WEBVTT

00:31.125 --> 00:32.916
EGY ÓRA AZ „IGEN”-IG

00:33.000 --> 00:37.125
- Kapott elég folyadékot?
- Leállítom az altatót, az infúzió marad.

00:37.208 --> 00:39.833
- Mikor fog felébredni?
- Remélem, hamarosan.

00:40.333 --> 00:41.291
Milyen hamar?

00:42.416 --> 00:45.250
Jó ideje beadtam neki az altatót.
Most stabil.

00:46.125 --> 00:48.208
Nem tudom, hogy lesz az esküvőn.

00:48.291 --> 00:52.000
- Kórházba kéne vinni.
- Nem akar kórházat. Nem így tervezte.

00:52.083 --> 00:55.833
Azt mondtad, fel fog ébredni,
és jól lesz az esküvőre.

00:55.916 --> 00:57.708
- Tudom.
- Túl sokat adtál be?

00:57.791 --> 01:01.125
Nem, ez nem az én hibám.
Délelőtt végig rohamai voltak.

01:01.208 --> 01:02.916
- Ne kezdjétek!
- Lefújhatjuk.

01:03.000 --> 01:04.750
- Mit?
- Az esküvőt.

01:04.833 --> 01:08.166
- Egy óra múlva lesz.
- Még látni akarta Nicky esküvőjét.

01:08.250 --> 01:09.791
Így semmit sem fog látni.

01:09.875 --> 01:11.791
- Talán felébred.
- Az nem elég.

01:11.875 --> 01:14.166
- Mindjárt jön 100 vendég.
- Leszarom.

01:14.250 --> 01:16.666
- Lefújjuk az esküvőt.
- Nem te döntöd el.

01:16.750 --> 01:18.750
Nem fújjuk le az esküvőt.

01:19.375 --> 01:22.666
Miért veszekszünk?
Ne az anyátok előtt, kérlek!

01:22.750 --> 01:25.291
- Eszméletlen.
- De érzi az energiát.

01:25.375 --> 01:26.875
Nem fújjuk le, jó?

01:26.958 --> 01:31.500
Miért fontos ez nektek ennyire?
És neked? Anyát választod, vagy őt?

01:31.583 --> 01:32.416
Portia!

01:32.500 --> 01:34.750
Miért ott ülsz? Egymásra sem néztek.

01:34.833 --> 01:37.666
Balszerencse,
ha látjuk egymást az esküvő napján.

01:37.750 --> 01:42.458
Azoknak, akik nem vállalják a tetteiket.
Nincs balszerencse, csak rossz döntések.

01:42.541 --> 01:45.041
- Ez pedig az.
- Portia, ne már. Csak…

01:45.125 --> 01:49.583
De igen. Megidéztette velem az ördögöt,
hogy kiderüljön, ő-e a lelki társad.

01:49.666 --> 01:52.000
- Nem így volt.
- Akkor ez hogy történt?

01:52.083 --> 01:53.416
Nem az ördög okozta.

01:53.500 --> 01:56.291
Egy halott nő volt,
aztán ő meg betörte a képem.

01:56.375 --> 01:59.250
- Te idézted meg.
- Nem. Ilyesmi sosem történt.

01:59.333 --> 02:01.875
Mi a franc volt a lánybúcsún?

02:02.458 --> 02:03.541
Miért csitítgatsz?

02:03.625 --> 02:07.541
Aztán a padlóján ébredtem,
és gőzöm sincs, hogy kerültem oda.

02:07.625 --> 02:09.958
Tök fura lett, anya meg rohamot kapott.

02:10.041 --> 02:13.000
- Nem Rachel hibája. Az enyém.
- Az agydaganaté.

02:13.083 --> 02:14.666
Gonosz, és titkol valamit.

02:14.750 --> 02:15.958
- Elég!
- Nem gonosz.

02:16.041 --> 02:17.708
A családomat védem, Jules.

02:17.791 --> 02:21.541
- Nyugodj meg! Nem…
- Nyugodt vagyok. Megidéztette az ördögöt.

02:21.625 --> 02:26.125
- Portia, miről beszélsz?
- Nem az ördög volt, hanem a nagynéném.

02:28.708 --> 02:31.333
És nem titkolok semmit.

02:31.416 --> 02:34.500
Teljesen őszinte voltam veletek.

02:34.583 --> 02:37.250
Sok minden történt ezen a héten.

02:37.333 --> 02:38.458
De bármi lesz is,

02:38.541 --> 02:42.416
egy kibaszott gyönyörű esküvővel
fog véget érni, isten a tanúm.

02:42.500 --> 02:44.500
Ma összeházasodunk.

02:44.583 --> 02:46.958
Szeretem őt, és titeket is.

02:47.041 --> 02:52.708
Megértem, hogy nagyon fontos
az anyukátoknak, de ez a mi esküvőnk,

02:53.625 --> 02:58.125
és nem fogjátok tönkretenni.
Oltár elé állok vele, bármi lesz is.

02:58.208 --> 03:03.416
Felébred az esküvőre, amiről nemcsak ő,
de Nicky és ti is álmodtatok. Megtartjuk.

