WEBVTT

00:00:33.708 --> 00:00:34.625 align:center
奈尔

00:00:36.166 --> 00:00:37.083 align:center
奈尔

00:00:38.625 --> 00:00:40.333 align:center
怎么？他妈…

00:00:42.083 --> 00:00:43.250 align:center
我需要你帮个忙

00:00:43.333 --> 00:00:45.958 align:center
这事不合法 而且很奇怪
你不能问我任何问题

00:00:47.416 --> 00:00:48.416 align:center
我去穿衣服

00:01:35.041 --> 00:01:36.041 align:center
瑞秋？

00:02:00.250 --> 00:02:05.666 align:center
（要嫁给他 对不起）

00:02:08.416 --> 00:02:10.833 align:center
（距离“我愿意”还剩一天）

00:02:14.125 --> 00:02:15.791 align:center
找县书记员？

00:02:16.291 --> 00:02:18.958 align:center
我还以为要帮你逃跑呢

00:02:19.041 --> 00:02:22.416 align:center
或是干帮你伪装死亡之类的趣事

00:02:22.916 --> 00:02:24.583 align:center
我说了 麻烦别问问题

00:02:25.083 --> 00:02:26.291 align:center
你没说“麻烦”

00:02:27.916 --> 00:02:30.041 align:center
今天周六 关门了

00:02:30.125 --> 00:02:31.541 align:center
我有钥匙

00:02:32.291 --> 00:02:33.625 align:center
你他妈怎么会有钥匙？

00:02:36.291 --> 00:02:37.625 align:center
太扯了 我们竟然在干这事

00:02:41.500 --> 00:02:42.625 align:center
你先进

00:02:50.500 --> 00:02:52.666 align:center
你想因非法入侵被捕吗？

00:02:52.750 --> 00:02:55.125 align:center
如果你真要逃婚 有更简单的办法

00:02:56.458 --> 00:02:58.041 align:center
比如直接离开

00:03:03.000 --> 00:03:04.041 align:center
我说了

00:03:04.125 --> 00:03:07.000 align:center
除非尼基是我的灵魂伴侣
不然我明天就死定了

00:03:07.083 --> 00:03:08.833 align:center
现在我的心七上八下的

00:03:08.916 --> 00:03:11.041 align:center
所以我意识到

00:03:11.125 --> 00:03:14.708 align:center
如果诅咒在一百多年前
传给了我的曾曾曾祖母

00:03:14.791 --> 00:03:16.708 align:center
我的血脉本应在两代人后消失

00:03:16.791 --> 00:03:18.958 align:center
但并没有 因为我还在

00:03:19.041 --> 00:03:21.708 align:center
这意味着他们中的一些人活了下来

00:03:21.791 --> 00:03:24.708 align:center
他们中的一些人找到了灵魂伴侣
还结婚了

00:03:24.791 --> 00:03:27.958 align:center
或是…我不知道 找到了别的办法

00:03:28.041 --> 00:03:29.708 align:center
好的 所以…

00:03:30.208 --> 00:03:32.333 align:center
我得弄清楚他们是怎么做到的

00:03:32.416 --> 00:03:34.583 align:center
如果我们能查出我妈的父母是谁

00:03:34.666 --> 00:03:37.458 align:center
就能追溯到诅咒的源头…

00:03:38.833 --> 00:03:40.000 align:center
现在我有钥匙了

00:03:40.500 --> 00:03:42.666 align:center
即使你偷了钥匙 这还是算非法入侵

00:03:49.125 --> 00:03:53.500 align:center
如果我们错过了单身女郎派对
波西亚会杀了我们的

00:03:55.416 --> 00:03:58.041 align:center
-你想知道主题吗？
-绝对不想

00:03:58.791 --> 00:04:00.458 align:center
我应该让她取消脱衣舞男

00:04:01.333 --> 00:04:02.625 align:center
天啊 你这是在开玩笑吧？

00:04:03.458 --> 00:04:04.500 align:center
我确实是在开玩笑

00:04:05.041 --> 00:04:07.000 align:center
做什么都没法让她取消脱衣舞男

00:04:10.250 --> 00:04:11.083 align:center
妈的

00:04:16.500 --> 00:04:19.666 align:center
好了 首先
我们要找到我父母的结婚证

00:04:19.750 --> 00:04:23.916 align:center
法院 死亡 出生

00:04:25.041 --> 00:04:26.000 align:center
婚姻

00:04:27.250 --> 00:04:29.666 align:center
亚历山德拉·哈金和杰·霍尔曼

00:04:29.750 --> 00:04:33.958 align:center
他们是在1997年1月13日结婚的
这些是2013年的…

00:04:34.041 --> 00:04:38.458 align:center
这里的文件真堆成山了

00:04:38.958 --> 00:04:41.791 align:center
那就赶紧开始吧
除非你想错过脱衣舞男

00:04:42.958 --> 00:04:44.541 align:center
她真的会杀了我们的

00:04:44.625 --> 00:04:46.708 align:center
就跟她说我们去做美甲之类的事了

00:04:48.000 --> 00:04:48.833 align:center
好

00:04:49.375 --> 00:04:52.666 align:center
（尼基·坎宁安）

00:04:57.708 --> 00:04:58.833 align:center
好了

00:05:07.708 --> 00:05:08.625 align:center
瑞秋？

00:05:17.625 --> 00:05:18.708 align:center
嘿 爸爸

00:05:18.791 --> 00:05:20.125 align:center
你在干什么？

00:05:20.208 --> 00:05:21.666 align:center
给狐狸设陷阱

00:05:24.041 --> 00:05:26.125 align:center
这里面应该没有狐狸吧

00:05:27.791 --> 00:05:31.916 align:center
我很欣慰
你的幽默感没有随未婚妻一起逃了

00:05:33.333 --> 00:05:34.333 align:center
她走了？

00:05:34.833 --> 00:05:37.125 align:center
-知道她去哪儿了吗？
-不知道

00:05:37.208 --> 00:05:41.291 align:center
她没带太多东西
所以我想她应该有回来的打算

00:05:42.708 --> 00:05:44.416 align:center
太好了 爸爸 谢谢

00:05:44.916 --> 00:05:46.208 align:center
让我安心了

00:05:47.708 --> 00:05:50.750 align:center
话说 她昨晚的演讲很有趣

00:05:50.833 --> 00:05:52.791 align:center
我不想谈论这事 好吗？我只是…

00:05:53.375 --> 00:05:55.250 align:center
我搞砸了 我在想办法解决

00:05:56.666 --> 00:06:00.125 align:center
至少她和阿奈在一起
阿奈肯定会劝她回心转意的

00:06:00.625 --> 00:06:03.916 align:center
你觉得我的前女友会说服我的未婚妻

00:06:04.000 --> 00:06:05.750 align:center
说我不是个满嘴谎言的混蛋？

00:06:05.833 --> 00:06:08.250 align:center
如果有人跟我的契合度要高5%

00:06:08.333 --> 00:06:10.166 align:center
有另一个人跟他的契合度也高5%呢？

00:06:10.250 --> 00:06:11.916 align:center
我们俩要怎么知道呢？

00:06:12.000 --> 00:06:15.333 align:center
我要死在婚礼上就能知道了

00:06:15.416 --> 00:06:17.041 align:center
