WEBVTT

00:00:33.708 --> 00:00:34.625 align:center
Nell.

00:00:36.166 --> 00:00:37.083 align:center
Nell.

00:00:38.625 --> 00:00:40.333 align:center
Mitä? Helvetti…

00:00:42.083 --> 00:00:46.291 align:center
Tarvitsen apua. Aion tehdä jotain
outoa ja laitonta. Älä kysy mitään.

00:00:47.416 --> 00:00:48.416 align:center
Puen päälleni.

00:01:35.041 --> 00:01:36.166 align:center
Rachel?

00:02:00.250 --> 00:02:05.666 align:center
MENE VAIN NAIMISIIN HÄNEN KANSSAAN
ANNA ANTEEKSI

00:02:08.416 --> 00:02:10.833 align:center
YKSI PÄIVÄ HÄIHIN

00:02:14.125 --> 00:02:16.208 align:center
Piirikunnan rekisterivirasto.

00:02:16.291 --> 00:02:18.958 align:center
Luulin, että autan sinua karkaamaan,

00:02:19.041 --> 00:02:22.833 align:center
lavastamaan kuolemasi
tai jotain kiinnostavaa.

00:02:22.916 --> 00:02:25.000 align:center
Sanoin, ettei kysymyksiä, kiitos.

00:02:25.083 --> 00:02:26.916 align:center
Et sanonut "kiitos".

00:02:27.916 --> 00:02:30.041 align:center
On lauantai. Se on kiinni.

00:02:30.125 --> 00:02:33.625 align:center
Minulla on avain.
-Miksi helvetissä sinulla on avain?

00:02:36.291 --> 00:02:38.166 align:center
En voi uskoa tätä.

00:02:41.500 --> 00:02:42.750 align:center
Sinun jälkeesi.

00:02:50.500 --> 00:02:55.125 align:center
Haluatko joutua vankilaan murrosta?
On helpompiakin tapoja hylätä sulhanen.

00:02:56.458 --> 00:02:58.041 align:center
Voisit vain lähteä.

00:03:03.000 --> 00:03:07.000 align:center
Kuten sanoin, kuolen huomenna,
ellei Nicky ole sielunkumppanini,

00:03:07.083 --> 00:03:08.833 align:center
enkä ole varma, onko hän.

00:03:08.916 --> 00:03:14.708 align:center
Tajusin, että jos kirous levisi
isoisoisoisoäitiini yli 100 vuotta sitten,

00:03:14.791 --> 00:03:16.708 align:center
sukuni olisi pitänyt jo sammua.

00:03:16.791 --> 00:03:21.708 align:center
Niin ei käynyt, koska minä olen täällä.
Osa heistä siis selvisi.

00:03:21.791 --> 00:03:24.708 align:center
Osa löysi sielunkumppaninsa
ja meni naimisiin.

00:03:24.791 --> 00:03:27.958 align:center
Tai ehkä he löysivät toisen keinon.

00:03:28.041 --> 00:03:30.125 align:center
Eli mitä?

00:03:30.208 --> 00:03:32.333 align:center
Minun on selvitettävä, miten.

00:03:32.416 --> 00:03:34.583 align:center
Jos selvitämme äitini vanhemmat,

00:03:34.666 --> 00:03:37.458 align:center
voimme jäljittää kirouksen ja…

00:03:38.833 --> 00:03:42.958 align:center
Minulla on avain.
-Tämä on silti murto.

00:03:49.125 --> 00:03:53.583 align:center
Portia tappaa meidät,
jos myöhästymme polttareista.

00:03:55.416 --> 00:03:58.083 align:center
Haluatko tietää teeman?
-En varmasti.

00:03:58.791 --> 00:04:00.833 align:center
Pitäisi pyytää perumaan strippari.

00:04:01.333 --> 00:04:04.958 align:center
Sano, ettet ole tosissasi.
-En ole tosissani.

00:04:05.041 --> 00:04:07.541 align:center
Mikään ei saisi häntä perumaan stripparia.

00:04:10.250 --> 00:04:11.083 align:center
Helvetti.

00:04:16.500 --> 00:04:19.666 align:center
Ensin pitää löytää
vanhempieni vihkitodistus.

00:04:19.750 --> 00:04:23.916 align:center
Oikeusistuin. Kuolemat. Syntymät.

00:04:25.041 --> 00:04:26.208 align:center
Avioliitot.

00:04:27.250 --> 00:04:29.666 align:center
Alexandra Harkin ja Jay Holman.

00:04:29.750 --> 00:04:33.958 align:center
He menivät naimisiin 13. tammikuuta 1997.
Tässä on vuosi 2013…

00:04:34.041 --> 00:04:38.875 align:center
Täällä on kymmeniä tuhansia asiakirjoja.

00:04:38.958 --> 00:04:42.000 align:center
Pistä töpinäksi, tai missaat stripparin.

00:04:42.958 --> 00:04:47.125 align:center
Portia tappaa meidät.
-Sano, että käymme manikyyrissä.

00:04:48.000 --> 00:04:48.833 align:center
No niin.

00:04:57.708 --> 00:04:58.833 align:center
No niin.

00:05:07.708 --> 00:05:08.833 align:center
Rachel?

00:05:17.625 --> 00:05:20.125 align:center
Hei, isä. Mitä sinä teet?

00:05:20.208 --> 00:05:22.083 align:center
Pyydän kettuja.

00:05:24.041 --> 00:05:26.208 align:center
Täällä ei taida olla yhtään.

00:05:27.791 --> 00:05:32.291 align:center
Onneksi huumorintajusi
ei karannut kihlattusi mukana.

00:05:33.333 --> 00:05:34.750 align:center
Lähtikö hän?

00:05:34.833 --> 00:05:37.125 align:center
Tiedätkö, minne hän meni?
-En.

00:05:37.208 --> 00:05:41.291 align:center
Hän ei ottanut tavaroitaan mukaan,
joten hän varmaan palaa.

00:05:42.708 --> 00:05:46.375 align:center
Hienoa, isä. Kiitos. Hyvin lohdullista.

00:05:47.708 --> 00:05:52.791 align:center
Hän piti mielenkiintoisen puheen eilen.
-En halua puhua siitä.

00:05:53.375 --> 00:05:55.666 align:center
Mokasin, ja yritän korjata asian.

00:05:56.666 --> 00:06:00.541 align:center
Ainakin hän on Nellien kanssa.
Nellie puhuu hänelle järkeä.

00:06:00.625 --> 00:06:05.750 align:center
Eksänikö vakuuttaa morsiameni,
etten ole valehteleva paskiainen?

