WEBVTT

00:31.125 --> 00:32.125
UN'ORA AL "SÌ"

00:32.208 --> 00:34.000
Sì. Si è idratata?

00:34.083 --> 00:37.041
Interrompo la sedazione
e continuo con i fluidi.

00:37.125 --> 00:39.791
- Non sai quando si sveglierà?
- Spero presto.

00:40.291 --> 00:41.291
Quanto presto?

00:42.416 --> 00:45.250
L'ho sedata da un po'. Ora è stabile.

00:46.125 --> 00:49.000
- Non so se starà bene per le nozze.
- Deve andare in ospedale.

00:49.083 --> 00:52.000
Ha detto niente ospedali.
Non voleva finire così.

00:52.083 --> 00:55.833
Dicevi che si sarebbe svegliata
e sarebbe stata bene per la cerimonia.

00:55.916 --> 00:57.708
- Lo so.
- Hai esagerato col sedativo?

00:57.791 --> 01:01.125
Non è colpa mia.
Ha crisi epilettiche da stamattina.

01:01.208 --> 01:02.916
- Basta.
- Possiamo annullarlo.

01:03.000 --> 01:04.750
- Cosa?
- Il matrimonio.

01:04.833 --> 01:05.791
È tra un'ora.

01:05.875 --> 01:08.166
Il suo ultimo desiderio
era vedere Nicky sposarsi.

01:08.250 --> 01:09.791
Non vedrà niente così.

01:09.875 --> 01:11.750
- Forse si riprenderà.
- Non basta.

01:11.833 --> 01:14.291
- Arriveranno 100 persone.
- Chi se ne frega.

01:14.375 --> 01:16.625
- Annulliamo le nozze.
- Non decidi tu.

01:16.708 --> 01:18.750
Non annulleremo le nozze.

01:19.375 --> 01:22.666
Perché litighiamo?
Non davanti a vostra madre.

01:22.750 --> 01:25.291
- È incosciente.
- Avverte l'energia.

01:25.375 --> 01:26.875
Non annulliamo nulla, ok?

01:26.958 --> 01:29.375
Perché ci tenete tanto, voi due? E tu?

01:30.166 --> 01:31.500
Scegli la mamma o lei?

01:31.583 --> 01:32.416
- Portia!
- Portia.

01:32.500 --> 01:34.833
Perché siete lontani?
Non vi guardate neanche.

01:34.916 --> 01:37.666
Porta sfortuna, il giorno del matrimonio.

01:37.750 --> 01:40.041
La sfortuna è
per chi non si prende responsabilità.

01:40.125 --> 01:43.416
Non esiste la sfortuna.
Solo le pessime decisioni. Come questa.

01:43.500 --> 01:45.041
Portia, sul serio. Tu…

01:45.125 --> 01:49.583
No, mi ha fatto evocare il diavolo
per capire se siete anime gemelle.

01:49.666 --> 01:51.958
- Non è vero.
- E come mi sarei ferita?

01:52.041 --> 01:53.416
Non è stato il diavolo.

01:53.500 --> 01:56.291
Una signora morta
mi ha spaccato la faccia.

01:56.375 --> 01:59.250
- L'hai evocata tu.
- No. Non era mai capitato.

01:59.333 --> 02:01.875
Che cazzo è successo
all'addio al nubilato?

02:02.500 --> 02:03.500
Perché ci zittisci?

02:03.583 --> 02:07.583
Mi sono svegliata a terra nella sua stanza
e non so come ci sono finita.

02:07.666 --> 02:09.916
Lei ha fatto la stramba
e la mamma è stata male.

02:10.000 --> 02:13.000
- Non è colpa di Rachel. È mia.
- È colpa del tumore.

02:13.083 --> 02:14.666
È cattiva e nasconde qualcosa.

02:14.750 --> 02:15.875
- Basta.
- Non è cattiva.

02:15.958 --> 02:17.708
Cerco di salvare la famiglia.

02:17.791 --> 02:20.750
- Calmati…
- Mi ha fatto evocare il diavolo.

02:20.833 --> 02:22.583
Portia, di che parli?

02:22.666 --> 02:26.125
Non era il diavolo.
Era una mia vecchia prozia.

02:28.708 --> 02:31.333
E non vi sto nascondendo niente.

02:31.416 --> 02:34.500
Sono stata molto sincera con voi
su ogni cosa.

02:34.583 --> 02:37.250
È stata per tutti una settimana difficile.

02:37.333 --> 02:38.458
Ma, in ogni caso,

02:38.541 --> 02:42.416
ci sarà un cazzo di splendido matrimonio,
giuro su Dio.

02:42.500 --> 02:44.500
Oggi ci sposeremo.

02:44.583 --> 02:46.958
Amo lui e amo tutti voi,

02:47.041 --> 02:52.708
e so che vostra madre ci tiene molto,
ma è il nostro matrimonio

02:53.625 --> 02:55.166
e non lo rovinerete, ok?

02:55.250 --> 02:58.125
Andrò all'altare
tra le sue cazzo di braccia.

