WEBVTT

00:00:31.125 --> 00:00:32.125 align:center
HODINA DO SVATBY

00:00:32.166 --> 00:00:34.000 align:center
Jasně, ale je hydratovaná?

00:00:34.083 --> 00:00:37.125 align:center
Tekutiny nechávám.
Sedativa už nepotřebuje.

00:00:37.208 --> 00:00:38.791 align:center
A tušíš, kdy se probere?

00:00:38.875 --> 00:00:39.791 align:center
Snad brzo.

00:00:40.291 --> 00:00:41.291 align:center
Jak brzo?

00:00:42.416 --> 00:00:45.250 align:center
Sedativa dostala hned. Teď je stabilní.

00:00:46.083 --> 00:00:49.000 align:center
- Nevím, jestli tu svatbu dá.
- Musí do nemocnice.

00:00:49.083 --> 00:00:52.000 align:center
Tam nechce.
Nechtěla, aby to dopadlo takhle.

00:00:52.083 --> 00:00:55.833 align:center
Říkals, že do svatby se probere. Tak…

00:00:55.916 --> 00:00:57.708 align:center
- Já vím.
- Dals jí toho moc?

00:00:57.791 --> 00:01:01.125 align:center
Ne, tohle není moje vina.
Celé ráno měla záchvaty.

00:01:01.208 --> 00:01:02.916 align:center
- Přestaňte.
- Zrušíme to.

00:01:03.000 --> 00:01:04.750 align:center
- Co?
- Tu svatbu.

00:01:04.833 --> 00:01:05.833 align:center
Za hodinu začíná.

00:01:05.916 --> 00:01:08.166 align:center
Přála si být na Nickyho svatbě.

00:01:08.250 --> 00:01:09.791 align:center
Takhle tam nebude.

00:01:09.875 --> 00:01:11.750 align:center
- Možná bude.
- „Možná“ nestačí.

00:01:11.833 --> 00:01:14.291 align:center
- Přijde 100 lidí.
- Na to seru.

00:01:14.375 --> 00:01:16.625 align:center
- Svatbu rušíme.
- Ty nerozhoduješ.

00:01:16.708 --> 00:01:18.750 align:center
Nic se rušit nebude.

00:01:19.375 --> 00:01:22.666 align:center
Proč se hádáme? Aspoň ne před mámou.

00:01:22.750 --> 00:01:25.291 align:center
- Je v bezvědomí.
- Cítí tu energii.

00:01:25.375 --> 00:01:26.875 align:center
Nic se rušit nebude.

00:01:26.958 --> 00:01:29.375 align:center
Proč vám na tom tolik záleží? A co ty?

00:01:30.166 --> 00:01:31.500 align:center
Dáš přednost jí před mámou?

00:01:31.583 --> 00:01:32.416 align:center
- Portio!
- Portio.

00:01:32.500 --> 00:01:34.833 align:center
Ani se na sebe nekoukáte.

00:01:34.916 --> 00:01:37.666 align:center
Vidět se před svatbou přináší smůlu.

00:01:37.750 --> 00:01:40.041 align:center
Smůla je pro ty, co nepřiznají chybu.

00:01:40.125 --> 00:01:43.416 align:center
Smůla neexistuje.
Jenom špatná rozhodnutí. Jako tohle.

00:01:43.500 --> 00:01:45.041 align:center
Portio, můžeš laskavě…

00:01:45.125 --> 00:01:46.500 align:center
Žádné laskavě.

00:01:46.583 --> 00:01:49.583 align:center
Nutila mě vyvolat ďábla,
jestli je tvá pravá láska.

00:01:49.666 --> 00:01:51.958 align:center
- Tak to nebylo.
- A z čeho mám tohle?

00:01:52.041 --> 00:01:53.416 align:center
Od ďábla určitě ne.

00:01:53.500 --> 00:01:56.291 align:center
Ten nos mi zlomila
nějaká zkurvená mrtvá ženská.

00:01:56.375 --> 00:01:59.250 align:center
- Tys ji vyvolala.
- Ne. To se mi stalo poprvé.

00:01:59.333 --> 00:02:01.875 align:center
Co se na té rozlučce kurva stalo?

00:02:02.500 --> 00:02:03.458 align:center
Proč mám šeptat?

00:02:03.541 --> 00:02:07.541 align:center
Proberu se u ní na podlaze,
ale nevím, jak jsem se tam dostala.

00:02:07.625 --> 00:02:09.875 align:center
Pak se chová divně a máma má záchvaty.

00:02:09.958 --> 00:02:13.041 align:center
- Rachel za to nemůže. To já.
- Může za to ten nádor.

00:02:13.125 --> 00:02:14.666 align:center
Je zlá a něco skrývá.

00:02:14.750 --> 00:02:15.875 align:center
- Dost.
- Není zlá.

00:02:15.958 --> 00:02:17.708 align:center
Jen chráním tuhle rodinu.

00:02:17.791 --> 00:02:20.750 align:center
- Klid…
- Jsem klidná. Donutila mě vyvolat ďábla.

00:02:20.833 --> 00:02:22.583 align:center
Portio, o čem to mluvíš?

00:02:22.666 --> 00:02:26.125 align:center
Nebyl to žádný ďábel, ale moje praprateta.

00:02:28.708 --> 00:02:31.333 align:center
A rozhodně nic neskrývám.

00:02:31.416 --> 00:02:34.500 align:center
O všem s vámi od začátku mluvím na rovinu.

00:02:34.583 --> 00:02:37.250 align:center
Máme za sebou náročný týden.

00:02:37.333 --> 00:02:42.416 align:center
Ale ať se děje cokoli, čeká nás
naprosto úžasná svatba. Rozumíte?

00:02:42.500 --> 00:02:44.500 align:center
Dneska se my dva vezmeme.

00:02:44.583 --> 00:02:46.958 align:center
Jeho miluju a vás mám všechny ráda.

00:02:47.041 --> 00:02:52.708 align:center
Chápu, jak důležité to pro vaši matku je,
ale tohle je naše svatba.

00:02:53.625 --> 00:02:55.166 align:center
A nedovolím vám ji zkazit.

00:02:55.250 --> 00:02:58.125 align:center
Dneska dojdu k oltáři,
ať se děje, co se děje.

00:02:58.208 --> 00:03:03.416 align:center
Ona se probere a bude to svatba jejích,
Nickyho a vašich snů. Jasné? Svatba bude.

