WEBVTT

00:33.708 --> 00:34.625
เนลล์

00:36.166 --> 00:37.083
เนลล์

00:38.625 --> 00:40.333
อะไร ไอ้เชี่ย

00:42.083 --> 00:43.250
ช่วยอะไรฉันหน่อยสิ

00:43.333 --> 00:45.958
แต่มันผิดกฎหมายและพิลึก
แล้วห้ามถามอะไรเด็ดขาด

00:47.416 --> 00:48.416
แต่งตัวแป๊บ

01:35.041 --> 01:36.041
เรเชล

02:00.250 --> 02:05.666
(แต่งงานกับเขา)
(ขอโทษนะ)

02:08.416 --> 02:10.833
(อีกหนึ่งวันจะถึงวันแต่งงาน)

02:14.125 --> 02:15.791
ที่ว่าการอำเภอเหรอ

02:16.291 --> 02:18.958
นึกว่าเรียกฉันมาช่วยคุณหนีซะอีก

02:19.041 --> 02:22.416
ไม่ก็ปลอมแปลงการตาย
หรืออะไรที่มันน่าสนใจหน่อย

02:22.916 --> 02:24.583
บอกว่าห้ามถามไง ขอร้อง

02:25.083 --> 02:26.541
ทีแรกไม่ได้ขอร้องนะ

02:27.916 --> 02:30.041
นี่วันเสาร์ เขาปิด

02:30.125 --> 02:31.541
ฉันมีกุญแจ

02:32.375 --> 02:33.625
มีกุญแจได้ไงก่อน

02:36.291 --> 02:37.958
ไม่อยากเชื่อว่าเรามาทำแบบนี้

02:41.500 --> 02:42.625
เชิญก่อนเลย

02:50.500 --> 02:52.666
อยากถูกจับข้อหางัดแงะและบุกรุกเหรอ

02:52.750 --> 02:55.125
เพราะถ้าไม่อยากแต่งงาน มันมีวิธีที่ง่ายกว่านี้

02:56.458 --> 02:58.041
เช่นแค่หนีไป

03:03.000 --> 03:04.041
อย่างที่ฉันบอก

03:04.125 --> 03:07.000
พรุ่งนี้ฉันจะต้องตาย ยกเว้นว่านิคกี้จะเป็นเนื้อคู่

03:07.083 --> 03:08.833
และตอนนี้ไม่มั่นใจเลยว่าใช่ไหม

03:08.916 --> 03:11.041
ก็เลยคิดได้ว่า

03:11.125 --> 03:14.708
ถ้าคำสาปมันแพร่มาหา
ยายทวดทวดทวดฉันเมื่อร้อยกว่าปีที่แล้ว

03:14.791 --> 03:16.708
ตระกูลฉันก็ต้องสิ้นไปภายในสองรุ่นสิ

03:16.791 --> 03:18.958
แต่กลับไม่สิ้น เพราะฉันยังอยู่

03:19.041 --> 03:21.708
แปลว่าบางคนรอดชีวิตมาได้

03:21.791 --> 03:24.708
บางคนพบเจอเนื้อคู่และแต่งงานกัน

03:24.791 --> 03:27.958
ไม่ก็… ไม่รู้สิ หาทางรอดอื่น

03:28.041 --> 03:30.125
โอเค งั้นยังไง

03:30.208 --> 03:32.333
ฉันต้องหาคำตอบว่าทำยังไง

03:32.416 --> 03:34.583
ถ้าเรารู้ว่าตายายฉันเป็นใคร

03:34.666 --> 03:37.166
ก็จะตามรอยคำสาปกลับไปได้ และ…

03:38.833 --> 03:40.000
ตอนนี้มีกุญแจจริงละ

03:40.500 --> 03:42.916
ต่อให้ขโมยกุญแจมาได้
ก็ยังถือว่างัดแงะและบุกรุกนะ

03:49.125 --> 03:53.500
รู้ใช่ไหมว่าพอร์ชาฆ่าเราแน่
ถ้าไปงานเลี้ยงสละโสดสายน่ะ

03:55.416 --> 03:58.041
- อยากรู้ไหมว่าธีมอะไร
- มั่นใจว่าไม่อยาก

03:58.791 --> 04:00.583
ฉันบอกให้นางแคนเซิลนักเต้นจ้ำบ๊ะดีกว่า

04:01.333 --> 04:02.958
ให้ตาย บอกทีว่าล้อเล่น

04:03.458 --> 04:04.500
ล้อเล่น

04:05.041 --> 04:07.000
พูดให้ตายนางก็ไม่แคนเซิลนักเต้นจ้ำบ๊ะหรอก

04:10.250 --> 04:11.083
เชี่ย

04:16.500 --> 04:19.666
โอเค ก่อนอื่นเราต้องหา
ใบสมรสของพ่อแม่ฉันให้เจอ

04:19.750 --> 04:23.916
ศาล มรณบัตร สูติบัตร

04:25.041 --> 04:26.000
ใบสมรส

04:27.250 --> 04:29.666
อเล็กซานดร้า ฮาร์คิน กับเจย์ โฮลแมน

04:29.750 --> 04:33.958
แต่งงานกันวันที่ 13 มกราคม ปี 1997
นี่ของปี 2013…

04:34.041 --> 04:38.458
ในนี้มีเอกสารเป็นหมื่นๆ ฉบับเลยนะ

04:38.958 --> 04:41.791
งั้นรีบหาเลยถ้าไม่อยากพลาดดูนักเต้นจ้ำบ๊ะ

04:42.958 --> 04:44.541
นางจะฆ่าเราจริงๆ นะ

04:44.625 --> 04:47.000
ก็บอกไปสิว่าเรามาทำเล็บหรืออะไรก็ได้

04:48.000 --> 04:48.833
โอเค

04:49.375 --> 04:52.666
(นิคกี้ คันนิงแฮม)

04:57.708 --> 04:58.833
เอาละ

05:07.708 --> 05:08.625
เรเชล

05:17.625 --> 05:18.708
ไงครับพ่อ

05:18.791 --> 05:20.125
พ่อทำอะไร

05:20.208 --> 05:21.666
ดักจับหมาจิ้งจอก

05:24.041 --> 05:26.125
ในนี้ไม่น่าจะมีนะ

05:27.791 --> 05:32.291
ดีใจนะที่อารมณ์ขันของลูก
ยังไม่ได้หนีไปพร้อมกับคู่หมั้นน่ะ

