WEBVTT

00:00:31.125 --> 00:00:33.083 align:center
UNE HEURE AVANT DE DIRE "OUI"

00:00:33.166 --> 00:00:35.625 align:center
- Elle est hydratée ?
- J'arrête juste la sédation.

00:00:35.708 --> 00:00:37.000 align:center
Je garde les fluides.

00:00:37.083 --> 00:00:38.708 align:center
Elle se réveillera quand ?

00:00:38.791 --> 00:00:40.166 align:center
Bientôt, j'espère.

00:00:40.250 --> 00:00:41.333 align:center
Mais quand ?

00:00:42.375 --> 00:00:45.291 align:center
Je l'ai sédatée il y a un moment.
Elle est stable.

00:00:46.125 --> 00:00:48.125 align:center
Mais pour le mariage, je sais pas.

00:00:48.208 --> 00:00:50.416 align:center
- Elle doit aller à l'hôpital.
- Non.

00:00:50.500 --> 00:00:51.958 align:center
Elle refusait d'en arriver là.

00:00:52.041 --> 00:00:55.833 align:center
Tu as dit qu'elle serait réveillée
et en forme pour le mariage.

00:00:55.916 --> 00:00:57.708 align:center
- Je sais.
- La dose était trop forte ?

00:00:57.791 --> 00:01:01.125 align:center
Non, j'y suis pour rien.
Elle a des crises depuis ce matin.

00:01:01.208 --> 00:01:02.916 align:center
- Arrêtez.
- On peut annuler.

00:01:03.000 --> 00:01:04.750 align:center
- Annuler quoi ?
- Le mariage.

00:01:04.833 --> 00:01:05.791 align:center
C'est dans une heure.

00:01:05.875 --> 00:01:08.166 align:center
Elle souhaitait voir Nicky se marier.

00:01:08.250 --> 00:01:09.791 align:center
Elle ne verra rien.

00:01:09.875 --> 00:01:11.708 align:center
Elle peut encore se réveiller.

00:01:11.791 --> 00:01:14.208 align:center
- Cent personnes arrivent.
- Je m'en fous.

00:01:14.291 --> 00:01:16.625 align:center
- On annule.
- Ce n'est pas à toi de décider.

00:01:16.708 --> 00:01:18.333 align:center
On n'annule pas le mariage.

00:01:19.375 --> 00:01:22.666 align:center
Pourquoi on se dispute ?
Pas devant votre mère.

00:01:22.750 --> 00:01:25.333 align:center
- Elle est inconsciente.
- Elle ressent l'énergie.

00:01:25.416 --> 00:01:26.833 align:center
On n'annule pas.

00:01:26.916 --> 00:01:29.375 align:center
Pourquoi vous y tenez autant ?
Et toi ?

00:01:30.166 --> 00:01:31.583 align:center
Tu choisis maman ou elle ?

00:01:32.500 --> 00:01:34.791 align:center
Vous êtes distants.
Vous ne vous regardez pas.

00:01:34.875 --> 00:01:37.666 align:center
Ça porte malheur
de se voir le jour du mariage.

00:01:37.750 --> 00:01:41.458 align:center
La superstition,
c'est une excuse pour les lâches.

00:01:41.541 --> 00:01:43.458 align:center
Vous vous êtes trompés. Assumez.

00:01:43.541 --> 00:01:45.041 align:center
Portia, sérieux…

00:01:45.125 --> 00:01:46.416 align:center
Non, sérieux.

00:01:46.500 --> 00:01:49.625 align:center
Elle a voulu invoquer le diable
pour savoir si tu étais son âme sœur.

00:01:49.708 --> 00:01:52.291 align:center
- C'est pas ça.
- Qui m'a fait ça, alors ?

00:01:52.375 --> 00:01:53.416 align:center
Pas le diable.

00:01:53.500 --> 00:01:56.250 align:center
Une morte m'a cassé la gueule.

00:01:56.333 --> 00:01:59.250 align:center
- Tu l'as invoquée.
- Non. C'est jamais arrivé avant.

00:01:59.333 --> 00:02:01.875 align:center
Il s'est passé quoi, à votre soirée ?

00:02:02.500 --> 00:02:03.500 align:center
Pourquoi "chut" ?

00:02:03.583 --> 00:02:06.208 align:center
Ensuite, je me suis réveillée
dans sa chambre,

00:02:06.291 --> 00:02:07.583 align:center
je sais pas pourquoi.

00:02:07.666 --> 00:02:10.166 align:center
Elle était bizarre,
et maman a fait des crises.

00:02:10.250 --> 00:02:13.083 align:center
- Rachel n'est pas fautive, c'est moi.
- C'est la tumeur.