00:03:09.000 --> 00:03:10.125 align:center
Ne.

00:03:10.208 --> 00:03:14.000 align:center
Ne, tu svatbu zrušíme. Že jo, tati?

00:03:14.083 --> 00:03:16.791 align:center
- Ani náhodou. To není…
- Ne, na to zapomeň.

00:03:17.541 --> 00:03:21.958 align:center
- Nic se rušit nebude.
- Portio, o tom nerozhoduješ ty.

00:03:22.041 --> 00:03:24.833 align:center
Svatba bude, Portio. Běž si na to dát led.

00:03:24.916 --> 00:03:26.083 align:center
Polib si.

00:03:26.166 --> 00:03:28.375 align:center
- Budeš mít jizvu.
- Ty jsi jizva.

00:03:28.458 --> 00:03:30.291 align:center
A dost. To stačilo.

00:03:31.000 --> 00:03:32.083 align:center
Všichni ven.

00:03:32.583 --> 00:03:34.750 align:center
Rušíte klid mojí ženy.

00:03:36.125 --> 00:03:39.083 align:center
- Promiň, tati. Snažím se pomoct.
- Děkuju.

00:03:39.166 --> 00:03:40.291 align:center
- Jo.
- Je v pohodě.

00:03:40.375 --> 00:03:41.583 align:center
Promiň, tati.

00:03:41.666 --> 00:03:43.583 align:center
- Řekni jí to.
- Pojď ke mně.

00:03:43.666 --> 00:03:44.583 align:center
Pojďte sem.

00:03:46.000 --> 00:03:47.083 align:center
Pojďte ke mně.

00:03:47.916 --> 00:03:48.916 align:center
Mám plán.

00:03:49.000 --> 00:03:50.375 align:center
Co jsi vymyslela?

00:03:51.958 --> 00:03:55.666 align:center
Je to na dlouho.
Zůstaň s Nickym a podpoř ho.

00:03:55.750 --> 00:03:57.708 align:center
Až tě bude třeba, dáme vědět.

00:03:58.208 --> 00:04:02.083 align:center
Ale já potřebuju vědět,
co jste vymyslely! Hej! Nell!

00:04:02.166 --> 00:04:04.166 align:center
Zmlkni a dělej, co ti říká.

00:04:04.666 --> 00:04:07.375 align:center
- A jaký je plán?
- Našla jsem Portiinu knížku.

00:04:07.458 --> 00:04:09.541 align:center
Mluvila o ní, když byla posedlá.

00:04:09.625 --> 00:04:12.583 align:center
Něco živého, něco ne,
něco kradeného, něco rudého.

00:04:12.666 --> 00:04:15.666 align:center
Je to rituál.
Uděláme ho, a všechno dopadne dobře.

00:04:15.750 --> 00:04:20.333 align:center
STANE SE NĚCO HROZNĚ ŠPATNÉHO

00:04:21.125 --> 00:04:24.708 align:center
Je to variace na „něco starého,
nového, půjčeného a modrého“.

00:04:24.791 --> 00:04:28.416 align:center
Takže něco živého
musí přijít od ženicha. Podívej se na to.

00:04:28.500 --> 00:04:32.583 align:center
Něco ne, takže mrtvého, od nevěsty,
něco kradeného od tchyně

00:04:32.666 --> 00:04:34.625 align:center
a něco rudého od protivníka.

00:04:34.708 --> 00:04:38.375 align:center
Nejlepší je prý použít krev.
Musím všechno sehnat, smíchat

00:04:38.458 --> 00:04:40.333 align:center
a pak to před obřadem vypít.

00:04:40.416 --> 00:04:45.500 align:center
A jakmile to vypiju, stane se ze mě
jeho pravá láska. Pokud už jí nejsem.

00:04:48.625 --> 00:04:49.750 align:center
Co na to říkáš?

00:04:50.958 --> 00:04:51.958 align:center
Posrala ses?

00:04:52.041 --> 00:04:55.166 align:center
JAK SE STÁT PRAVOU LÁSKOU

00:04:55.250 --> 00:04:57.416 align:center
NĚCO ŽIVÉHO OD ŽENICHA
NĚCO NE OD NEVĚSTY

00:04:57.500 --> 00:04:59.208 align:center
Ženichovo semeno…

00:05:01.291 --> 00:05:05.333 align:center
- Chceš si vyndat kost?
- Fakt netuším.

00:05:05.416 --> 00:05:08.291 align:center
Vlasy tchyně a…

00:05:09.875 --> 00:05:11.708 align:center
Krev? Panebože.

00:05:11.791 --> 00:05:13.000 align:center
VYPIJTE PŘED OBŘADEM

00:05:13.083 --> 00:05:15.375 align:center
- A ty to pak hodláš vypít?
- Asi jo.

00:05:15.458 --> 00:05:16.458 align:center
PRAVÁ LÁSKA

00:05:16.541 --> 00:05:18.250 align:center
Ty vole, Rachel…

00:05:18.333 --> 00:05:21.708 align:center
Takhle jsi neměla zareagovat.

00:05:21.791 --> 00:05:24.333 align:center
Kost od nevěsty? Chceš si vyndat kost?

00:05:24.416 --> 00:05:25.541 align:center
Jasně že ne.

00:05:25.625 --> 00:05:28.708 align:center
Vzpomínáš, co jsem ti říkala
o skutečné realitě?

00:05:28.791 --> 00:05:33.083 align:center
Jo, řekla jsi to těsně předtím,
než Portiu posedla moje mrtvá prateta.

00:05:33.166 --> 00:05:35.708 align:center
Takže skutečná realita je mimo mísu.

00:05:35.791 --> 00:05:38.958 align:center
- Má to zásadní vedlejší účinek.
- Vím o tom.

00:05:39.041 --> 00:05:41.875 align:center
Promění tě to v jeho pravou lásku.
Jak přesně?

00:05:44.541 --> 00:05:45.583 align:center
To netuším.

00:05:45.666 --> 00:05:47.041 align:center
Je to strašné psycho.

00:05:47.791 --> 00:05:53.500 align:center
- Přinejhorším to nevyjde, ale zkusím to.
- Co když z tebe bude stepfordská panička?

00:05:53.583 --> 00:05:57.291 align:center
No, jasně. Hele,
přemýšlela jsem nad tím. Nevadí mi to.

00:05:57.375 --> 00:05:59.500 align:center
Protože Nicky je hodný člověk, ne?