05:33.333 --> 05:34.333
เธอไปแล้วเหรอ

05:34.833 --> 05:37.125
- ไป… พ่อรู้ไหมว่าเธอไปไหน
- ไม่

05:37.208 --> 05:41.291
ไม่ได้เอาของไปเยอะ
เพราะงั้นก็น่าจะตั้งใจกลับมาแหละน่า

05:42.708 --> 05:44.416
เยี่ยมมากพ่อ ขอบคุณนะ

05:44.916 --> 05:46.208
ปลอบใจกันมาก

05:47.708 --> 05:50.750
ว่าแต่เมื่อคืนเธอพูดได้น่าสนใจดีนะ

05:50.833 --> 05:52.791
ผมไม่อยากคุยเรื่องนั้น ผมแค่…

05:53.375 --> 05:55.625
ผมพลาดไปแล้ว พยายามแก้ไขอยู่

05:56.666 --> 06:00.125
อย่างน้อยเธอก็ไปกับเนลลี่
เนลลี่น่าจะช่วยเตือนสติให้ได้

06:00.625 --> 06:03.916
พ่อคิดว่าแฟนเก่าของผม
จะกล่อมให้คู่หมั้นของผมเชื่อ

06:04.000 --> 06:05.750
ว่าผมไม่ใช่ไอ้สวะจอมโกหกเหรอ

06:05.833 --> 06:08.250
ถ้าเกิดมีคนอื่นที่เหมาะกับฉันมากกว่าเขา 5%

06:08.333 --> 06:10.166
และคนที่เหมาะกับเขามากกว่าฉัน 5% ล่ะ

06:10.250 --> 06:11.916
เราสองคนจะรู้ได้ไง

06:12.000 --> 06:15.333
คือฉันคงได้รู้ตอนไปตายคางานแต่งแหละ

06:15.416 --> 06:17.041
ฉันว่าคุณคิดมากเกินไปแล้วนะ

06:21.625 --> 06:23.166
โอเค งั้นต้องคิดน้อยยังไง

06:23.250 --> 06:26.375
ไม่ใช่ ฉันเข้าใจ
ก็แค่คิดว่ามันอยู่ที่มุมมอง ใช่ไหมล่ะ

06:26.458 --> 06:28.916
มันไม่มีหรอก สัญญาณจากจักรวาลน่ะ

06:29.000 --> 06:31.166
คุณก็แค่เอาเรื่องที่เกิดขึ้น

06:31.250 --> 06:33.791
ไปใช้ตัดสินใจเองว่า
รายละเอียดไหนสำคัญหรือไม่สำคัญ

06:33.875 --> 06:35.333
แล้วค่อยเลือกความหมาย

06:35.416 --> 06:38.375
จักรวาลมันไม่รับประกันหรอก
ว่าแต่งไปแล้วจะรอดไหม

06:41.958 --> 06:43.625
รับสิ

06:50.291 --> 06:53.291
ไปเปลี่ยนชุดไป
พ่ออยากวางกับดักก่อนจะสายมาก

06:58.291 --> 07:00.250
พ่ออยากให้ผมไปด้วยเหรอ

07:00.333 --> 07:03.125
แน่นอน เมื่อก่อนลูกเคยชอบดักจิ้งจอกนี่

07:03.208 --> 07:04.666
ไม่ถึงกับชอบหรอกมั้ง

07:04.750 --> 07:07.083
อีกอย่าง ได้ไปอยู่ในธรรมชาติบ้างก็ดีนะ

07:07.166 --> 07:10.208
มันดีสำหรับพ่อนะ
ตอนที่เรียกได้ว่า "ตกที่นั่งลำบาก"

07:10.291 --> 07:14.958
ครับ รู้ไหมพ่อ สมัยนี้
ถ้าเราไปทำให้คนที่เรารักไม่พอใจ

07:15.458 --> 07:18.916
เราต้องไม่หนีไปล่าสัตว์ แต่ให้อยู่พูดคุยกัน

07:20.041 --> 07:23.000
บุคคลที่คุณพยายามติดต่อไม่ว่างรับสาย…

07:23.083 --> 07:26.333
นี่ลูก อย่างนึงที่พ่อเรียนรู้มา
จากชีวิตคู่อันยาวนาน

07:26.416 --> 07:29.833
คือเราคุยกันไม่ได้ถ้าผู้หญิงเขาไม่รับสาย

07:32.791 --> 07:33.875
ไปหยิบของซะ

07:49.583 --> 07:52.541
- ไง สุขสันต์งานเลี้ยงสละโสด
- นายไปด้วยเหรอวะ

07:52.625 --> 07:54.166
อ้าว ดูนี่สิ

07:54.666 --> 07:57.041
หนุ่มตระกูลคันนิงแฮมอยู่พร้อมหน้ากันอีกครั้ง

07:57.125 --> 07:59.916
- โทษนะพ่อ แต่ผมไปกับมันไม่ได้
- เถอะน่า

08:00.000 --> 08:03.500
ที่นายทำเมื่อวานโคตรบัดซบ
ทำงานแต่งฉันพังหมด

08:03.583 --> 08:05.625
ดราม่าไปไหม ฉันแค่พยายามช่วยเธอ

08:05.708 --> 08:07.333
ให้เธอกังขากับความสัมพันธ์เรา

08:07.416 --> 08:09.333
สองวันก่อนแต่งงานเนี่ยนะ
เออ ช่วยได้เยอะ

08:09.416 --> 08:12.375
- ฉันไม่ได้บังคับให้เธอทำอะไรเลย ไอ้เวร
- อย่ามาพูด

08:12.458 --> 08:14.625
ก็แค่เบิกเนตรให้เธอตัดสินใจได้เอง

08:14.708 --> 08:16.166
ว่าเป็นเนื้อคู่กันจริงๆ ไหม

08:16.250 --> 08:18.375
ไม่มีใครไปขอให้ทำซะหน่อย

08:18.458 --> 08:20.416
นี่มันเรื่องคอขาดบาดตายนะ

08:20.500 --> 08:22.833
พ่อ ตอนนี้อาจไม่เหมาะมาทำกิจกรรมกัน

08:22.916 --> 08:24.791
ลูกเคยชอบออกไปวางกับดักนี่

08:24.875 --> 08:27.958
หมายถึงที่พ่อจะจับเราไป
เป็นตัวประกันในป่าเพื่อกระชับความสัมพันธ์กัน

08:28.041 --> 08:31.375
แต่สุดท้ายทุกคนทั้งหงุดหงิดทั้งหนาวแทน

08:31.458 --> 08:33.375
เราต้องเคลียร์กันจริงจัง

08:33.458 --> 08:34.875
อยากคุยเรื่องจริงจังงั้นใช่ไหม

08:36.833 --> 08:38.958
นี่คือจุดจบของสภาพที่เป็นอยู่

08:40.083 --> 08:43.125
พอแม่ไม่อยู่แล้ว ทุกอย่างจะเปลี่ยนไป

08:43.208 --> 08:46.875
ที่ผ่านมาเราทำตามกฎของแม่
แม่เป็นกาวใจของครอบครัว

08:48.375 --> 08:50.375
ในไม่ช้าเราจะต้องมาตัดสินใจ

08:51.708 --> 08:53.041
ว่าจะปล่อยมือจากกัน

08:53.625 --> 08:56.000
หรือหาเหตุผลใหม่ที่จะสามัคคีกันต่อไป

08:58.291 --> 09:01.250
แต่พวกลูกก็โตๆ กันแล้ว

09:02.000 --> 09:04.541
พ่อเลือกให้ไม่ได้หรอก

09:05.916 --> 09:07.958
เลิกคิดถึงแต่ตัวเองได้แล้ว

09:12.791 --> 09:15.208
เดี๋ยว แคธี่ ฮาร์คิน

09:17.125 --> 09:20.500
แคธี่ ฮาร์คิน
มาร์ค เอลลิส

09:20.583 --> 09:24.250
สมรสกันวันที่ 22 สิงหาคม ปี 1997

09:24.333 --> 09:25.625
ใครเหรอ

09:25.708 --> 09:29.666
ไม่รู้สิ น่าจะเป็นญาติแหละ

09:33.666 --> 09:34.833
เดี๋ยว

09:35.791 --> 09:37.000
แปลกจัง

09:37.083 --> 09:40.875
ทำไมคนอื่นในครอบครัวฉันถึงมาแต่งงานกันที่นี่ล่ะ

09:43.125 --> 09:47.333
อาจจะเป็นเพราะตระกูลคุณ
ก็เป็นคนที่นี่มาก่อนเหมือนกันมั้ง

09:49.166 --> 09:50.250
หรือ

09:50.833 --> 09:56.041
ที่นี่อาจเป็นกับดักมรณะชั่วร้าย
ที่มีไว้หลอกพาเรามาฆ่าทิ้ง

09:56.125 --> 09:58.333
หรือไม่ก็แค่เรื่องบังเอิญ

10:04.625 --> 10:06.708
นี่ไง เจอใบมรณบัตร

10:07.833 --> 10:09.958
ใบมรณบัตร แคธี่ ฮาร์คิน

10:12.291 --> 10:14.583
เดี๋ยวนะ 22 สิงหาคม

10:15.750 --> 10:17.750
(ชื่อผู้เสียชีวิต
แคธี่ ออเดรย์ ฮาร์คิน)

10:17.833 --> 10:20.500
(วันและเวลาเสียชีวิต
22 สิงหาคม 1997 เวลา 00.03 น.)