00:06:05.833 --> 00:06:10.166 align:center
Entä jos meille kummallekin
on joku viisi prosenttia sopivampi?

00:06:10.250 --> 00:06:15.333 align:center
Mistä voisimme tietää?
Tiedän sitten, jos kuolen alttarille.

00:06:15.416 --> 00:06:17.250 align:center
Teet siitä liian monimutkaista.

00:06:21.625 --> 00:06:23.166 align:center
No, yksinkertaista se.

00:06:23.250 --> 00:06:28.916 align:center
Kaikki on subjektiivista.
Universumi ei anna mitään merkkiä.

00:06:29.000 --> 00:06:35.333 align:center
Sitä vain päättää, mikä on tärkeää,
mikä ei, ja mitä se kaikki merkitsee.

00:06:35.416 --> 00:06:38.375 align:center
Ei ole kosmista varmuutta,
että avioliitto toimii.

00:06:41.958 --> 00:06:43.625 align:center
Vastaa nyt.

00:06:50.291 --> 00:06:53.291 align:center
Vaihda vaatteet.
Pitää saada ansat asetettua.

00:06:58.291 --> 00:07:03.125 align:center
Haluatko, että tulen mukaan?
-Tietysti. Rakastit ketun pyyntiä.

00:07:03.208 --> 00:07:07.083 align:center
En menisi niin pitkälle.
-Ja on hyvä päästä ulos luontoon.

00:07:07.166 --> 00:07:10.208 align:center
Se teki hyvää, kun olin "sukset ristissä".

00:07:10.291 --> 00:07:15.375 align:center
Tiedätkös, nykyään,
kun suututtaa rakkaansa,

00:07:15.458 --> 00:07:18.916 align:center
ei kadota metsästysretkelle.
Asiat puhutaan halki.

00:07:20.041 --> 00:07:23.000 align:center
Henkilö, jolle soitit,
ei ole tavoitettavissa.

00:07:23.083 --> 00:07:26.333 align:center
Olen oppinut yhden asian
pitkän avioliittoni aikana.

00:07:26.416 --> 00:07:29.958 align:center
Asioista ei voi puhua,
jos toinen ei vastaa puhelimeen.

00:07:32.791 --> 00:07:34.125 align:center
Hae kamasi.

00:07:49.583 --> 00:07:52.541 align:center
Hei. Hauskaa polttaria.
-Tuletko sinäkin?

00:07:52.625 --> 00:07:56.958 align:center
Katsokaapa tätä!
Cunninghamin miehet taas yhdessä.

00:07:57.041 --> 00:07:59.916 align:center
Anteeksi. En voi lähteä hänen kanssaan.
-Älä nyt.

00:08:00.000 --> 00:08:05.625 align:center
Teit alhaisen tempun eilen. Pilasit hääni.
-Aika paksua. Yritin auttaa Rachelia.

00:08:05.708 --> 00:08:09.333 align:center
Saamalla hänet epäilemään suhdettamme
juuri ennen häitä, vai?

00:08:09.416 --> 00:08:12.375 align:center
En pakottanut häntä.
Olet kontrolloiva kusipää.

00:08:12.458 --> 00:08:16.166 align:center
Avasin hänen silmänsä,
jotta hän näkisi, oletko sielunkumppani.

00:08:16.250 --> 00:08:20.416 align:center
Kukaan ei pyytänyt sinua.
-On kyse elämästä ja kuolemasta.

00:08:20.500 --> 00:08:24.791 align:center
Isä, tämä ei ehkä ole paras hetki.
-Rakastitte ansojen virittämistä.

00:08:24.875 --> 00:08:27.958 align:center
Tarkoitan sitä, kun viet meidät
metsään lähentymään,

00:08:28.041 --> 00:08:31.375 align:center
ja olemme lopulta kaikki
vain onnettomia ja kylmissämme.

00:08:31.458 --> 00:08:34.875 align:center
On oikeitakin asioita selvitettävänä.
-Vai oikeita asioita?

00:08:36.833 --> 00:08:38.958 align:center
Tämä on entisen loppu.

00:08:40.083 --> 00:08:43.125 align:center
Kun äitinne on poissa, kaikki muuttuu.

00:08:43.208 --> 00:08:46.875 align:center
Noudatamme hänen sääntöjään.
Hän pitää meidät yhdessä.

00:08:48.375 --> 00:08:50.500 align:center
Meidän on pian tehtävä päätös.

00:08:51.708 --> 00:08:56.041 align:center
Päästämmekö toisistamme irti
vai löydämmekö uuden syyn pysyä yhdessä?

00:08:58.291 --> 00:09:04.583 align:center
Mutta te olette aikuisia miehiä.
En voi päättää puolestanne.

00:09:05.916 --> 00:09:08.208 align:center
Älkää olko niin herkkänahkaisia.

00:09:12.791 --> 00:09:15.416 align:center
Hetkinen. Kathy Harkin.

00:09:17.125 --> 00:09:20.500 align:center
Kathy Harkin, Mark Ellis.

00:09:20.583 --> 00:09:24.250 align:center
Vihitty 22. elokuuta vuonna 1997.

00:09:24.333 --> 00:09:29.750 align:center
Keitä he ovat?
-En tiedä. Sukulaisia varmaan.

00:09:33.666 --> 00:09:35.083 align:center
Hetkinen.

00:09:35.791 --> 00:09:37.000 align:center
Onpa outoa.

00:09:37.083 --> 00:09:40.916 align:center
Miksi muitakin sukulaisiani
olisi mennyt naimisiin täällä?

00:09:42.041 --> 00:09:47.416 align:center
Ehkä perheesi on
alun perin kotoisin täältä.

00:09:49.166 --> 00:09:50.750 align:center
Tai -

00:09:50.833 --> 00:09:56.041 align:center
tämä paikka on kuolemanloukku,
joka houkutteli meidät tänne tappaakseen.

00:09:56.125 --> 00:09:58.750 align:center
Tai se on vain sattumaa.

00:10:04.625 --> 00:10:06.708 align:center
Hei, tässä on kuolintodistus.

00:10:07.833 --> 00:10:10.125 align:center
Kuolintodistus, Kathy Harkin.

00:10:12.291 --> 00:10:14.583 align:center
Hetkinen. 22. elokuuta.

00:10:15.750 --> 00:10:17.750 align:center
VAINAJAN NIMI
KATHY AUDREY HARKIN

00:10:17.833 --> 00:10:20.500 align:center
KUOLLUT 22.8.1997 KLO 00.03

00:10:20.583 --> 00:10:25.041 align:center
Herranjumala.
-Mitä tuo tarkoittaa?

00:10:30.208 --> 00:10:33.500 align:center
Hän kuoli samana päivänä
kuin meni naimisiin.