03:09.000 --> 03:11.166
Nem.

03:11.250 --> 03:14.000
Lefújjuk. Igaz, apa?

03:14.083 --> 03:16.791
- Szó sem lehet róla. Nem. Ez…
- Nem. Kizárt.

03:17.458 --> 03:22.125
- Nem fújtok le semmit.
- Portia! Ezt nem te döntöd el.

03:22.208 --> 03:24.833
Megtartjuk, Portia.
Arra pedig tegyél jeget!

03:24.916 --> 03:26.041
Kapd be!

03:26.125 --> 03:28.375
- Ronda marad a helye.
- Te vagy ronda.

03:28.458 --> 03:30.291
Na jó, ebből elég! Kérlek!

03:31.000 --> 03:32.083
Mindenki kifelé!

03:32.583 --> 03:34.750
Megzavarjátok a feleségem nyugalmát.

03:36.125 --> 03:39.083
- Apa, sajnálom! Csak segíteni akarok.
- Köszönöm!

03:39.166 --> 03:40.250
- Oké.
- Semmi baj.

03:40.333 --> 03:41.583
Ne haragudj, apa!

03:41.666 --> 03:43.625
- Ezt neki mondd!
- Gyere, drágám!

03:43.708 --> 03:44.583
Gyertek!

03:46.000 --> 03:47.083
Oké. Gyertek!

03:47.916 --> 03:50.375
- Van egy tervem.
- Jó, és mi az?

03:51.958 --> 03:55.666
Hosszú lenne elmagyarázni.
Maradj Nickyvel, legyél a tanúja,

03:55.750 --> 03:57.708
és szólunk, ha szükség lesz rád.

03:58.208 --> 04:02.083
De tudnom kell, mi a terv. Nell!

04:02.166 --> 04:04.125
Fogd be! Tedd, amit mond!

04:04.625 --> 04:07.291
- De mi a terv?
- Megtaláltam Portia könyvét.

04:07.375 --> 04:09.458
Amiről beszélt, amikor megszállták.

04:09.541 --> 04:12.625
Valami élő, valami holt,
valami lopott, valami piros.

04:12.708 --> 04:15.666
Ez egy szertartás.
Ha elvégezzük, minden okés lesz.

04:15.750 --> 04:20.333
NAGYON ROSSZ ELŐÉRZETEM VAN

04:21.125 --> 04:24.708
Mint a „valami régi, valami új,
valami kölcsön, valami kék”.

04:24.791 --> 04:28.416
A valami élő a vőlegénytől jön. Gyere ide!

04:28.500 --> 04:32.583
A valami holt a menyasszonytól,
a lopott az anyóstól,

04:32.666 --> 04:34.625
a piros pedig egy ellenségtől.

04:34.708 --> 04:39.041
Azt írja, a vér a legjobb.
Begyűjtjük, összekeverjük, és megiszom,

04:39.125 --> 04:44.166
mielőtt az oltár elé állok, és ennyi.
Ez pedig a lelki társává tesz,

04:44.250 --> 04:45.625
ha még nem lennék az.

04:48.666 --> 04:49.750
Mit gondolsz?

04:50.958 --> 04:51.958
Te megőrültél?

04:52.041 --> 04:55.166
HOGYAN LÉGY A LELKI TÁRSA

04:55.250 --> 04:57.500
ÉLŐ A VŐLEGÉNYTŐL
HOLT A MENYASSZONYTÓL

04:57.583 --> 04:59.208
A vőlegény magja…

05:01.291 --> 05:03.708
- Kivágod az egyik csontodat?
- Nem tudom.

05:03.791 --> 05:05.333
LOPOTT AZ ANYÓSTÓL

05:05.416 --> 05:08.208
Az anyós hajszála…

05:08.291 --> 05:09.750
PIROS EGY ELLENSÉGTŐL

05:09.833 --> 05:11.708
És vér? Atyaég!

05:11.791 --> 05:13.000
ELFOGYASZTANI

05:13.083 --> 05:15.416
- És megiszod ezt a szart?
- Azt hiszem.

05:15.500 --> 05:16.458
LELKI TÁRSAK

05:16.541 --> 05:18.250
Jézusom, Rachel!

05:18.333 --> 05:21.708
Nem erre a válaszra számítottam.

05:21.791 --> 05:24.333
Egy csont? Meg akarod csonkítani magad?

05:24.416 --> 05:25.500
Dehogy akarom.

05:25.583 --> 05:28.708
Emlékszel, mit mondtam
a valódi valóságban maradásról?

05:28.791 --> 05:33.083
Ja, mielőtt Portiát megszállta
a halott nagynéném.

05:33.166 --> 05:35.708
Hát, a valódi valóság már nem opció.

05:35.791 --> 05:38.958
- Van egy komoly mellékhatása.
- Tudom.

05:39.041 --> 05:41.875
A lelki társává tesz. De mégis hogyan?

05:44.541 --> 05:45.583
Nem tudom.

05:45.666 --> 05:47.041
Ez totál őrültség.

05:47.791 --> 05:49.833
A legrosszabb esetben nem működik.