02:58.208 --> 03:00.208
Lei si sveglierà
alle nozze dei suoi sogni,

03:00.291 --> 03:02.041
di quelli di Nicky e dei vostri.

03:02.125 --> 03:03.416
Noi ci sposeremo.

03:09.000 --> 03:10.125
No.

03:10.208 --> 03:14.000
No, noi annulliamo tutto. Vero, papà?

03:14.083 --> 03:16.791
- Non se ne parla. No, è…
- No. Scordatelo.

03:17.541 --> 03:22.083
- Tu non annullerai niente.
- Portia. Non spetta a te decidere.

03:22.166 --> 03:23.833
Si farà, Portia.

03:23.916 --> 03:26.083
- E mettici del ghiaccio.
- Vaffanculo.

03:26.166 --> 03:28.375
- Resterai sfigurata.
- Tu sei sfigurato.

03:28.458 --> 03:30.291
Ok, basta così, per favore.

03:31.000 --> 03:32.083
Uscite tutti.

03:32.583 --> 03:34.750
State disturbando la pace di mia moglie.

03:36.125 --> 03:39.083
- Papà, scusa. Volevo solo aiutare.
- Grazie.

03:39.166 --> 03:40.250
- Sì.
- Va bene.

03:40.333 --> 03:41.583
Scusa, papà.

03:41.666 --> 03:43.583
- Dillo a lei.
- Tesoro, vieni qui.

03:43.666 --> 03:44.583
Venite qui.

03:46.000 --> 03:47.416
Ok. Venite.

03:47.916 --> 03:48.916
Ho un piano.

03:49.000 --> 03:50.375
Ok, qual è il piano?

03:51.958 --> 03:53.458
È lungo da spiegare.

03:53.541 --> 03:57.708
Tu stai con Nicky e supportalo.
Ti facciamo sapere quando ci servi.

03:58.208 --> 04:00.250
Ma devo conoscere il piano.

04:00.333 --> 04:02.083
Ehi, Nell!

04:02.166 --> 04:04.208
Sta' zitto! Fa' come dice.

04:04.708 --> 04:06.291
Aspetta, qual è il piano?

04:06.375 --> 04:09.375
Ho il libro di cui parlava Portia
quando era posseduta.

04:09.458 --> 04:12.833
Qualcosa di vivo, qualcosa di morto,
qualcosa di rubato, qualcosa di rosso.

04:12.916 --> 04:15.666
Faremo questo rituale e andrà tutto bene.

04:21.125 --> 04:24.708
È una variante di "qualcosa di vecchio,
di nuovo, in prestito e di blu".

04:24.791 --> 04:28.416
Qualcosa di vivo viene dallo sposo.
Avvicinati.

04:28.500 --> 04:32.583
Qualcosa di morto dalla sposa,
qualcosa di rubato dalla suocera

04:32.666 --> 04:34.625
e qualcosa di rosso da un nemico.

04:34.708 --> 04:38.375
È meglio usare il sangue,
quindi va prelevato e unito al resto,

04:38.458 --> 04:40.333
poi bevo tutto prima di sposarmi.

04:40.416 --> 04:42.500
L'unica cosa è che, una volta bevuto,

04:42.583 --> 04:45.541
diventerò la sua anima gemella,
se non lo sono già.

04:48.625 --> 04:49.750
Che ne pensi?

04:50.958 --> 04:51.958
Sei impazzita?

04:52.041 --> 04:55.166
PER DIVENTARE LA SUA ANIMA GEMELLA

04:55.250 --> 04:57.500
QUALCOSA DI VIVO DALLO SPOSO

04:57.583 --> 04:59.208
Il seme dello sposo…

05:01.291 --> 05:05.333
- Dovrai segarti via un osso?
- Non lo so.

05:05.416 --> 05:08.666
I capelli della suocera e…

05:09.833 --> 05:11.708
E del sangue? Oh, mio Dio.

05:11.791 --> 05:13.208
BERE PRIMA DELLE PROMESSE

05:13.291 --> 05:15.291
- E berrai questo schifo?
- Credo di sì.

05:15.375 --> 05:16.416
ANIME GEMELLE

05:16.500 --> 05:18.250
Cristo santo, Rachel. Io…

05:18.333 --> 05:21.708
Non è così che dovresti reagire.

05:21.791 --> 05:24.333
Un osso della sposa?
Vuoi toglierti un osso?

05:24.416 --> 05:25.541
No, non voglio.

05:25.625 --> 05:28.708
Ti avevo detto di tornare
alla vera realtà, ricordi?

05:28.791 --> 05:33.083
Sì, prima che Portia fosse posseduta
dalla mia prozia morta.

05:33.166 --> 05:35.708
La vera realtà non è più un'opzione.

05:35.791 --> 05:38.958
- Ha un effetto collaterale degno di nota.
- Lo so.

05:39.041 --> 05:41.875
Diventerai la sua anima gemella.
In che modo?

05:44.541 --> 05:45.583
Non lo so.

05:45.666 --> 05:47.041
È una cazzo di follia.