00:05:59.583 --> 00:06:03.208 align:center
Neznám nikoho, kdo je tak hodný jako on.
Ale já hodná nejsem.

00:06:03.291 --> 00:06:06.083 align:center
Jsem napůl zlá. Vím to o sobě.

00:06:06.166 --> 00:06:09.208 align:center
A tohle je skvělá příležitost,
jak to napravit.

00:06:09.291 --> 00:06:12.833 align:center
To nemyslíš vážně.
Nejsi zlá. Jsi moc hodný člověk.

00:06:12.916 --> 00:06:18.416 align:center
Ne, tohle je jeden příklad z mnoha.

00:06:18.500 --> 00:06:22.916 align:center
Třeba to, co se stalo včera.
To by udělal jen napůl zlý člověk.

00:06:23.000 --> 00:06:25.416 align:center
Tohle se na rozlučkách dělá.

00:06:25.500 --> 00:06:27.500 align:center
Proto je vlastně vymysleli.

00:06:27.583 --> 00:06:29.583 align:center
Ale tohle nejsou staré časy.

00:06:29.666 --> 00:06:31.416 align:center
Chlapi to dělají pořád.

00:06:31.500 --> 00:06:34.458 align:center
Ale Nicky by to neudělal.
Je na to příliš hodný.

00:06:34.541 --> 00:06:36.791 align:center
A jeho pravá láska by byla taky hodná.

00:06:36.875 --> 00:06:40.291 align:center
A mně došlo,
že tohle je pro mě úžasná šance.

00:06:40.375 --> 00:06:42.208 align:center
Pokud ten rituál zafunguje,

00:06:42.291 --> 00:06:45.375 align:center
pak to pro mě bude něco jako
pozitivní lobotomie.

00:06:45.458 --> 00:06:47.000 align:center
Ty lobotomii nepotřebuješ.

00:06:47.083 --> 00:06:48.708 align:center
Fajn, ale nechci umřít.

00:06:48.791 --> 00:06:50.833 align:center
Můžeš umřít, ale taky nemusíš.

00:06:50.916 --> 00:06:53.458 align:center
Ale já chci mít jistotu,
že neumřu. Chápeš?

00:06:53.541 --> 00:06:54.750 align:center
Takže to udělám.

00:06:54.833 --> 00:06:56.500 align:center
Neznáš možné následky.

00:06:56.583 --> 00:06:58.625 align:center
Znám možné následky.

00:06:58.708 --> 00:07:02.875 align:center
Udělám to, a budu žít.
Neudělám to, a nejspíš umřu.

00:07:02.958 --> 00:07:06.250 align:center
Jo, ale budeš žít jako verze,
kterou nebudeš poznávat.

00:07:06.333 --> 00:07:09.333 align:center
Jo, ale bude to moje živá verze.

00:07:10.500 --> 00:07:14.041 align:center
Myslela jsem, že stačí,
když uvěříš, že je tvá pravá láska.

00:07:22.708 --> 00:07:24.875 align:center
Nechci umřít jako moje máma.

00:07:26.291 --> 00:07:27.750 align:center
Takže musím…

00:07:28.666 --> 00:07:30.291 align:center
Vyzkouším cokoli.

00:07:31.791 --> 00:07:32.875 align:center
Udělám to.

00:07:32.958 --> 00:07:35.041 align:center
Buď s tvojí pomocí, nebo bez ní.

00:07:35.125 --> 00:07:36.416 align:center
Ale jdu do toho.

00:07:39.291 --> 00:07:43.750 align:center
Tohle nebude tragická svatba.

00:07:44.625 --> 00:07:47.166 align:center
Takhle budu mít stoprocentní jistotu.

00:07:48.958 --> 00:07:51.708 align:center
- Vidíš to jako jediný způsob přežití.
- Kurva.

00:07:53.458 --> 00:07:54.666 align:center
Svatba je v poledne.

00:07:55.250 --> 00:07:58.541 align:center
Svatba je v poledne,
slunce zapadá v 16:44. Teď je 11:08.

00:07:59.083 --> 00:08:02.416 align:center
Tak jo, začnu něčím kradeným od Victorie

00:08:02.500 --> 00:08:05.166 align:center
a pak něco rudého nejspíš od Portii,

00:08:05.250 --> 00:08:07.083 align:center
protože mě nenávidí.

00:08:07.166 --> 00:08:10.916 align:center
A řekneš ten plán Julesovi? Prosím.

00:08:11.000 --> 00:08:12.708 align:center
Musí nám pomoct s „něco ne“.

00:08:12.791 --> 00:08:15.375 align:center
Až přijdu, tak to vyřídím s Nickym.

00:08:15.458 --> 00:08:17.125 align:center
Uděláš to pro mě, prosím?

00:08:17.208 --> 00:08:19.541 align:center
Přišla jsem ti říct, že svatbu ruším.

00:08:19.625 --> 00:08:23.041 align:center
- Ani ses nepřevlékla.
- Počkej, Portio.

00:08:23.916 --> 00:08:28.000 align:center
- Počkej!
- Před čtyřmi dny jsi svatbu nechtěla.

00:08:28.083 --> 00:08:29.833 align:center
Hodně se toho změnilo.

00:08:29.916 --> 00:08:32.416 align:center
Jo, přitáhla jsi k nám nepochopitelné zlo.

00:08:32.500 --> 00:08:35.666 align:center
Nechci, aby padlo na vaši rodinu,
proto se musím vdát.

00:08:35.750 --> 00:08:38.166 align:center
O té narcistické kletbě už mlč.

00:08:38.250 --> 00:08:41.583 align:center
- Jen kazíš pozitivní energii.
- Jakou pozitivní energii?

00:08:41.666 --> 00:08:45.458 align:center
- Bráníš mámě v jejím posledním přání.
- Ty jí v něm bráníš.

00:08:45.541 --> 00:08:47.291 align:center
Chceš tu svatbu odvolat.

00:08:50.000 --> 00:08:51.500 align:center
Na to je už trochu pozdě.

00:08:51.583 --> 00:08:53.458 align:center
Klidně všem řeknu, ať odejdou.

00:08:54.000 --> 00:08:55.000 align:center
Fajn.

00:08:56.708 --> 00:08:57.625 align:center
Jen do toho.

00:08:59.041 --> 00:09:00.125 align:center
Zase je ti to fuk.