我觉得你想得太复杂了

00:06:21.625 --> 00:06:23.166 align:center
好吧 那请你帮我简化一下

00:06:23.250 --> 00:06:26.375 align:center
不 听着 我知道… 我只是说
这一切都很主观 对吧？

00:06:26.458 --> 00:06:28.916 align:center
宇宙没有发出任何征兆

00:06:29.000 --> 00:06:31.166 align:center
你只是需要想想发生了的事情

00:06:31.250 --> 00:06:33.791 align:center
然后决定哪些细节重要 哪些不重要

00:06:33.875 --> 00:06:35.333 align:center
再决定意味着什么

00:06:35.416 --> 00:06:38.375 align:center
宇宙没有保证你的婚姻一定会成功

00:06:41.958 --> 00:06:43.625 align:center
快接吧

00:06:50.291 --> 00:06:53.291 align:center
去换衣服吧 我想趁早把陷阱设好

00:06:58.291 --> 00:07:00.250 align:center
噢 你是想让我跟你一起去？

00:07:00.333 --> 00:07:03.125 align:center
当然了！你以前很爱抓狐狸

00:07:03.208 --> 00:07:04.666 align:center
也说不上爱吧

00:07:04.750 --> 00:07:07.083 align:center
再说了 出去亲近大自然也不错

00:07:07.166 --> 00:07:10.208 align:center
困在林子里对我还挺有帮助的

00:07:10.291 --> 00:07:14.958 align:center
是哦 爸爸 在现在这个时代
当你惹你爱的人生气了

00:07:15.458 --> 00:07:18.916 align:center
你不能借打猎为理由而消失
而是得沟通解决

00:07:20.041 --> 00:07:23.000 align:center
您拨打的电话暂时无法接通

00:07:23.083 --> 00:07:26.333 align:center
儿子 我在漫长的婚姻生活中
明白了一个道理

00:07:26.416 --> 00:07:29.833 align:center
就是如果她不接电话
就没办法把话说开

00:07:32.791 --> 00:07:33.875 align:center
去收拾好东西

00:07:49.583 --> 00:07:52.541 align:center
-嘿 单身派对快乐
-你也来了

00:07:52.625 --> 00:07:54.166 align:center
嘿 可喜可贺啊！

00:07:54.666 --> 00:07:57.041 align:center
坎宁安家族的男人又聚在一起了

00:07:57.125 --> 00:07:59.916 align:center
-抱歉 爸 我没办法跟他一起去
-拜托

00:08:00.000 --> 00:08:02.250 align:center
你昨天做的事太过分了

00:08:02.333 --> 00:08:03.500 align:center
你毁了我的婚礼

00:08:03.583 --> 00:08:05.625 align:center
你太夸张了 我只是想帮她

00:08:05.708 --> 00:08:09.333 align:center
让她在我们结婚前两天
怀疑我们的关系？真是帮了大忙

00:08:09.416 --> 00:08:11.208 align:center
我没有逼她做任何事 你这个控制狂

00:08:11.291 --> 00:08:12.375 align:center
拜托 哥们

00:08:12.458 --> 00:08:13.666 align:center
我只是想让她看清楚

00:08:13.750 --> 00:08:16.166 align:center
好让她认清你是不是她的真命天子

00:08:16.250 --> 00:08:18.375 align:center
没人让你那么做

00:08:18.458 --> 00:08:20.416 align:center
这是生死攸关的事

00:08:20.500 --> 00:08:22.833 align:center
爸 也许现在不是干这事的最佳时机

00:08:22.916 --> 00:08:24.791 align:center
你们以前很喜欢布下陷阱

00:08:24.875 --> 00:08:27.916 align:center
我在说你打着让大家增进感情的幌子
把大家困在林子里

00:08:28.000 --> 00:08:31.375 align:center
结果所有人都又惨又冷

00:08:31.458 --> 00:08:33.375 align:center
我们得解决一些真正的问题

00:08:33.458 --> 00:08:34.875 align:center
你想谈真正的问题？

00:08:36.833 --> 00:08:38.666 align:center
现在的生活将一去不复返

00:08:40.083 --> 00:08:43.125 align:center
你们的母亲一走 一切都会改变

00:08:43.208 --> 00:08:46.500 align:center
我们遵循她的规则
她是我们的粘合剂

00:08:48.375 --> 00:08:50.375 align:center
很快 我们就要做出决定

00:08:51.708 --> 00:08:53.041 align:center
是放彼此自由

00:08:53.625 --> 00:08:55.750 align:center
还是找新的粘合剂？

00:08:58.291 --> 00:09:01.250 align:center
但你们都是成年人了

00:09:02.000 --> 00:09:04.541 align:center
我不能替你们做这个决定

00:09:05.916 --> 00:09:07.708 align:center
你们就放下身段吧

00:09:12.791 --> 00:09:15.208 align:center
等等 凯西·哈金

00:09:17.125 --> 00:09:20.500 align:center
凯西·哈金 马克·埃利斯

00:09:20.583 --> 00:09:24.250 align:center
1997年8月22日结婚

00:09:24.333 --> 00:09:25.625 align:center
他们是谁？

00:09:25.708 --> 00:09:29.333 align:center
我不知道 可能是亲戚

00:09:33.666 --> 00:09:34.666 align:center
等等

00:09:35.791 --> 00:09:37.000 align:center
太奇怪了

00:09:37.083 --> 00:09:40.666 align:center
我们家怎么会有其他人在这里结婚？

00:09:42.041 --> 00:09:47.333 align:center
也许是因为你的家人
原本也是这里的人

00:09:49.166 --> 00:09:50.250 align:center
或者

00:09:50.833 --> 00:09:56.041 align:center
这里是个邪恶的死亡陷阱
要把我们引来 再要了我们的命

00:09:56.125 --> 00:09:58.000 align:center
或者这只是个巧合

00:10:04.625 --> 00:10:06.708 align:center
看！这里有一张死亡证明

00:10:07.833 --> 00:10:09.750 align:center
死亡证明 凯西·哈金

00:10:12.291 --> 00:10:14.583 align:center
等等 8月22日

00:10:15.750 --> 00:10:17.750 align:center
（死者姓名 凯西·奥黛丽·哈金）

00:10:17.833 --> 00:10:20.500 align:center
（死亡日期和时间
1997年8月22日 凌晨12点03分）

00:10:20.583 --> 00:10:22.166 align:center
天啊

00:10:22.250 --> 00:10:24.875 align:center
那意味着什么？

00:10:30.208 --> 00:10:32.958 align:center
她在结婚当天死了

00:10:37.500 --> 00:10:39.375 align:center
这不是巧合

00:10:42.208 --> 00:10:43.458 align:center
好的

00:10:44.083 --> 00:10:48.125 align:center
我们也应该开始
把出生和死亡证明翻出来

00:10:48.208 --> 00:10:49.291 align:center
可能还有更多

00:10:49.375 --> 00:10:53.791 align:center
也许我们可以做一张家谱

00:11:20.166 --> 00:11:21.125 align:center
好了

00:11:22.250 --> 00:11:23.583 align:center
你的父母在这儿

00:11:24.416 --> 00:11:30.041 align:center
有另一张死亡证明
罗杰·哈金 1941年10月9日