05:47.791 --> 05:49.833
Se non funziona, almeno ci ho provato.

05:49.916 --> 05:53.333
No, rischi di trasformarti
in una perfetta moglie-robot.

05:54.000 --> 05:55.416
Sì, ok.

05:55.500 --> 05:59.500
Ci ho pensato e mi sta bene,
perché Nicky è una brava persona, no?

05:59.583 --> 06:03.125
Non c'è nessuno migliore di lui,
mentre io non sono una brava persona.

06:03.208 --> 06:04.458
Sono mediamente cattiva.

06:04.541 --> 06:09.208
A ripensarci, l'ho sempre saputo
e ora ho un'occasione per rimediare.

06:09.291 --> 06:12.833
Non è vero. Non sei cattiva.
Sei una bravissima persona.

06:12.916 --> 06:18.416
No. Questo è solo uno
dei tanti esempi, ok?

06:18.500 --> 06:22.916
Come quello che è successo ieri sera.
È da persona mediamente cattiva.

06:23.000 --> 06:27.500
Gli addii al nubilato sono così.
Sono stati inventati per questo.

06:27.583 --> 06:29.583
I tempi sono cambiati.

06:29.666 --> 06:31.416
Gli uomini lo fanno sempre.

06:31.500 --> 06:34.458
Sì, ma Nicky non lo farebbe,
perché è un bravo ragazzo.

06:34.541 --> 06:40.291
La sua anima gemella sarebbe all'altezza
e forse è una cosa fantastica per me, ok?

06:40.375 --> 06:42.208
Se il rituale funziona,

06:42.291 --> 06:45.333
sarà una specie di lobotomia per me,
in senso buono.

06:45.416 --> 06:48.750
- Non ti serve una lobotomia.
- Ok, ma non voglio morire.

06:48.833 --> 06:50.833
Potresti morire, ma anche no.

06:50.916 --> 06:54.750
Vorrei essere certa di non morire, ok?
Quindi farò il rituale!

06:54.833 --> 06:56.500
Non conosci le conseguenze.

06:56.583 --> 06:58.625
Conosco le conseguenze, ok?

06:58.708 --> 07:02.875
Faccio il rituale e vivo,
o non lo faccio e probabilmente muoio.

07:02.958 --> 07:06.250
Sì, ma sarai una versione di te
che non riconosci.

07:06.333 --> 07:09.333
Sì, ma una versione molto viva.

07:10.500 --> 07:14.166
Pensavo che ti bastasse credere
che fosse la tua anima gemella.

07:22.708 --> 07:24.875
Non voglio morire come mia madre.

07:26.291 --> 07:27.750
Ok? Quindi…

07:28.666 --> 07:30.291
devo fare un tentativo.

07:31.791 --> 07:36.291
Farò il rituale con o senza il tuo aiuto,
ma lo porterò a termine.

07:39.291 --> 07:43.875
Questo matrimonio non finirà in tragedia.

07:44.625 --> 07:47.166
È così che sarò certa al 100%.

07:48.958 --> 07:51.708
- Credi sia l'unico modo per sopravvivere?
- Merda!

07:53.458 --> 07:55.083
Oddio, mi sposo a mezzogiorno.

07:55.166 --> 07:58.583
Mi sposo a mezzogiorno
e il tramonto è alle 16:44. Sono le 11:08.

07:59.083 --> 08:02.416
Inizio con qualcosa di rubato da Victoria

08:02.500 --> 08:07.125
e qualcosa di rosso da Portia, immagino,
visto quanto cazzo mi odia.

08:07.875 --> 08:10.916
A proposito, dici tu a Jules il piano? Ok?

08:11.000 --> 08:15.375
Ci aiuterà con qualcosa di morto
e poi torno a prendere Nicky.

08:15.458 --> 08:17.125
Ok? Lo faresti? Ti prego.

08:17.208 --> 08:19.541
Sono venuta a dirti
che annullo la cerimonia.

08:19.625 --> 08:23.291
- Vedo che non ti sei neanche preparata.
- Aspetta! Portia!

08:23.916 --> 08:24.916
Aspetta!

08:25.833 --> 08:28.125
- Ferma!
- Quattro giorni fa non volevi sposarti.

08:28.208 --> 08:29.875
Sono cambiate tante cose.

08:29.958 --> 08:32.416
Tipo che hai portato il male
in casa nostra?

08:32.500 --> 08:35.666
Sto facendo di tutto per proteggervi,
quindi devo sposarmi.

08:35.750 --> 08:38.250
Basta con questa maledizione narcisistica.

08:38.333 --> 08:41.541
- È da disperate e toglie positività.
- Quale positività?

08:41.625 --> 08:43.708
Privi mia madre del suo ultimo desiderio.

08:43.791 --> 08:47.083
No, lo faresti tu annullando le nozze.

08:50.000 --> 08:51.458
È un po' tardi, ormai.

08:51.541 --> 08:53.916
Non ho problemi
a dire a tutti di andarsene.

08:54.000 --> 08:55.000
Ok.

08:56.708 --> 08:57.708
Fai pure.