00:02:13.166 --> 00:02:14.666 align:center
Elle est diabolique et elle ment.

00:02:14.750 --> 00:02:15.875 align:center
- Arrête.
- Mais non.

00:02:15.958 --> 00:02:17.666 align:center
J'essaie de sauver cette famille.

00:02:17.750 --> 00:02:18.958 align:center
Essaie de te calmer…

00:02:19.041 --> 00:02:21.500 align:center
Je suis calme.
Elle m'a fait invoquer le diable.

00:02:21.583 --> 00:02:23.125 align:center
- Je suis calme.
- Quoi ?

00:02:23.208 --> 00:02:26.041 align:center
C'était pas le diable,
mais mon arrière-grand-tante.

00:02:28.708 --> 00:02:31.291 align:center
Et je ne cache rien.

00:02:31.375 --> 00:02:34.500 align:center
J'ai été très franche avec vous.

00:02:34.583 --> 00:02:37.250 align:center
On a tous vécu des épreuves cette semaine.

00:02:37.333 --> 00:02:39.125 align:center
Mais ça va se terminer

00:02:39.208 --> 00:02:42.375 align:center
par un putain de beau mariage.
Dieu m'en est témoin.

00:02:42.458 --> 00:02:44.500 align:center
On se marie aujourd'hui.

00:02:44.583 --> 00:02:47.875 align:center
Je l'aime
et je vous aime tous, et…

00:02:47.958 --> 00:02:52.125 align:center
C'est très important pour votre mère,
mais c'est notre mariage,

00:02:53.541 --> 00:02:55.208 align:center
et vous ne le gâcherez pas.

00:02:55.291 --> 00:02:58.041 align:center
Je vais aller jusqu'à l'autel
et l'épouser.

00:02:58.125 --> 00:03:00.166 align:center
Elle se réveillera
au mariage de ses rêves,

00:03:00.250 --> 00:03:02.041 align:center
de ceux de Nicky et des vôtres.

00:03:02.125 --> 00:03:03.416 align:center
On maintient.

00:03:11.250 --> 00:03:14.000 align:center
On annule. Pas vrai, papa ?

00:03:14.083 --> 00:03:15.833 align:center
- Absolument pas.
- Pas question.

00:03:17.458 --> 00:03:22.083 align:center
- On n'annule rien.
- Portia, ce n'est pas à toi de décider.

00:03:22.166 --> 00:03:24.791 align:center
Ça va se faire.
Tu devrais mettre du froid.

00:03:24.875 --> 00:03:26.083 align:center
Va te faire.

00:03:26.166 --> 00:03:28.375 align:center
- Tu auras une vilaine cicatrice.
- Tu es vilain.

00:03:28.458 --> 00:03:30.291 align:center
Ça suffit, s'il vous plaît.

00:03:30.958 --> 00:03:32.083 align:center
Sortez tous.

00:03:32.583 --> 00:03:34.750 align:center
Vous perturbez la tranquillité
de ma femme.

00:03:36.125 --> 00:03:39.916 align:center
Papa, désolée. Je veux seulement aider.

00:03:40.000 --> 00:03:41.583 align:center
- Ça va ?
- Désolé, papa.

00:03:41.666 --> 00:03:43.583 align:center
- Dis-lui.
- Approche, ma chérie.

00:03:43.666 --> 00:03:44.583 align:center
Viens.

00:03:46.250 --> 00:03:47.208 align:center
Viens.

00:03:47.916 --> 00:03:48.916 align:center
J'ai un plan.

00:03:49.000 --> 00:03:50.375 align:center
C'est quoi ?

00:03:51.958 --> 00:03:55.666 align:center
C'est compliqué.
Reste avec Nicky, joue ton rôle de témoin.

00:03:55.750 --> 00:03:57.500 align:center
On t'appellera si besoin.

00:03:58.208 --> 00:04:00.041 align:center
Mais je veux connaître le plan.

00:04:02.166 --> 00:04:04.083 align:center
Tais-toi ! Fais ce qu'elle dit.

00:04:04.666 --> 00:04:07.250 align:center
- Attends. Alors ?
- J'ai trouvé le livre de Portia.

00:04:07.333 --> 00:04:09.541 align:center
Ce qu'elle a dit
quand elle était possédée.

00:04:09.625 --> 00:04:12.583 align:center
"Un truc vivant, un truc mort,
un truc volé, un truc rouge."

00:04:12.666 --> 00:04:15.666 align:center
C'est un rituel.
Si on le fait, tout ira bien.