00:09:00.208 --> 00:09:03.458 align:center
Není mi to fuk,
ale nemám čas se s tebou hádat.

00:09:03.541 --> 00:09:04.708 align:center
Proč nemáš čas?

00:09:04.791 --> 00:09:07.666 align:center
Protože svatba začíná
za 45 minut a já musím…

00:09:16.166 --> 00:09:17.916 align:center
Vážně tomu věříš?

00:09:18.000 --> 00:09:20.458 align:center
Ano. A mám na to právo.

00:09:39.458 --> 00:09:41.208 align:center
Díky. To bylo super.

00:09:46.750 --> 00:09:49.333 align:center
Uklidni se. Hosté přicházejí. Co je?

00:09:49.416 --> 00:09:50.416 align:center
Neposloucháš mě.

00:09:50.500 --> 00:09:53.166 align:center
Nedovolím ti proměnit svatbu
v satanistickou párty.

00:09:53.250 --> 00:09:54.666 align:center
Co si to sakra myslíš?

00:09:54.750 --> 00:09:58.041 align:center
Takhle jsem dopadla
po tvém spojení s podsvětím.

00:09:58.125 --> 00:09:59.250 align:center
Řeknu jim, ať jdou.

00:09:59.333 --> 00:10:02.625 align:center
Klidně. Je mi to fuk.
Nepotřebuju mít na svatbě sto lidí.

00:10:02.708 --> 00:10:04.958 align:center
Do toho. Potřebuju Nickyho, prsteny

00:10:05.041 --> 00:10:08.166 align:center
a svědka. Dneska se prostě vdávám.

00:10:08.250 --> 00:10:09.125 align:center
Rozumíš?

00:10:10.000 --> 00:10:12.875 align:center
A ty můžeš dát svojí matce, po čem touží.

00:10:12.958 --> 00:10:15.250 align:center
A ona touží po překrásné svatbě.

00:10:21.875 --> 00:10:22.875 align:center
No tak.

00:10:26.958 --> 00:10:28.916 align:center
Jdou sem lidi. Sundám ti to.

00:10:29.000 --> 00:10:29.958 align:center
Proč?

00:10:30.541 --> 00:10:32.875 align:center
Protože je to celé od krve. Fuj.

00:10:33.458 --> 00:10:35.791 align:center
Na co chceš moji krev, Rachel?

00:10:36.541 --> 00:10:39.708 align:center
Nechci tvoji krev.
Jen jsem ti chtěla pomoct.

00:10:40.208 --> 00:10:41.166 align:center
Ne.

00:10:44.000 --> 00:10:44.833 align:center
Do prdele.

00:10:45.583 --> 00:10:48.333 align:center
Nevíte, kde se fotí první setkání?

00:10:48.416 --> 00:10:50.625 align:center
Jděte tam, kde jsou hosté.

00:10:50.708 --> 00:10:52.125 align:center
Vy jste nevěsta, že jo?

00:10:52.625 --> 00:10:53.583 align:center
- Rachel.
- Ne?

00:10:53.666 --> 00:10:55.500 align:center
- Jo, ale nemůžu.
- Něco se stalo.

00:10:55.583 --> 00:10:57.291 align:center
- Něco řeším.
- Něco hrozného.

00:10:57.375 --> 00:10:59.416 align:center
- S babičkou?
- Nevím, co se stalo.

00:10:59.500 --> 00:11:02.083 align:center
Dal jsem je do krabičky
a na chvíli položil.

00:11:02.166 --> 00:11:04.250 align:center
- Nemůžu je najít.
- Co nemůžeš najít?

00:11:04.333 --> 00:11:05.291 align:center
Prstýnky.

00:11:07.625 --> 00:11:09.333 align:center
Do prdele. Dobře.

00:11:09.958 --> 00:11:12.583 align:center
Víš, kde jsou? Kde jsi je viděl naposledy?

00:11:12.666 --> 00:11:13.958 align:center
- Nevím.
- Ty nevíš?

00:11:14.041 --> 00:11:17.041 align:center
Byly v krabičce a tu jsem položil.

00:11:17.125 --> 00:11:19.875 align:center
- Vzpomínej, kdys je měl naposledy.
- Gratuluju.

00:11:19.958 --> 00:11:22.291 align:center
Děkuju. Vzpomínáš si, kde byly?

00:11:22.375 --> 00:11:25.000 align:center
- Ahoj, Rachel.
- Zdravím. Hned se vrátím.

00:11:25.083 --> 00:11:26.333 align:center
Rachel, zlato!

00:11:26.416 --> 00:11:28.416 align:center
- Prohledej levou stranu.
- Dobře.

00:11:28.500 --> 00:11:33.125 align:center
A snaž se vzpomenout si,
kde jsi je viděl naposledy. Dobře?

00:11:33.208 --> 00:11:36.250 align:center
Na tohle nemám čas.
Jakou barvu měla ta krabička?

00:11:37.166 --> 00:11:38.708 align:center
Myslím, že byla stříbrná.

00:11:40.166 --> 00:11:42.083 align:center
Stříbrná…

00:11:42.166 --> 00:11:44.083 align:center
Něco snad hledáš?

00:11:47.625 --> 00:11:50.666 align:center
Jude, běž se podívat do obýváku.

00:11:51.166 --> 00:11:55.458 align:center
Usměj se a užij si tenhle den.
Možná je tvůj poslední.

00:11:55.541 --> 00:11:57.000 align:center
Vzal jste nám prstýnky?

00:11:57.500 --> 00:12:02.958 align:center
Je to tak, jak se říká.
Manželství symbolizují kruhy.

00:12:03.041 --> 00:12:04.708 align:center
Ty vole, Jude!

00:12:04.791 --> 00:12:07.000 align:center
- Zásnubní prsten je jeden.
- Jdi!

00:12:07.666 --> 00:12:09.625 align:center
Snubní prsten je druhý

00:12:09.708 --> 00:12:12.583 align:center
a ten třetí je bludný kruh utrpení.

00:12:13.333 --> 00:12:16.083 align:center
Vzal jste nám naše prstýnky?

00:12:16.625 --> 00:12:21.375 align:center
Poklady si beru až po tragédii.

00:12:22.500 --> 00:12:27.541 align:center
Tohle patřilo tvojí matce.

00:12:31.375 --> 00:12:34.791 align:center
A na krku mám kravatu tvého otce.

00:12:36.333 --> 00:12:39.916 align:center
Něco půjčeného

00:12:41.166 --> 00:12:42.125 align:center
pro mě.