05:49.916 --> 05:53.500
Nem, a legrosszabb esetben
behódolt feleség leszel.

05:53.583 --> 05:55.416
Igaz, oké.

05:55.500 --> 05:57.291
Gondoltam erre, de nem gáz,

05:57.375 --> 05:59.458
mert Nicky nagyszerű ember, ugye?

05:59.541 --> 06:03.208
Nála jobb embert keresve sem találni,
én viszont nem vagyok az.

06:03.291 --> 06:09.166
Közepesen rossz vagyok, amit mindig is
tudtam. De így esélyem van megjavulni.

06:09.250 --> 06:12.875
De ez nem igaz. Nem vagy rossz ember.
Nagyon is jó ember vagy.

06:12.958 --> 06:18.416
Nem. Ami történt,
az csak egy példa a sok közül, oké?

06:18.500 --> 06:22.916
Ami tegnap este volt.
Olyat egy közepesen rossz ember tesz.

06:23.000 --> 06:25.416
Ez a lánybúcsú lényege.

06:25.500 --> 06:27.500
Pont emiatt találták ki anno.

06:27.583 --> 06:29.583
De ezek már nem a régi idők.

06:29.666 --> 06:31.416
A férfiak is ezt csinálják.

06:31.500 --> 06:34.375
Igen, de Nicky nem tenné,
mert ő olyan jó ember.

06:34.458 --> 06:36.250
A lelki társa is az lesz,

06:36.333 --> 06:40.291
és rájöttem, hogy ez akár
csodálatos is lehet a számomra.

06:40.375 --> 06:42.208
Ha a rituálé tényleg működik,

06:42.291 --> 06:45.375
akkor ez talán egyfajta
hasznos lobotómia lesz nekem.

06:45.458 --> 06:48.708
- Nincs szükséged lobotómiára.
- De nem akarok meghalni.

06:48.791 --> 06:50.833
Talán meghalsz. Talán nem.

06:50.916 --> 06:54.750
De én biztosra akarok menni, oké?
Megcsinálom a rituálét.

06:54.833 --> 06:58.625
- Nem ismered a következményeket.
- Tudom, mik a következmények.

06:58.708 --> 07:02.791
Megteszem, és életben maradok,
vagy a rituálé nélkül talán meghalok.

07:02.875 --> 07:06.250
De önmagad olyan verziójaként élnél,
amire rá sem ismersz.

07:06.333 --> 07:09.333
Igen, de az a verzió nagyon is élne.

07:10.500 --> 07:14.041
Azt hittem, elég, ha elhiszed,
hogy ő a lelki társad.

07:22.708 --> 07:24.875
Nem akarok úgy meghalni, mint anya.

07:26.291 --> 07:30.291
Oké? Ezért muszáj
legalább megpróbálnom valamit.

07:31.791 --> 07:32.875
Megteszem,

07:32.958 --> 07:35.041
és vagy segítesz, vagy nem,

07:35.125 --> 07:36.541
de megteszem.

07:39.291 --> 07:43.875
Ez az esküvő
nem a tragédiákról fog szólni.

07:44.625 --> 07:47.166
És így lesz ez 100%-ig biztos.

07:48.958 --> 07:51.708
- Gondolod, csak így élheted túl?
- A francba!

07:53.458 --> 07:55.208
Jó ég, az esküvő délben lesz.

07:55.291 --> 07:58.541
Az esküvő délben lesz,
naplemente 16:44-kor. 11:08 van.

07:59.083 --> 08:02.416
Oké. Az első legyen
a valami lopott Victoriától,

08:02.500 --> 08:05.166
aztán pedig valami piros talán Portiától,

08:05.250 --> 08:07.083
mert rohadtul utál engem.

08:07.166 --> 08:10.916
Közben elmondanád Julesnak,
mi a terv? Kérlek!

08:11.000 --> 08:15.375
Mert segítenie kell a valami holttal,
aztán visszajövök, és hozom Nickyt.

08:15.458 --> 08:17.125
Megtennéd nekem? Légyszi!

08:17.208 --> 08:19.541
Csak szólok, hogy lemondom az esküvőt.

08:19.625 --> 08:23.291
- Nem mintha készültél volna rá.
- Várj! Portia!

08:23.916 --> 08:28.000
- Várj!
- Négy napja még nem akartál esküvőt.

08:28.083 --> 08:29.875
Sok minden megváltozott azóta.

08:29.958 --> 08:32.416
Például idehoztad a végtelen gonoszt?

08:32.500 --> 08:35.666
Nem akarom, hogy ártson nektek.
Ezért kell az esküvő.

08:35.750 --> 08:38.958
Nem érdekel ez a narcisztikus átok.
Csak feltűnősködés.

08:39.041 --> 08:41.541
- Tönkreteszed a pozitív energiát.
- A mit?

08:41.625 --> 08:43.708
Akadályozod anya utolsó kívánságát.

08:43.791 --> 08:47.291
Az akadályozza az utolsó kívánságát,
ha lefújjuk az esküvőt.

08:50.000 --> 08:53.916
- Ahhoz egy kicsit már késő.
- Simán elküldök mindenkit.