00:04:15.750 --> 00:04:20.333 align:center
UN TRÈS MAUVAIS PRESSENTIMENT

00:04:21.083 --> 00:04:22.250 align:center
C'est une version

00:04:22.333 --> 00:04:24.708 align:center
d'un truc vieux, neuf, emprunté et bleu.

00:04:24.791 --> 00:04:28.416 align:center
Le truc vivant vient du marié. Regarde.

00:04:28.500 --> 00:04:32.500 align:center
Le truc mort, de la mariée,
le truc volé, de la belle-mère,

00:04:32.583 --> 00:04:34.625 align:center
et le truc rouge, d'un adversaire.

00:04:34.708 --> 00:04:38.333 align:center
C'est mieux avec du sang.
Il faut le prélever, le mélanger,

00:04:38.416 --> 00:04:40.375 align:center
et je bois ça avant la cérémonie.

00:04:40.458 --> 00:04:42.416 align:center
Une fois que je l'aurai bu,

00:04:42.500 --> 00:04:45.208 align:center
je deviendrai son âme sœur
si je ne l'étais pas.

00:04:48.625 --> 00:04:49.750 align:center
T'en penses quoi ?

00:04:50.958 --> 00:04:51.958 align:center
T'es cinglée ?

00:04:52.041 --> 00:04:55.166 align:center
POUR DEVENIR SON ÂME SŒUR

00:04:55.250 --> 00:04:57.500 align:center
TROUVEZ UN ÉLÉMENT VIVANT DU MARIÉ

00:04:57.583 --> 00:04:59.208 align:center
La semence du marié…

00:05:01.291 --> 00:05:04.791 align:center
- Tu vas t'enlever un os ?
- Je sais pas.

00:05:05.416 --> 00:05:08.541 align:center
Les cheveux de la belle-mère et…

00:05:09.750 --> 00:05:11.708 align:center
du sang ? Mon Dieu.

00:05:11.791 --> 00:05:13.083 align:center
MÉLANGER ET CONSOMMER

00:05:13.166 --> 00:05:15.375 align:center
- Tu vas boire ça ?
- Il faut bien.

00:05:15.458 --> 00:05:16.416 align:center
ÂMES SŒURS

00:05:16.500 --> 00:05:18.250 align:center
Bon sang, Rachel…

00:05:18.333 --> 00:05:21.625 align:center
C'est pas la réaction que j'attendais.

00:05:21.708 --> 00:05:24.333 align:center
Un os de la mariée ?
Tu veux t'enlever un os ?

00:05:24.416 --> 00:05:25.500 align:center
Pas vraiment.

00:05:25.583 --> 00:05:28.708 align:center
Je t'ai dit de retourner
à la vraie réalité.

00:05:28.791 --> 00:05:33.083 align:center
Oui, juste avant que Portia
soit possédée par ma grand-tante morte.

00:05:33.166 --> 00:05:35.708 align:center
Ce n'est plus vraiment d'actualité.

00:05:35.791 --> 00:05:38.916 align:center
- Il y a un effet secondaire majeur.
- Je sais.

00:05:39.000 --> 00:05:41.791 align:center
Tu vas te transformer en son âme sœur.
C'est-à-dire ?

00:05:44.541 --> 00:05:45.583 align:center
Je sais pas.

00:05:45.666 --> 00:05:46.875 align:center
C'est de la folie.

00:05:47.791 --> 00:05:49.875 align:center
Au pire, ça marche pas.
Ça se tente.

00:05:49.958 --> 00:05:52.958 align:center
Non, au pire,
tu deviens une femme soumise.

00:05:55.500 --> 00:05:57.291 align:center
J'y ai pensé, et c'est pas grave.

00:05:57.375 --> 00:05:59.500 align:center
Parce que Nicky est quelqu'un de bien.

00:05:59.583 --> 00:06:03.125 align:center
Y a pas mieux que Nicky.
Moi, je suis pas quelqu'un de bien.

00:06:03.208 --> 00:06:04.416 align:center
Je suis pas terrible.

00:06:04.500 --> 00:06:08.791 align:center
Je crois que je l'ai toujours su.
C'est l'occasion d'arranger ça.

00:06:09.291 --> 00:06:12.708 align:center
C'est faux. Tu es quelqu'un de bien.

00:06:15.458 --> 00:06:18.375 align:center
Et ça, c'est un des nombreux exemples.

00:06:18.458 --> 00:06:22.875 align:center
Ce qui s'est passé hier soir.
Digne de quelqu'un de pas terrible.

00:06:22.958 --> 00:06:25.416 align:center
C'est tout l'intérêt d'un EVJF.

00:06:25.500 --> 00:06:27.500 align:center
Ça a été inventé pour ça.