08:59.041 --> 09:03.458
- Te ne freghi di nuovo.
- No, ma non ho tempo di litigare con te.

09:03.541 --> 09:07.416
- Perché non hai tempo?
- Perché mi sposo tra 45 minuti e devo…

09:16.166 --> 09:17.916
Non ci crederai sul serio?

09:18.000 --> 09:20.458
Sì! È un mio diritto!

09:39.458 --> 09:41.208
Grazie. Fantastica.

09:46.666 --> 09:49.333
Calmati. Arrivano gli invitati.
Che problema hai?

09:49.416 --> 09:50.416
Non mi ascolti.

09:50.500 --> 09:53.166
Non trasformerai questo matrimonio
in una festa satanica.

09:53.250 --> 09:54.666
Come fai a pensarlo?

09:54.750 --> 09:58.041
Mi sono presa uno schiaffo
per i tuoi rapporti con l'aldilà.

09:58.125 --> 09:59.250
Manderò via tutti.

09:59.333 --> 10:02.625
Ok. Non importa.
Non mi servono 100 persone, Portia.

10:02.708 --> 10:03.708
Mandali pure via.

10:03.791 --> 10:08.166
Mi bastano Nicky, le fedi e il Testimone,
e mi sposo comunque.

10:08.250 --> 10:09.125
Ok?

10:10.000 --> 10:12.875
E puoi ancora dare a tua madre
quello che vuole,

10:12.958 --> 10:15.250
cioè un bellissimo matrimonio.

10:21.875 --> 10:22.875
Ti prego.

10:26.958 --> 10:29.958
- Arrivano gli invitati. Te lo tolgo?
- Perché?

10:30.500 --> 10:33.041
Hai il naso orrendo,
tutto pieno di sangue.

10:33.541 --> 10:35.791
Perché vuoi il mio sangue, Rachel?

10:36.541 --> 10:39.708
Non voglio il tuo sangue.
Cerco solo di aiutarti.

10:40.208 --> 10:41.166
No!

10:44.000 --> 10:45.000
Cazzo!

10:45.583 --> 10:48.333
Dove facciamo le prime foto agli sposi?

10:48.416 --> 10:50.625
Puoi andare dove sono gli invitati.

10:50.708 --> 10:52.125
Sei tu la sposa, giusto?

10:52.625 --> 10:53.583
- Rachel.
- No?

10:53.666 --> 10:55.500
- Sì, ma non ora.
- Devo dirti una cosa.

10:55.583 --> 10:57.291
- Ho da fare.
- È successa una cosa.

10:57.375 --> 10:59.416
- È la nonna?
- Non so come.

10:59.500 --> 11:02.083
Le ho messe nel cofanetto
e l'ho appoggiato un secondo.

11:02.166 --> 11:04.250
- Non trovi cosa?
- Non le trovo.

11:04.333 --> 11:05.333
Le fedi.

11:07.625 --> 11:09.416
Cazzo! Ok.

11:09.916 --> 11:12.583
Sai dove sono?
Dove le hai viste l'ultima volta?

11:12.666 --> 11:14.041
- Non lo so!
- Non lo sai?

11:14.125 --> 11:17.041
Erano nel cofanetto, e l'ho appoggiato.

11:17.125 --> 11:19.875
- Pensa a quando le hai viste.
- Felicitazioni!

11:19.958 --> 11:22.291
Salve! Grazie. Ricordi dove le hai viste?

11:22.375 --> 11:25.000
- Ciao, Rachel!
- Ciao! Un attimo. Torno subito.

11:25.083 --> 11:26.333
Rachel! Auguri, cara.

11:26.416 --> 11:28.416
- Ok. Tu cerca a sinistra.
- Ok.

11:28.500 --> 11:33.125
Guarda lì e prova a ricordare
dove le hai viste l'ultima volta, Jude.

11:33.208 --> 11:36.250
Non ho tempo per questo.
Di che colore era il cofanetto?

11:37.166 --> 11:38.708
Argentato, credo.

11:40.166 --> 11:42.083
Argentato…

11:42.166 --> 11:44.083
Cercate qualcosa?

11:47.625 --> 11:50.666
Jude, vai a cercare in soggiorno, ok?

11:51.166 --> 11:55.458
Rilassati. Goditi la giornata.
Potrebbe essere l'ultima.

11:55.541 --> 11:57.000
Hai preso tu le fedi?

11:58.041 --> 12:00.041
È vero ciò che dicono.

12:00.125 --> 12:03.708
Non si sfugge
ai tre cerchi del matrimonio.

12:03.791 --> 12:04.708
Oddio. Jude!

12:04.791 --> 12:07.083
- L'anello di fidanzamento…
- Vai!

12:07.666 --> 12:09.625
…la fede nuziale

12:09.708 --> 12:12.583
e il cappio del legame.

12:13.333 --> 12:16.083
Hai preso tu le nostre fedi?

12:16.625 --> 12:21.375
Mi approprio del bottino
solo dopo il disastro.

12:22.458 --> 12:23.458
Questo…

12:24.666 --> 12:27.541
apparteneva a tua madre.

