Doamne, s-a mișcat!

32:07.916 --> 32:10.166
- Parcă ai mai făcut-o!
- N-a mai mers!

32:10.250 --> 32:13.291
- Ce naiba?
- Bine. Ce fac acum?

32:13.375 --> 32:14.333
Vorbești cu ea.

32:14.416 --> 32:16.375
Bine. Arlene…

32:18.416 --> 32:19.416
Arlene!

32:21.083 --> 32:24.083
Cum ai supraviețuit zilei nunții tale?

32:29.083 --> 32:30.041
Întreabă iar!

32:31.166 --> 32:36.666
Arlene, cum ai știut
că David era sufletul tău pereche?

32:53.958 --> 32:55.958
Dumnezeule!

33:06.291 --> 33:07.750
Dumnezeule!

33:10.333 --> 33:13.708
Dumnezeule! M-a lovit ceva!
Chiar m-a lovit ceva!

33:14.208 --> 33:16.125
- Arată rău?
- Ce dracu'?

33:16.208 --> 33:17.875
Nu! Deloc!

33:17.958 --> 33:19.458
Nu, e în regulă.

33:19.541 --> 33:20.750
- OK.
- Se vindecă.

33:20.833 --> 33:23.041
Acum ai o scuză pentru rinoplastie.

33:23.125 --> 33:26.625
Nellie, lasă cicatrice?
Rămân cu cicatrice pe față?

33:27.125 --> 33:28.291
- Poate.
- Futu-i!

33:29.875 --> 33:30.791
Nell!

33:32.291 --> 33:36.666
MORȚI VII

34:01.541 --> 34:03.041
Să dea dracii!

34:07.625 --> 34:09.083
Îmi pare rău, tată.

34:16.166 --> 34:17.166
Tată?

34:25.708 --> 34:26.666
Auzi?

34:28.541 --> 34:29.500
Tată?

34:31.416 --> 34:34.291
Cele întâmplate aseară
au fost din cauza mea.

34:35.000 --> 34:37.416
Nu. Aseară a fost…

34:38.041 --> 34:40.166
A fost vina mea. Adică…

34:40.250 --> 34:41.166
Ascultă!

34:42.000 --> 34:48.375
Uneori, e bine să păstrezi secrete
ca să-i protejezi pe cei dragi.

34:52.583 --> 34:54.750
Dar fratele tău are dreptate.

34:58.958 --> 35:03.166
Da, tu… Ne-ai auzit vorbind.

35:05.416 --> 35:06.541
E adevărat.

35:07.750 --> 35:12.541
Mama voastră a vrut să vă protejeze
de realitățile dure.

35:14.958 --> 35:17.083
Dar acum înțeleg ce v-a făcut.

35:20.958 --> 35:25.291
Am fost iresponsabili
să vă spunem povestea asta perfectă,

35:25.375 --> 35:28.541
standardul ăsta înalt despre căsnicie.

35:32.916 --> 35:33.958
Așa că…

35:36.125 --> 35:37.833
mama voastră e o femeie bună,

35:37.916 --> 35:42.500
e iubirea vieții mele
și vă iubește foarte mult.

35:43.875 --> 35:45.166
Știu asta.

35:47.000 --> 35:50.500
Dar relația noastră
nu e așa cum crezi, Nicky.

35:54.916 --> 35:57.333
I-am promis că nu vă voi spune niciodată,

35:57.416 --> 35:59.875
dar acum înțeleg că trebuie să știți.

36:13.333 --> 36:16.041
Arlene, întoarce-te!

36:16.541 --> 36:18.000
Arlene!

36:18.083 --> 36:20.708
Ce înseamnă „morți vii”?

36:24.833 --> 36:26.666
Ce înseamnă asta?

36:28.833 --> 36:30.125
Te rog,

36:31.333 --> 36:32.500
spune-mi!

36:49.291 --> 36:50.583
Isuse!

36:50.666 --> 36:52.541
- Încerci iar?
- Scuze!

36:52.625 --> 36:53.708
E teafără?

36:53.791 --> 36:59.208
Da, e bine. A panicat-o echimoza,
dar i-am dat un Klonopin și am culcat-o.