00:06:27.583 --> 00:06:29.166 align:center
C'est plus la même époque.

00:06:29.833 --> 00:06:31.500 align:center
Les hommes le font tout le temps.

00:06:32.000 --> 00:06:34.375 align:center
Pas Nicky,
parce que c'est quelqu'un de bien.

00:06:34.458 --> 00:06:36.208 align:center
Son âme sœur le serait aussi.

00:06:36.291 --> 00:06:40.250 align:center
Et en fait, c'est peut-être
quelque chose de bien pour moi.

00:06:40.333 --> 00:06:42.208 align:center
Si le rituel fonctionne,

00:06:42.291 --> 00:06:45.291 align:center
ce sera une sorte
de bonne lobotomie pour moi.

00:06:45.375 --> 00:06:47.000 align:center
Tu n'en as pas besoin.

00:06:47.083 --> 00:06:48.750 align:center
OK, mais je veux pas mourir.

00:06:48.833 --> 00:06:50.833 align:center
Tu n'es pas sûre de mourir.

00:06:50.916 --> 00:06:53.083 align:center
Je veux être sûre de ne pas mourir.

00:06:53.583 --> 00:06:54.750 align:center
Je fais le rituel !

00:06:54.833 --> 00:06:56.500 align:center
Tu en ignores les conséquences.

00:06:56.583 --> 00:06:58.166 align:center
Je les connais.

00:06:58.666 --> 00:07:02.875 align:center
Je le fais et je vis,
ou je ne le fais pas et je meurs sûrement.

00:07:03.750 --> 00:07:06.250 align:center
Tu ne te reconnaîtras peut-être pas.

00:07:06.750 --> 00:07:09.166 align:center
Mais au moins, je serai vivante.

00:07:10.500 --> 00:07:14.041 align:center
Je croyais qu'il te suffisait de croire
qu'il était ton âme sœur.

00:07:22.708 --> 00:07:24.875 align:center
Je veux pas mourir comme ma mère.

00:07:26.875 --> 00:07:27.791 align:center
Alors…

00:07:28.666 --> 00:07:30.166 align:center
je dois tenter le coup.

00:07:31.791 --> 00:07:32.875 align:center
Je vais le faire.

00:07:32.958 --> 00:07:35.000 align:center
Que tu m'aides ou pas,

00:07:35.083 --> 00:07:36.416 align:center
mais je vais le faire.

00:07:39.291 --> 00:07:41.250 align:center
Ce mariage ne sera pas…

00:07:42.083 --> 00:07:43.708 align:center
une tragédie.

00:07:44.625 --> 00:07:47.166 align:center
C'est comme ça que je serai sûre.

00:07:48.958 --> 00:07:50.666 align:center
Tu crois que c'est ta seule chance ?

00:07:50.750 --> 00:07:51.708 align:center
Merde !

00:07:53.416 --> 00:07:54.708 align:center
Le mariage est à midi.

00:07:55.208 --> 00:07:57.333 align:center
Et le soleil se couche à 16h44.

00:07:57.416 --> 00:07:58.541 align:center
Il est 11h08.

00:07:59.083 --> 00:08:02.416 align:center
Je vais commencer
par l'objet volé à Victoria,

00:08:02.500 --> 00:08:05.166 align:center
puis l'objet rouge à Portia,

00:08:05.250 --> 00:08:07.083 align:center
parce qu'elle me déteste.

00:08:07.166 --> 00:08:10.333 align:center
Au fait, tu veux bien expliquer
le plan à Jules ?

00:08:10.958 --> 00:08:12.708 align:center
J'ai besoin de lui pour le truc mort.

00:08:12.791 --> 00:08:15.333 align:center
Ensuite, je reviendrai choper Nicky.

00:08:16.041 --> 00:08:17.125 align:center
Tu veux bien ?

00:08:17.208 --> 00:08:19.541 align:center
Je suis venue te dire
que j'annule la cérémonie.

00:08:19.625 --> 00:08:22.000 align:center
- De toute façon, tu n'es pas prête.
- Attends !

00:08:23.916 --> 00:08:24.875 align:center
Attends !

00:08:26.291 --> 00:08:29.875 align:center
- Tu voulais pas te marier, y a 4 jours.
- Les choses ont changé.

00:08:29.958 --> 00:08:32.416 align:center
Tu as fait entrer le mal
dans cette maison.

00:08:32.500 --> 00:08:35.666 align:center
J'essaie de protéger ta famille,
en me mariant.

00:08:35.750 --> 00:08:38.250 align:center
Ne me parle plus
de cette malédiction narcissique.

00:08:38.333 --> 00:08:40.333 align:center
Tu annihiles l'énergie positive.