00:11:30.125 --> 00:11:31.458 align:center
等等 罗杰·哈金

00:11:31.541 --> 00:11:33.458 align:center
我刚刚看到了这个

00:11:34.375 --> 00:11:35.416 align:center
罗杰·哈金

00:11:36.041 --> 00:11:39.583 align:center
好的 罗杰·哈金

00:11:41.000 --> 00:11:43.958 align:center
罗杰·哈金 死因是…大出血

00:11:44.750 --> 00:11:45.666 align:center
跟我妈妈一样

00:11:49.166 --> 00:11:51.833 align:center
他在10月9日结婚

00:11:52.666 --> 00:11:54.625 align:center
1941年10月9日去世

00:12:29.250 --> 00:12:30.166 align:center
爸 他…

00:12:30.250 --> 00:12:31.791 align:center
已经戒酒十年了 爸

00:12:33.458 --> 00:12:34.375 align:center
对哦

00:12:35.833 --> 00:12:36.750 align:center
对不起

00:12:36.833 --> 00:12:37.833 align:center
没关系

00:12:42.083 --> 00:12:45.000 align:center
我得去尿尿了 你们看着点

00:13:01.083 --> 00:13:02.875 align:center
你应该把妈妈的事告诉我的

00:13:04.250 --> 00:13:05.708 align:center
几个月前就该说了

00:13:07.208 --> 00:13:08.500 align:center
我试过了

00:13:09.625 --> 00:13:13.083 align:center
但你也知道妈妈有多保护你

00:13:15.000 --> 00:13:16.791 align:center
但你还是可以告诉我

00:13:18.708 --> 00:13:20.916 align:center
对 你敢违背妈妈的意愿吗？

00:13:21.000 --> 00:13:23.458 align:center
这个家所有人都把我当小孩对待
我受够了

00:13:24.416 --> 00:13:25.458 align:center
是啊

00:13:25.541 --> 00:13:26.916 align:center
这让我很不爽

00:13:29.291 --> 00:13:32.666 align:center
但你得承认 你确实不擅长接受事实

00:13:33.500 --> 00:13:37.583 align:center
你无法接受不完美 凡事都要做过火

00:13:37.666 --> 00:13:38.500 align:center
好吧

00:13:38.583 --> 00:13:41.333 align:center
当你知道某件事对你不利时
你就会放弃

00:13:41.416 --> 00:13:42.958 align:center
这是真的 我认识你一辈子了

00:13:43.041 --> 00:13:45.208 align:center
你总是想要一个完美的故事

00:13:45.291 --> 00:13:48.166 align:center
为了完美的爱情故事
自导自演一场完美的邂逅

00:13:48.250 --> 00:13:50.250 align:center
你也没少美化你的故事

00:13:50.333 --> 00:13:51.833 align:center
她最开始是我的朋友

00:13:51.916 --> 00:13:54.125 align:center
明明是我们的朋友
我不想跟你争这个了

00:13:54.208 --> 00:13:56.000 align:center
-是你提起的
-是你提起的！

00:14:03.333 --> 00:14:06.708 align:center
问题是你把每件小事都围绕自己来想

00:14:06.791 --> 00:14:08.375 align:center
我不是娶了你的前女友

00:14:08.458 --> 00:14:10.916 align:center
我娶的是我21岁时爱上的女人

00:14:11.000 --> 00:14:12.916 align:center
但你当时并不爱她

00:14:13.000 --> 00:14:15.041 align:center
你喜欢这么说 好让人觉得…

00:14:15.125 --> 00:14:16.583 align:center
-很明显
-…我从你那抢走了她

00:14:16.666 --> 00:14:18.916 align:center
-你对她很刻薄
-对 那是因为我爱她

00:14:22.458 --> 00:14:23.750 align:center
我没能参加你的婚礼

00:14:23.833 --> 00:14:26.708 align:center
因为我在帮助需要帮助的人

00:14:26.791 --> 00:14:29.083 align:center
但你只是出于这是个好故事
才这么做的

00:14:29.166 --> 00:14:30.458 align:center
不 你他妈在胡说

00:14:30.541 --> 00:14:33.541 align:center
是真的 吸引你的是故事 而不是人

00:14:33.625 --> 00:14:35.625 align:center
你明明可以直接要她的电话号码

00:14:35.708 --> 00:14:37.500 align:center
然后还是飞来参加我的婚礼

00:14:37.583 --> 00:14:42.250 align:center
但你没有 你非得来一套
惊天动地却很勉强的浪漫举动

00:14:42.333 --> 00:14:44.958 align:center
滚开 你当时又不在场
我那么做是应该的

00:14:45.041 --> 00:14:48.125 align:center
我不想跟你聊这事
我们都闭嘴 安静坐一会儿吧

00:15:09.666 --> 00:15:10.958 align:center
这不是你的错

00:15:17.416 --> 00:15:21.666 align:center
顺便说一句
这不是你的错 是爸妈的错

00:15:23.666 --> 00:15:26.625 align:center
他们给你灌输关于完美的概念

00:15:27.875 --> 00:15:29.541 align:center
完美的关系

00:15:30.041 --> 00:15:31.583 align:center
灵魂伴侣的鬼话

00:15:32.833 --> 00:15:35.583 align:center
他们对我们三兄妹隐瞒太多了

00:15:37.166 --> 00:15:38.708 align:center
但主要是对你隐瞒

00:15:40.458 --> 00:15:44.125 align:center
小心点 我不想你像以往一样
把一切都搞砸

00:15:46.916 --> 00:15:48.708 align:center
昨晚是你把一切都搞砸了

00:15:48.791 --> 00:15:51.583 align:center
我必须确保她了解故事的全貌

00:15:51.666 --> 00:15:53.541 align:center
她把信念建立在了谎言上

00:15:53.625 --> 00:15:55.208 align:center
好了 我知道 我在想办法解决

00:15:55.291 --> 00:15:57.291 align:center
你得让她相信你是她的灵魂伴侣

00:15:57.375 --> 00:15:58.875 align:center
这是她活下去的唯一机会

00:15:58.958 --> 00:16:02.166 align:center
天啊 我知道了 我说过我不想再聊了

00:16:07.166 --> 00:16:09.625 align:center
而且我绝对不会听你的感情建议

00:16:09.708 --> 00:16:10.791 align:center
不是不聊了吗？

00:16:10.875 --> 00:16:13.208 align:center
你和阿奈就像打网球的小屁孩

00:16:13.291 --> 00:16:15.166 align:center
至少我和阿奈彼此坦诚

00:16:15.250 --> 00:16:16.791 align:center
你们坦诚得也太过头了

00:16:16.875 --> 00:16:18.916 align:center
跟保护你爱的人相比好不到哪儿去

00:16:19.000 --> 00:16:23.416 align:center
天啊 我就是这个意思
爸妈就是这么对我们的

00:16:23.500 --> 00:16:26.291 align:center
别这么对她 你他妈诚实一点

00:16:26.375 --> 00:16:28.166 align:center
我跟瑞秋的关系好得很

00:16:28.250 --> 00:16:30.416 align:center
我不需要在你面前
为我们的关系辩护

00:16:30.500 --> 00:16:32.333 align:center
那你现在辩护来干什么？

00:16:36.583 --> 00:16:37.583 align:center
“网球”