00:10:37.500 --> 00:10:39.750 align:center
Se ei ole sattumaa.

00:10:42.208 --> 00:10:43.458 align:center
Selvä.

00:10:44.083 --> 00:10:48.125 align:center
Meidän pitää etsiä myös
syntymä- ja kuolintodistuksia.

00:10:48.208 --> 00:10:53.791 align:center
Niitä voi olla enemmän.
Ehkä voimme tehdä sukupuun.

00:11:20.166 --> 00:11:21.166 align:center
Selvä.

00:11:22.250 --> 00:11:23.791 align:center
Tässä ovat vanhempasi.

00:11:24.416 --> 00:11:30.041 align:center
Tässä on yksi kuolintodistus.
Roger Harkin, 9. lokakuuta 1941.

00:11:30.125 --> 00:11:33.625 align:center
Roger Harkin. Näin sen nimen juuri.

00:11:34.375 --> 00:11:39.583 align:center
Roger Harkin.

00:11:41.000 --> 00:11:45.666 align:center
Roger Harkin. Kuolinsyy: verenvuoto.
Aivan kuten äidilläni.

00:11:49.166 --> 00:11:51.833 align:center
Hän meni naimisiin 9. lokakuuta.

00:11:52.666 --> 00:11:55.125 align:center
Ja hän kuoli 9. lokakuuta 1941.

00:12:29.250 --> 00:12:32.000 align:center
Isä, hän on…
-Olen ollut 10 vuotta raittiina.

00:12:33.458 --> 00:12:34.500 align:center
Aivan.

00:12:35.833 --> 00:12:37.833 align:center
Anteeksi.
-Ei se mitään.

00:12:42.083 --> 00:12:45.125 align:center
Pitää käydä pissalla. Pitäkää vahtia.

00:13:01.083 --> 00:13:03.041 align:center
Olisitpa kertonut äidistä.

00:13:04.250 --> 00:13:06.041 align:center
Jo kuukausia sitten.

00:13:07.208 --> 00:13:08.625 align:center
Yritin.

00:13:09.625 --> 00:13:13.125 align:center
Mutta tiedät, miten suojeleva
äiti on sinua kohtaan.

00:13:15.000 --> 00:13:16.833 align:center
Olisit voinut silti kertoa.

00:13:18.708 --> 00:13:23.458 align:center
Ihan kuin itse pettäisit äidin toiveen.
-Olen kyllästynyt olemaan perheen lapsi.

00:13:24.416 --> 00:13:26.916 align:center
Niin.
-Se käy hermoille.

00:13:29.291 --> 00:13:33.416 align:center
Myönnä pois, että sinun on
vaikea hyväksyä asioita.

00:13:33.500 --> 00:13:38.000 align:center
Et hyväksy epätäydellisyyttä.
Sinun pitää aina liioitella.

00:13:38.083 --> 00:13:41.333 align:center
Luovutat, kun tiedät,
ettei jokin toimi eduksesi.

00:13:41.416 --> 00:13:42.958 align:center
Se on totta. Tunnen sinut.

00:13:43.041 --> 00:13:48.166 align:center
Sinulla on oltava söpö ensikohtaaminen
täydelliseen rakkaustarinaasi.

00:13:48.250 --> 00:13:51.958 align:center
Itsekin kaunistelit omaa tarinaasi.
-Hän oli minun ystäväni.

00:13:52.041 --> 00:13:54.125 align:center
Meidän ystävämme. En riitele tästä.

00:13:54.208 --> 00:13:56.000 align:center
Sinä nostit sen esiin.
-Sinäpä.

00:14:03.333 --> 00:14:06.708 align:center
Ongelma on se,
että peilaat kaikkea itseesi.

00:14:06.791 --> 00:14:10.916 align:center
En nainut eksääsi, vaan naisen,
johon rakastuin 21-vuotiaana.

00:14:11.000 --> 00:14:14.458 align:center
Et ollut rakastunut häneen.
Sanot niin, jotta kuulostaisi…

00:14:14.541 --> 00:14:16.583 align:center
Totta kai olin.
-…että vein hänet.

00:14:16.666 --> 00:14:19.625 align:center
Olit ilkeä hänelle.
-Niin, koska olin rakastunut.

00:14:22.458 --> 00:14:26.708 align:center
En päässyt häihisi, koska tein
jotain hyvää jollekin, joka tarvitsi sitä.

00:14:26.791 --> 00:14:30.458 align:center
Teit sen vain, koska se on hyvä tarina.
-Ei ole totta.

00:14:30.541 --> 00:14:33.541 align:center
Se on totta.
Pidät tarinoista, et ihmisistä.

00:14:33.625 --> 00:14:37.500 align:center
Olisit voinut pyytää hänen numeronsa
ja lentää häihini.

00:14:37.583 --> 00:14:42.250 align:center
Mutta ei, sinun oli pakko tehdä
teennäinen romanttinen ele.

00:14:42.333 --> 00:14:44.958 align:center
Haista paska. Et ollut siellä.
Toimin oikein.

00:14:45.041 --> 00:14:48.125 align:center
En puhu tästä kanssasi. Istutaan hiljaa.

00:15:09.666 --> 00:15:11.125 align:center
Se ei ole sinun vikasi.

00:15:17.416 --> 00:15:22.041 align:center
Se ei ole sinun vikasi,
vaan äidin ja isän.

00:15:23.666 --> 00:15:27.000 align:center
He syöttivät sinulle
tarinaa täydellisyydestä,

00:15:27.875 --> 00:15:31.750 align:center
täydellisestä suhteesta,
sielunkumppanista.

00:15:32.833 --> 00:15:35.708 align:center
He salasivat valtavasti meiltä kaikilta.

00:15:37.166 --> 00:15:38.708 align:center
Enimmäkseen sinulta.

00:15:40.458 --> 00:15:44.500 align:center
Ole varovainen. Älä pilaa kaikkea
kuten yleensä teet.

00:15:46.916 --> 00:15:48.708 align:center
Pilasit kaiken viime iltana.

00:15:48.791 --> 00:15:53.541 align:center
Rachelin täytyy ymmärtää koko tarina.
Hänen uskonsa nojasi valheeseen.

00:15:53.625 --> 00:15:54.958 align:center
Tiedän. Korjaan asian.

00:15:55.041 --> 00:15:58.875 align:center
Vakuuta hänet, että olette
sielunkumppaneita. Muuten hän kuolee.

00:15:58.958 --> 00:16:02.583 align:center
Ymmärrän. Sanoin, etten halua puhua enää.

00:16:07.166 --> 00:16:10.791 align:center
Enkä kuuntele suhdeneuvoja sinulta.
-Eikö pitänyt olla hiljaa?