10:20.583 --> 10:22.166
ฉิบหาย

10:22.250 --> 10:24.875
อะไร แปลว่าอะไร

10:30.208 --> 10:33.083
ตายวันเดียวกันกับที่แต่งงาน

10:37.500 --> 10:39.375
ไม่ใช่เรื่องบังเอิญละ

10:42.208 --> 10:43.458
โอเค

10:44.083 --> 10:48.125
เราควรเริ่มหาใบสูติบัตรและใบมรณบัตรด้วย

10:48.208 --> 10:49.291
มันอาจมีอีก

10:49.375 --> 10:53.791
แล้วเราก็น่าจะทำแผนผังครอบครัวด้วย

11:20.166 --> 11:21.125
โอเค

11:22.250 --> 11:23.583
นี่พ่อแม่คุณ

11:24.416 --> 11:30.041
แล้วนี่ก็ใบมรณบัตรอีกใบ
โรเจอร์ ฮาร์คิน 9 ตุลาคม ปี 1941

11:30.125 --> 11:33.458
เดี๋ยว โรเจอร์ ฮาร์คิน ชื่อนี้เพิ่งเห็นเมื่อกี้

11:34.375 --> 11:39.583
โรเจอร์ ฮาร์คิน
โอเค โรเจอร์ ฮาร์คิน

11:41.000 --> 11:45.666
โรเจอร์ ฮาร์คิน สาเหตุการเสียชีวิต…
เลือดออก เหมือนแม่ฉันเลย

11:49.166 --> 11:51.833
สมรสวันที่ 9 ตุลาคม

11:52.666 --> 11:54.916
เสียชีวิตวันที่ 9 ตุลาคม ปี 1941

12:29.250 --> 12:30.166
พ่อ เขา…

12:30.250 --> 12:31.791
เลิกเหล้ามาสิบปีแล้วพ่อ

12:33.458 --> 12:34.375
อ้อ

12:35.833 --> 12:36.750
โทษที

12:36.833 --> 12:37.833
ไม่เป็นไร

12:42.083 --> 12:45.000
พ่อต้องไปเยี่ยว ฝากดูด้วยนะ

13:01.083 --> 13:02.875
นายน่าจะบอกฉันเรื่องแม่

13:04.250 --> 13:05.708
ตั้งหลายเดือนที่แล้ว

13:07.208 --> 13:08.500
พยายามแล้ว

13:09.625 --> 13:13.083
แต่นายก็รู้ว่าแม่ประคบประหงมนายแค่ไหน

13:15.000 --> 13:16.791
แต่ก็น่าจะบอกกัน

13:18.708 --> 13:20.916
เออ อย่างกับนายจะกล้าปฏิเสธความต้องการแม่

13:21.000 --> 13:23.458
ฉันเบื่อเต็มทีที่ทุกคนในครอบครัวนี้
ทำเหมือนฉันเป็นเด็ก

13:24.416 --> 13:25.458
เออ

13:25.541 --> 13:26.916
โคตรรำคาญเลย

13:29.291 --> 13:33.000
นายก็ต้องยอมรับนะว่า
นายรับมือกับความจริงไม่ค่อยจะเก่ง

13:33.500 --> 13:37.583
นายรับไม่ได้ถ้าอะไรไม่สมบูรณ์แบบ
ชอบทำอะไรแบบเกินๆ ตลอด

13:37.666 --> 13:38.500
โอเค

13:38.583 --> 13:41.333
แต่นายจะยอมแพ้ถ้ารู้ว่าอะไรไม่เข้าทางนาย

13:41.416 --> 13:42.958
จริงนะ ฉันรู้จักนายมาทั้งชีวิต

13:43.041 --> 13:45.208
นายต้องมีเรื่องราวที่สมบูรณ์แบบเสมอ

13:45.291 --> 13:48.166
การพบกันที่สมบูรณ์แบบ
สำหรับเรื่องราวความรักที่สมบูรณ์แบบ

13:48.250 --> 13:50.250
อย่างกับนายไม่แต่งเติมเรื่องตัวเอง

13:50.333 --> 13:51.833
เธอเป็นเพื่อนฉันมาก่อน

13:51.916 --> 13:54.125
เธอเป็นเพื่อนเรา และนี่ขี้เกียจเถียงเรื่องนี้

13:54.208 --> 13:56.000
- นายพูดก่อนนะ
- นายนั่นแหละพูดก่อน

14:03.333 --> 14:06.708
ปัญหาคือนายเอาตัวเอง
ไปเป็นศูนย์กลางทุกเรื่องเล็กเรื่องน้อย

14:06.791 --> 14:08.375
ฉันไม่ได้แต่งกับแฟนเก่านายซะหน่อย

14:08.458 --> 14:10.916
ฉันแต่งกับผู้หญิงที่ฉันรักตั้งแต่อายุ 21

14:11.000 --> 14:12.916
โธ่ ตอนนั้นนายยังไม่รักเธอซะหน่อย

14:13.000 --> 14:15.041
นายแค่ชอบพูดแบบนั้นให้ดูเหมือน…

14:15.125 --> 14:16.583
- ออกจะชัด
- ฉันแย่งของนาย

14:16.666 --> 14:18.916
- นายใจร้ายกับเธอ
- เพราะว่าฉันแอบรักเธอไง

14:22.458 --> 14:23.750
ฉันไปงานแต่งนายไม่ได้

14:23.833 --> 14:26.708
เพราะฉันต้องไปทำสิ่งที่ดีให้กับคนที่ต้องการจริงๆ

14:26.791 --> 14:29.083
แต่นายทำลงไปเพราะสตอรี่มันเจ๋งไง

14:29.166 --> 14:30.458
ไม่ แม่งไม่จริงเลย

14:30.541 --> 14:33.541
จริง นายชอบสตอรี่ ไม่ใช่ชอบคน

14:33.625 --> 14:35.625
นายจะไปขอเบอร์เธอดีๆ

14:35.708 --> 14:37.500
แล้วบินมางานแต่งฉันอยู่ดีก็ได้

14:37.583 --> 14:42.250
แต่ไม่ นายต้องไปยัดเยียด
ท่าทีโรแมนติกเว่อร์วังให้จนได้

14:42.333 --> 14:44.958
ไปตาย นายไม่ได้อยู่ในเหตุการณ์
ทำแบบนั้นน่ะถูกแล้ว

14:45.041 --> 14:48.125
ไม่คุยเรื่องนี้กับนายต่อละ
ขอนั่งเงียบๆ กันดีกว่า เงียบกันนะ