12:31.375 --> 12:34.791
E indosso la cravatta di tuo padre.

12:36.333 --> 12:39.916
Qualcosa in prestito

12:41.166 --> 12:42.125
per me.

12:48.500 --> 12:51.916
Stavolta non avrai nessun bottino,
bastardo maledetto.

12:52.458 --> 12:55.958
Perché non ti lascerò vincere.
Io sopravvivrò.

12:56.041 --> 12:58.333
E non passerò questo schifo a nessuno.

12:58.416 --> 13:01.250
Finisce con me, stasera.

13:01.750 --> 13:03.625
Lo vedremo, no?

13:04.208 --> 13:08.875
- Il sole tramonta alle 16:44.
- Sì, lo so. Ho un sacco di tempo.

13:08.958 --> 13:09.958
Salute.

13:17.291 --> 13:18.500
Te l'ho detto!

13:19.000 --> 13:20.333
Fa ancora male!

13:25.083 --> 13:26.416
- Rachel, ciao.
- Ciao!

13:26.500 --> 13:30.208
- Bell'outfit.
- Felicitazioni, Rachel. Come stai?

13:30.291 --> 13:33.250
Bene. Scusate, devo andare a vestirmi.

13:33.333 --> 13:36.333
Quattro anni di Medicina, per cosa?
Scherzi, cazzo?

13:36.416 --> 13:39.916
- Salvarla non era la tua missione?
- Sei melodrammatica.

13:40.000 --> 13:42.708
Se non lo fai tu,
lo farò io e sarà tremendo.

13:42.791 --> 13:45.416
- Ma non t'importa, quindi fanculo.
- Lo farai tu?

13:45.500 --> 13:46.500
Sì, perché no?

13:47.000 --> 13:50.791
- Non sai niente. Faresti un casino.
- Ah, sì? Vedremo.

13:54.833 --> 13:56.041
No, lo farò io.

13:58.416 --> 14:03.083
- Rachel! È vero che metterai quell'abito?
- Sua madre a lei non l'ha permesso.

14:03.166 --> 14:05.208
- Tanto non lo volevo.
- Scusate.

14:05.291 --> 14:07.666
Ho scelto qualcosa di più moderno.

14:07.750 --> 14:10.250
Ieri sera è stato assurdo.

14:10.333 --> 14:11.875
- Sì?
- C'era un fantasma.

14:11.958 --> 14:15.083
Dov'è Portia? Ha la faccia tutta rovinata?

14:15.166 --> 14:16.875
Sì, scusa, è che…

14:40.500 --> 14:41.416
Ehilà?

15:15.958 --> 15:17.333
Che stai facendo?

15:21.791 --> 15:24.041
Mi scusi. È solo che io…

15:25.333 --> 15:28.666
volevo vedere come stava,
controllare che fosse tutto ok.

15:29.958 --> 15:31.083
Ok?

15:37.750 --> 15:38.750
Mi dispiace.

16:04.375 --> 16:06.833
Scusi, non credo che…

16:07.333 --> 16:09.000
Non posso permetterglielo.

16:10.625 --> 16:12.333
Non posso lasciarglielo fare.

16:21.041 --> 16:23.375
Jules ha detto che potrebbe…

16:24.666 --> 16:25.666
svegliarsi in tempo.

16:25.750 --> 16:26.916
Credo che dovremmo…

16:27.000 --> 16:31.708
Mia moglie è una persona rara.
È come un fuoco che arde in fretta.

16:32.666 --> 16:35.208
Ogni volta che ha una crisi, una parte…

16:35.708 --> 16:38.125
di lei se ne va, quindi…

16:39.333 --> 16:40.833
dopo tutto questo…

16:43.083 --> 16:44.375
è sfibrata.

16:47.291 --> 16:50.041
Le ho promesso
che non si sarebbe consumata lentamente.

16:52.250 --> 16:56.625
Ha vissuto una vita dignitosa
e adesso morirà.

17:08.375 --> 17:10.000
Non può aspettare…

17:12.208 --> 17:13.583
quaranta minuti?

17:17.000 --> 17:18.750
Per vedere se si sveglia?

17:25.000 --> 17:27.958
Senta, questo matrimonio
è il suo ultimo desiderio…

17:31.583 --> 17:32.708
Se non altro…

17:34.333 --> 17:35.833
lo faccia per Nicky.

17:36.541 --> 17:38.750
Nicky deve crescere.

17:40.458 --> 17:41.916
Siete giovani,

17:42.000 --> 17:45.750
e capisco che il nostro accordo
possa sembrarvi incomprensibile,

17:45.833 --> 17:47.833
quindi cercherò di essere chiaro.

17:48.500 --> 17:52.708
Lei preferirebbe morire
restando la persona che è sempre stata

17:53.708 --> 17:56.666
piuttosto che diventare
qualcuno che non riconosce.

18:06.333 --> 18:10.458
Vorrei un po' di tempo
da solo con mia moglie, adesso.

18:33.708 --> 18:35.958
Jules? Nellie?