00:16:38.291 --> 00:16:40.000 align:center
滚

00:16:45.166 --> 00:16:47.041 align:center
天啊 狐狸 有只狐狸

00:16:47.125 --> 00:16:48.083 align:center
什么？喊爸爸过来

00:16:48.166 --> 00:16:50.375 align:center
我该怎么喊来着？呼呀呼？

00:16:50.458 --> 00:16:53.416 align:center
-呜呀呜？
-呜呀呜

00:16:54.333 --> 00:16:56.000 align:center
要喊“呼呀呼” 两个白痴

00:16:58.125 --> 00:16:59.208 align:center
太棒了

00:16:59.750 --> 00:17:00.666 align:center
真棒

00:17:01.166 --> 00:17:02.708 align:center
尼基 那是你设的陷阱

00:17:07.541 --> 00:17:09.000 align:center
你来动手吧

00:17:13.833 --> 00:17:16.291 align:center
保险装置开着
下到坡底之前都不要关

00:17:18.708 --> 00:17:21.125 align:center
-没事的
-好

00:17:45.000 --> 00:17:46.250 align:center
靠

00:17:47.250 --> 00:17:48.583 align:center
靠

00:17:52.708 --> 00:17:53.625 align:center
你在这儿

00:17:59.208 --> 00:18:00.625 align:center
这是你的出生证明

00:18:02.541 --> 00:18:03.541 align:center
谢谢

00:18:08.291 --> 00:18:13.000 align:center
好的 看来我家族里最先被诅咒的

00:18:13.083 --> 00:18:14.666 align:center
是玛丽安和托马斯·哈金

00:18:14.750 --> 00:18:16.833 align:center
看起来他们有三个孩子

00:18:16.916 --> 00:18:18.833 align:center
其中两个还没结婚就怀上了孩子

00:18:18.916 --> 00:18:20.375 align:center
其中一个结了婚

00:18:20.458 --> 00:18:23.916 align:center
也就是凯莉·哈金
结婚日期是1870年4月27日

00:18:25.416 --> 00:18:30.083 align:center
1870年4月27日被宣告死亡
死因是大出血

00:18:30.166 --> 00:18:35.958 align:center
还有维吉尼亚·哈金
1947年11月1日结婚

00:18:36.041 --> 00:18:40.666 align:center
在1947年11月1日去世
也是死于大出血

00:18:40.750 --> 00:18:42.833 align:center
不是说不结婚 诅咒就不会蔓延吗？

00:18:42.916 --> 00:18:47.500 align:center
只有接受了求婚才会蔓延
否则就没有传播的对象了

00:18:47.583 --> 00:18:51.875 align:center
我想这些人都知道诅咒的存在

00:18:51.958 --> 00:18:55.125 align:center
所以才决定不结婚

00:18:55.208 --> 00:18:59.083 align:center
就像我外婆奥黛丽

00:18:59.166 --> 00:19:02.541 align:center
奥黛丽未婚生下了我妈

00:19:02.625 --> 00:19:04.875 align:center
所以她显然知道不能订婚

00:19:04.958 --> 00:19:07.958 align:center
但她的妹妹洛丽

00:19:08.708 --> 00:19:12.541 align:center
2月10日结婚 2月10日去世

00:19:16.041 --> 00:19:19.416 align:center
遭遇同样命运的

00:19:22.166 --> 00:19:24.916 align:center
还有凯西和罗杰

00:19:25.458 --> 00:19:27.958 align:center
跟维吉尼亚和该死的凯莉

00:19:28.041 --> 00:19:31.666 align:center
一个个全都死了

00:19:31.750 --> 00:19:35.041 align:center
全都在结婚当天死了

00:19:49.333 --> 00:19:51.333 align:center
这诅咒一直传到了

00:19:52.500 --> 00:19:53.708 align:center
我这里

00:19:54.875 --> 00:19:55.833 align:center
明天

00:19:57.916 --> 00:19:59.333 align:center
这不对劲

00:20:00.708 --> 00:20:02.791 align:center
他们都有相同的见证人签名

00:20:03.666 --> 00:20:04.833 align:center
-这不可能
-是啊

00:20:05.416 --> 00:20:08.500 align:center
-这一切都不可能 但是…
-不对

00:20:09.000 --> 00:20:13.833 align:center
他至少得有…200岁了

00:20:13.916 --> 00:20:15.458 align:center
对 没错

00:20:15.541 --> 00:20:17.833 align:center
他就是那个把诅咒传给我家族的人

00:20:17.916 --> 00:20:19.625 align:center
因为他没有娶他的未婚妻

00:20:19.708 --> 00:20:22.375 align:center
所以他必须见证所有被诅咒的婚礼

00:20:22.458 --> 00:20:24.000 align:center
作为对他的惩罚之类的

00:20:24.083 --> 00:20:25.250 align:center
你怎么知道的？

00:20:25.750 --> 00:20:27.500 align:center
他告诉我的

00:20:31.833 --> 00:20:34.791 align:center
-那个200岁的老头告诉你的？
-对

00:20:36.541 --> 00:20:37.541 align:center
对

00:20:46.916 --> 00:20:48.875 align:center
你现在相信我了吗？

00:20:55.416 --> 00:20:56.916 align:center
你现在相信我了吗？

00:21:13.166 --> 00:21:14.750 align:center
我靠

00:21:16.375 --> 00:21:20.250 align:center
爸 我觉得该放弃了 肯定找不到了

00:21:20.333 --> 00:21:23.625 align:center
-它只有三条腿了
-天快黑了

00:21:23.708 --> 00:21:25.333 align:center
小声点 你们会吓到它的

00:21:25.416 --> 00:21:29.208 align:center
吓到它？它咬掉了自己的脚
已经吓坏了

00:21:29.291 --> 00:21:31.791 align:center
它会一直跑到心脏停止跳动为止

00:21:35.041 --> 00:21:36.916 align:center
喂 你打算怎么办？

00:21:37.000 --> 00:21:40.791 align:center
花一整晚找它
只是为了加速自然过程？

00:21:40.875 --> 00:21:44.500 align:center
怎么？
让它慢慢流血致死更合你的意吗？

00:21:50.000 --> 00:21:51.958 align:center
要是直接逃跑会怎么样？

00:21:52.541 --> 00:21:56.833 align:center
别管这一切 对不起 尼基
回家 永远不回头

00:21:57.666 --> 00:22:00.833 align:center
是啊 如果我这么做
诅咒就会传到他的血脉

00:22:00.916 --> 00:22:04.083 align:center
对 但那到底是什么意思？
尼基就会被诅咒？

00:22:04.166 --> 00:22:05.458 align:center
我想这意味着

00:22:05.958 --> 00:22:11.083 align:center
他就得承受
这会缠上他和子孙后代一辈子的祸害

00:22:11.166 --> 00:22:12.041 align:center
所以…

00:22:13.208 --> 00:22:14.166 align:center
但

00:22:15.166 --> 00:22:17.208 align:center
也不妨是个选择

00:22:19.625 --> 00:22:20.958 align:center
他不该遭这罪

00:22:21.041 --> 00:22:22.291 align:center
你也不该

00:22:22.375 --> 00:22:24.291 align:center
但这诅咒已经缠上我了 所以…

00:22:24.375 --> 00:22:28.458 align:center
我想唯一的出路就是走上红毯

00:22:28.541 --> 00:22:32.000 align:center
要么活 要么死 就这么简单

00:22:36.125 --> 00:22:37.125 align:center
就这么简单

00:22:37.875 --> 00:22:40.500 align:center
你怎么能一直抽这东西
却没有被害妄想症呢？

00:22:43.041 --> 00:22:45.416 align:center
我有被害妄想症

00:23:03.583 --> 00:23:07.916 align:center
再次确认一下
你真的相信那个死不掉的家伙吗？

00:23:09.000 --> 00:23:11.291 align:center
对 他说的一切都是真的

00:23:13.250 --> 00:23:14.708 align:center
该死

00:23:17.125 --> 00:23:18.125 align:center
该死

00:23:20.583 --> 00:23:21.666 align:center
该死

00:23:24.291 --> 00:23:25.333 align:center
该死

00:23:30.250 --> 00:23:31.250 align:center
该死！

00:23:32.875 --> 00:23:34.750 align:center
那个小混蛋可能在任何地方

00:23:36.833 --> 00:23:38.583 align:center
-该死！
-怎么样？

00:23:38.666 --> 00:23:39.833 align:center
我们分头找

00:23:39.916 --> 00:23:42.458 align:center
太好了 我去看看它
有没有走回我们家

00:23:44.375 --> 00:23:46.500 align:center
祝你们狩猎顺利 尼基？

00:23:48.708 --> 00:23:49.583 align:center
不要吗？

00:23:50.375 --> 00:23:51.208 align:center
好吧

00:23:51.291 --> 00:23:53.541 align:center
等会儿一定要来我房间
这样你就可以告诉我

00:23:53.625 --> 00:23:56.583 align:center
你是怎么找到狐狸
然后把它的爪子缝回去

00:23:56.666 --> 00:23:58.833 align:center
狐狸还看着你的眼睛说

00:23:59.333 --> 00:24:03.625 align:center
“非常感谢你救了我的命 尼基
你是我的英雄”