15:09.666 --> 15:10.958
มันไม่ใช่ความผิดของนาย

15:17.416 --> 15:21.666
รู้ไว้นะไม่ใช่ความผิดของนาย
แต่เป็นความผิดพ่อกับแม่

15:23.666 --> 15:27.000
พ่อแม่เอาพวกเรื่องความสมบูรณ์แบบ
ไปกรอกหูนาย

15:27.875 --> 15:29.541
ความสัมพันธ์ที่สมบูรณ์แบบ

15:30.041 --> 15:31.583
เรื่องเนื้อคู่ไร้สาระ

15:32.833 --> 15:35.583
พ่อแม่ปิดบังอะไรเยอะมากจากเราทั้งสามคน

15:37.166 --> 15:38.708
แต่นายโดนมากที่สุด

15:40.458 --> 15:44.500
ระวังละกัน ฉันไม่อยากให้
นายทำทุกอย่างพังเหมือนที่ชอบทำประจำ

15:46.916 --> 15:48.708
นายนั่นแหละทำทุกอย่างพังเมื่อคืน

15:48.791 --> 15:51.583
ก็ฉันต้องให้เธอเข้าใจเรื่องราวทั้งหมด

15:51.666 --> 15:53.541
เธอเดิมพันความเชื่อกับคำโกหกนะ

15:53.625 --> 15:54.916
เออ รู้แล้ว ฉันแก้ไขอยู่

15:55.000 --> 15:57.291
นายต้องทำให้เธอเชื่อให้ได้
ว่านายเป็นเนื้อคู่เธอ

15:57.375 --> 15:58.875
เป็นทางเดียวที่เธออาจรอด

15:58.958 --> 16:02.583
จะบ้าตาย บอกว่าเข้าใจไง
บอกแล้วไงว่าไม่อยากคุยแล้ว

16:07.166 --> 16:09.625
แล้วเรื่องอะไรฉันจะฟัง
คำแนะนำชีวิตคู่จากนายวะ

16:09.708 --> 16:10.791
ไหนว่าไม่คุยกันแล้ว

16:10.875 --> 16:13.208
นายกับเนลลี่แม่งเหมือนเด็กเล่นเทนนิส

16:13.291 --> 16:15.166
อย่างน้อยฉันกับเนลลี่ก็คุยกันตรงๆ

16:15.250 --> 16:16.791
เออ ตรงแบบขวานผ่าซาก

16:16.875 --> 16:18.916
มันดีกว่าการปกป้องคนที่เรารักตรงไหน

16:19.000 --> 16:23.416
ให้ตาย นั่นแหละที่ฉันพูดถึง
นั่นแหละที่พ่อแม่ทำกับเรา

16:23.500 --> 16:26.291
อย่าไปทำแบบนั้นกับเธอ จริงใจแม่งสิวะ

16:26.375 --> 16:28.166
ฉันกับเรเชลมีความสัมพันธ์ที่ดี

16:28.250 --> 16:30.416
ฉันไม่เห็นต้องมาแก้ตัวความสัมพันธ์ฉันให้นายฟัง

16:30.500 --> 16:32.333
แล้วแก้ตัวทำไมล่ะ

16:36.583 --> 16:37.583
"เทนนิส" เนี่ยนะ

16:38.291 --> 16:40.000
ไปไกลๆ ตีน

16:45.166 --> 16:47.041
เฮ้ย จิ้งจอก มีจิ้งจอกมา

16:47.125 --> 16:48.083
ตะโกนเรียกพ่อสิ

16:48.166 --> 16:50.375
ต้องตะโกนว่าไงแล้วนะ ฮูตี้ฮูเหรอ

16:50.458 --> 16:53.416
- วุ้ปดี้วู
- วุ้ปดี้วู

16:54.333 --> 16:56.000
ฮูตี้ฮูต่างหาก ไอ้ลูกบ๊อง

16:58.125 --> 16:59.208
จริงด้วย

16:59.750 --> 17:00.666
ใช่

17:01.166 --> 17:02.708
นิคกี้ นั่นกับดักลูกนี่

17:07.541 --> 17:09.000
เชิญรับเกียรติ

17:13.833 --> 17:16.291
ล็อกไกอยู่ ล็อกไว้จนกว่าจะลงไปถึงข้างล่างนะ

17:18.708 --> 17:21.125
- ลูกทำได้
- ครับ

17:45.000 --> 17:46.250
แม่งเอ๊ย

17:47.250 --> 17:48.583
แม่งเอ๊ย

17:52.708 --> 17:53.625
นี่ของคุณ

17:59.208 --> 18:00.875
นี่ใบสูติบัตรของคุณ

18:02.541 --> 18:03.541
ขอบคุณ

18:08.291 --> 18:13.000
โอเค ดูเหมือนคำสาปจะแพร่
มายังสายเลือดฉันครั้งแรก

18:13.083 --> 18:14.666
ทางแมเรียนน์และโธมัส ฮาร์คิน

18:14.750 --> 18:16.833
และดูเหมือนพวกเขาจะมีลูกสามคน

18:16.916 --> 18:18.833
สองคนมีลูกนอกสมรส

18:18.916 --> 18:20.375
อีกคนแต่งงาน

18:20.458 --> 18:23.916
ซึ่งก็คือแคร์รี่ ฮาร์คิน
แต่งงานวันที่ 27 เมษายน ปี 1870

18:25.416 --> 18:30.083
ประกาศว่าเสียชีวิต
วันที่ 27 เมษายน 1870 เลือดออก

18:30.166 --> 18:35.958
และเวอร์จิเนีย ฮาร์คิน
แต่งงานวันที่ 1 พฤศจิกายน 1947

18:36.041 --> 18:40.666
และตายวันที่ 1 พฤศจิกายน 1947 เลือดออก

18:40.750 --> 18:42.833
แต่คำสาปจะแพร่ถ้าไม่แต่งงานไม่ใช่เหรอ

18:42.916 --> 18:47.500
เฉพาะคนที่รับคำขอแต่งงาน
ไม่งั้นมันจะไม่มีใคร… ให้แพร่ไปหา

18:47.583 --> 18:51.875
เดาว่าคนพวกนี้ทั้งหมดน่าจะรู้เรื่องคำสาป

18:51.958 --> 18:55.125
เลยตัดสินใจเลี่ยงการแต่งงาน

18:55.208 --> 18:59.083
เหมือนคุณยายฉัน… ออเดรย์

18:59.166 --> 19:02.541
ออเดรย์มีแม่ฉันนอกสมรส

19:02.625 --> 19:04.875
แสดงว่ารู้ว่าไม่ควรหมั้น

19:04.958 --> 19:07.958
แต่น้องสาวของยาย ลอรี่

19:08.708 --> 19:12.541
สมรสวันที่ 10 กุมภาพันธ์
และเสียชีวิตวันที่ 10 กุมภาพันธ์