18:36.625 --> 18:37.750
Sì, siamo pronti.

18:38.250 --> 18:39.708
Dev'essere un osso?

18:40.333 --> 18:41.416
Sì.

18:41.500 --> 18:44.125
Qualcosa di relativamente invisibile.

18:45.083 --> 18:46.416
Non devi farlo.

18:46.500 --> 18:47.833
Non dissuaderla.

18:48.500 --> 18:51.208
Dal rimuoversi le ossa
dieci minuti prima di sposarsi?

18:51.291 --> 18:53.000
- Non è…
- Non tutte le ossa.

18:53.083 --> 18:56.291
Ti prego. Voglio vivere.
Voglio che Nicky sia felice.

18:56.375 --> 19:00.000
Voglio che finisca tutto.
Toglimi qualcosa e basta.

19:01.000 --> 19:03.916
- Un dente?
- No. Le rovinerà il viso.

19:04.000 --> 19:05.000
E allora?

19:05.083 --> 19:07.208
Deve sposarsi.
Non vuole il viso tumefatto.

19:07.291 --> 19:10.083
Scusa, non dovevamo salvarle la vita?

19:10.166 --> 19:12.041
Sì, ma in modo discreto.

19:12.541 --> 19:16.041
- Sarà alterata in modo soprannaturale.
- Dall'interno.

19:18.000 --> 19:19.375
Un mignolino del piede?

19:26.208 --> 19:28.375
Decidi tu per me.

19:28.458 --> 19:31.125
È una scelta folle. Non posso farla io.

19:34.208 --> 19:35.291
Destro o sinistro?

19:37.541 --> 19:40.333
Destro. Scusa. No, aspetta.
Sinistro. Scusa.

19:40.833 --> 19:41.833
No, cazzo.

19:42.708 --> 19:44.166
Destro.

19:44.250 --> 19:45.416
- Sul tavolo.
- Lo faccio.

19:45.500 --> 19:47.375
- Ghiaccio?
- Sì.

19:54.666 --> 19:55.875
Ok.

19:58.375 --> 20:03.000
- Prima blocchiamo la circolazione.
- Non dirmi quello che fai.

20:03.083 --> 20:04.166
Ti prego. Grazie.

20:04.250 --> 20:05.625
Zoppicherà?

20:08.000 --> 20:08.916
Ok.

20:09.458 --> 20:13.208
Saresti cambiata per sempre
per diventare la mia anima gemella?

20:14.541 --> 20:16.875
- Non se avessi zoppicato.
- Ragazzi…

20:16.958 --> 20:20.541
Certo che zoppicherà.
Le stiamo tagliando via un dito.

20:22.000 --> 20:23.083
Prendi queste.

20:28.583 --> 20:32.291
Tienile la gamba, per favore.
Entrambe, se non vuoi un calcio.

20:34.541 --> 20:35.666
Ok…

20:35.750 --> 20:37.166
Quanto ci vorrà?

20:37.250 --> 20:39.583
Non lo so. È la mia prima amputazione.

20:39.666 --> 20:41.000
Non dirlo.

20:44.875 --> 20:49.291
Se non funziona e succede qualcosa lassù,
Jude non deve vederlo.

20:49.375 --> 20:51.083
Non dirlo davanti a lei.

20:51.166 --> 20:52.791
Neanche tu puoi vederlo.

20:52.875 --> 20:55.250
- Non devi proteggermi.
- Non sai com'è.

20:55.333 --> 20:57.291
- Torniamo a salvarmi la vita?
- Scusa.

20:57.375 --> 20:59.333
- Vi prego. Grazie.
- Ok.

20:59.833 --> 21:01.791
- Ok.
- Faccio l'incisione.

21:01.875 --> 21:03.500
Non dirmi quello che fai.

21:04.625 --> 21:06.333
- Va tutto bene.
- Cazzo!

21:08.833 --> 21:10.125
Ne voglio un'altra.

21:16.041 --> 21:17.041
Cazzo!

21:17.541 --> 21:18.541
È finita?

21:18.625 --> 21:19.958
È finita? Sì.

21:20.041 --> 21:22.291
Cristo santo. Cos'è quello? Oddio.

21:22.375 --> 21:25.250
- No, Nell, smettila.
- Oddio. Non ce la faccio.

21:25.333 --> 21:29.791
Così non ti mordi la lingua.
Tieni. Così. Va bene?

21:31.041 --> 21:33.791
Ok. Fai il conto alla rovescia?

21:46.583 --> 21:49.125
Ho fatto. È finita.

21:51.958 --> 21:53.500
Vuoi tenerlo o…

21:55.375 --> 21:57.833
- Cazzo.
- Che devo farci?

21:57.916 --> 22:00.541
Mettilo nel ghiaccio, nel caso cambi idea.

22:02.416 --> 22:06.041
Stai bene? Parla con me. Resta con me.

22:07.375 --> 22:09.291
Jude ha perso le fedi.

22:09.375 --> 22:11.416
Tranquilla. Puoi usare le nostre.

22:11.916 --> 22:13.083
Va bene?