00:24:05.833 --> 00:24:06.708 align:center
爸爸

00:24:08.375 --> 00:24:12.666 align:center
这些培养感情的旅行都很棒
虽然没怎么培养上

00:24:13.500 --> 00:24:16.208 align:center
偷偷告诉你们吧 我跟阿奈要离婚了

00:24:16.833 --> 00:24:18.166 align:center
-什么？
-对

00:24:18.916 --> 00:24:22.000 align:center
-朱尔斯
-什么？文件也签了？

00:24:22.083 --> 00:24:23.208 align:center
还没有

00:24:25.541 --> 00:24:28.125 align:center
求老天保佑
你最好别把这事告诉你妈

00:24:28.208 --> 00:24:31.000 align:center
当然不会 这家里没人敢说实话

00:24:32.000 --> 00:24:33.291 align:center
祝你们今晚过得愉快

00:24:33.791 --> 00:24:36.541 align:center
祈祷你们能大获全胜

00:25:29.375 --> 00:25:30.708 align:center
有了

00:25:31.583 --> 00:25:33.208 align:center
阿琳·哈金 对吧？

00:25:34.000 --> 00:25:35.791 align:center
1900年出生

00:25:36.291 --> 00:25:38.583 align:center
1922年结婚

00:25:39.708 --> 00:25:41.708 align:center
找不到她的死亡证明

00:25:42.916 --> 00:25:45.333 align:center
她现在一定死了 他们都死了

00:25:47.458 --> 00:25:52.000 align:center
一个个全都死了

00:26:02.916 --> 00:26:05.625 align:center
天花板上看起来像是有个脚趾头

00:26:07.791 --> 00:26:09.291 align:center
只要你眯着眼睛看就有

00:26:12.666 --> 00:26:13.500 align:center
你看

00:26:20.541 --> 00:26:25.458 align:center
她死于1979年
所以她的婚姻长达…57年

00:26:26.000 --> 00:26:27.083 align:center
什么？

00:26:27.958 --> 00:26:29.333 align:center
-什么鬼？
-喂！

00:26:29.416 --> 00:26:30.833 align:center
等等

00:26:32.541 --> 00:26:34.166 align:center
她是怎么做到的？

00:26:34.250 --> 00:26:36.291 align:center
我不知道 但这说明有希望 对吧？

00:26:40.291 --> 00:26:42.000 align:center
我们得跟她谈谈

00:26:43.166 --> 00:26:44.625 align:center
对 但她死了

00:26:45.375 --> 00:26:46.875 align:center
我们得跟她谈谈

00:26:48.250 --> 00:26:49.416 align:center
她死了

00:26:50.500 --> 00:26:54.041 align:center
我们必须跟她谈谈

00:26:57.208 --> 00:26:59.083 align:center
（准新娘）

00:27:23.916 --> 00:27:30.916 align:center
（最后的自由之夜）

00:27:39.708 --> 00:27:40.791 align:center
好吧

00:27:40.875 --> 00:27:42.666 align:center
（你们气死我了！穿上！）

00:27:42.750 --> 00:27:44.208 align:center
你去换衣服

00:27:44.291 --> 00:27:46.958 align:center
我去说服波西亚加入
大家在下沉式房间会合

00:27:48.125 --> 00:27:50.375 align:center
端正态度 否则她就不会帮我们

00:28:24.916 --> 00:28:27.416 align:center
靠！天啊 波西亚

00:28:28.208 --> 00:28:29.541 align:center
你迟到了 混蛋

00:28:29.625 --> 00:28:31.708 align:center
-对不起…
-你一整天都忙什么呢？

00:28:31.791 --> 00:28:33.541 align:center
在美甲店里给所有人跪舔？

00:28:35.958 --> 00:28:39.416 align:center
看起来这漂亮啊
希望你给做美甲的盲童小费了

00:28:39.500 --> 00:28:40.541 align:center
对不起…

00:28:40.625 --> 00:28:43.541 align:center
我很诚实 瑞秋 你可以对我说实话

00:28:43.625 --> 00:28:45.583 align:center
你身上散发出很多负能量

00:28:45.666 --> 00:28:47.916 align:center
我想你明白这场婚礼有多重要

00:28:48.000 --> 00:28:50.750 align:center
对于我哥哥、我妈妈
和全家其他人都意义重大

00:28:50.833 --> 00:28:51.875 align:center
你明白吗？

00:28:53.375 --> 00:28:57.083 align:center
阿奈告诉我说
你昨晚说的那些鬼事都是真的

00:28:57.166 --> 00:29:00.333 align:center
我甚至不在乎
你的血脉有没有遭到邪恶诅咒

00:29:00.416 --> 00:29:03.500 align:center
因为不管怎样 我哥哥都很爱你

00:29:03.583 --> 00:29:05.541 align:center
我绝不会让你逃婚的

00:29:05.625 --> 00:29:07.333 align:center
我的对象抛下我逃婚了

00:29:07.416 --> 00:29:10.541 align:center
所以我在拉斯维加斯
随便找了个男人结婚 别告诉我爸妈

00:29:12.791 --> 00:29:14.791 align:center
我不会让尼基也遭遇这种事

00:29:15.333 --> 00:29:18.500 align:center
你要伤我哥哥的心
粉碎我妈妈的梦想吗？老实交代

00:29:20.583 --> 00:29:21.541 align:center
很好

00:29:22.041 --> 00:29:27.083 align:center
好了 要你参与好玩、正常又性感的
单身女郎派对游戏会死吗？

00:29:27.166 --> 00:29:29.166 align:center
是我精心策划的
趁着一切还没再次被毁

00:29:29.250 --> 00:29:31.750 align:center
就因为你铁了心要成为哥特式噩梦

00:29:34.875 --> 00:29:35.958 align:center
你会死吗？

00:29:39.333 --> 00:29:40.166 align:center
瑞秋