00:08:40.416 --> 00:08:41.541 align:center
Quelle énergie ?

00:08:41.625 --> 00:08:43.708 align:center
Tu prives ma mère de son dernier souhait.

00:08:43.791 --> 00:08:46.833 align:center
Non, c'est toi, en annulant le mariage.

00:08:50.000 --> 00:08:51.458 align:center
C'est trop tard.

00:08:51.541 --> 00:08:53.416 align:center
Je peux leur dire de partir.

00:08:56.708 --> 00:08:57.625 align:center
Vas-y.

00:08:59.041 --> 00:09:00.208 align:center
Tu t'en fiches à nouveau.

00:09:00.708 --> 00:09:03.458 align:center
J'ai pas le temps de me battre avec toi.

00:09:03.541 --> 00:09:04.708 align:center
Pourquoi ça ?

00:09:04.791 --> 00:09:07.333 align:center
Le mariage est dans 45 minutes,
et je dois…

00:09:15.750 --> 00:09:18.000 align:center
Voyons, tu n'y crois pas, quand même ?

00:09:18.083 --> 00:09:20.375 align:center
Si ! C'est mon droit !

00:09:39.500 --> 00:09:41.125 align:center
Merci. Super.

00:09:47.125 --> 00:09:49.500 align:center
Calme-toi. Les invités arrivent.
Ça ne va pas ?

00:09:49.583 --> 00:09:50.625 align:center
Tu m'écoutes pas.

00:09:50.708 --> 00:09:53.291 align:center
Je refuse que ce mariage
soit une fête satanique.

00:09:53.375 --> 00:09:54.750 align:center
Pourquoi ça le serait ?

00:09:54.833 --> 00:09:58.000 align:center
J'ai été giflée
à cause de ton pacte avec le diable.

00:09:58.083 --> 00:09:59.791 align:center
Je vais leur dire de partir.

00:09:59.875 --> 00:10:01.125 align:center
Je m'en fiche.

00:10:01.208 --> 00:10:03.541 align:center
J'ai pas besoin de 100 invités.
Renvoie-les.

00:10:03.625 --> 00:10:06.208 align:center
J'ai besoin de Nicky,
des alliances, du témoin, et…

00:10:06.708 --> 00:10:08.166 align:center
je me marierai.

00:10:09.916 --> 00:10:12.791 align:center
Et tu peux offrir à ta mère
ce qu'elle veut :

00:10:12.875 --> 00:10:15.000 align:center
un beau mariage.

00:10:21.875 --> 00:10:22.875 align:center
Allez.

00:10:26.958 --> 00:10:28.916 align:center
Les gens arrivent. Je te prends ça ?

00:10:29.000 --> 00:10:29.958 align:center
Pourquoi ?

00:10:30.541 --> 00:10:32.875 align:center
Parce qu'il est plein de sang
et dégoûtant.

00:10:33.458 --> 00:10:35.708 align:center
Pourquoi tu veux mon sang, Rachel ?

00:10:36.541 --> 00:10:39.708 align:center
Je veux pas ton sang.
Je veux juste t'aider.

00:10:43.833 --> 00:10:44.833 align:center
Merde !

00:10:45.583 --> 00:10:48.375 align:center
Savez-vous
où on fait la séance "first look" ?

00:10:48.458 --> 00:10:50.625 align:center
Allez là-bas, avec les invités.

00:10:50.708 --> 00:10:52.125 align:center
Vous êtes la mariée, non ?

00:10:53.666 --> 00:10:55.500 align:center
- Si, mais plus tard.
- Rachel.

00:10:55.583 --> 00:10:57.291 align:center
- Je suis occupée.
- Y a un problème.

00:10:57.375 --> 00:10:59.458 align:center
- Avec ta grand-mère ?
- Je sais pas.

00:10:59.541 --> 00:11:02.083 align:center
Je les ai rangées dans la boîte et…

00:11:02.166 --> 00:11:04.208 align:center
- Je les trouve plus.
- Quoi ?

00:11:04.291 --> 00:11:05.291 align:center
Les alliances.

00:11:07.625 --> 00:11:08.500 align:center
Putain !

00:11:09.916 --> 00:11:12.583 align:center
Tu te rappelles
où tu les as vues en dernier ?

00:11:12.666 --> 00:11:14.000 align:center
- Je sais pas !
- Non ?

00:11:14.083 --> 00:11:16.875 align:center
Je les ai rangées dans la boîte
et je l'ai posée.

00:11:17.416 --> 00:11:19.875 align:center
- Essaie de te rappeler…
- Félicitations !

00:11:19.958 --> 00:11:22.250 align:center
Bonjour. Merci.
Tu les as vues où ?