08:54.000 --> 08:55.000
Oké.

08:56.708 --> 08:57.625
Rajta!

08:59.000 --> 09:01.625
- És megint teszel rá.
- Nem erről van szó.

09:01.708 --> 09:04.708
- Csak nincs időm veled veszekedni.
- Miért nincs?

09:04.791 --> 09:07.666
Mert 45 perc múlva lesz az esküvő,
és muszáj…

09:16.166 --> 09:17.916
Nem hiheted ezt.

09:18.000 --> 09:20.458
De igen. Jogom van hozzá.

09:39.458 --> 09:41.208
Köszönöm! Szuper lett.

09:46.708 --> 09:49.333
Nyugodj meg!
Jönnek a vendégek. Mi bajod van?

09:49.416 --> 09:50.416
Nem figyelsz rám.

09:50.500 --> 09:53.166
Nem csinálhatsz
sátánimádó bulit az esküvőből.

09:53.250 --> 09:54.666
Őrület, hogy ezt hiszed.

09:54.750 --> 09:58.041
Nem az, miután arcon vertek
a túlvilági ügyeid miatt.

09:58.125 --> 09:59.250
Mindenkit elküldök.

09:59.333 --> 10:02.625
Oké. Nem számít. Érted?
Nem kell 100 ember, Portia.

10:02.708 --> 10:08.166
Küldd el őket! Csak Nicky kell,
a gyűrűk, a tanúk, és férjhez megyek.

10:08.250 --> 10:09.125
Oké?

10:10.000 --> 10:12.875
És így megadhatod anyádnak, amit akar,

10:12.958 --> 10:15.250
ami egy gyönyörű esküvő.

10:21.875 --> 10:22.875
Kérlek!

10:26.958 --> 10:28.916
Erre jönnek. Levegyem azt?

10:29.000 --> 10:29.958
Miért?

10:30.541 --> 10:32.875
Mert csupa vér és undorító.

10:33.458 --> 10:35.791
Mit akarsz a véremmel, Rachel?

10:36.541 --> 10:39.708
Nem kell a véred. Csak segíteni akarok.

10:40.208 --> 10:41.166
Nem.

10:44.000 --> 10:44.833
Picsába!

10:45.583 --> 10:48.291
Elnézést! Tudja, hol találkozik a pár?

10:48.375 --> 10:52.166
- Menjen oda, ahol a vendégek vannak!
- Maga a menyasszony, ugye?

10:52.666 --> 10:53.583
- Rachel!
- Nem?

10:53.666 --> 10:55.500
- Ne most!
- Mondhatnék valamit?

10:55.583 --> 10:57.291
- Most nem érek rá.
- Baj van.

10:57.375 --> 10:59.416
- A nagyival?
- Nem tudom, hogy.

10:59.500 --> 11:02.083
A dobozban voltak, és letettem egy percre.

11:02.166 --> 11:04.250
- Nem találom őket.
- Miket?

11:04.333 --> 11:05.291
A gyűrűket.

11:07.625 --> 11:09.333
A francba! Oké.

11:09.958 --> 11:12.583
Tudod, hol vannak?
Hol láttad őket utoljára?

11:12.666 --> 11:13.958
- Nem tudom!
- Nem?

11:14.041 --> 11:17.041
A dobozban voltak, amit letettem.

11:17.125 --> 11:19.875
- De mikor láttad utoljára?
- Gratulálok!

11:19.958 --> 11:22.250
Szia! Köszönöm! Emlékszel, hol láttad?

11:22.333 --> 11:25.000
- Szia, Rachel!
- Szió! Egy perc! Máris jövök.

11:25.083 --> 11:26.333
Rachel! Egészségedre!

11:26.416 --> 11:28.416
- Oké. Keresd a bal oldalon!
- Jó.

11:28.500 --> 11:33.125
Nézz körül, és próbálj visszaemlékezni,
hol láttad utoljára, Jude! Jó?

11:33.208 --> 11:36.291
Erre most nincs időm.
Oké. Milyen színű volt a doboz?

11:37.166 --> 11:38.708
Ezüst, azt hiszem.

11:40.166 --> 11:42.083
Ezüst…

11:42.166 --> 11:44.083
Keresel valamit?

11:47.541 --> 11:50.666
Jude, nézd meg a nappaliban, jó?

11:51.166 --> 11:55.458
Legyél vidámabb! Élvezd ki a napot!
Lehet, hogy ez lesz az utolsó.

11:55.541 --> 11:57.000
Elvette a gyűrűket?

11:58.083 --> 12:03.708
Igaz, amit mondanak. A házasság
három útját mindenkinek végig kell járnia.

12:03.791 --> 12:04.708
Jude!

12:04.791 --> 12:07.000
- A bevonulás…
- Menj!

12:07.666 --> 12:09.625
…a nászút

12:09.708 --> 12:12.583
és a tortúra.

12:13.333 --> 12:16.083
Maga vette el a gyűrűinket?

12:16.625 --> 12:21.375
Csak a katasztrófa után
gyűjtöm össze a kincseimet.

12:22.375 --> 12:23.333
Ez

12:24.750 --> 12:27.541
az anyádé volt.