00:29:40.875 --> 00:29:42.458 align:center
这话不是随便说说的

00:29:42.541 --> 00:29:45.375 align:center
你能有我真是很幸运

00:29:46.500 --> 00:29:48.166 align:center
因为我知道怎么召唤亡灵

00:29:58.916 --> 00:30:03.833 align:center
我们净化这个空间 以驱除邪灵

00:30:05.125 --> 00:30:06.125 align:center
在这里

00:30:07.541 --> 00:30:09.125 align:center
我们不欢迎邪恶

00:30:14.250 --> 00:30:18.875 align:center
在瑞秋拥有自由之身的最后一夜
我们共聚在此 是为了联系…

00:30:20.000 --> 00:30:20.875 align:center
谁来着？

00:30:21.750 --> 00:30:22.833 align:center
我的姨姥姥

00:30:22.916 --> 00:30:26.333 align:center
对 询问来自彼岸的婚姻建议

00:30:28.500 --> 00:30:32.291 align:center
用左手点燃这支蜡烛
左手将你与光明相连

00:30:35.791 --> 00:30:38.125 align:center
对 与此同时…

00:30:38.625 --> 00:30:42.291 align:center
好了 与此同时 用你的右手

00:30:42.375 --> 00:30:44.708 align:center
触摸死者的遗物

00:30:44.791 --> 00:30:46.541 align:center
右手与黑暗相连

00:30:47.041 --> 00:30:51.208 align:center
这样 联系就建好了 你可以问问题了

00:30:59.791 --> 00:31:01.458 align:center
阿琳·哈金

00:31:04.208 --> 00:31:08.750 align:center
我在婚礼前一天来向你寻求建议

00:31:10.000 --> 00:31:15.083 align:center
我想知道你是怎么确定
你的丈夫大卫就是真命天子的

00:31:16.875 --> 00:31:18.750 align:center
现在大家都把手放上来

00:31:35.666 --> 00:31:38.000 align:center
要不换个方式问？

00:31:40.291 --> 00:31:42.625 align:center
-什么叫换个方式？
-瑞秋

00:31:44.208 --> 00:31:48.375 align:center
好吧 阿琳 如果你在的话

00:31:49.791 --> 00:31:52.041 align:center
请告诉我你是怎么活下来的

00:31:59.291 --> 00:32:01.916 align:center
也许可以先问个轻松的问题

00:32:06.625 --> 00:32:07.833 align:center
天啊！它动了！

00:32:07.916 --> 00:32:10.166 align:center
-我以为你干过！
-但从来没成功过！

00:32:10.250 --> 00:32:13.291 align:center
-搞什么鬼？
-好了 我现在该怎么办？

00:32:13.375 --> 00:32:14.333 align:center
跟她说话

00:32:14.416 --> 00:32:16.375 align:center
好的 阿琳…

00:32:18.416 --> 00:32:19.416 align:center
阿琳

00:32:21.083 --> 00:32:24.083 align:center
婚礼当天 你是怎么活下来的？

00:32:29.083 --> 00:32:30.041 align:center
再问一次

00:32:31.166 --> 00:32:36.666 align:center
阿琳 你怎么知道
大卫就是你的灵魂伴侣？

00:32:53.958 --> 00:32:55.958 align:center
天啊

00:33:06.291 --> 00:33:07.750 align:center
天啊！

00:33:10.333 --> 00:33:13.708 align:center
天啊！有东西砸到我了！
真的有东西砸到我了！

00:33:14.208 --> 00:33:16.125 align:center
-严重吗？
-搞什么鬼？

00:33:16.208 --> 00:33:17.875 align:center
不 一点也不严重！

00:33:17.958 --> 00:33:19.458 align:center
没事

00:33:19.541 --> 00:33:20.750 align:center
-好
-总有一天会痊愈的

00:33:20.833 --> 00:33:23.041 align:center
你现在有理由去整鼻子了

00:33:23.125 --> 00:33:26.375 align:center
阿奈 有伤疤吗？我脸上会留疤吗？

00:33:27.125 --> 00:33:28.291 align:center
-可能会
-靠！

00:33:29.875 --> 00:33:30.791 align:center
奈尔

00:33:32.291 --> 00:33:36.666 align:center
（活死人）

00:34:01.541 --> 00:34:03.041 align:center
我靠！

00:34:07.625 --> 00:34:09.083 align:center
对不起 爸爸 我…

00:34:16.166 --> 00:34:17.166 align:center
爸爸？

00:34:25.708 --> 00:34:26.666 align:center
嘿

00:34:28.541 --> 00:34:29.500 align:center
爸爸？

00:34:31.416 --> 00:34:34.291 align:center
关于昨晚的事 我也该负一部分责任

00:34:35.000 --> 00:34:37.416 align:center
不 昨晚…

00:34:38.041 --> 00:34:40.166 align:center
完全是我的错 我是说…

00:34:40.250 --> 00:34:41.166 align:center
听好了

00:34:42.000 --> 00:34:48.375 align:center
有时候为了保护我们爱的人
我们会隐瞒真相 这没有不妥

00:34:52.583 --> 00:34:54.416 align:center
但你哥哥说得也有道理

00:34:58.958 --> 00:35:00.083 align:center
是啊 你…

00:35:01.000 --> 00:35:03.000 align:center
你听到我们说的那些话了

00:35:05.416 --> 00:35:06.541 align:center
确实没错

00:35:07.750 --> 00:35:12.250 align:center
你妈妈一直想保护你们
不受残酷现实的伤害

00:35:14.958 --> 00:35:17.083 align:center
但我现在明白这对你们的影响了

00:35:20.958 --> 00:35:22.541 align:center
我们也挺不负责任的

00:35:22.625 --> 00:35:28.541 align:center
一直给你们灌输完美的故事
设下这么高的婚姻标准