00:12:48.500 --> 00:12:51.625 align:center
Tentokrát si žádný poklad neodnesete,
vy hajzle jeden.

00:12:52.291 --> 00:12:55.958 align:center
Nenechám vás vyhrát. Budu žít.

00:12:56.041 --> 00:12:58.333 align:center
A tuhle sračku nikomu nepředám.

00:12:58.416 --> 00:13:01.125 align:center
Dneškem to se mnou skončí.

00:13:01.750 --> 00:13:03.625 align:center
To se teprve uvidí.

00:13:04.208 --> 00:13:06.833 align:center
Slunce zapadá v 16:44.

00:13:06.916 --> 00:13:09.958 align:center
Vím o tom.
Mám ještě spoustu času. Na zdraví.

00:13:17.291 --> 00:13:18.500 align:center
Už jsem ti říkal,

00:13:19.000 --> 00:13:20.333 align:center
že tohle mě bolí.

00:13:25.125 --> 00:13:26.416 align:center
- Ahoj, Rachel.
- Ahoj.

00:13:26.500 --> 00:13:29.916 align:center
- Sluší ti to.
- Obrovské gratulace. Jak se máš?

00:13:30.000 --> 00:13:33.250 align:center
Omlouvám se, ale musím se převléknout.

00:13:33.333 --> 00:13:36.333 align:center
K čemu ti byly čtyři roky medicíny?
Tohle je směšné.

00:13:36.416 --> 00:13:39.916 align:center
- Její záchrana byla tvoje mise.
- To trochu dramatizuješ.

00:13:40.000 --> 00:13:42.708 align:center
Když to neuděláš, já jo.
Ale dopadne to špatně.

00:13:42.791 --> 00:13:44.208 align:center
Což je mně vlastně fuk.

00:13:44.291 --> 00:13:46.500 align:center
- Ty to uděláš?
- Jo, proč ne?

00:13:47.000 --> 00:13:48.916 align:center
Nevíš, co děláš. Posereš to.

00:13:49.000 --> 00:13:50.791 align:center
Jo? To se ještě uvidí.

00:13:54.833 --> 00:13:56.041 align:center
Ne, já to udělám.

00:13:58.416 --> 00:14:01.416 align:center
Rachel, je to pravda? Budeš mít ty šaty?

00:14:01.500 --> 00:14:03.125 align:center
Její máma jí to nedovolila.

00:14:03.208 --> 00:14:05.208 align:center
- Nechtěla jsem.
- Promiň.

00:14:05.291 --> 00:14:07.666 align:center
Chtěla jsem něco modernějšího.

00:14:07.750 --> 00:14:10.250 align:center
Včera to bylo fakt děsivé.

00:14:10.333 --> 00:14:11.875 align:center
- Jo?
- Mluvit s duchem?

00:14:11.958 --> 00:14:14.625 align:center
Kde je Portia? Má to hodně špatné?

00:14:15.166 --> 00:14:16.875 align:center
Jo, promiň, musím…

00:14:40.500 --> 00:14:41.416 align:center
Haló?

00:15:15.958 --> 00:15:17.333 align:center
Co tu děláš?

00:15:21.791 --> 00:15:24.041 align:center
Promiňte, jenom jsem…

00:15:25.333 --> 00:15:28.666 align:center
Chtěla jsem se podívat,
že je s ní všechno v pořádku.

00:15:29.958 --> 00:15:31.083 align:center
V pořádku?

00:15:37.750 --> 00:15:38.583 align:center
Promiňte.

00:16:04.375 --> 00:16:06.833 align:center
Mrzí mě to, ale asi vás…

00:16:07.333 --> 00:16:09.000 align:center
nemůžu nechat to udělat.

00:16:10.625 --> 00:16:12.291 align:center
To opravdu nemůžu.

00:16:21.041 --> 00:16:25.666 align:center
Jules říkal, že existuje šance,
že se ještě včas probere.

00:16:25.750 --> 00:16:26.916 align:center
Měli bychom…

00:16:27.000 --> 00:16:31.583 align:center
Moje žena je ten nejvzácnější typ člověka.
Hoří silně a rychle.

00:16:32.666 --> 00:16:35.208 align:center
A kdykoli se tohle stane, je jí o kousek

00:16:35.708 --> 00:16:38.125 align:center
míň než předtím. Takže…

00:16:39.333 --> 00:16:40.833 align:center
po tomhle všem…

00:16:43.083 --> 00:16:44.375 align:center
už nemá co hořet.

00:16:47.291 --> 00:16:49.916 align:center
Slíbil jsem, že ji nenechám doutnat.

00:16:52.250 --> 00:16:56.333 align:center
Žila důstojně. A tak i zemře.

00:17:08.375 --> 00:17:09.708 align:center
A nemůžete s tím…

00:17:12.208 --> 00:17:13.583 align:center
40 minut počkat?

00:17:17.000 --> 00:17:18.750 align:center
Jestli se třeba neprobere?

00:17:25.000 --> 00:17:27.791 align:center
Tahle svatba je její poslední přání.

00:17:31.583 --> 00:17:32.708 align:center
Udělejte to

00:17:34.333 --> 00:17:35.833 align:center
aspoň pro Nickyho.

00:17:36.541 --> 00:17:38.750 align:center
Nicky musí konečně dospět.

00:17:40.458 --> 00:17:41.916 align:center
Jste mladí

00:17:42.000 --> 00:17:45.750 align:center
a chápu, že naše dohoda
překračuje hranice vašeho chápání.

00:17:45.833 --> 00:17:47.833 align:center
Tak ti to zkusím říct na rovinu.

00:17:48.500 --> 00:17:52.708 align:center
Raději by zemřela taková, jaká je,

00:17:53.708 --> 00:17:56.458 align:center
než aby se proměnila v někoho,
koho nepoznává.

00:18:06.333 --> 00:18:10.250 align:center
Rád bych byl se svojí ženou o samotě.

00:18:33.708 --> 00:18:35.958 align:center
Julesi? Nellie?

00:18:36.625 --> 00:18:37.750 align:center
Jsme připraveni.

00:18:38.250 --> 00:18:39.708 align:center
Musí to být kost?

00:18:40.333 --> 00:18:41.416 align:center
Jo.

00:18:41.500 --> 00:18:43.958 align:center
Něco, čeho si nikdo nevšimne.