12:31.375 --> 12:34.791
És apád nyakkendője van rajtam.

12:36.333 --> 12:39.916
Hogy legyen valami kölcsön

12:41.166 --> 12:42.125
rajtam is.

12:48.500 --> 12:51.916
Ezúttal nem gyűjthet be semmilyen kincset,
rohadt seggfej.

12:52.458 --> 12:55.958
Mert nem hagyom, hogy győzzön. Élni fogok.

12:56.041 --> 13:01.250
És nem adom tovább
ezt az elcseszett szart. Velem véget ér.

13:01.750 --> 13:03.625
Majd meglátjuk, nem igaz?

13:04.208 --> 13:08.666
- A nap 16:44-kor nyugszik.
- Igen, tudom. Rengeteg időm van.

13:08.750 --> 13:09.958
Egészségünkre!

13:17.291 --> 13:18.500
Megmondtam!

13:19.000 --> 13:20.333
Attól még fáj!

13:25.041 --> 13:26.375
- Rachel, szia!
- Hali!

13:26.458 --> 13:28.916
- Szép ruha.
- Gratulálok, Rachel!

13:29.000 --> 13:30.375
- Köszönöm!
- Hogy vagy?

13:30.458 --> 13:33.166
Jól. Bocs, de muszáj…
Mennem kell átöltözni.

13:33.250 --> 13:38.250
Négy év orvosi suli ezért? Vicc az egész.
Nem az az életcélod, hogy megmentsd?

13:38.333 --> 13:39.916
Ez elég drámaian hangzik.

13:40.000 --> 13:44.208
Ha nem teszed meg, én fogom,
és mindenki rosszul jár. De te leszarod.

13:44.291 --> 13:46.458
- Megcsinálod te?
- Ja, miért ne?

13:46.958 --> 13:50.875
- Nem tudod, hogy kell, csak elcsesznéd.
- Tényleg? Majd meglátjuk.

13:54.833 --> 13:56.041
Nem, megcsinálom.

13:58.416 --> 14:01.416
Rachel! Igaz, hogy az a ruha lesz rajtad?

14:01.500 --> 14:03.083
Neki nem engedte az anyja.

14:03.166 --> 14:05.208
- Mindegy, úgy sem akartam.
- Bocs!

14:05.291 --> 14:07.666
Valami modernebbet választottam.

14:07.750 --> 14:10.208
A tegnap este nagyon ijesztő volt.

14:10.291 --> 14:11.958
- Igen?
- Szellemet idéztünk.

14:12.041 --> 14:14.666
Hol van Portia? Szarul néz ki az arca?

14:15.166 --> 14:16.875
Igen, bocs, csak…

14:40.500 --> 14:41.416
Hahó?

15:15.958 --> 15:17.333
Mit csinálsz?

15:21.791 --> 15:24.041
Bocsánat! Én csak…

15:25.333 --> 15:28.666
Gondoltam, ránézek,
hogy lássam, minden okés-e vele.

15:29.958 --> 15:31.083
„Okés”?

15:37.750 --> 15:38.583
Bocsánat!

16:04.375 --> 16:06.833
Sajnálom, de azt hiszem, nem…

16:07.333 --> 16:09.000
hagyhatom, hogy megtegye.

16:10.625 --> 16:12.291
Nem hagyhatom.

16:21.041 --> 16:25.666
Jules azt mondta, van még rá esély,
hogy időben felébred.

16:25.750 --> 16:26.916
Azt hiszem, muszáj…

16:27.000 --> 16:31.708
A feleségem azon kevesek közé tartozik,
akikben a tűz gyorsan és hevesen ég.

16:32.666 --> 16:37.083
És akárhányszor ez történik,
egy kicsit mindig kevesebb marad belőle.

16:37.166 --> 16:38.125
És…

16:39.333 --> 16:40.833
mindezek után…

16:43.083 --> 16:44.375
teljesen kimerült.

16:47.250 --> 16:49.916
Megígértem,
hogy nem hagyom kihunyni a lángot.

16:52.250 --> 16:56.625
Méltósággal élte az életét,
és úgy is fog meghalni.

17:08.375 --> 17:10.000
Nem tudna várni…

17:12.208 --> 17:13.583
40 percet?

17:17.000 --> 17:18.750
Hátha felébred?

17:25.083 --> 17:27.875
Nézze, ha ez az esküvő volt
az utolsó kívánsága…

17:31.583 --> 17:32.708
akkor legalább…

17:34.333 --> 17:35.833
Tegye meg Nickyért!

17:36.541 --> 17:38.750
Nickynek fel kell nőnie.

17:40.458 --> 17:41.916
Ti fiatalok vagytok,

17:42.000 --> 17:45.750
és tudom, hogy nem értitek
ezt a fajta megállapodást,

17:45.833 --> 17:47.833
ezért elmondom egyszerűbben.

17:48.500 --> 17:52.708
Inkább önmagaként hal meg,

17:53.666 --> 17:56.666
minthogy olyasvalakivé váljon,
akire nem ismerne rá.

18:06.333 --> 18:10.458
Most szeretnék egy kicsit
egyedül maradni a feleségemmel.