37:01.625 --> 37:03.291
Ai adus asta aici?

37:03.958 --> 37:06.416
Cred că Portia a lăsat-o acolo.

37:06.500 --> 37:09.708
N-o suport. E așa de sinistră! O să…

37:12.000 --> 37:13.083
Doar o dată.

37:28.708 --> 37:30.250
Ești aici?

37:55.041 --> 37:56.958
Nu știu ce să mai fac.

37:58.125 --> 38:00.041
Nu știu ce să mai fac.

38:02.583 --> 38:03.750
Ceva…

38:03.833 --> 38:08.166
Ceva s-a întâmplat acolo…

38:09.291 --> 38:10.791
și trebuie să mă ajuți.

38:14.041 --> 38:15.166
Eu…

38:17.458 --> 38:19.750
Nu știu. Suntem

38:21.291 --> 38:23.375
suflete-pereche, eu și Nicky

38:23.458 --> 38:27.625
pentru că ne anticipăm nevoile
reciproc de cele mai multe ori

38:27.708 --> 38:33.500
sau nu suntem suflete-pereche

38:34.666 --> 38:39.375
pentru că a mințit
în legătură cu avionul?

38:39.458 --> 38:41.958
A mințit în legătură cu avionul.

38:42.791 --> 38:43.708
Și…

38:46.375 --> 38:47.250
tata?

38:49.583 --> 38:51.625
L-a invitat pe tata.

38:53.833 --> 38:55.166
Futu-i! E ca și cum…

38:56.208 --> 38:57.791
Mă cunoaște vreun pic?

39:00.500 --> 39:03.625
Ai spus că trebuie să crezi
că e sufletul tău pereche.

39:04.166 --> 39:05.250
Da.

39:06.250 --> 39:08.125
Ce te-ar face să crezi?

39:08.208 --> 39:10.500
Nu știu.

39:10.583 --> 39:11.958
Asta e problema.

39:12.041 --> 39:17.250
Bine, atunci cred
că tot ce poți să faci e să decizi

39:17.333 --> 39:21.291
că e sufletul tău pereche sau nu
și să accepți ce urmează.

39:21.375 --> 39:23.166
Ce urmează este

39:24.750 --> 39:25.750
moartea.

39:27.791 --> 39:30.750
Dacă aș fi în locul tău,
aș crede versiunea mea

39:30.833 --> 39:34.416
care-l iubește de trei ani
și a acceptat să se mărite cu el,

39:34.500 --> 39:37.750
și nu pe cea care a aflat
despre un blestem adineauri.

39:38.375 --> 39:41.583
Trebuie să te fi simțit văzută
când ai acceptat, nu?

39:43.208 --> 39:44.083
Da?

39:45.583 --> 39:46.875
Da, așa cred.

39:46.958 --> 39:51.791
Da! Asta… Chestia asta cu blestemul

39:53.041 --> 39:57.041
ți-a deformat realitatea complet.
E aiurea rău de tot.

40:00.541 --> 40:02.208
Te îndoiești de tot acum.

40:03.250 --> 40:05.125
Singura cale de a-i pune stop

40:05.208 --> 40:08.166
e să iei o decizie, iar atunci vei ști.

40:08.250 --> 40:09.541
Așa că…

40:10.833 --> 40:15.708
uită naibii de blestem
și revino la realitate!

40:16.250 --> 40:17.833
Mâine e ziua nunții tale.

40:19.083 --> 40:21.083
Acum e petrecerea burlăcițelor.

40:22.166 --> 40:24.666
Mâine te trezești și te hotărăști. Noroc!

40:29.083 --> 40:30.208
Atât primesc?

40:31.041 --> 40:31.875
Noroc!

40:32.666 --> 40:33.833
Ochi în ochi!

40:35.291 --> 40:37.666
Am făcut-o. Te-ai uitat în altă parte.

40:39.125 --> 40:41.041
E ultima noapte de libertate.

40:44.041 --> 40:45.875
Fă ce vrei cu ea!

40:50.833 --> 40:53.750
Și fii puțin realistă! Nu putem să…

40:54.583 --> 40:55.750
Nu știu…

40:57.583 --> 40:58.833
să sărim cu parașuta.