22:13.166 --> 22:15.166
Respira. Ok?

22:20.166 --> 22:22.875
- Cazzo!
- L'ossicodone farà effetto presto.

22:24.416 --> 22:26.708
Ti do un'altra dose al ricevimento.

22:27.833 --> 22:31.125
Nel frattempo, non giocare a calcio, ok?

22:35.166 --> 22:37.541
Siete una bella squadra, in effetti.

22:38.083 --> 22:39.166
Te l'avevo detto.

22:41.000 --> 22:44.375
- Che ore sono?
- Le 11:31.

22:46.333 --> 22:48.625
Cazzo. Devo andare. No.

22:48.708 --> 22:51.875
Aspetta. Dovresti tenere
il piede sollevato per un minuto.

22:52.375 --> 22:55.208
Non posso. Devo trovare Nicky.

23:27.625 --> 23:28.750
Cazzo.

24:21.083 --> 24:23.083
Merda. Scusa.

24:23.166 --> 24:24.958
Ti eri nascosto qui?

24:25.750 --> 24:29.541
Sì. Più o meno. Scusa. Io…

24:31.416 --> 24:33.083
Sono felice di trovarti qui.

24:34.333 --> 24:35.291
Ciao.

24:37.208 --> 24:38.166
Ciao.

24:49.750 --> 24:51.291
Puoi guardarmi.

24:51.375 --> 24:52.708
No.

24:52.791 --> 24:53.875
Ok.

24:54.750 --> 24:56.333
Puoi guardarmi.

24:56.416 --> 24:58.291
No. Porta sfortuna.

24:59.625 --> 25:01.291
Siamo ben oltre, ormai.

25:04.375 --> 25:07.333
Hai visto il penny portafortuna
fuori dalla porta?

25:09.333 --> 25:10.250
Sì.

25:11.166 --> 25:12.666
Ce l'ho messo io.

25:16.791 --> 25:18.125
Davvero?

25:18.208 --> 25:19.125
Sì.

25:20.250 --> 25:25.458
L'ho fatto per te stamattina.
Mi sentivo… Non lo so.

25:25.541 --> 25:30.875
Si era creata un'orribile crepa tra noi
e stavo solo cercando di…

25:31.375 --> 25:32.416
Non lo so.

25:37.541 --> 25:38.541
Ehi.

25:39.250 --> 25:40.250
Ehi.

25:41.708 --> 25:42.791
Guardami.

25:53.458 --> 25:54.958
Che facciamo?

25:59.625 --> 26:01.750
Chiudiamo la crepa.

26:29.333 --> 26:31.291
Sistemeremo tutto, ok?

26:32.208 --> 26:33.666
Io sistemerò tutto.

26:35.083 --> 26:37.083
Lascia che sistemi tutto io.

26:42.791 --> 26:43.916
Sì.

26:45.333 --> 26:47.291
Tu devi solo essere te stesso.

26:54.875 --> 26:56.041
Ti amo.

27:36.083 --> 27:37.250
Sì.

28:07.875 --> 28:09.750
- Scusa.
- Tranquilla.

28:11.000 --> 28:12.041
Sì.

28:59.583 --> 29:00.625
Ehi.

29:02.333 --> 29:03.791
A che pensi?

29:05.750 --> 29:07.458
A cosa stai pensando?

29:30.041 --> 29:31.250
Nicky.

29:31.916 --> 29:33.208
Cosa ti turba?

29:35.916 --> 29:37.041
Stavo solo…

29:38.250 --> 29:40.833
pensando a quello che hai detto.

29:41.875 --> 29:43.916
"Devi solo essere te stesso."

29:45.416 --> 29:46.500
Sembra…

29:48.875 --> 29:50.833
Sembra sciocco, ma io non…

29:53.541 --> 29:54.500
Non…

29:55.791 --> 29:56.708
Cosa?

30:00.416 --> 30:02.583
Non so chi sono, in questo momento.

30:06.291 --> 30:08.000
I miei genitori e i loro…

30:09.250 --> 30:11.083
Quello che mi hanno insegnato…

30:11.875 --> 30:15.333
Nell'ultima settimana,
sembra che sia cambiato tutto,

30:15.416 --> 30:17.541
ed è cambiato tutto. Voglio dire…

30:18.375 --> 30:21.500
No, Nicky, smettila. Basta, ok? Ehi.

30:21.583 --> 30:24.791
Guardami. Posso dirti io chi sei, ok?

30:24.875 --> 30:27.041
Sei una brava persona.

30:27.125 --> 30:31.833
Sei così buono. E ascoltami…

30:33.250 --> 30:34.708
Andrà tutto bene.

30:34.791 --> 30:37.250
Andrà tutto bene perché io cambierò.

30:37.333 --> 30:39.791
Ok? Sarò buona come te.

30:39.875 --> 30:41.291
- Cosa? No, non farlo.
- Sì.

30:41.375 --> 30:42.916
Non voglio che tu cambi.

30:43.000 --> 30:45.958
No. Sono una persona cattiva, ok?