00:18:45.083 --> 00:18:47.833 align:center
- Nemusíš to podstupovat.
- Neodrazuj ji.

00:18:48.500 --> 00:18:51.208 align:center
Má si před svatbou nechat odstranit kosti?

00:18:51.291 --> 00:18:53.000 align:center
- Tak to…
- Kost. Jednu.

00:18:53.083 --> 00:18:56.291 align:center
Prosím. Chci žít.
Chci, aby byl Nicky šťastný.

00:18:56.375 --> 00:18:59.708 align:center
Chci, aby tohle skončilo.
Tak už ze mě něco odřízni.

00:19:01.000 --> 00:19:01.875 align:center
Co zub?

00:19:01.958 --> 00:19:03.916 align:center
Ne, bude mít nateklou tvář.

00:19:04.000 --> 00:19:05.041 align:center
No a?

00:19:05.125 --> 00:19:07.208 align:center
Vdává se. Nateklou tvář fakt ne.

00:19:07.291 --> 00:19:10.083 align:center
Promiň, myslel jsem,
že se ji snažíme zachránit.

00:19:10.166 --> 00:19:12.041 align:center
Jo, ale nenápadně.

00:19:12.541 --> 00:19:14.708 align:center
Projde nadpřirozenou změnou.

00:19:14.791 --> 00:19:16.041 align:center
Ale uvnitř.

00:19:18.000 --> 00:19:19.125 align:center
Malíček?

00:19:26.208 --> 00:19:28.375 align:center
Musíš to rozhodnout za mě.

00:19:28.458 --> 00:19:30.916 align:center
Tuhle šílenost sama nerozhodnu.

00:19:34.208 --> 00:19:35.291 align:center
Levý, nebo pravý?

00:19:37.541 --> 00:19:40.333 align:center
Pravý. Promiň. Ne, počkej. Levý. Promiň.

00:19:40.833 --> 00:19:44.166 align:center
Ne. Do prdele. Pravý.

00:19:44.250 --> 00:19:45.416 align:center
- Na stůl.
- To dám.

00:19:45.500 --> 00:19:47.375 align:center
- Led?
- Jo.

00:19:54.666 --> 00:19:55.875 align:center
Tak jo.

00:19:58.375 --> 00:20:00.708 align:center
Nejdřív zastavíme krevní oběh.

00:20:00.791 --> 00:20:03.000 align:center
Nemusíš mi říkat, co děláš.

00:20:03.083 --> 00:20:04.166 align:center
Prosím. Díky.

00:20:04.250 --> 00:20:05.625 align:center
Bude kulhat?

00:20:08.000 --> 00:20:08.916 align:center
Tak jo.

00:20:09.458 --> 00:20:13.041 align:center
Změnila by ses navěky,
abys byla moje pravá láska?

00:20:14.541 --> 00:20:16.875 align:center
- Ne, kdybych kulhala.
- Nechte toho.

00:20:16.958 --> 00:20:20.541 align:center
Ano, bude kulhat.
Chystáme se jí uříznout prst.

00:20:22.000 --> 00:20:23.083 align:center
Vezmi si tohle.

00:20:28.583 --> 00:20:29.916 align:center
Drž jí nohu.

00:20:30.000 --> 00:20:32.291 align:center
Obě, pokud nechceš, aby nás kopla.

00:20:34.541 --> 00:20:35.583 align:center
Tak jo.

00:20:35.666 --> 00:20:37.166 align:center
Jak dlouho to bude trvat?

00:20:37.250 --> 00:20:39.583 align:center
Nevím, tohle je moje první amputace.

00:20:39.666 --> 00:20:41.000 align:center
To neříkej.

00:20:44.875 --> 00:20:47.916 align:center
Jestli to nevyjde
a na té svatbě se něco stane,

00:20:48.000 --> 00:20:49.291 align:center
Jude to nesmí vidět.

00:20:49.375 --> 00:20:51.083 align:center
To před ní neříkej.

00:20:51.166 --> 00:20:52.791 align:center
A nesmíš to vidět ani ty.

00:20:52.875 --> 00:20:55.333 align:center
- Nemusíš mě chránit.
- Nevíš, jaké to je.

00:20:55.416 --> 00:20:57.041 align:center
Operujeme s tím, že neumřu.

00:20:57.125 --> 00:20:58.291 align:center
- Promiň.
- Díky.

00:20:58.375 --> 00:20:59.333 align:center
Tak jo.

00:20:59.833 --> 00:21:01.791 align:center
- Tak jo.
- Udělám řez.

00:21:01.875 --> 00:21:03.500 align:center
Nemusíš mi to říkat.

00:21:04.625 --> 00:21:06.333 align:center
- To bude dobré.
- Do prdele!

00:21:08.833 --> 00:21:10.125 align:center
To ne, Nellie.

00:21:14.958 --> 00:21:16.833 align:center
Do prdele!

00:21:17.375 --> 00:21:18.541 align:center
Už to je?

00:21:18.625 --> 00:21:19.958 align:center
Už to je? Jo?

00:21:20.041 --> 00:21:22.291 align:center
Kristepane, co to je? Panebože.

00:21:22.375 --> 00:21:25.250 align:center
- To ne. Nell, přestaň.
- Panebože, to nedám.

00:21:25.333 --> 00:21:29.791 align:center
Ať si neukousneš jazyk.
Skousni to. Tak jo. Dobrý?

00:21:31.041 --> 00:21:33.791 align:center
Tak jo. Budeš odpočítávat?

00:21:46.583 --> 00:21:48.833 align:center
Je to hotové.

00:21:51.958 --> 00:21:53.500 align:center
Chceš si ho podržet?

00:21:55.375 --> 00:21:57.833 align:center
- Kurva.
- Co s ním mám dělat?

00:21:57.916 --> 00:22:00.541 align:center
Dej ho na led, kdyby si to rozmyslela.

00:22:02.416 --> 00:22:05.875 align:center
Jsi v pohodě? Mluv se mnou. No tak.

00:22:07.375 --> 00:22:09.291 align:center
Jude ztratil prstýnky.

00:22:09.375 --> 00:22:11.583 align:center
- Tak použijete naše.
- Do prdele.

00:22:11.666 --> 00:22:13.083 align:center
Jsi v pohodě?

00:22:13.166 --> 00:22:15.166 align:center
Zhluboka dýchej. To dáš.

00:22:20.166 --> 00:22:21.000 align:center
Do prdele.