19:16.041 --> 19:19.416
และมันก็เหมือนกันกับ…

19:22.166 --> 19:24.916
แคธี่กับโรเจอร์

19:25.458 --> 19:27.958
และเวอร์จิเนีย กับแคร์รี่

19:28.041 --> 19:31.666
ตาย ตาย ตาย

19:31.750 --> 19:35.041
แม่งตายห่าหมดในวันแต่งงาน

19:49.333 --> 19:51.333
ซึ่งก็ลงมาจนถึง

19:52.500 --> 19:53.708
ตัวฉัน

19:54.875 --> 19:55.833
พรุ่งนี้

19:57.916 --> 19:59.333
นี่มันไม่ใช่ละ

20:00.708 --> 20:02.791
พยานที่เซ็นชื่อเป็นคนเดียวกันหมดเลย

20:03.666 --> 20:04.833
- เป็นไปไม่ได้
- ใช่

20:05.416 --> 20:08.500
- มันเป็นไปไม่ได้สักอย่าง แต่ก็…
- ไม่

20:09.000 --> 20:13.833
เขาต้องอายุอย่างน้อย เท่าไรล่ะ… 200 ปีมั้ง

20:13.916 --> 20:15.458
ใช่

20:15.541 --> 20:17.833
เขาเป็นคนที่แพร่คำสาปมาสู่สายเลือดฉัน

20:17.916 --> 20:19.625
เพราะเขาไม่แต่งงานกับคู่หมั้น

20:19.708 --> 20:22.375
ตอนนี้เลยต้องมาเป็นพยาน
งานแต่งที่ถูกสาปทั้งหมด

20:22.458 --> 20:24.000
เป็นบทลงโทษอะไรสักอย่าง

20:24.083 --> 20:25.250
รู้ได้ไง

20:26.250 --> 20:27.500
เขาบอกฉัน

20:31.833 --> 20:34.791
- ชายอายุ 200 ปีบอกเองงั้นเหรอ
- ใช่

20:36.541 --> 20:37.625
ใช่

20:46.916 --> 20:48.875
เชื่อฉันหรือยังล่ะ

20:55.416 --> 20:56.916
เชื่อฉันหรือยัง

21:13.166 --> 21:15.000
ฉิบหาย

21:16.375 --> 21:20.250
พ่อ ผมว่าเราพอเถอะ เราหามันไม่เจอหรอก

21:20.333 --> 21:23.625
- มันมีแค่สามขา
- เดี๋ยวก็จะมืดแล้ว

21:23.708 --> 21:25.333
เบาๆ กันหน่อย เดี๋ยวมันกลัว

21:25.416 --> 21:29.208
กลัวเพราะเราเนี่ยนะ
มันกัดขาตัวเองขาด มันผวาไปแล้ว

21:29.291 --> 21:31.791
มันจะวิ่งหนีจนกว่าหัวใจจะหยุดเต้น

21:35.041 --> 21:36.916
นี่ จะเอาไง

21:37.000 --> 21:40.791
จะเสียเวลาตามหามันทั้งคืน
แค่เพื่อเร่งธรรมชาติงั้นเหรอ

21:40.875 --> 21:44.500
อะไร คิดว่าปล่อยให้
มันค่อยๆ เสียเลือดจนตายนี่ดีกว่ารึไง

21:50.000 --> 21:51.958
ถ้าคุณแค่หนีไปล่ะ

21:52.541 --> 21:57.083
ช่างแม่งทุกอย่าง ขอโทษนะนิคกี้
กลับบ้านไปซะ อย่าหันหลังกลับมาอีก

21:57.666 --> 22:00.833
อือ ถ้าทำแบบนั้น
คำสาปก็จะแพร่ไปสู่สายเลือดเขา

22:00.916 --> 22:04.083
อือ แต่มันจะแปลว่าอะไร
นิคกี้จะต้องคำสาปเหรอ

22:04.166 --> 22:05.458
ฉันคิดว่ามันแปลว่า

22:05.958 --> 22:10.041
เขาต้องรับมือกับเรื่องบ้าๆ นี่
ที่จะตามหลอกหลอนเขาและลูกหลานในอนาคต

22:10.125 --> 22:12.166
ไปจนตลอดชีวิต

22:13.208 --> 22:14.166
แต่

22:15.166 --> 22:17.208
ก็ไม่ถือว่าตัดช้อยส์

22:19.625 --> 22:20.958
เขาไม่สมควรโดนแบบนี้

22:21.041 --> 22:22.291
คุณก็ไม่สมควร

22:22.375 --> 22:24.291
แต่ฉันโดนไปแล้วไง

22:24.375 --> 22:28.458
ฉันว่าทางออกเดียวคือยอมเข้าพิธี

22:28.541 --> 22:32.000
เสี่ยงดวงดูว่าจะอยู่หรือตาย แค่นั้นแหละ

22:36.125 --> 22:37.125
ทำได้แค่นั้น

22:37.875 --> 22:40.500
ทำไงถึงดูดบ่อยแต่ไม่หวาดระแวงเลย

22:43.041 --> 22:45.416
ไม่หวาดระแวงที่ไหนล่ะ

23:03.583 --> 23:07.916
ขอถามเพื่อความมั่นใจ
เชื่อที่ชายอมตะบอกจริงๆ เหรอ

23:09.000 --> 23:11.291
เชื่อ ทุกอย่างที่เขาพูดเป็นความจริง

23:13.250 --> 23:14.833
ฉิบ

23:17.125 --> 23:18.125
ฉิบ

23:20.583 --> 23:21.666
ฉิบ

23:24.291 --> 23:25.333
ฉิบ

23:30.250 --> 23:31.250
ฉิบ!

23:32.875 --> 23:35.000
ไอ้ตัวแสบมันอาจอยู่ที่ไหนก็ได้

23:36.833 --> 23:38.583
- ฉิบ
- ว่าไง

23:38.666 --> 23:39.833
เราจะแยกกันหา

23:39.916 --> 23:42.458
เยี่ยม ผมจะไปดูนะว่ามันไปทางบ้านเรารึเปล่า

23:44.375 --> 23:45.500
โชคดีกับการล่า

23:45.583 --> 23:46.708
นิคกี้

23:48.708 --> 23:49.583
ไม่กอดเหรอ

23:50.375 --> 23:51.208
ได้

23:51.291 --> 23:53.541
อย่าลืมแวะไปเล่าให้ฉันฟังที่ห้อง

23:53.625 --> 23:56.583
ว่าเจอเจ้าจิ้งจอกแล้วช่วยเย็บขาให้มัน

23:56.666 --> 23:58.833
และเจ้าจิ้งจอกมองตานายแล้วพูดว่า

23:59.333 --> 24:03.625
"ขอบพระคุณมาก นิคกี้
ที่ช่วยชีวิตข้าน้อย ฮีโร่ในดวงใจ"

24:05.833 --> 24:06.708
พ่อ

24:08.375 --> 24:12.666
ชอบทริปกระชับความสัมพันธ์กับพ่อจัง
แต่ไม่ค่อยได้ทำเลย

24:13.500 --> 24:16.208
เพราะงั้นขอแจ้งทราบเลยละกัน
ผมกับเนลลี่จะหย่ากัน

24:16.833 --> 24:18.166
- ว่าไงนะ
- ใช่

24:18.916 --> 24:22.000
- จูลส์
- อะไร เซ็นใบหย่าแล้วเหรอ

24:22.083 --> 24:23.208
ยัง

24:25.541 --> 24:28.125
ให้ตายเถอะ หวังว่าไม่ได้บอกแม่นะ

24:28.208 --> 24:30.416
ไม่บอกอยู่แล้ว บ้านนี้ห้ามจริงใจกันนี่เนอะ

24:32.000 --> 24:33.291
คืนนี้ล่าให้สนุก

24:33.791 --> 24:36.541
ขอให้มีชัยชนะที่งดงาม

25:29.375 --> 25:30.708
เดี๋ยวๆ

25:31.583 --> 25:33.208
อาร์ลีน ฮาร์คิน

25:34.000 --> 25:35.791
เกิดปี 1900

25:36.291 --> 25:38.583
แต่งงานปี 1922

25:39.708 --> 25:41.708
ไม่มีใบมรณบัตร

25:42.916 --> 25:45.333
ป่านนี้คงตายแล้วแหละ ตายกันหมดทุกคน

25:47.458 --> 25:52.000
ตาย ตาย ตาย

26:02.916 --> 26:05.625
รอยที่เพดานคล้ายหัวแม่เท้าเลย

26:07.791 --> 26:09.291
ถ้าหรี่ตานะ

26:12.666 --> 26:13.500
ดูสิ

26:20.541 --> 26:25.458
เธอตายปี 1979 แสดงว่าแต่งงานอยู่… 57 ปี

26:26.000 --> 26:27.083
อะไรนะ

26:28.125 --> 26:29.333
- อะไรนะ
- นี่!