18:33.708 --> 18:35.958
Jules! Nellie!

18:36.625 --> 18:37.750
Készen állunk.

18:38.250 --> 18:39.708
Csontnak kell lennie?

18:40.333 --> 18:41.416
Igen.

18:41.500 --> 18:44.125
Valami aránylag észrevehetetlennek.

18:45.083 --> 18:46.416
Nem kell ezt tenned.

18:46.500 --> 18:49.708
- Ne beszéld le!
- Arról, hogy kivetesse a csontjait?

18:49.791 --> 18:51.208
Pont az esküvője előtt?

18:51.291 --> 18:53.000
- Ez nem…
- Nem az összeset.

18:53.083 --> 18:56.291
Kérlek! Élni akarok.
És azt, hogy Nicky boldog legyen.

18:56.375 --> 19:00.000
Túl akarok lenni ezen az egészen.
Vágj le rólam valamit!

19:01.000 --> 19:03.916
- Egy fog?
- Nem. Az szétcseszné az arcát.

19:04.000 --> 19:07.208
- Na és?
- Nem dagadhat fel az arca az esküvőjére.

19:07.291 --> 19:10.083
Bocs, azt hittem,
az életét kell megmentenünk.

19:10.166 --> 19:12.041
Igen, de észrevétlenül.

19:12.541 --> 19:14.708
Természetfeletti változáson megy át.

19:14.791 --> 19:16.041
Belülről.

19:18.000 --> 19:19.125
Kis lábujj?

19:26.208 --> 19:28.375
Döntsetek helyettem!

19:28.458 --> 19:31.125
Ez egy őrült döntés. Nem tudom meghozni.

19:34.208 --> 19:35.291
Jobb vagy bal?

19:37.541 --> 19:40.333
Jobb. Bocs! Ne, várj! Bal. Bocs!

19:40.833 --> 19:45.416
- Nem, basszus. A jobb. Legyen! Oké.
- Az asztalra!

19:45.500 --> 19:47.375
- Jeget?
- Igen.

19:54.666 --> 19:55.875
Oké.

19:58.375 --> 20:00.708
Először elszorítjuk a vérkeringést.

20:00.791 --> 20:03.000
Nem kell narrálnod a dolgot.

20:03.083 --> 20:04.166
Kérlek! Köszi!

20:04.250 --> 20:05.625
Sántítani fog?

20:08.000 --> 20:08.916
Oké.

20:09.458 --> 20:13.208
Te megváltoztattad volna magad így,
hogy a lelki társam legyél?

20:14.541 --> 20:16.875
- Nem, ha sántítanék.
- Oké, figyu…

20:16.958 --> 20:20.541
Sántítani fog. Levágjuk a lábujját.

20:22.000 --> 20:23.083
Vegyél be ebből!

20:28.583 --> 20:32.291
Fogd a lábát, kérlek!
Mindkettőt, ha nem akarod, hogy megrúgjon.

20:34.541 --> 20:35.666
Oké.

20:35.750 --> 20:37.166
Meddig fog tartani?

20:37.250 --> 20:39.583
Nem tudom. Még sosem amputáltam semmit.

20:39.666 --> 20:41.000
Ne mondd ezt!

20:44.875 --> 20:47.916
Ha ez nem jön be,
és valami történik odafent,

20:48.000 --> 20:49.291
Jude nem láthatja.

20:49.375 --> 20:51.041
Ne mondj ilyeneket előtte!

20:51.125 --> 20:52.750
Neked sem kéne látnod.

20:52.833 --> 20:55.333
- Nem kell megvédened.
- Nem tudod, milyen.

20:55.416 --> 20:57.000
Inkább nem halnék meg.

20:57.083 --> 20:58.291
- Bocsi!
- Kösz!

20:58.375 --> 20:59.333
Oké.

20:59.833 --> 21:01.791
- Oké.
- Megejtem a bemetszést.

21:01.875 --> 21:03.500
Nem kell narrálnod.

21:04.541 --> 21:06.333
- Minden rendben.
- Bassza meg!

21:08.833 --> 21:10.125
Kérek még egyet.

21:14.958 --> 21:16.833
A kurva életbe!

21:17.375 --> 21:19.958
Kész van már? Igen.

21:20.041 --> 21:22.291
Jézusom! Mi az? Uramisten!

21:22.375 --> 21:25.250
- Jaj, ne, Nell, elég!
- Istenem! Nem bírom.

21:25.333 --> 21:29.791
Hogy ne harapd el a nyelved.
Tessék! Így ni. Jó?

21:31.041 --> 21:33.791
Oké. Visszaszámolsz?

21:46.583 --> 21:49.125
Kész.

21:51.958 --> 21:53.500
Meg akarod fogni, vagy…

21:55.375 --> 21:57.833
- Bassza meg!
- Mit csináljak vele?

21:57.916 --> 22:00.125
Jegeld, hátha meggondolja magát.

22:02.416 --> 22:05.875
Jól vagy? Beszélj hozzám! El ne ájulj!

22:07.375 --> 22:11.583
- Jude elvesztette a gyűrűket.
- Ne aggódj! Használhatjátok a mieinket.