30:46.041 --> 30:48.833
Sono davvero una persona cattiva.

30:48.916 --> 30:51.541
- No. Perché dici così?
- Perché è vero.

30:51.625 --> 30:52.625
Io sono cattivo.

30:52.708 --> 30:55.166
Mi sono comportato male
alla cena prenuziale

30:55.250 --> 30:57.000
e ho invitato tuo padre al matrimonio.

30:57.083 --> 31:00.458
- Volevi farci riconciliare.
- No, non avrei dovuto farlo.

31:00.541 --> 31:04.625
Come hai detto tu, dovevo capire
quanto fosse tutto incasinato,

31:04.708 --> 31:10.208
invece di cercare di forzare
un vostro riavvicinamento catartico.

31:12.000 --> 31:15.875
- Credevo che sarebbe stato terapeutico.
- E lo è stato, Nicky.

31:15.958 --> 31:19.416
È stato, in un certo senso, catartico.

31:20.125 --> 31:22.125
È vero. E io…

31:22.625 --> 31:24.791
ho scoperto cos'è successo a mia madre.

31:24.875 --> 31:27.375
Sì. E non ti sono stato vicino
come avrei dovuto.

31:27.458 --> 31:31.625
Cazzo, non gli ho dato peso.
Sono un vero pezzo di merda.

31:31.708 --> 31:34.958
- Non è vero.
- Io…

31:36.791 --> 31:41.958
Nei suoi ultimi momenti,
ho davvero alzato la voce con mia madre?

31:42.041 --> 31:43.500
- No.
- Voglio dire…

31:43.583 --> 31:44.500
Io…

31:46.458 --> 31:48.666
Magari tu sei maledetta,

31:48.750 --> 31:52.000
ma io sono sicuro di essere malvagio.

31:58.333 --> 31:59.916
Non sei malvagio.

32:04.125 --> 32:05.166
Io…

32:10.291 --> 32:11.916
Ho baciato Nellie.

32:17.500 --> 32:18.708
Sì, lo so.

32:23.416 --> 32:25.166
Lo sai? Come?

32:25.833 --> 32:27.541
Me l'ha detto Jules prima.

32:27.625 --> 32:29.083
Jules lo sa?

32:29.166 --> 32:31.041
Quei due si dicono tutto.

32:31.625 --> 32:32.708
Mi dispiace.

32:33.708 --> 32:36.666
Mi dispiace tanto. Non avrei dovuto.

32:36.750 --> 32:39.541
Pensavo di essere condannata…

32:39.625 --> 32:41.625
- Non lo sei.
- …e che forse…

32:41.708 --> 32:43.500
Non sei una cattiva persona.

32:43.583 --> 32:46.666
Rachel, guardami.
Non sei una cattiva persona.

32:50.375 --> 32:54.750
Stavamo benissimo prima di venire qui.

32:57.333 --> 32:58.333
Sai?

33:04.000 --> 33:05.833
Quindi mi credi, vero?

33:07.750 --> 33:09.125
Riguardo alla maledizione?

33:10.458 --> 33:12.375
Sì. Lo capisco.

33:14.583 --> 33:16.750
L'unica cosa che conta è questa.

33:28.208 --> 33:30.375
Mi manca il nostro bambino minuscolo.

33:30.458 --> 33:32.166
Dov'è il bambino minuscolo?

33:32.250 --> 33:33.791
- Cosa?
- L'hai perso?

33:33.875 --> 33:35.208
Non lo so, cazzo.

33:36.875 --> 33:39.208
Nicky! Sei lì dentro?

33:40.250 --> 33:41.500
Sì, aspetta.

33:41.583 --> 33:44.666
È la mamma. Si è svegliata. Sta bene!

33:44.750 --> 33:46.750
- Sbrigati. Ti sposi tra dieci minuti.
- Vai.

33:46.833 --> 33:48.166
Arrivo subito!

33:49.041 --> 33:50.041
Ehi.

33:50.125 --> 33:51.583
Ti amo tanto.

33:52.083 --> 33:54.166
- Ti amo. Ok.
- Ti amo.

33:54.250 --> 33:56.791
- Ti amo. Vai.
- Ok. Ho trovato il bambino!

33:56.875 --> 34:01.541
- Oddio! Tienilo come portafortuna!
- Ok, va bene! Ti amo.

36:52.041 --> 36:53.208
Non ho le fedi.

36:54.166 --> 36:55.166
Va bene.

36:57.125 --> 36:58.208
Dammi la tua fede.

36:59.375 --> 37:00.208
Perché?

37:00.291 --> 37:02.500
Non troviamo le loro. Useranno le nostre.

37:04.041 --> 37:06.875
Oddio, guarda cosa ho qui.
Me ne ero scordata.

37:08.791 --> 37:11.750
Non volevo che si perdessero.
Senza offesa, Judie.

37:12.833 --> 37:14.583
Ok, cominciamo!

37:56.708 --> 37:58.041
In piedi, per favore.

40:44.875 --> 40:47.541
Sottotitoli: Elisa Nolè
ero.
Senza offesa, Judie.