00:35:32.916 --> 00:35:33.958 align:center
是这样的

00:35:36.125 --> 00:35:37.833 align:center
你妈妈是个好女人

00:35:37.916 --> 00:35:42.500 align:center
她是我的一生挚爱 也很爱你们

00:35:43.875 --> 00:35:45.166 align:center
我知道

00:35:47.000 --> 00:35:50.500 align:center
但我们的关系不是你想的那样 尼基

00:35:54.916 --> 00:35:57.333 align:center
我答应过你妈妈
永远不会把这件事告诉你

00:35:57.416 --> 00:35:59.666 align:center
但我现在觉得有必要告诉你

00:36:13.333 --> 00:36:16.041 align:center
阿琳 回来吧

00:36:16.541 --> 00:36:18.000 align:center
阿琳

00:36:18.083 --> 00:36:20.708 align:center
活死人是什么意思？

00:36:24.833 --> 00:36:26.666 align:center
那是什么意思？

00:36:28.833 --> 00:36:30.125 align:center
拜托了

00:36:31.333 --> 00:36:32.500 align:center
说出来吧

00:36:49.291 --> 00:36:50.583 align:center
天啊！

00:36:50.666 --> 00:36:52.541 align:center
-闹成那样 你还想再试？
-抱歉

00:36:52.625 --> 00:36:53.708 align:center
她还好吗？

00:36:53.791 --> 00:36:57.041 align:center
还好 她没事 她只是很害怕淤青

00:36:57.125 --> 00:36:59.208 align:center
但我给了她一片氯硝西泮
让她去睡觉了

00:37:01.625 --> 00:37:03.291 align:center
你把这东西带进来了？

00:37:03.958 --> 00:37:06.416 align:center
一定是波西亚留了一个在那儿

00:37:06.500 --> 00:37:09.708 align:center
太招人讨厌了 很诡异 我要…

00:37:12.000 --> 00:37:13.083 align:center
再试一次

00:37:28.708 --> 00:37:30.250 align:center
你在这里吗？

00:37:55.041 --> 00:37:56.958 align:center
我不知道该怎么办了

00:37:58.125 --> 00:37:59.666 align:center
我不知道该怎么办了

00:38:02.583 --> 00:38:03.750 align:center
有些事…

00:38:03.833 --> 00:38:08.166 align:center
刚才那儿发生了一些事 然后…

00:38:09.291 --> 00:38:10.791 align:center
你得帮我

00:38:14.041 --> 00:38:15.166 align:center
我…

00:38:17.458 --> 00:38:19.750 align:center
我不知道

00:38:21.291 --> 00:38:23.375 align:center
我跟尼基是灵魂伴侣吗？

00:38:23.458 --> 00:38:27.625 align:center
因为我们大多数时候
都能预见彼此的需求

00:38:27.708 --> 00:38:33.500 align:center
还是说我们不是灵魂伴侣

00:38:34.666 --> 00:38:39.375 align:center
因为他在飞机这件事上骗了我？

00:38:39.458 --> 00:38:41.958 align:center
他在那破飞机的事上骗了我

00:38:42.791 --> 00:38:43.708 align:center
还有…

00:38:46.375 --> 00:38:47.250 align:center
我爸爸？

00:38:49.583 --> 00:38:51.625 align:center
他邀请了我爸

00:38:53.833 --> 00:38:55.166 align:center
妈的 这就像…

00:38:56.208 --> 00:38:57.541 align:center
他了解我吗？

00:39:00.500 --> 00:39:03.291 align:center
你说你需要相信
他是你的灵魂伴侣 对吧？

00:39:04.083 --> 00:39:05.250 align:center
对

00:39:06.250 --> 00:39:08.125 align:center
那什么能让你相信呢？

00:39:08.208 --> 00:39:10.500 align:center
我不知道

00:39:10.583 --> 00:39:11.958 align:center
这就是问题所在

00:39:12.041 --> 00:39:17.250 align:center
好吧 那我真心觉得
你唯一能做的就是想清楚

00:39:17.333 --> 00:39:19.500 align:center
他到底是不是你的灵魂伴侣

00:39:19.583 --> 00:39:21.291 align:center
然后接受任何结果

00:39:21.375 --> 00:39:23.166 align:center
任何结果就意味着

00:39:24.750 --> 00:39:25.750 align:center
死亡

00:39:27.791 --> 00:39:29.000 align:center
但如果我是你

00:39:29.083 --> 00:39:34.416 align:center
我会相信那个爱了他三年
并答应嫁给他的自己

00:39:34.500 --> 00:39:37.750 align:center
而不是相信几秒前才听说
灵魂伴侣诅咒这事的自己

00:39:38.375 --> 00:39:41.208 align:center
你答应嫁给他的时候
一定觉得他很懂你 对吧？

00:39:43.208 --> 00:39:44.083 align:center
是吗？

00:39:45.583 --> 00:39:46.875 align:center
是啊 我想是的

00:39:46.958 --> 00:39:48.625 align:center
对 这个…

00:39:48.708 --> 00:39:51.958 align:center
这个诅咒…

00:39:52.916 --> 00:39:55.583 align:center
完全扭曲了你的现实

00:39:55.666 --> 00:39:57.041 align:center
完全乱套了

00:40:00.541 --> 00:40:02.208 align:center
让你怀疑一切

00:40:03.250 --> 00:40:05.125 align:center
唯一能停止怀疑的方法

00:40:05.208 --> 00:40:08.166 align:center
就是做出决定
然后你就会知道结果了

00:40:08.250 --> 00:40:09.541 align:center
所以

00:40:10.833 --> 00:40:15.708 align:center
别他妈管这个诅咒了
回到实实在在的现实世界吧