00:22:21.083 --> 00:22:22.791 align:center
Za chvilku to zabere.

00:22:24.416 --> 00:22:26.416 align:center
Další dávku ti dám po obřadu.

00:22:27.833 --> 00:22:31.125 align:center
Do té doby žádný fotbal. Je to jasné?

00:22:35.166 --> 00:22:37.333 align:center
Vy dva jste fakt super tým.

00:22:38.083 --> 00:22:39.166 align:center
Říkal jsem ti to.

00:22:39.250 --> 00:22:41.666 align:center
Ty jo. Kolik je hodin?

00:22:41.750 --> 00:22:44.375 align:center
Je 11:31.

00:22:46.250 --> 00:22:48.625 align:center
A kurva. Musím běžet. Ne.

00:22:48.708 --> 00:22:51.875 align:center
Vydrž, ta noha musí být chvilku nahoře.

00:22:52.375 --> 00:22:55.208 align:center
Nemůžu. Musím najít Nickyho.

00:23:27.625 --> 00:23:28.750 align:center
Do prdele.

00:24:21.083 --> 00:24:23.083 align:center
Do prdele. Promiň.

00:24:23.166 --> 00:24:24.958 align:center
Ty se tu schováváš?

00:24:25.750 --> 00:24:29.750 align:center
Jo. Tak trochu. Promiň.

00:24:29.833 --> 00:24:31.333 align:center
Ty jo…

00:24:31.416 --> 00:24:33.083 align:center
Jsem ráda, že jsi tady.

00:24:34.333 --> 00:24:35.291 align:center
Ahoj.

00:24:37.208 --> 00:24:38.166 align:center
Ahoj.

00:24:49.750 --> 00:24:51.291 align:center
Můžeš se na mě podívat.

00:24:51.375 --> 00:24:52.708 align:center
Ne.

00:24:52.791 --> 00:24:53.875 align:center
Tak jo.

00:24:54.750 --> 00:24:56.333 align:center
Podívej se na mě.

00:24:56.416 --> 00:24:58.291 align:center
Ne, přináší to smůlu.

00:24:59.625 --> 00:25:01.291 align:center
To je náš nejmenší problém.

00:25:04.375 --> 00:25:07.083 align:center
Viděla jsi
tu minci pro štěstí před dveřmi?

00:25:09.333 --> 00:25:10.250 align:center
Ano.

00:25:11.166 --> 00:25:12.666 align:center
Tu jsem tam dal já.

00:25:16.791 --> 00:25:18.125 align:center
Fakt?

00:25:18.208 --> 00:25:19.125 align:center
Jo.

00:25:20.250 --> 00:25:25.458 align:center
Udělal jsem to dneska ráno.
Měl jsem pocit… Nevím, jak to říct.

00:25:25.541 --> 00:25:29.000 align:center
Mám pocit, že je mezi námi propast,

00:25:29.083 --> 00:25:30.541 align:center
a já se snažil…

00:25:31.375 --> 00:25:32.416 align:center
Prostě…

00:25:37.541 --> 00:25:38.500 align:center
No tak.

00:25:39.250 --> 00:25:40.250 align:center
Hele.

00:25:41.708 --> 00:25:42.791 align:center
Podívej se na mě.

00:25:53.458 --> 00:25:54.958 align:center
Co budeme dělat?

00:25:59.625 --> 00:26:01.750 align:center
Tu propast přemostíme.

00:26:29.333 --> 00:26:31.291 align:center
Všechno dáme do pořádku.

00:26:32.166 --> 00:26:33.458 align:center
Já to dám do pořádku.

00:26:35.083 --> 00:26:36.916 align:center
Nech mě dát všechno do pořádku.

00:26:42.791 --> 00:26:43.916 align:center
Jo.

00:26:45.333 --> 00:26:47.125 align:center
Ty jen buď sám sebou.

00:26:54.875 --> 00:26:56.041 align:center
Miluju tě.

00:27:36.083 --> 00:27:37.250 align:center
Jo.

00:28:07.875 --> 00:28:09.750 align:center
- Promiň.
- To nic.

00:28:11.000 --> 00:28:12.041 align:center
Jo.

00:28:59.583 --> 00:29:00.625 align:center
Co je?

00:29:02.333 --> 00:29:03.666 align:center
Na co myslíš?

00:29:05.750 --> 00:29:07.125 align:center
O čem přemýšlíš?

00:29:30.041 --> 00:29:31.250 align:center
Nicky.

00:29:31.916 --> 00:29:33.208 align:center
Co tě trápí?

00:29:35.916 --> 00:29:37.041 align:center
No, víš,

00:29:38.250 --> 00:29:40.833 align:center
přemýšlel jsem o tom, co jsi řekla.

00:29:41.833 --> 00:29:43.916 align:center
Abych jen byl sám sebou.

00:29:45.375 --> 00:29:46.458 align:center
Zní to…

00:29:48.875 --> 00:29:51.000 align:center
Zní to hloupě, ale já nevím…

00:29:53.541 --> 00:29:54.500 align:center
Nevím…

00:29:55.791 --> 00:29:56.708 align:center
Co?

00:30:00.416 --> 00:30:02.583 align:center
Nevím, kdo teď vlastně jsem.

00:30:06.291 --> 00:30:08.000 align:center
Moji rodiče a jejich…

00:30:09.250 --> 00:30:11.083 align:center
Všechno, čemu mě naučili…

00:30:11.875 --> 00:30:15.333 align:center
Mám pocit, že se za týden
všechno úplně změnilo.

00:30:15.416 --> 00:30:17.416 align:center
Ale úplně všechno. Vždyť…

00:30:18.375 --> 00:30:21.500 align:center
Ne, Nicky. Přestaň. Nech toho. No tak.

00:30:21.583 --> 00:30:24.791 align:center
Podívej se na mě. Já ti řeknu, kdo jsi.

00:30:24.875 --> 00:30:27.041 align:center
Jsi hodný člověk.

00:30:27.125 --> 00:30:31.833 align:center
Jsi neskutečně hodný. A poslouchej…

00:30:33.250 --> 00:30:34.708 align:center
Všechno dobře dopadne.

00:30:34.791 --> 00:30:37.250 align:center
Všechno dobře dopadne, protože se změním.

00:30:37.333 --> 00:30:39.791 align:center
Dobře? Budu dobrý člověk jako ty. Ano.