22:11.666 --> 22:13.083
Jó?

22:13.166 --> 22:15.166
Csak lélegezz! Rendben?

22:20.166 --> 22:21.000
Bassza meg!

22:21.083 --> 22:22.791
Mindjárt beüt az oxikodon.

22:24.416 --> 22:26.708
A lagzin kapsz még egyet.

22:27.833 --> 22:31.125
Addig is, ne focizz, oké?

22:35.166 --> 22:37.541
Egész jó csapatot alkottok.

22:38.083 --> 22:39.166
Mondtam.

22:41.000 --> 22:44.375
- Mennyi az idő?
- 11:31.

22:46.250 --> 22:48.625
Basszus! Mennem kell. Ne!

22:48.708 --> 22:51.875
Várj! Tényleg fel kéne polcolnod
a lábad egy kicsit.

22:52.375 --> 22:55.208
Nem lehet. Meg kell keresnem Nickyt.

23:27.625 --> 23:28.750
Basszus!

24:21.083 --> 24:23.083
A francba! Bocs!

24:23.166 --> 24:24.958
Itt bujkáltál?

24:25.750 --> 24:29.541
Igen. Mondhatjuk. Sajnálom, én…

24:31.416 --> 24:33.083
Örülök, hogy megtaláltalak.

24:34.333 --> 24:35.291
Szia!

24:37.208 --> 24:38.166
Szia!

24:49.750 --> 24:51.291
Rám nézhetsz.

24:51.375 --> 24:52.708
Nem.

24:52.791 --> 24:53.875
Oké.

24:54.750 --> 24:56.333
Rám nézhetsz.

24:56.416 --> 24:58.291
Nem. Az balszerencsét hoz.

24:59.625 --> 25:01.291
Azon már rég túl vagyunk.

25:04.375 --> 25:07.333
Láttad a szerencsepénzt az ajtó előtt?

25:07.916 --> 25:10.250
Aha. Igen.

25:11.166 --> 25:12.666
Én tettem oda.

25:16.791 --> 25:18.125
Tényleg?

25:18.208 --> 25:19.125
Aha.

25:20.250 --> 25:23.125
Miattad tettem ki ma reggel. Úgy éreztem…

25:24.791 --> 25:29.000
Nem is tudom, mintha lett volna
egy óriási szakadék köztünk,

25:29.083 --> 25:30.875
és csak próbáltam…

25:31.375 --> 25:32.416
Nem tudom.

25:41.708 --> 25:42.791
Nézz rám!

25:53.458 --> 25:54.958
Mit fogunk csinálni?

25:59.625 --> 26:01.750
Áthidaljuk a szakadékot.

26:29.333 --> 26:31.291
Rendbe hozzuk, oké?

26:32.208 --> 26:33.666
Rendbe hozom.

26:35.083 --> 26:37.083
Hagyd, hogy mindent helyrehozzak!

26:42.791 --> 26:43.916
Igen.

26:45.333 --> 26:47.291
Te csak legyél önmagad!

26:54.875 --> 26:56.041
Szeretlek.

27:36.083 --> 27:37.250
Igen.

28:07.875 --> 28:09.750
- Sajnálom!
- Semmi baj.

28:11.000 --> 28:12.041
Igen.

29:02.333 --> 29:03.791
Mi jár a fejedben?

29:05.750 --> 29:07.458
Mire gondolsz?

29:30.041 --> 29:31.250
Nicky!

29:31.916 --> 29:33.208
Mi jár a fejedben?

29:35.916 --> 29:37.041
Csak…

29:38.250 --> 29:40.833
azon gondolkodtam, amit mondtál.

29:41.875 --> 29:43.916
Hogy önmagamnak kell lennem.

29:45.416 --> 29:47.291
Ez…

29:48.875 --> 29:51.000
butaságnak hangzik, de én nem…

29:53.541 --> 29:54.500
nem…

29:55.791 --> 29:56.708
Mi az?

30:00.416 --> 30:02.583
Nem tudom, ki vagyok most.

30:06.291 --> 30:08.000
A szüleim és az ő…

30:09.250 --> 30:11.083
Mindaz, amit tanítottak…

30:11.875 --> 30:14.333
A hét folyamán végig úgy éreztem,

30:14.416 --> 30:17.541
minden megváltozott. Mármint…

30:18.375 --> 30:21.500
Ne, Nicky, elég! Hagyd abba! Figyelj!

30:21.583 --> 30:24.791
Nézz rám! Elmondhatom, ki vagy, oké?

30:24.875 --> 30:27.041
Jó ember vagy.

30:27.125 --> 30:31.833
Annyira jóságos vagy! És figyelj!

30:33.250 --> 30:35.500
Minden rendben lesz,

30:35.583 --> 30:37.250
mert meg fogok változni.

30:37.333 --> 30:39.750
Oké? Én is jó leszek, ahogy te.

30:39.833 --> 30:40.666
- Mi? Ne!
- De.

30:40.750 --> 30:45.625
- Ne csináld! Nem akarom, hogy megváltozz.
- Nem. Rossz ember vagyok.