00:11:22.333 --> 00:11:25.000 align:center
- Bonjour, Rachel !
- Bonjour ! J'arrive.

00:11:25.083 --> 00:11:26.333 align:center
Santé, ma belle.

00:11:27.208 --> 00:11:28.416 align:center
Regarde à gauche.

00:11:28.500 --> 00:11:32.125 align:center
Regarde là-bas et essaie de te rappeler
où tu les as vues, Jude.

00:11:33.208 --> 00:11:36.041 align:center
J'ai pas le temps.
De quelle couleur était la boîte ?

00:11:37.083 --> 00:11:38.708 align:center
Argentée, je crois.

00:11:40.166 --> 00:11:41.125 align:center
Argentée…

00:11:42.166 --> 00:11:44.000 align:center
Tu cherches quelque chose ?

00:11:48.666 --> 00:11:50.000 align:center
Va voir dans le salon.

00:11:51.166 --> 00:11:52.500 align:center
Détends-toi.

00:11:52.583 --> 00:11:55.458 align:center
Profite de cette journée.
C'est peut-être ta dernière.

00:11:55.541 --> 00:11:57.000 align:center
Vous avez nos alliances ?

00:11:57.500 --> 00:11:59.958 align:center
Ce qu'on dit est vrai :

00:12:00.041 --> 00:12:03.916 align:center
personne n'échappe
aux trois anneaux du mariage.

00:12:04.708 --> 00:12:07.000 align:center
- Un pour les fiançailles…
- Vas-y !

00:12:07.666 --> 00:12:09.625 align:center
… un pour le mariage

00:12:09.708 --> 00:12:12.583 align:center
et un pour l'éternité.

00:12:13.250 --> 00:12:15.958 align:center
Avez-vous pris nos alliances ?

00:12:16.625 --> 00:12:21.250 align:center
Je ne vole mes trésors
qu'après le désastre.

00:12:22.416 --> 00:12:23.333 align:center
Ceci…

00:12:24.666 --> 00:12:27.458 align:center
appartenait à ta mère.

00:12:31.375 --> 00:12:34.666 align:center
Et je porte la cravate de ton père.

00:12:36.291 --> 00:12:39.625 align:center
Un petit élément emprunté

00:12:41.166 --> 00:12:42.125 align:center
pour moi.

00:12:48.500 --> 00:12:51.750 align:center
Vous n'aurez aucun trésor cette fois,
espèce de connard.

00:12:52.333 --> 00:12:53.791 align:center
Vous ne gagnerez pas.

00:12:54.291 --> 00:12:58.333 align:center
Je survivrai et je ne transmettrai
cette merde à personne.

00:12:58.416 --> 00:13:01.166 align:center
Ça s'arrête avec moi ce soir.

00:13:01.750 --> 00:13:03.291 align:center
On verra bien.

00:13:04.208 --> 00:13:06.875 align:center
Le soleil se couche à 16h44.

00:13:06.958 --> 00:13:08.500 align:center
Je sais. J'ai le temps.

00:13:09.000 --> 00:13:09.833 align:center
Santé.

00:13:17.291 --> 00:13:18.500 align:center
Je te l'ai dit !

00:13:19.000 --> 00:13:20.291 align:center
Ça fait mal !

00:13:25.125 --> 00:13:26.416 align:center
- Rachel.
- Salut !

00:13:26.500 --> 00:13:30.208 align:center
- Sympa, ta tenue.
- Félicitations, Rachel. Ça va ?

00:13:30.291 --> 00:13:33.208 align:center
Bien. Désolée, je dois aller m'habiller.

00:13:33.291 --> 00:13:36.333 align:center
Toutes ces années de médecine pour rien ?
Quelle blague…

00:13:36.416 --> 00:13:38.166 align:center
C'est ta mission, de la sauver.

00:13:38.250 --> 00:13:39.916 align:center
Tu exagères un peu.

00:13:40.000 --> 00:13:41.625 align:center
S'il le faut, je le ferai.

00:13:41.708 --> 00:13:44.208 align:center
C'est une mauvaise idée,
mais tu t'en fous.

00:13:44.291 --> 00:13:45.416 align:center
Tu le feras ?

00:13:45.500 --> 00:13:46.500 align:center
Oui, pourquoi pas ?

00:13:47.000 --> 00:13:48.916 align:center
Tu vas faire n'importe quoi.

00:13:49.000 --> 00:13:50.791 align:center
Ah oui ? On verra.

00:13:54.750 --> 00:13:55.916 align:center
C'est bon, je le ferai.

00:13:58.416 --> 00:14:01.416 align:center
Rachel ! C'est vrai
que tu portes la fameuse robe ?