26:29.416 --> 26:30.833
เดี๋ยวนะ

26:32.541 --> 26:34.166
แล้วทำยังไง

26:34.250 --> 26:36.541
ไม่รู้สิ แต่แปลว่ามีความหวังเนอะ

26:40.291 --> 26:42.000
เราต้องไปคุยกับเธอ

26:43.166 --> 26:44.833
ใช่ แต่เธอตายแล้ว

26:45.375 --> 26:46.875
เราต้องคุยกับเธอ

26:48.250 --> 26:49.416
เธอตายแล้ว

26:50.500 --> 26:54.041
เราต้องคุยกับเธอ

26:57.208 --> 26:59.083
(ว่าที่เจ้าสาว)

27:23.916 --> 27:30.916
(อิสรภาพคืนสุดท้าย)

27:39.708 --> 27:40.791
โอเค

27:40.875 --> 27:42.875
(โกรธนะ! ใส่ชุดนี้ซะ)

27:42.958 --> 27:44.208
คุณเปลี่ยนชุดซะ

27:44.291 --> 27:47.125
ฉันจะไปคุยกับพอร์ชา เจอกันในห้องพื้นจมนะ

27:48.125 --> 27:50.375
ทำตัวดีๆ ไม่งั้นนางไม่ช่วยเราแน่

28:24.916 --> 28:27.416
เชี่ย ให้ตาย พอร์ชา

28:28.208 --> 28:29.541
มาสายนะ อีดอก

28:29.625 --> 28:31.708
- ขอโทษ…
- ไปทำอะไรกันทั้งวัน

28:31.791 --> 28:33.541
กินหอยทุกคนที่ร้านทำเล็บเหรอ

28:35.958 --> 28:39.416
สวยมากอ่ะ หวังว่าให้ทิป
เด็กตาบอดที่ทำเล็บให้นะยะ

28:39.500 --> 28:40.541
ฉันขอโทษ…

28:40.625 --> 28:43.541
ฉันเป็นคนตรงๆ เรเชล บอกฉันมาตรงๆ

28:43.625 --> 28:45.583
เธอมีพลังงานลบแผ่ออกมาเยอะนะ

28:45.666 --> 28:47.916
ฉันว่าเธอเข้าใจว่างานแต่งนี้สำคัญแค่ไหน

28:48.000 --> 28:50.750
สำหรับพี่ แม่ และคนอื่นในครอบครัวเรา

28:50.833 --> 28:51.875
เข้าใจไหม

28:53.375 --> 28:57.083
เนลลี่บอกว่าเรื่องเพี้ยนๆ
ที่เธอพูดเมื่อคืนเป็นเรื่องจริง

28:57.166 --> 29:00.333
แล้วฉันไม่แคร์ที่เธอมีคำสาปเลือดชั่วร้ายติดตัว

29:00.416 --> 29:03.500
เพราะไม่ว่ายังไง พี่ฉันก็รักเธอ

29:03.583 --> 29:05.541
แล้วฉันจะไม่ยอมให้เธอทิ้งงานแต่งนี้

29:05.625 --> 29:07.333
ฉันเองก็โดนทิ้งหน้าพิธี

29:07.416 --> 29:10.541
เลยต้องไปแต่งงานกับใครไม่รู้ที่ลาสเวกัส
อย่าฟ้องพ่อแม่นะ

29:12.791 --> 29:15.250
แล้วฉันจะไม่ยอมให้นิคกี้เจอเหมือนกัน

29:15.333 --> 29:18.500
นี่จะหักอกพี่ฉันแล้วทำลาย
ความฝันแม่รึเปล่า ตอบมาตรงๆ

29:20.583 --> 29:21.541
ดี

29:22.041 --> 29:26.583
ทีนี้ จะตายรึไงถ้าเล่น
เกมปาร์ตี้สละโสดสนุกๆ ธรรมดาๆ เซ็กซี่ๆ

29:26.666 --> 29:29.166
ที่ฉันเตรียมไว้สักเกม
ก่อนทุกอย่างจะพังพินาศอีก

29:29.250 --> 29:31.958
เพราะเธอดื้อดึงจะทำตัวเป็นนางฝันร้ายให้ได้

29:34.875 --> 29:35.958
จะตายเหรอ

29:39.333 --> 29:40.166
เรเชล

29:40.875 --> 29:45.375
ฉันพูดจากก้นบึ้งหัวใจนะ
ว่าเธอโชคดีมากๆ ที่มีฉัน

29:46.500 --> 29:48.333
เพราะฉันอัญเชิญวิญญาณคนตายได้

29:58.916 --> 30:03.833
เราชำระล้างพื้นที่นี้เพื่อขับไล่ภูตผีปีศาจ

30:05.125 --> 30:06.125
ที่นี่

30:07.541 --> 30:09.125
ไม่ต้อนรับผีร้าย

30:14.250 --> 30:18.875
เรามารวมตัวกันที่นี่
ในคืนสุดท้ายที่เรเชลเป็นอิสระเพื่อติดต่อ…

30:20.000 --> 30:20.875
ใครนะ

30:21.750 --> 30:22.833
ป้าทวด

30:22.916 --> 30:26.333
อ้อ เพื่อขอคำแนะนำชีวิตคู่จากปรโลก

30:28.500 --> 30:32.291
จุดเทียนนี้ด้วยมือซ้าย
มือที่เชื่อมโยงตัวเธอกับแสงสว่าง

30:35.791 --> 30:38.125
ใช่ และในเวลาเดียวกัน…

30:38.625 --> 30:42.291
โอเค และในเวลาเดียวกัน ให้ใช้มือขวา

30:42.375 --> 30:44.708
แตะสิ่งของที่เป็นของผู้ตาย

30:44.791 --> 30:46.541
มือขวาไปทางความมืด

30:47.041 --> 30:51.208
นี่จะเชื่อมต่อทั้งสองโลก
เสร็จแล้วค่อยถามคำถาม

30:59.791 --> 31:01.458
อาร์ลีน ฮาร์คิน

31:04.208 --> 31:08.750
หนูอยากจะขอคำแนะนำจากคุณ
หนึ่งวันก่อนถึงวันแต่งงาน

31:10.000 --> 31:15.083
หนูอยากรู้ว่าคุณมั่นใจได้ยังไง
ว่าเดวิด สามีคุณ คือคนที่ใช่

31:16.875 --> 31:18.750
ทีนี้ทุกคนเอามือมาวาง

31:35.958 --> 31:38.000
ลองถามอีกแบบดูสิ

31:40.291 --> 31:42.625
- อีกแบบยังไง
- เรเชล

31:44.208 --> 31:48.375
โอเค อาร์ลีน ถ้าฟังอยู่

31:49.791 --> 31:52.041
บอกหน่อยว่าทำไงถึงรอดมาได้

31:59.291 --> 32:01.916
น่าจะเปิดด้วยคำถามที่เบาสมองหน่อย

32:06.625 --> 32:07.833
ตายแล้ว มันขยับ!

32:07.916 --> 32:10.166
- ไหนว่าเคยทำพิธีนี้มาก่อน
- ก็มันไม่เคยได้ผลนี่นา

32:10.250 --> 32:13.291
- เชี่ยอะไร
- โอเค ทีนี้ต้องทำไง

32:13.375 --> 32:14.333
คุยกับผีสิ

32:14.416 --> 32:16.375
โอเค อาร์ลีน…

32:18.416 --> 32:19.416
อาร์ลีน

32:21.083 --> 32:24.083
ทำยังไงถึงรอดชีวิตในวันแต่งงาน

32:29.083 --> 32:30.041
ถามอีกที

32:31.166 --> 32:36.666
อาร์ลีน รู้ได้ยังไงว่าเดวิดคือเนื้อคู่

32:53.958 --> 32:55.958
พระเจ้าช่วย

33:06.291 --> 33:07.750
พระเจ้าช่วย!