00:16:10.875 --> 00:16:15.166 align:center
Olette kuin tennistä pelaavia lapsia.
-Minä ja Nellie olemme rehellisiä.

00:16:15.250 --> 00:16:18.916 align:center
Brutaali rehellisyys ei ole parempaa
kuin rakkaan suojeleminen.

00:16:19.000 --> 00:16:23.416 align:center
Voi luoja. Juuri tuota tarkoitan.
Noin äiti ja isä tekivät meille.

00:16:23.500 --> 00:16:26.291 align:center
Älä tee niin Rachelille. Ole rehellinen.

00:16:26.375 --> 00:16:30.416 align:center
Meillä on hyvä suhde. Minun ei tarvitse
puolustella sitä sinulle.

00:16:30.500 --> 00:16:32.500 align:center
Miksi sitten puolustelet sitä?

00:16:36.583 --> 00:16:37.791 align:center
"Tennistä".

00:16:38.291 --> 00:16:40.250 align:center
Painu helvettiin.

00:16:45.166 --> 00:16:48.083 align:center
Helvetti. Tuolla on kettu.
-Huuda isää.

00:16:48.166 --> 00:16:50.375 align:center
Mitä huudan? Huutihuu?

00:16:50.458 --> 00:16:53.416 align:center
Wupdiwuu?
-Wupdiwuu.

00:16:54.333 --> 00:16:56.416 align:center
Se on huutihuu, idiootit.

00:16:58.125 --> 00:17:02.875 align:center
Katsopas. Kyllä vain.
Nicky, se on sinun ansasi.

00:17:07.541 --> 00:17:09.000 align:center
Ole hyvä.

00:17:13.833 --> 00:17:16.375 align:center
Pidä varmistin päällä,
kunnes olet alhaalla.

00:17:18.708 --> 00:17:21.125 align:center
Hyvin se menee.
-Selvä.

00:17:45.000 --> 00:17:46.416 align:center
Voi saatana.

00:17:47.250 --> 00:17:48.583 align:center
Hitto.

00:17:52.708 --> 00:17:54.208 align:center
Tässä olet sinä.

00:17:59.208 --> 00:18:01.000 align:center
Tässä on syntymätodistuksesi.

00:18:02.541 --> 00:18:03.708 align:center
Kiitos.

00:18:08.291 --> 00:18:14.666 align:center
Kirous näyttää levinneen sukuuni
Marianne ja Thomas Harkinin kautta.

00:18:14.750 --> 00:18:16.833 align:center
Heillä oli kolme lasta.

00:18:16.916 --> 00:18:20.375 align:center
Kaksi sai lapsensa naimattomina.
Yksi meni naimisiin.

00:18:20.458 --> 00:18:23.916 align:center
Carrie Harkin meni naimisiin
27. huhtikuuta 1870.

00:18:25.416 --> 00:18:30.083 align:center
Hän kuoli 27. huhtikuuta 1870. Verenvuoto.

00:18:30.166 --> 00:18:35.958 align:center
Virginia Harkin meni naimisiin
1. marraskuuta 1947.

00:18:36.041 --> 00:18:40.666 align:center
Hän kuoli 1. marraskuuta 1947. Verenvuoto.

00:18:40.750 --> 00:18:42.833 align:center
Kiroushan leviää, jos ei avioidu.

00:18:42.916 --> 00:18:47.500 align:center
Vain, jos on suostunut kosintaan.
Muuten ei ole ketään, johon levitä.

00:18:47.583 --> 00:18:51.875 align:center
Nämä ihmiset varmaan
tiesivät kirouksesta -

00:18:51.958 --> 00:18:55.125 align:center
ja päättivät olla avioitumatta.

00:18:55.208 --> 00:18:59.083 align:center
Kuten isoäitini Audrey.

00:18:59.166 --> 00:19:04.875 align:center
Audrey sai äitini avioliiton ulkopuolella,
eli hän tiesi olla menemättä kihloihin.

00:19:04.958 --> 00:19:08.625 align:center
Mutta hänen sisarensa Lori -

00:19:08.708 --> 00:19:12.583 align:center
meni naimisiin 10. helmikuuta
ja kuoli samana päivänä.

00:19:16.041 --> 00:19:19.416 align:center
Ja samoin kävi -

00:19:22.166 --> 00:19:27.958 align:center
Kathylle, Rogerille,
Virginialle ja Carrielle.

00:19:28.041 --> 00:19:31.666 align:center
Kaikki kuolleita.

00:19:31.750 --> 00:19:35.041 align:center
He kaikki kuolivat hääpäivänään.

00:19:49.333 --> 00:19:51.541 align:center
Ja se periytyy -

00:19:52.500 --> 00:19:53.791 align:center
minulle.

00:19:54.875 --> 00:19:56.083 align:center
Huomenna.

00:19:57.916 --> 00:19:59.458 align:center
Tässä on jokin virhe.

00:20:00.708 --> 00:20:03.000 align:center
Kaikissa on sama todistaja.

00:20:03.666 --> 00:20:04.833 align:center
Ei ole mahdollista.

00:20:05.416 --> 00:20:08.916 align:center
Mikään tästä ei ole mahdollista, ja silti…
-Ei.

00:20:09.000 --> 00:20:13.833 align:center
Hänen pitäisi olla vähintään 200-vuotias.

00:20:13.916 --> 00:20:19.625 align:center
Niin. Hän tartutti kirouksen sukuuni,
koska ei nainut morsiantaan.

00:20:19.708 --> 00:20:24.000 align:center
Hänen pitää todistaa kaikki
kirotut häät rangaistuksena.

00:20:24.083 --> 00:20:27.625 align:center
Mistä tiedät?
-Hän kertoi minulle.

00:20:31.833 --> 00:20:34.791 align:center
200-vuotias mieskö kertoi sen?
-Niin.

00:20:36.541 --> 00:20:37.625 align:center
Niin.

00:20:46.916 --> 00:20:48.958 align:center
Uskotko minua nyt?

00:20:55.416 --> 00:20:56.916 align:center
Uskotko minua?

00:21:13.166 --> 00:21:15.041 align:center
Voi paska.

00:21:16.375 --> 00:21:20.250 align:center
Isä, annetaan olla. Emme ikinä löydä sitä.

00:21:20.333 --> 00:21:23.625 align:center
Sillä on vain kolme jalkaa.
-Tulee pimeä.

00:21:23.708 --> 00:21:25.333 align:center
Hiljaa. Pelästytätte sen.

00:21:25.416 --> 00:21:29.208 align:center
Pelästytämme vai? Se puri jalkansa irti.
Se on kauhuissaan.