00:40:16.250 --> 00:40:17.833 align:center
明天是你大婚的日子

00:40:19.083 --> 00:40:20.916 align:center
今晚是你的单身女郎派对

00:40:22.166 --> 00:40:24.666 align:center
明天醒来后把决定做了 干杯

00:40:29.083 --> 00:40:30.208 align:center
就这么点？

00:40:31.041 --> 00:40:31.875 align:center
干杯

00:40:32.666 --> 00:40:33.833 align:center
要看着对方眼睛

00:40:35.333 --> 00:40:37.416 align:center
我看了 你在看别的地方

00:40:39.125 --> 00:40:41.041 align:center
这是你最后的自由之夜

00:40:44.041 --> 00:40:45.875 align:center
想做什么就做什么

00:40:50.833 --> 00:40:53.750 align:center
你知道的 也许要现实一点
我们不能

00:40:54.583 --> 00:40:55.750 align:center
比如什么呢？

00:40:57.583 --> 00:40:58.833 align:center
去跳伞

00:41:00.875 --> 00:41:04.375 align:center
你了解我的 我绝不会去跳伞
万一降落伞没打开怎么办？

00:41:07.541 --> 00:41:09.208 align:center
谢谢你 谢谢

00:41:09.291 --> 00:41:11.125 align:center
我跟朱尔斯要离婚了

00:41:12.500 --> 00:41:13.500 align:center
什么？

00:41:17.791 --> 00:41:18.791 align:center
对

00:41:21.583 --> 00:41:25.083 align:center
还在计划中 他还没签任何文件

00:41:31.416 --> 00:41:32.708 align:center
别告诉任何人

00:41:46.333 --> 00:41:47.333 align:center
怎么了？

00:42:25.333 --> 00:42:26.250 align:center
妈妈？

00:42:28.458 --> 00:42:29.333 align:center
妈妈？

00:42:33.333 --> 00:42:34.208 align:center
妈妈

00:42:36.875 --> 00:42:38.916 align:center
噢 你好啊 宝贝 过来吧

00:42:40.041 --> 00:42:41.041 align:center
过来

00:42:53.458 --> 00:42:56.916 align:center
我想知道这件事是不是真的 妈

00:42:59.833 --> 00:43:02.000 align:center
我小时候 你背着爸爸出轨了吗？

00:43:04.333 --> 00:43:06.041 align:center
还是在我出生之前那会儿？

00:43:09.125 --> 00:43:10.250 align:center
没有

00:43:12.625 --> 00:43:13.916 align:center
没有 亲爱的 这事…

00:43:15.666 --> 00:43:17.166 align:center
这事不是…

00:43:18.625 --> 00:43:20.041 align:center
这事不是那样的

00:43:20.125 --> 00:43:21.166 align:center
是谁？

00:43:25.916 --> 00:43:27.125 align:center
不是什么

00:43:28.708 --> 00:43:30.041 align:center
下流的勾当

00:43:31.333 --> 00:43:33.333 align:center
我遇见你爸和博的时间差不多

00:43:33.416 --> 00:43:35.666 align:center
他们两个我都爱

00:43:36.458 --> 00:43:39.000 align:center
我选择了你爸 我不后悔

00:43:39.083 --> 00:43:41.916 align:center
然后呢？你就…违背了誓言还是…

00:43:43.583 --> 00:43:45.000 align:center
我也爱博

00:43:45.083 --> 00:43:48.708 align:center
我才不在乎博！你为什么不告诉我？

00:43:48.791 --> 00:43:51.333 align:center
因为这他妈不关你的事

00:43:56.416 --> 00:44:00.750 align:center
你让我相信
拥有一段长达30年的婚姻

00:44:00.833 --> 00:44:02.916 align:center
一直忠于一个人是可能的事

00:44:03.000 --> 00:44:06.500 align:center
但这不是很好吗？
你能相信这一点不是很好吗？

00:44:06.583 --> 00:44:08.000 align:center
如果是假的就不好

00:44:08.083 --> 00:44:10.250 align:center
不是假的 这不会改变任何事

00:44:10.333 --> 00:44:12.291 align:center
这改变了一切 我他妈…

00:44:15.708 --> 00:44:18.333 align:center
还有什么？你还瞒着我什么？

00:44:18.416 --> 00:44:21.833 align:center
我不会让你
把这些秘密带进坟墓的 我…

00:44:22.916 --> 00:44:24.833 align:center
我不在乎自己有没有被保护

00:44:24.916 --> 00:44:29.041 align:center
现在就告诉我
你打着保护我的幌子瞒着我的一切

00:44:31.500 --> 00:44:32.500 align:center
妈妈

00:44:35.708 --> 00:44:36.708 align:center
妈妈

00:44:39.333 --> 00:44:40.333 align:center
妈妈？

00:44:42.916 --> 00:44:47.708 align:center
妈妈

00:45:04.541 --> 00:45:06.333 align:center
-操！
-那是什么？

00:45:06.416 --> 00:45:09.375 align:center
-是你叫我来的 对吧？
-放开我！

00:45:09.458 --> 00:45:12.041 align:center
-放开我！
-你在搞什么鬼？

00:45:12.625 --> 00:45:13.666 align:center
靠！

00:45:17.750 --> 00:45:22.375 align:center
-某样活着的东西 某样死去的东西
-波西亚 停下！

00:45:23.250 --> 00:45:25.125 align:center
某样偷来的东西

00:45:28.000 --> 00:45:29.416 align:center
某样红色的东西

00:45:33.500 --> 00:45:37.625 align:center
《命中婚劫》

00:45:43.541 --> 00:45:45.333 align:center
你对我干了什么鬼事？