33:10.333 --> 33:13.708
พระเจ้า อะไรก็ไม่รู้มากระแทกฉัน
มันกระแทกฉันจังๆ!

33:14.208 --> 33:16.125
- เลือดเยอะป่ะ
- อะไรเนี่ย

33:16.208 --> 33:17.875
ไม่ เลือดนิดเดียวเอง

33:17.958 --> 33:19.458
ไม่เป็นไรหรอก

33:19.541 --> 33:20.750
- โอเค
- สักวันก็หายแหละ

33:20.833 --> 33:23.041
ตอนนี้เธอมีข้ออ้างไปเสริมจมูกแล้วไง

33:23.125 --> 33:26.625
เนลลี่ มีแผลเป็นป่ะ ที่หน้าจะมีแผลเป็นป่ะ

33:27.125 --> 33:28.291
- อาจจะ
- เชี่ย!

33:29.875 --> 33:30.791
เนลล์

33:32.291 --> 33:36.666
(มีชีวิต ปลิดชีวา)

34:01.541 --> 34:03.041
ฉิบหาย

34:07.625 --> 34:09.083
ขอโทษครับพ่อ ผม…

34:16.166 --> 34:17.166
พ่อ

34:25.708 --> 34:26.666
นี่

34:28.541 --> 34:29.500
พ่อ

34:31.416 --> 34:34.291
พ่อเองก็ต้องยอมรับผิดในเรื่องที่เกิดขึ้นเมื่อคืน

34:35.000 --> 34:37.416
ไม่ เมื่อคืนมัน…

34:38.041 --> 34:40.166
มันเป็นความผิดผมล้วนๆ คือ…

34:40.250 --> 34:41.166
ฟังนะ

34:42.000 --> 34:48.375
บางครั้งเราก็ควรเก็บความลับ
เพื่อปกป้องคนที่เรารัก

34:52.583 --> 34:54.750
แต่พี่ชายลูกพูดถูกนะ

34:58.958 --> 35:03.166
อ้อ พ่อ… พ่อได้ยินเราคุยกันเรื่องนั้นสินะ

35:05.416 --> 35:06.541
ก็มันจริง

35:07.750 --> 35:12.541
แม่ของลูกอยากปกป้องลูกๆ
จากความจริงอันโหดร้ายเสมอ

35:14.958 --> 35:17.083
แต่พ่อเห็นแล้วว่ามันทำอะไรกับลูก

35:20.958 --> 35:25.291
เราไร้ความรับผิดชอบมาก
ที่ป้อนเรื่องราวสมบูรณ์แบบให้ลูก

35:25.375 --> 35:28.541
ป้อนมาตรฐานสูงว่าชีวิตคู่คืออะไร

35:32.916 --> 35:33.958
เพราะงั้น…

35:36.125 --> 35:37.833
แม่ของลูกเป็นผู้หญิงที่ดี

35:37.916 --> 35:42.500
แม่คือรักแท้ของพ่อ และแม่ก็รักลูกมาก

35:43.875 --> 35:45.166
ผมรู้แล้ว

35:47.000 --> 35:50.500
แต่ความสัมพันธ์ของเรา
ไม่ได้ดีเลิศอย่างที่ลูกคิด นิคกี้

35:54.916 --> 35:57.333
พ่อรับปากแม่ไว้ว่าจะไม่มีวันบอกเรื่องนี้กับลูก

35:57.416 --> 35:59.875
แต่ตอนนี้พ่อเห็นแล้วว่าลูกต้องรู้

36:13.333 --> 36:16.041
อาร์ลีน กลับมา

36:16.541 --> 36:18.000
อาร์ลีน

36:18.083 --> 36:20.708
"มีชีวิต ปลิดชีวา" หมายถึงอะไร

36:24.833 --> 36:26.666
มันหมายความว่ายังไง

36:28.833 --> 36:30.125
ขอร้องละ

36:31.333 --> 36:32.500
บอกมาเถอะ

36:49.291 --> 36:50.583
จะบ้า

36:50.666 --> 36:52.583
- เจอแบบนั้นแล้วยังจะลองอีกเหรอ
- โทษที

36:52.666 --> 36:53.708
นางโอเคไหม

36:53.791 --> 36:57.041
อือ นางโอเค
แค่กำลังตกใจเรื่องรอยช้ำ

36:57.125 --> 36:59.208
แต่ฉันให้กินยาแก้วิตกแล้วพาเข้านอน

37:01.625 --> 37:03.291
เอาอันนี้เข้ามาด้วยเหรอ

37:03.958 --> 37:06.416
พอร์ชาคงเอามาวางทิ้งไว้มั้ง

37:06.500 --> 37:09.708
โคตรเกลียดเลย น่าขนลุกชะมัด ฉันจะ…

37:12.000 --> 37:13.083
แค่อีกทีเดียว

37:28.708 --> 37:30.250
มาหรือยัง

37:55.041 --> 37:56.958
ฉันไม่รู้จะทำยังไงแล้ว

37:58.125 --> 38:00.041
ไม่รู้จะทำยังไงแล้ว

38:02.583 --> 38:03.750
มีบางอย่าง…

38:03.833 --> 38:08.166
มีบางอย่างเกิดขึ้นในนั้น แล้ว…

38:09.291 --> 38:10.791
คุณต้องช่วยฉันนะ

38:14.041 --> 38:15.166
ฉัน…

38:17.458 --> 38:19.750
ฉันไม่รู้แล้ว คือ…

38:21.291 --> 38:23.375
ฉันกับนิคกี้เป็นเนื้อคู่กัน

38:23.458 --> 38:27.625
เพราะเราคาดเดาความต้องการ
ของกันและกันได้เกือบทุกครั้งไหม

38:27.708 --> 38:33.500
หรือว่า… เราไม่ใช่เนื้อคู่กันเพราะว่า

38:34.666 --> 38:39.375
เขาแม่ง… โกหกเรื่องเครื่องบิน

38:39.458 --> 38:41.958
เขาโกหกเรื่องเครื่องบิน

38:42.791 --> 38:43.708
แล้ว…

38:46.375 --> 38:47.250
พ่อฉันอีก

38:49.583 --> 38:51.625
เขาไปเชิญพ่อ

38:53.833 --> 38:55.166
แม่ง คือแบบ…

38:56.208 --> 38:57.791
เขารู้จักฉันจริงๆ ไหม

39:00.500 --> 39:03.541
คุณบอกว่าตัวคุณเองต้องเชื่อ
ว่าเขาคือเนื้อคู่ใช่ไหม

39:04.083 --> 39:05.250
ใช่

39:06.250 --> 39:08.125
แล้วต้องทำยังไงถึงจะเชื่อ

39:08.208 --> 39:10.500
ฉันไม่รู้

39:10.583 --> 39:11.958
นั่นแหละปัญหา

39:12.041 --> 39:17.250
โอเค งั้นฉันคิดจริงๆ ว่า
คุณทำได้แค่เลือกปักใจเชื่อ

39:17.333 --> 39:21.291
ว่าเขาเป็นเนื้อคู่ หรือไม่ได้เป็น
แล้วก็ยอมรับผลที่จะเกิด