00:21:29.291 --> 00:21:31.875 align:center
Se juoksee, kunnes sen sydän pysähtyy.

00:21:35.041 --> 00:21:36.916 align:center
Mikä on suunnitelma?

00:21:37.000 --> 00:21:40.791 align:center
Etsimmekö sitä koko yön
vain vauhdittaaksemme kuolemaa?

00:21:40.875 --> 00:21:44.541 align:center
Onko sinusta parempi,
että se vuotaa hitaasti kuiviin?

00:21:50.000 --> 00:21:52.458 align:center
Mitä jos vain karkaisit?

00:21:52.541 --> 00:21:57.583 align:center
Vitut tästä. Anteeksi, Nicky.
Mene kotiin. Älä katso taaksesi.

00:21:57.666 --> 00:22:00.833 align:center
Silloin kirous leviäisi hänen sukuunsa.

00:22:00.916 --> 00:22:04.083 align:center
Mitä se tarkoittaa?
Nickykö saisi kirouksen?

00:22:04.166 --> 00:22:10.041 align:center
Se tarkoittaa, että hän jälkeläisineen
joutuisi painimaan tämän kanssa -

00:22:10.125 --> 00:22:12.166 align:center
koko loppuelämänsä ajan.

00:22:13.208 --> 00:22:14.166 align:center
Mutta -

00:22:15.166 --> 00:22:17.291 align:center
se ei ole poissuljettua.

00:22:19.625 --> 00:22:22.291 align:center
Hän ei ansaitse tätä.
-Et sinäkään.

00:22:22.375 --> 00:22:28.458 align:center
Mutta minulla on se jo.
Ainoa ulospääsy on kävellä alttarille.

00:22:28.541 --> 00:22:32.125 align:center
Elän tai kuolen, ja se on siinä.

00:22:36.125 --> 00:22:37.166 align:center
Se siitä.

00:22:37.875 --> 00:22:40.583 align:center
Miten et tule
vainoharhaiseksi polttamisesta?

00:22:43.041 --> 00:22:45.541 align:center
Minä tulen vainoharhaiseksi.

00:23:03.583 --> 00:23:08.000 align:center
Varmistan vielä. Sinäkö todella uskot
sitä kuolematonta miestä?

00:23:09.000 --> 00:23:11.333 align:center
Kaikki, mitä hän sanoi, piti paikkansa.

00:23:13.250 --> 00:23:14.833 align:center
Paska.

00:23:17.125 --> 00:23:18.208 align:center
Paska.

00:23:20.583 --> 00:23:21.875 align:center
Paska.

00:23:24.291 --> 00:23:25.500 align:center
Paska.

00:23:30.250 --> 00:23:31.250 align:center
Paska.

00:23:32.875 --> 00:23:35.041 align:center
Se pirulainen voi olla missä vain.

00:23:36.833 --> 00:23:38.583 align:center
Paska!
-No?

00:23:38.666 --> 00:23:42.458 align:center
Hajaannutaan.
-Hienoa. Tarkistan, menikö se talolle.

00:23:44.375 --> 00:23:46.750 align:center
Onnea metsästykseen. Nicky?

00:23:48.708 --> 00:23:49.583 align:center
Eikö?

00:23:50.375 --> 00:23:53.541 align:center
Selvä. Tulethan sitten kertomaan minulle,

00:23:53.625 --> 00:23:56.583 align:center
miten löysit ketun
ja ompelit sen tassun takaisin,

00:23:56.666 --> 00:23:59.250 align:center
ja kettu katsoi sinua silmiin ja sanoi:

00:23:59.333 --> 00:24:03.625 align:center
"Kiitos, Nicky. Pelastit henkeni.
Olet sankarini."

00:24:05.833 --> 00:24:06.750 align:center
Isä.

00:24:08.375 --> 00:24:13.416 align:center
Nämä lähentymisreissut ovat kivoja.
Emme ehtineet lähentyä, joten -

00:24:13.500 --> 00:24:16.208 align:center
kerron uutiset. Nellie ja minä eroamme.

00:24:16.833 --> 00:24:18.166 align:center
Mitä?
-Niin.

00:24:18.916 --> 00:24:22.000 align:center
Jules.
-Mitä? Onko se jo virallista?

00:24:22.083 --> 00:24:23.250 align:center
Ei vielä.

00:24:25.541 --> 00:24:28.125 align:center
Älä kerro äidillesi.

00:24:28.208 --> 00:24:31.041 align:center
En toki. Herra varjele,
että olisimme rehellisiä.

00:24:32.000 --> 00:24:36.625 align:center
Hyvää illanjatkoa.
Rukoilen voittosi puolesta.

00:25:29.375 --> 00:25:31.083 align:center
Hetkinen.

00:25:31.583 --> 00:25:33.375 align:center
Arlene Harkin, eikö niin?

00:25:34.000 --> 00:25:38.833 align:center
Syntynyt vuonna 1900. Vihitty vuonna 1922.

00:25:39.708 --> 00:25:41.708 align:center
Hänelle ei ole kuolintodistusta.

00:25:42.916 --> 00:25:45.458 align:center
Hän on varmasti kuollut. He kaikki ovat.

00:25:47.458 --> 00:25:53.125 align:center
Kuolleita kaikki.

00:26:02.916 --> 00:26:05.875 align:center
Katossa näyttää olevan
varpaan näköinen kuvio.

00:26:07.791 --> 00:26:09.291 align:center
Jos siristää silmiä.

00:26:12.666 --> 00:26:13.500 align:center
Katso.

00:26:20.541 --> 00:26:25.916 align:center
Hän kuoli vuonna 1979,
eli hän oli naimisissa 57 vuotta.

00:26:26.000 --> 00:26:27.166 align:center
Mitä?

00:26:27.958 --> 00:26:29.333 align:center
Mitä helvettiä?
-Hei!

00:26:29.416 --> 00:26:30.833 align:center
Odota.

00:26:32.541 --> 00:26:36.583 align:center
Miten hän teki sen?
-En tiedä, mutta nyt on toivoa.

00:26:40.291 --> 00:26:42.208 align:center
Meidän pitää puhua hänelle.

00:26:43.166 --> 00:26:45.291 align:center
Hän on kuollut.

00:26:45.375 --> 00:26:47.041 align:center
Meidän pitää puhua hänelle.

00:26:48.250 --> 00:26:49.625 align:center
Hän on kuollut.

00:26:50.500 --> 00:26:54.250 align:center
Meidän pitää puhua hänelle.