30:45.708 --> 30:48.833
Érted? Tényleg rossz ember vagyok.

30:48.916 --> 30:51.541
- Dehogy vagy. Miért mondod ezt?
- Mert igaz.

30:51.625 --> 30:55.208
Én vagyok rossz.
Amit a próbavacsorán műveltem, az nem oké.

30:55.291 --> 30:57.000
Meghívtam apádat az esküvőre.

30:57.083 --> 31:00.458
- Ki akartál békíteni minket.
- Nem, hiba volt megtennem.

31:00.541 --> 31:04.666
Ahogy mondtad. Észre kellett volna vennem,
milyen elcseszett a helyzet,

31:04.750 --> 31:10.208
nem pedig erőltetni
a katartikus újraegyesülést köztetek.

31:11.875 --> 31:14.416
Azt hittem,
gyógyító pillanat lehet belőle.

31:14.500 --> 31:19.583
És az is volt, Nicky. Az volt.
Mondhatni, katartikus volt.

31:20.083 --> 31:24.791
Az volt. És végre megtudtam,
mi történt anyával.

31:24.875 --> 31:27.500
De nem álltam melletted,
ahogy kellett volna.

31:27.583 --> 31:31.625
Nem is érdekelt a dolog. Szar alak vagyok.

31:31.708 --> 31:33.083
Nem, dehogy vagy az.

31:33.166 --> 31:34.958
Én…

31:36.791 --> 31:40.291
Tényleg azzal töltöttem
az utolsó pillanataimat anyával,

31:40.375 --> 31:41.958
hogy veszekedtem vele?

31:42.041 --> 31:43.500
- Nem.
- Mármint…

31:43.583 --> 31:44.500
Én…

31:46.458 --> 31:48.666
Igen, lehet, hogy átok ül rajtad,

31:48.750 --> 31:52.000
de egész biztos,
hogy én meg gonosz vagyok.

31:58.333 --> 31:59.916
Nem vagy gonosz.

32:04.125 --> 32:05.166
Én…

32:10.291 --> 32:11.916
Csókolóztam Nellie-vel.

32:17.416 --> 32:18.708
Igen, tudom.

32:23.416 --> 32:25.166
Tudod? Honnan?

32:25.833 --> 32:27.625
Jules mondta ma.

32:27.708 --> 32:29.125
Jules tudja?

32:29.208 --> 32:31.041
Mindent elmondanak egymásnak.

32:31.625 --> 32:32.708
Sajnálom!

32:33.708 --> 32:36.666
Úgy sajnálom! Nem kellett volna.

32:36.750 --> 32:39.541
Azt hittem, el vagyok átkozva…

32:39.625 --> 32:41.625
- Nem vagy.
- …és talán…

32:41.708 --> 32:43.500
Nem vagy rossz ember.

32:43.583 --> 32:46.666
Rachel, nézz rám! Nem vagy rossz ember.

32:50.375 --> 32:54.750
Olyan jó volt minden, mielőtt idejöttünk.

32:57.333 --> 32:58.291
Igaz?

33:04.000 --> 33:05.833
Akkor hiszel nekem, ugye?

33:07.750 --> 33:09.125
Az átkot illetően?

33:10.458 --> 33:12.375
Igen. Megértem.

33:14.583 --> 33:16.750
Csakis ez számít.

33:28.208 --> 33:29.958
Hiányzik a pici babánk.

33:30.458 --> 33:32.166
Hol van a pici babánk?

33:32.250 --> 33:33.791
- Mi?
- Elvesztetted?

33:33.875 --> 33:35.250
Fogalmam sincs, bakker.

33:36.875 --> 33:39.208
Nicky, odabent vagy?

33:40.250 --> 33:41.500
Várj egy kicsit!

33:41.583 --> 33:46.250
Anya felébredt. Jól van.
Igyekezz! Tíz perc múlva esküvő.

33:46.333 --> 33:48.958
- Menj!
- Máris megyek.

33:49.041 --> 33:51.541
Figyelj! Nagyon szeretlek.

33:52.083 --> 33:54.166
- Szeretlek. Oké.
- Szeretlek.

33:54.250 --> 33:56.791
- Szeretlek. Menj!
- Oké. Megvan a babánk!

33:56.875 --> 34:01.541
- Istenem! Legyen nálad szerencsehozóként!
- Oké, rendben! Szeretlek.

36:52.041 --> 36:55.166
- Nincsenek meg a gyűrűk.
- Semmi baj.

36:57.166 --> 36:58.208
Add a gyűrűdet!

36:59.375 --> 37:02.500
- Miért?
- Eltűntek a gyűrűik. Kölcsönadjuk nekik.

37:03.958 --> 37:06.875
Istenem, nézd, mi van itt!
Teljesen elfelejtettem.

37:08.791 --> 37:11.750
Féltem, hogy elvesznének.
Ne vedd magadra, Judie!

37:12.833 --> 37:14.583
Oké, kezdünk.

37:56.708 --> 37:58.041
Kérlek, álljatok fel!

40:44.875 --> 40:47.541
A feliratot fordította: Makatura Judit
dra, Judie!