39:21.375 --> 39:23.166
ผลที่จะเกิดคือ

39:24.750 --> 39:25.750
ความตาย

39:27.791 --> 39:30.750
แต่ถ้าฉันเป็นคุณ ฉันจะเชื่อตัวเองคนที่

39:30.833 --> 39:34.416
รักเขามานานสามปี และตกลงจะแต่งงานกับเขา

39:34.500 --> 39:37.750
และไม่ใช่ตัวเองคนที่
เพิ่งได้ข่าวเรื่องคำสาปเนื้อคู่เมื่อกี้นี้

39:38.375 --> 39:41.583
ตอนที่ตกลงปลงใจจะแต่งงาน
ก็น่าจะรู้สึกว่าเขาเข้าใจคุณสิ ใช่ไหม

39:43.208 --> 39:44.083
จริงไหม

39:45.583 --> 39:46.875
อือ งั้นมั้ง

39:46.958 --> 39:48.625
ใช่ ไอ้…

39:48.708 --> 39:51.958
ไอ้คำสาปเนี่ย

39:52.916 --> 39:57.041
มันทำโลกคุณกลับตาลปัตรหมด วิปริตสิ้นดี

40:00.541 --> 40:02.208
มันทำให้คุณสงสัยไปหมดทุกอย่าง

40:03.250 --> 40:05.125
และวิธีเดียวที่จะหยุดความสงสัย

40:05.208 --> 40:08.166
ก็คือต้องตัดสินใจ แล้วค่อยรู้เอง

40:08.250 --> 40:09.541
งั้นก็

40:10.833 --> 40:15.708
ช่างหัวไอ้คำสาป แล้วกลับสู่โลกความเป็นจริง

40:16.250 --> 40:17.833
พรุ่งนี้เป็นวันแต่งงานของคุณ

40:19.083 --> 40:21.083
คืนนี้เป็นปาร์ตี้สละโสดของคุณ

40:22.166 --> 40:24.666
พรุ่งนี้ตื่นมาก็ตัดสินใจไปเลย ดื่ม

40:29.083 --> 40:30.208
ให้แค่นี้เองเหรอ

40:31.041 --> 40:31.875
ชน

40:32.666 --> 40:33.833
ต้องมองตากันสิ

40:35.333 --> 40:37.416
ฉันน่ะมองแล้ว คุณนั่นแหละที่หลบตา

40:39.125 --> 40:41.041
มีอิสรภาพคืนสุดท้ายแล้วนะ

40:44.041 --> 40:45.875
อยากทำอะไรก็ทำเลย

40:50.833 --> 40:53.750
แต่เอาแบบที่เป็นไปได้หน่อยนะ เราไม่สามารถ…

40:54.583 --> 40:55.750
ไม่รู้สิ

40:57.583 --> 40:58.833
ไปโดดร่ม

41:00.875 --> 41:04.375
คุณรู้นิสัยฉันดีกว่านั้นสิ
ไม่ไปหรอก ถ้าร่มชูชีพไม่กางล่ะ

41:07.541 --> 41:09.208
ขอบคุณนะ ขอบคุณ

41:09.291 --> 41:11.125
ฉันกับจูลส์จะหย่ากัน

41:12.500 --> 41:13.500
ว่าไงนะ

41:17.791 --> 41:18.791
อืม

41:21.583 --> 41:25.333
คือก็ตั้งใจจะหย่าแหละ
เขายังไม่เซ็นใบหย่าหรืออะไรเลย

41:31.416 --> 41:32.708
อย่าบอกใครนะ

41:46.333 --> 41:47.333
อะไร

42:25.333 --> 42:26.250
แม่

42:28.458 --> 42:29.333
แม่

42:33.333 --> 42:34.208
แม่

42:36.875 --> 42:38.916
อ้าว ไงจ๊ะลูก เข้ามาสิ

42:40.041 --> 42:41.041
เข้ามา

42:53.458 --> 42:56.916
ผมต้องรู้ให้ได้ว่าเป็นเรื่องจริงรึเปล่า แม่

42:59.833 --> 43:02.000
แม่เคยนอกใจพ่อตอนผมเป็นเด็กเหรอ

43:04.333 --> 43:06.041
หรือก่อนผมเกิดใช่ไหม

43:09.125 --> 43:10.250
ไม่เคย

43:12.625 --> 43:13.916
ไม่จ้ะลูก มัน…

43:15.666 --> 43:17.166
มันไม่ใช่…

43:18.625 --> 43:20.041
มันไม่ใช่อย่างนั้น

43:20.125 --> 43:21.166
เขาเป็นใคร

43:25.916 --> 43:27.125
มันไม่ใช่

43:28.708 --> 43:30.166
เรื่องฉาบฉวย

43:31.333 --> 43:33.333
แม่เจอพ่อกับโบช่วงเดียวกัน

43:33.416 --> 43:35.958
แม่รัก… ทั้งคู่

43:36.458 --> 43:39.000
แม่เลือกพ่อของลูก และแม่ไม่เสียใจ

43:39.083 --> 43:42.166
แล้วยังไง แม่… แม่กลับคำพูดเหรอ

43:43.583 --> 43:45.000
แม่ก็รักโบเหมือนกัน

43:45.083 --> 43:48.708
ผมไม่สนไอ้โบ! ทำไมแม่ไม่บอกผม

43:48.791 --> 43:51.708
เพราะลูกไม่มีสิทธิ์มาสาระแนไง

43:56.416 --> 44:00.750
แม่ปล่อยให้ผมหลงเชื่อ
ว่าคนเราแต่งงานรักกันหวานชื่นได้ 30 ปี

44:00.833 --> 44:02.916
รักเดียวใจเดียวได้

44:03.000 --> 44:06.500
แล้วมันวิเศษไหมล่ะ
ไม่ดีเหรอที่ลูกได้เชื่อแบบนั้นน่ะ

44:06.583 --> 44:08.000
ดีตรงไหนถ้ามันไม่จริง

44:08.083 --> 44:10.250
จริงสิ เรื่องนี้ไม่ทำให้อะไรเปลี่ยน

44:10.333 --> 44:12.291
เปลี่ยนแม่งทุกอย่างที่ผม…

44:15.708 --> 44:18.333
อะไรอีก แม่ปิดบังอะไรจากผมอีก

44:18.416 --> 44:21.833
ผมไม่ยอมให้แม่เอาความลับนี้
ลงหลุมไปด้วยหรอกนะ ผม…

44:22.916 --> 44:24.833
ผมไม่อยากให้ใครมาปกป้อง

44:24.916 --> 44:29.041
บอกผมมาเดี๋ยวนี้เลย
ว่าแม่ปกป้องผมจากอะไรบ้าง

44:31.500 --> 44:32.500
แม่

44:35.708 --> 44:36.708
แม่

44:39.333 --> 44:40.333
แม่

44:42.916 --> 44:47.708
แม่

45:04.541 --> 45:06.333
- เชี่ย
- อะไร

45:06.416 --> 45:09.375
- เธอเรียกฉันมาที่นี่ใช่ไหม
- ปล่อยนะ!

45:09.458 --> 45:12.041
- ปล่อยนะ!
- ทำบ้าอะไรของเธอ!

45:17.750 --> 45:22.375
- สิ่งมีชีวิต สิ่งปลิดชีวา
- พอร์ชา หยุด!

45:23.250 --> 45:25.125
สิ่งลักพา

45:28.000 --> 45:29.916
สิ่งแดงชาด

45:33.500 --> 45:37.625
(อย่าหวังว่าเรื่องนี้จะจบสวย)

45:43.541 --> 45:45.333
เธอทำบ้าอะไรฉัน