00:26:57.208 --> 00:26:59.083 align:center
TULEVA MORSIAN

00:27:23.916 --> 00:27:30.916 align:center
VIIMEINEN ILTA VAPAANA NAISENA

00:27:39.708 --> 00:27:42.666 align:center
OLEN VIHAINEN - PUKEKAA NÄMÄ
VAIMO VAI KALMO

00:27:42.750 --> 00:27:47.125 align:center
Vaihda vaatteet. Puhun Portialle.
Tavataan olohuoneessa.

00:27:48.125 --> 00:27:50.375 align:center
Ole kiltisti, tai hän ei auta meitä.

00:28:24.916 --> 00:28:27.416 align:center
Vittu! Jessus, Portia.

00:28:28.166 --> 00:28:29.541 align:center
Olet myöhässä, kusipää.

00:28:29.625 --> 00:28:31.708 align:center
Anteeksi…
-Mitä teitte koko päivän?

00:28:31.791 --> 00:28:33.541 align:center
Nuolitko naisia salongissa?

00:28:35.958 --> 00:28:39.416 align:center
Näyttävätpä hyvältä.
Kai annoit tippiä sokealle lapselle?

00:28:39.500 --> 00:28:40.541 align:center
Anteeksi…

00:28:40.625 --> 00:28:43.541 align:center
Olen rehellinen.
Ole sinäkin rehellinen minulle.

00:28:43.625 --> 00:28:45.583 align:center
Sinusta huokuu negatiivisuutta.

00:28:45.666 --> 00:28:50.750 align:center
Tiedät kai, kuinka tärkeät nämä häät ovat
veljelleni, äidilleni ja koko perheelle.

00:28:50.833 --> 00:28:52.166 align:center
Ymmärrätkö?

00:28:53.375 --> 00:28:57.083 align:center
Nellie sanoi, että kaikki ne
hämärät juttusi eilen ovat totta.

00:28:57.166 --> 00:29:00.333 align:center
En välitä, vaikka sinulla on verikirous.

00:29:00.416 --> 00:29:05.541 align:center
Veljeni rakastaa sinua,
etkä saa perua häitä.

00:29:05.625 --> 00:29:07.333 align:center
Minut jätettiin alttarille.

00:29:07.416 --> 00:29:10.541 align:center
Nain jonkun tyypin Vegasissa.
Älä kerro vanhemmilleni.

00:29:12.791 --> 00:29:15.250 align:center
En anna sen tapahtua Nickylle.

00:29:15.333 --> 00:29:19.083 align:center
Aiotko särkeä veljeni sydämen
ja murskata äitini unelmat?

00:29:20.583 --> 00:29:26.583 align:center
Hyvä. Kuolisitko siihen, jos pelaisimme
hauskaa, seksikästä polttaripeliä,

00:29:26.666 --> 00:29:32.041 align:center
ennen kuin kaikki menee taas pilalle,
koska tykkäät olla goottipainajainen?

00:29:34.875 --> 00:29:35.958 align:center
Kuolisit vai?

00:29:39.333 --> 00:29:45.541 align:center
Rachel. En sano tätä kevyesti.
Olet onnekas, kun sinulla on minut.

00:29:46.500 --> 00:29:48.500 align:center
Osaan nimittäin kutsua kuolleita.

00:29:58.916 --> 00:30:04.000 align:center
Puhdistamme tämän tilan
karkottaaksemme pahat henget.

00:30:05.125 --> 00:30:06.375 align:center
Pahuus -

00:30:07.541 --> 00:30:09.416 align:center
ei ole tervetullut tänne.

00:30:14.250 --> 00:30:19.208 align:center
Olemme kokoontuneet tänne Rachelin
viimeisenä vapauden iltana kutsumaan…

00:30:20.000 --> 00:30:20.958 align:center
Kenet?

00:30:21.750 --> 00:30:22.833 align:center
Isotätini.

00:30:22.916 --> 00:30:26.333 align:center
Aivan. Pyydämme
avioliittoneuvoja tuonpuoleisesta.

00:30:28.500 --> 00:30:32.583 align:center
Sytytä tämä kynttilä vasemmalla kädelläsi,
joka yhdistää sinut valoon.

00:30:35.791 --> 00:30:38.125 align:center
Kyllä. Ja sitten samaan aikaan…

00:30:38.625 --> 00:30:44.708 align:center
Ja sitten samaan aikaan oikealla kädellä
kosketa vainajalle kuulunutta esinettä.

00:30:44.791 --> 00:30:46.958 align:center
Oikea käsi kohti pimeyttä.

00:30:47.041 --> 00:30:51.333 align:center
Tämä luo yhteyden,
ja sitten esität kysymyksesi.

00:30:59.791 --> 00:31:01.458 align:center
Arlene Harkin.

00:31:04.208 --> 00:31:08.750 align:center
Kysyn sinulta neuvoa häideni aattona.

00:31:10.000 --> 00:31:15.250 align:center
Mistä tiesit varmuudella,
että David oli sinulle se oikea?

00:31:16.875 --> 00:31:18.916 align:center
Laittakaa kaikki kätenne tähän.

00:31:35.708 --> 00:31:38.125 align:center
Kokeile kysyä eri tavalla.

00:31:40.291 --> 00:31:42.625 align:center
Mitä tarkoitat?
-Rachel.

00:31:44.208 --> 00:31:48.416 align:center
Hyvä on. Arlene, jos olet siellä,

00:31:49.791 --> 00:31:52.041 align:center
kerro, miten selvisit.

00:31:59.291 --> 00:32:01.916 align:center
Aloita jollain vähemmän rankalla.

00:32:06.625 --> 00:32:07.833 align:center
Luoja, se liikkui!

00:32:07.916 --> 00:32:10.166 align:center
Etkö ollut tehnyt tätä?
-Nyt se toimi!

00:32:10.250 --> 00:32:13.291 align:center
Mitä hittoa?
-Mitä minä nyt teen?

00:32:13.375 --> 00:32:14.333 align:center
Puhu hänelle.

00:32:14.416 --> 00:32:16.375 align:center
Selvä. Arlene…

00:32:18.416 --> 00:32:19.625 align:center
Arlene.

00:32:21.083 --> 00:32:24.083 align:center
Miten selvisit hengissä hääpäivästäsi?

00:32:29.083 --> 00:32:30.041 align:center
Kysy uudestaan.

00:32:31.166 --> 00:32:36.750 align:center
Arlene. Mistä tiesit,
että David oli sielunkumppanisi?

00:32:53.958 --> 00:32:55.958 align:center
Herranjumala.

00:33:06.291 --> 00:33:07.750 align:center
Herranjumala!

00:33:10.333 --> 00:33:14.125 align:center
Minuun osui jotain!