00:30:39.875 --> 00:30:42.958 align:center
Co? Ne, to nedělej.
Nechci na tobě nic měnit.

00:30:43.041 --> 00:30:46.000 align:center
Ne, já jsem zlý člověk. Chápeš?

00:30:46.083 --> 00:30:48.833 align:center
Jsem opravdu hrozně zlý člověk.

00:30:48.916 --> 00:30:51.541 align:center
- Ne, nejsi. Proč to říkáš?
- Protože jsem.

00:30:51.625 --> 00:30:55.416 align:center
Ne, já jsem zlý.
Moje chování u večeře bylo hrozné.

00:30:55.500 --> 00:30:57.000 align:center
A pozval jsem tvého tátu.

00:30:57.083 --> 00:30:58.708 align:center
Chtěl jsi nás usmířit.

00:30:58.791 --> 00:31:00.458 align:center
Ale to jsem dělat neměl.

00:31:00.541 --> 00:31:04.625 align:center
Měla jsi pravdu.
Mělo mi dojít, že se to nedá napravit.

00:31:04.708 --> 00:31:10.208 align:center
Místo toho jsem se snažil
o nějaké očistné setkání.

00:31:11.875 --> 00:31:14.416 align:center
Doufal jsem, že to váš vztah vyléčí.

00:31:14.500 --> 00:31:15.875 align:center
A vyléčilo, Nicky.

00:31:15.958 --> 00:31:21.916 align:center
Bylo to očistné. Vážně. A konečně…

00:31:22.625 --> 00:31:24.791 align:center
Konečně vím, co se stalo mámě.

00:31:24.875 --> 00:31:27.375 align:center
Jo. A já tě nepodpořil, jak jsem měl.

00:31:27.458 --> 00:31:31.625 align:center
Celé jsem to přešel. Jsem fakt zmrd.

00:31:31.708 --> 00:31:33.083 align:center
Ne, nejsi.

00:31:33.166 --> 00:31:34.958 align:center
No…

00:31:36.791 --> 00:31:41.958 align:center
Fakt bude moje poslední chvíle
s mámou ta, kde na ni křičím?

00:31:42.041 --> 00:31:43.500 align:center
- Ne.
- Chápeš?

00:31:43.583 --> 00:31:44.500 align:center
Možná…

00:31:46.458 --> 00:31:48.666 align:center
Možná jsi prokletá,

00:31:48.750 --> 00:31:52.000 align:center
ale já jsem čiré zlo nebo tak něco.

00:31:58.333 --> 00:31:59.916 align:center
Nejsi žádné zlo.

00:32:04.125 --> 00:32:05.166 align:center
No…

00:32:10.291 --> 00:32:11.916 align:center
Líbala jsem se s Nellie.

00:32:17.500 --> 00:32:18.708 align:center
Jo, vím o tom.

00:32:23.416 --> 00:32:25.166 align:center
Co? Jak to?

00:32:25.833 --> 00:32:27.625 align:center
Jules mi to dneska říkal.

00:32:27.708 --> 00:32:28.791 align:center
Jules to ví?

00:32:29.291 --> 00:32:31.041 align:center
Říkají si úplně všechno.

00:32:31.625 --> 00:32:32.708 align:center
Omlouvám se.

00:32:33.708 --> 00:32:36.666 align:center
Mrzí mě to. Neměla jsem to dělat.

00:32:36.750 --> 00:32:39.541 align:center
Myslela jsem si, že je to můj konec.

00:32:39.625 --> 00:32:41.625 align:center
- Nejsi…
- A že možná…

00:32:41.708 --> 00:32:43.041 align:center
Nejsi zlý člověk.

00:32:43.583 --> 00:32:46.416 align:center
Rachel, podívej se na mě.
Nejsi zlý člověk.

00:32:50.375 --> 00:32:54.750 align:center
Než jsme sem přijeli,
náš vztah byl úžasný.

00:32:57.333 --> 00:32:58.291 align:center
Nebo ne?

00:33:04.000 --> 00:33:05.708 align:center
Takže mi věříš?

00:33:07.750 --> 00:33:09.125 align:center
To s tou kletbou?

00:33:10.458 --> 00:33:12.375 align:center
Ano. Chápu to.

00:33:14.583 --> 00:33:16.750 align:center
Jediné, na čem záleží, je tohle.

00:33:28.208 --> 00:33:29.958 align:center
Chybí mi naše miminko.

00:33:30.458 --> 00:33:32.166 align:center
Kde je naše miminko?

00:33:32.250 --> 00:33:33.791 align:center
- Co?
- Tys ho ztratil?

00:33:33.875 --> 00:33:35.208 align:center
Vlastně ti nevím.

00:33:36.791 --> 00:33:39.041 align:center
Nicky? Jsi tam?

00:33:40.250 --> 00:33:41.500 align:center
Jo, vydrž minutku.

00:33:41.583 --> 00:33:44.166 align:center
Jde o mámu. Probrala se. Je v pohodě.

00:33:44.750 --> 00:33:46.750 align:center
- Za 10 minut to začíná.
- Jdi.

00:33:46.833 --> 00:33:51.541 align:center
Hned tam budu. Lásko, miluju tě.

00:33:52.083 --> 00:33:54.166 align:center
- Miluju tě.
- A já tebe.

00:33:54.250 --> 00:33:56.791 align:center
- Miluju tě. Běž.
- Jo. Našel jsem miminko.

00:33:56.875 --> 00:34:01.208 align:center
- Tak si ho schovej pro štěstí.
- Dobře. Miluju tě.

00:36:52.041 --> 00:36:53.208 align:center
Nemám prstýnky.

00:36:54.166 --> 00:36:55.166 align:center
Aha.

00:36:57.166 --> 00:36:58.208 align:center
Dej mi prsten.

00:36:59.375 --> 00:37:02.083 align:center
- Proč?
- Jejich se ztratily. Půjčují si naše.

00:37:04.041 --> 00:37:06.875 align:center
Jejda, podívejte, co mám. Zapomněla jsem.

00:37:08.791 --> 00:37:11.750 align:center
Nechtěla jsem,
aby se ztratily. Bez urážky, Jude.

00:37:12.833 --> 00:37:14.583 align:center
Tak jo. Můžeme začít.

00:37:56.708 --> 00:37:58.041 align:center
Povstaňte, prosím.

00:40:44.875 --> 00:40:47.541 align:center
Překlad titulků: Sebastian Jágr
z urážky, Jude.