00:14:01.500 --> 00:14:03.083 align:center
Sa mère a refusé.

00:14:03.166 --> 00:14:05.208 align:center
- C'est rien. Je voulais pas.
- Désolée.

00:14:05.291 --> 00:14:07.666 align:center
Je voulais quelque chose
de plus moderne.

00:14:07.750 --> 00:14:09.958 align:center
Hier soir, c'était flippant.

00:14:10.041 --> 00:14:11.458 align:center
On a parlé à un fantôme.

00:14:11.958 --> 00:14:14.583 align:center
Où est Portia ?
Elle a la tête au carré ?

00:14:15.625 --> 00:14:16.875 align:center
Désolée, je…

00:15:15.958 --> 00:15:17.333 align:center
Qu'est-ce que tu fais ?

00:15:21.833 --> 00:15:23.958 align:center
Je suis désolée. Je…

00:15:25.291 --> 00:15:28.541 align:center
Je voulais m'assurer qu'elle allait bien.

00:15:29.958 --> 00:15:31.083 align:center
"Bien" ?

00:15:37.750 --> 00:15:38.583 align:center
Désolée.

00:16:04.291 --> 00:16:06.666 align:center
Désolée, mais je ne pense pas…

00:16:07.333 --> 00:16:08.958 align:center
pouvoir vous laisser faire ça.

00:16:10.625 --> 00:16:12.125 align:center
Je ne peux pas.

00:16:21.000 --> 00:16:23.458 align:center
D'après Jules, il y a une chance qu'elle…

00:16:24.708 --> 00:16:26.916 align:center
se réveille à temps. On devrait…

00:16:27.000 --> 00:16:29.500 align:center
Ma femme est une personne rare.

00:16:29.583 --> 00:16:31.583 align:center
Elle brûle vite et fort.

00:16:32.666 --> 00:16:35.208 align:center
Et chaque fois que ça arrive,
sa flamme…

00:16:35.708 --> 00:16:38.041 align:center
est un peu moins vive. Alors…

00:16:39.333 --> 00:16:40.791 align:center
après tout ça…

00:16:43.083 --> 00:16:44.250 align:center
elle est affaiblie.

00:16:47.291 --> 00:16:49.875 align:center
Je lui ai promis
de ne pas la laisser s'éteindre.

00:16:52.250 --> 00:16:56.250 align:center
Elle a vécu avec dignité,
et elle mourra…

00:17:08.375 --> 00:17:09.875 align:center
Vous ne pouvez pas attendre…

00:17:12.208 --> 00:17:13.500 align:center
40 minutes ?

00:17:16.916 --> 00:17:18.750 align:center
Au cas où elle se réveille ?

00:17:25.041 --> 00:17:27.666 align:center
Ce mariage est son dernier souhait…

00:17:31.541 --> 00:17:32.666 align:center
Faites-le…

00:17:34.333 --> 00:17:35.791 align:center
pour Nicky.

00:17:36.541 --> 00:17:38.750 align:center
Nicky a besoin de grandir.

00:17:40.458 --> 00:17:41.916 align:center
Vous êtes jeunes,

00:17:42.000 --> 00:17:45.666 align:center
et je comprends
que notre arrangement vous dépasse.

00:17:45.750 --> 00:17:47.833 align:center
Je te le dis simplement :

00:17:48.500 --> 00:17:50.166 align:center
elle préfère mourir

00:17:51.291 --> 00:17:52.625 align:center
en étant elle-même

00:17:53.708 --> 00:17:56.416 align:center
que devenir quelqu'un
qu'elle ne reconnaît pas.

00:18:06.333 --> 00:18:10.333 align:center
J'aimerais être seul
avec ma femme, maintenant.

00:18:36.625 --> 00:18:37.708 align:center
Oui, on est prêts.

00:18:38.208 --> 00:18:39.750 align:center
Il faut que ce soit un os ?

00:18:41.500 --> 00:18:44.125 align:center
Quelque chose de relativement discret.

00:18:45.083 --> 00:18:47.708 align:center
- Tu n'es pas obligée.
- Ne la décourage pas.

00:18:48.500 --> 00:18:51.208 align:center
De lui retirer ses os
dix minutes avant son mariage ?

00:18:51.291 --> 00:18:53.000 align:center
- Mais non…
- Un seul suffira.

00:18:53.083 --> 00:18:56.291 align:center
Pitié. Je veux vivre.
Je veux que Nicky soit heureux.

00:18:56.375 --> 00:18:59.916 align:center
Je veux que ça s'arrête.
Alors, coupe-moi quelque chose.