00:33:14.208 --> 00:33:16.125 align:center
Näyttääkö pahalta?
-Mitä hittoa?

00:33:16.208 --> 00:33:19.458 align:center
Ei! Ei ollenkaan.
-Se on ihan kunnossa.

00:33:19.541 --> 00:33:23.041 align:center
Se paranee.
-Nyt sinulla on tekosyy nenäleikkaukseen.

00:33:23.125 --> 00:33:27.041 align:center
Nellie, onko siinä jälki?
Tuleeko kasvoihini arpi?

00:33:27.125 --> 00:33:28.291 align:center
Ehkä.
-Helvetti!

00:33:29.875 --> 00:33:30.875 align:center
Nell.

00:33:32.291 --> 00:33:36.666 align:center
ELÄVÄ KUOLLUT

00:34:01.541 --> 00:34:03.125 align:center
Voi helvetti!

00:34:07.625 --> 00:34:09.083 align:center
Anteeksi, isä.

00:34:16.166 --> 00:34:17.291 align:center
Isä?

00:34:25.708 --> 00:34:26.666 align:center
Hei.

00:34:28.541 --> 00:34:29.583 align:center
Isä?

00:34:31.416 --> 00:34:34.291 align:center
Minun on otettava vastuuta eilisillasta.

00:34:35.000 --> 00:34:40.166 align:center
Ei. Eilinen oli täysin minun syytäni.

00:34:40.250 --> 00:34:41.291 align:center
Kuuntele.

00:34:42.000 --> 00:34:48.416 align:center
Välillä voi salata asioita
suojellakseen rakkaitaan.

00:34:52.583 --> 00:34:54.750 align:center
Mutta veljesi on oikeassa.

00:34:58.958 --> 00:35:03.250 align:center
Kuulit, kun puhuimme.

00:35:05.416 --> 00:35:06.666 align:center
Se on totta.

00:35:07.750 --> 00:35:12.750 align:center
Äitisi halusi aina suojella teitä
kovalta todellisuudelta.

00:35:14.958 --> 00:35:17.250 align:center
Mutta näen nyt, mitä se teki sinulle.

00:35:20.958 --> 00:35:25.291 align:center
Oli vastuutonta meiltä
syöttää teille täydellinen tarina -

00:35:25.375 --> 00:35:28.541 align:center
ja korkea standardi avioliitolle.

00:35:32.916 --> 00:35:34.416 align:center
Joten…

00:35:36.125 --> 00:35:37.833 align:center
Äitisi on hyvä nainen.

00:35:37.916 --> 00:35:42.500 align:center
Hän on elämäni rakkaus
ja rakastaa sinua kovasti.

00:35:43.875 --> 00:35:45.291 align:center
Tiedän sen.

00:35:47.000 --> 00:35:50.500 align:center
Mutta suhteemme ei ole
sellainen kuin luulet.

00:35:54.916 --> 00:36:00.000 align:center
Lupasin äidillesi olla kertomatta,
mutta näen, että sinun täytyy tietää.

00:36:13.333 --> 00:36:16.458 align:center
Arlene, tule takaisin.

00:36:16.541 --> 00:36:20.750 align:center
Arlene, mitä elävä kuollut tarkoittaa?

00:36:24.833 --> 00:36:26.708 align:center
Mitä se tarkoittaa?

00:36:28.833 --> 00:36:32.500 align:center
Ole kiltti, kerro.

00:36:49.291 --> 00:36:53.708 align:center
Herranjumala, vieläkö yrität?
-Anteeksi. Onko hän kunnossa?

00:36:53.791 --> 00:36:59.416 align:center
Hän on kunnossa, mutta panikoi mustelmia.
Annoin lääkettä ja laitoin nukkumaan.

00:37:01.625 --> 00:37:06.416 align:center
Toitko tämän?
-Portia varmaan jätti sen.

00:37:06.500 --> 00:37:09.708 align:center
Vihaan sitä. Se on karmiva.

00:37:12.000 --> 00:37:13.083 align:center
Vielä kerran.

00:37:28.708 --> 00:37:30.250 align:center
Oletko täällä?

00:37:55.041 --> 00:37:56.958 align:center
En tiedä, mitä tehdä.

00:37:58.125 --> 00:38:00.041 align:center
En tiedä enää, mitä tehdä.

00:38:02.583 --> 00:38:08.166 align:center
Jotain tapahtui tuolla, ja…

00:38:09.291 --> 00:38:10.916 align:center
Sinun on autettava minua.

00:38:14.041 --> 00:38:15.166 align:center
Minä…

00:38:17.458 --> 00:38:19.750 align:center
En tiedä.

00:38:21.291 --> 00:38:23.375 align:center
Onko Nicky sielunkumppanini,

00:38:23.458 --> 00:38:27.625 align:center
koska osaamme ennakoida
toistemme tarpeet, useimmiten,

00:38:27.708 --> 00:38:33.625 align:center
vai emmekö ole sielunkumppaneita, koska -

00:38:34.666 --> 00:38:39.375 align:center
hän valehteli lentokoneesta?

00:38:39.458 --> 00:38:42.083 align:center
Hän valehteli lentokoneesta.

00:38:42.791 --> 00:38:43.708 align:center
Ja…

00:38:46.375 --> 00:38:47.250 align:center
Isäni?

00:38:49.583 --> 00:38:51.625 align:center
Hän kutsui isäni.

00:38:53.833 --> 00:38:55.375 align:center
Helvetti. Mietin,

00:38:56.208 --> 00:38:57.916 align:center
tunteeko hän edes minua.

00:39:00.500 --> 00:39:04.000 align:center
Sinunko on siis uskottava,
että hän on sielunkumppanisi?

00:39:04.083 --> 00:39:05.250 align:center
Niin.

00:39:06.250 --> 00:39:11.958 align:center
Mikä saisi sinut uskomaan?
-En tiedä. Siinä se ongelma on.

00:39:12.041 --> 00:39:17.250 align:center
Sitten et voi tehdä muuta kuin päättää,

00:39:17.333 --> 00:39:21.291 align:center
että hän on sielunkumppanisi, tai ei,
ja katsoa, mitä tapahtuu.

00:39:21.375 --> 00:39:23.375 align:center
Tapahtuu se, että -

00:39:24.750 --> 00:39:25.750 align:center
kuolen.

00:39:27.791 --> 00:39:30.750 align:center
Jos olisin sinä, luottaisin siihen minuun,

00:39:30.833 --> 00:39:34.416 align:center
joka on rakastanut häntä kolme vuotta
ja suostunut kosintaan,

00:39:34.500 --> 00:39:37.750 align:center
enkä siihen, joka kuuli
sielunkumppanikirouksesta äsken.