41:00.875 --> 41:04.375
Mă știi mai bine de atât. N-aș face-o.
Dacă nu se deschide?

41:07.541 --> 41:09.208
Mulțumesc.

41:09.291 --> 41:11.125
Divorțez de Jules.

41:12.500 --> 41:13.500
Poftim?

41:17.791 --> 41:18.791
Da.

41:21.583 --> 41:25.333
Urmează s-o facem. Încă n-a semnat actele.

41:31.416 --> 41:32.708
Nu spune nimănui!

41:46.333 --> 41:47.333
Poftim?

42:25.333 --> 42:26.250
Mamă?

42:28.458 --> 42:29.333
Mamă?

42:33.333 --> 42:34.208
Mamă!

42:36.875 --> 42:38.916
Bună, scumpule! Vino!

42:40.041 --> 42:41.041
Vino încoace!

42:53.458 --> 42:56.916
Trebuie să știu dacă e adevărat, mamă.

42:59.833 --> 43:02.000
L-ai înșelat pe tata când eram mic?

43:04.333 --> 43:06.041
Înainte să mă nasc sau ceva?

43:09.125 --> 43:10.250
Nu.

43:12.625 --> 43:13.916
Nu, scumpule.

43:15.666 --> 43:17.166
N-a fost…

43:18.625 --> 43:20.041
N-a fost așa.

43:20.125 --> 43:21.166
Cine a fost?

43:25.916 --> 43:27.125
N-a fost

43:28.708 --> 43:30.166
o aventură ieftină.

43:31.333 --> 43:33.333
I-am cunoscut în același timp.

43:33.416 --> 43:35.958
I-am iubit pe amândoi.

43:36.458 --> 43:39.000
L-am ales pe tatăl vostru. Nu regret asta.

43:39.083 --> 43:42.166
Apoi ți-ai încălcat promisiunea sau…

43:43.583 --> 43:45.000
L-am iubit și pe Beau.

43:45.083 --> 43:48.708
Nu-mi pasă de Beau! De ce nu mi-ai spus?

43:48.791 --> 43:51.708
Pentru că nu e treaba ta.

43:56.416 --> 44:00.750
M-ai lăsat să cred că e posibil
să ai o căsnicie trainică de 30 de ani,

44:00.833 --> 44:02.916
în care ești devotat unui om.

44:03.000 --> 44:06.500
Dar nu e minunat?
Nu e minunat că ai crezut asta?

44:06.583 --> 44:08.000
Nu, dacă nu e adevărat.

44:08.083 --> 44:10.250
Ba e adevărat. Nu schimbă nimic.

44:10.333 --> 44:12.291
Schimbă tot ce…

44:15.708 --> 44:18.333
Ce altceva? Ce altceva îmi mai ascunzi?

44:18.416 --> 44:21.833
Nu te las să duci asta în mormânt.

44:22.916 --> 44:24.833
Nu-mi pasă de protecție.

44:24.916 --> 44:29.041
Îmi spui chiar acum.
Tot ce ai încercat să-mi ascunzi.

44:31.500 --> 44:32.500
Mamă!

44:35.708 --> 44:36.708
Mamă!

44:39.333 --> 44:40.333
Mamă?

44:42.916 --> 44:47.708
Mamă!

45:04.541 --> 45:06.333
- Futu-i!
- Ce-i aia?

45:06.416 --> 45:09.375
- Tu m-ai chemat aici, nu?
- Dă-mi drumul!

45:09.458 --> 45:12.041
- Dă-mi drumul!
- Ce naiba faci?

45:12.666 --> 45:13.666
Futu-i!

45:17.750 --> 45:22.375
- Ceva viu. Ceva mort.
- Portia, încetează!

45:23.250 --> 45:25.125
Ceva furat.

45:28.000 --> 45:30.000
Ceva roșu.

45:33.500 --> 45:37.625
CEVA FOARTE RĂU SE VA ÎNTÂMPLA

45:43.541 --> 45:45.333
Ce naiba mi-ai făcut?

48:11.583 --> 48:14.416
Subtitrarea: Ramona Coman
TÂMPLA