00:39:38.375 --> 00:39:41.625 align:center
Tunsit kai tulevasi nähdyksi,
kun suostuit naimisiin.

00:39:43.208 --> 00:39:44.208 align:center
Vai mitä?

00:39:45.583 --> 00:39:46.875 align:center
Niin kai.

00:39:46.958 --> 00:39:52.250 align:center
Niin. Tämä kirousjuttu -

00:39:52.916 --> 00:39:57.083 align:center
on vääristänyt todellisuudentajusi.
Se on ihan sekaisin.

00:40:00.541 --> 00:40:02.208 align:center
Nyt epäilet kaikkea.

00:40:03.250 --> 00:40:08.166 align:center
Epäilyt voi lopettaa vain
tekemällä päätöksen. Sitten tiedät.

00:40:08.250 --> 00:40:09.541 align:center
Joten -

00:40:10.833 --> 00:40:16.166 align:center
haistata paskat kiroukselle
ja palaa oikeaan todellisuuteen.

00:40:16.250 --> 00:40:17.875 align:center
Huomenna on hääpäiväsi.

00:40:19.083 --> 00:40:21.500 align:center
Tänään on polttarisi.

00:40:22.166 --> 00:40:24.791 align:center
Herää huomenna ja päätä. Kippis.

00:40:29.083 --> 00:40:30.333 align:center
Enkö saa enempää?

00:40:31.041 --> 00:40:31.875 align:center
Kippis.

00:40:32.666 --> 00:40:34.041 align:center
Katso silmiin.

00:40:35.333 --> 00:40:37.625 align:center
Katsoin. Sinä katsoit muualle.

00:40:39.125 --> 00:40:41.125 align:center
Viimeinen iltasi vapaana naisena.

00:40:44.041 --> 00:40:45.875 align:center
Tee ihan mitä haluat.

00:40:50.833 --> 00:40:53.791 align:center
Mutta ole realistinen. Emme voi -

00:40:54.583 --> 00:40:55.750 align:center
mennä vaikka -

00:40:57.583 --> 00:40:59.083 align:center
hyppäämään laskuvarjolla.

00:41:00.875 --> 00:41:04.375 align:center
Tiedät, etten tekisi sitä.
Mitä jos laskuvarjo ei aukea?

00:41:07.541 --> 00:41:09.208 align:center
Kiitos.

00:41:09.291 --> 00:41:11.166 align:center
Jules ja minä eroamme.

00:41:12.500 --> 00:41:13.500 align:center
Mitä?

00:41:17.791 --> 00:41:18.916 align:center
Niin.

00:41:21.583 --> 00:41:25.541 align:center
Tai siis suunnittelemme sitä.
Hän ei ole allekirjoittanut papereita.

00:41:31.416 --> 00:41:32.875 align:center
Älä kerro kenellekään.

00:41:46.333 --> 00:41:47.458 align:center
Mitä?

00:42:25.333 --> 00:42:26.416 align:center
Äiti?

00:42:28.458 --> 00:42:29.500 align:center
Äiti?

00:42:33.333 --> 00:42:34.375 align:center
Äiti.

00:42:36.875 --> 00:42:39.125 align:center
Hei, kulta. Tule.

00:42:40.041 --> 00:42:41.166 align:center
Tule tänne.

00:42:53.458 --> 00:42:57.083 align:center
Haluan tietää, onko se totta.

00:42:59.833 --> 00:43:06.041 align:center
Petitkö isää, kun olin lapsi?
Ennen syntymääni tai jotain.

00:43:09.125 --> 00:43:10.250 align:center
En.

00:43:12.625 --> 00:43:13.916 align:center
Ei, kulta.

00:43:15.666 --> 00:43:17.375 align:center
Se ei ollut…

00:43:18.625 --> 00:43:21.375 align:center
Ei se mennyt niin.
-Kuka se oli?

00:43:25.916 --> 00:43:27.125 align:center
Se ei ollut -

00:43:28.708 --> 00:43:30.458 align:center
mikään yhden illan juttu.

00:43:31.333 --> 00:43:36.375 align:center
Tapasin isäsi ja Beaun samoihin aikoihin.
Rakastin heitä molempia.

00:43:36.458 --> 00:43:42.166 align:center
Valitsin isäsi. En kadu sitä.
-Sittenkö vain rikoit sanasi?

00:43:43.583 --> 00:43:48.708 align:center
Rakastin myös Beauta.
-En välitä Beausta! Miksi et kertonut?

00:43:48.791 --> 00:43:51.708 align:center
Koska se ei kuulu sinulle.

00:43:56.416 --> 00:44:00.750 align:center
Uskottelit minulle,
että voi olla naimisissa 30 vuotta -

00:44:00.833 --> 00:44:02.916 align:center
ja pysyä uskollisena yhdelle.

00:44:03.000 --> 00:44:06.500 align:center
Eikö olekin ihanaa, että sait uskoa niin?

00:44:06.583 --> 00:44:10.250 align:center
Ei, jos se ei ole totta.
-Se on totta. Tämä ei muuta mitään.

00:44:10.333 --> 00:44:12.583 align:center
Se muuttaa kaiken.

00:44:15.708 --> 00:44:22.166 align:center
Mitä muuta salaat minulta?
En anna sinun viedä sitä hautaasi.

00:44:22.916 --> 00:44:29.125 align:center
En halua sinun suojelevan minua.
Kerro kaikki, miltä olet suojellut minua.

00:44:31.500 --> 00:44:32.500 align:center
Äiti.

00:44:35.708 --> 00:44:36.791 align:center
Äiti.

00:44:39.333 --> 00:44:40.333 align:center
Äiti?

00:44:42.916 --> 00:44:47.708 align:center
Äiti.

00:45:04.541 --> 00:45:06.333 align:center
Voi helvetti!
-Mitä tapahtuu?

00:45:06.416 --> 00:45:09.375 align:center
Kutsuit minua, vai mitä?
-Päästä irti!

00:45:09.458 --> 00:45:12.083 align:center
Päästä irti!
-Mitä helvettiä sinä teet?

00:45:12.625 --> 00:45:13.666 align:center
Helvetti!

00:45:17.750 --> 00:45:22.541 align:center
Jotain elävää, jotain kuollutta.
-Portia, lopeta!

00:45:23.250 --> 00:45:25.125 align:center
Jotain varastettua.

00:45:28.000 --> 00:45:29.916 align:center
Jotain punaista.

00:45:43.541 --> 00:45:45.333 align:center
Mitä sinä teit minulle?

00:48:11.583 --> 00:48:14.416 align:center
Tekstitys: Anne-Maria Rantanen
tta.
-Portia, lopeta!