00:19:01.000 --> 00:19:01.875 align:center
Une dent ?

00:19:01.958 --> 00:19:03.916 align:center
Non. Ça va déformer son visage.

00:19:04.000 --> 00:19:05.041 align:center
Et alors ?

00:19:05.125 --> 00:19:07.208 align:center
Il ne faut pas qu'elle soit enflée.

00:19:07.291 --> 00:19:10.000 align:center
Je croyais qu'on devait lui sauver la vie.

00:19:10.083 --> 00:19:11.958 align:center
Oui, mais discrètement.

00:19:12.583 --> 00:19:14.708 align:center
Elle va être modifiée surnaturellement.

00:19:14.791 --> 00:19:15.958 align:center
De l'intérieur.

00:19:18.000 --> 00:19:19.125 align:center
Un petit orteil ?

00:19:26.208 --> 00:19:28.166 align:center
Décide pour moi, s'il te plaît.

00:19:28.250 --> 00:19:31.000 align:center
Je peux pas prendre une décision
aussi dingue.

00:19:34.083 --> 00:19:35.250 align:center
Droit ou gauche ?

00:19:37.541 --> 00:19:38.708 align:center
Le droit. Pardon.

00:19:38.791 --> 00:19:40.333 align:center
Non, gauche. Pardon.

00:19:40.833 --> 00:19:41.833 align:center
Non, putain.

00:19:42.666 --> 00:19:44.125 align:center
Le droit.

00:19:44.208 --> 00:19:45.458 align:center
- Sur la table.
- C'est bon.

00:19:45.541 --> 00:19:46.458 align:center
De la glace ?

00:19:58.375 --> 00:20:00.708 align:center
D'abord, on coupe la circulation.

00:20:00.791 --> 00:20:02.416 align:center
Je veux pas savoir.

00:20:03.083 --> 00:20:04.166 align:center
S'il te plaît. Merci.

00:20:04.250 --> 00:20:05.458 align:center
Elle boitera ?

00:20:09.458 --> 00:20:13.083 align:center
Tu aurais accepté de changer
pour devenir mon âme sœur ?

00:20:14.458 --> 00:20:16.875 align:center
- Pas si j'avais dû boiter.
- Écoutez…

00:20:16.958 --> 00:20:20.541 align:center
Elle boitera. On lui coupe l'orteil.

00:20:22.000 --> 00:20:23.083 align:center
Prends ça.

00:20:28.583 --> 00:20:29.916 align:center
Tiens-lui la jambe.

00:20:30.000 --> 00:20:32.291 align:center
Les deux, si tu veux pas
te prendre un coup.

00:20:35.750 --> 00:20:37.166 align:center
Y en a pour longtemps ?

00:20:37.250 --> 00:20:39.541 align:center
Je sais pas.
C'est ma première amputation.

00:20:39.625 --> 00:20:40.833 align:center
Dis pas ça.

00:20:44.875 --> 00:20:47.916 align:center
Si ça ne marche pas,
et qu'il se passe un truc,

00:20:48.000 --> 00:20:49.291 align:center
Jude ne doit pas le voir.

00:20:49.375 --> 00:20:51.083 align:center
Ne dis pas ça devant elle.

00:20:51.166 --> 00:20:52.541 align:center
Et toi non plus.

00:20:53.041 --> 00:20:55.250 align:center
- Inutile de me protéger.
- Tu ne t'imagines pas.

00:20:55.333 --> 00:20:57.000 align:center
On se concentre sur ma survie ?

00:20:57.083 --> 00:20:58.291 align:center
- Pardon.
- Merci.

00:21:00.000 --> 00:21:01.375 align:center
Je vais inciser.

00:21:01.875 --> 00:21:03.291 align:center
Ne me dis rien.

00:21:04.625 --> 00:21:06.208 align:center
- Ça va.
- Putain !

00:21:08.833 --> 00:21:10.041 align:center
J'en veux un autre.

00:21:14.958 --> 00:21:16.833 align:center
Putain !

00:21:17.375 --> 00:21:18.541 align:center
C'est fini ?

00:21:18.625 --> 00:21:19.958 align:center
C'est fini ? Oui.

00:21:20.041 --> 00:21:22.291 align:center
Seigneur. C'est quoi, ça ? Mon Dieu.

00:21:22.375 --> 00:21:25.166 align:center
- Arrête, Nell.
- Mon Dieu. Je peux pas.

00:21:25.250 --> 00:21:26.708 align:center
Pour pas te mordre la langue.

00:21:26.791 --> 00:21:28.083 align:center
Tiens. Voilà.

00:21:28.833 --> 00:21:29.750 align:center
Ça va ?

00:21:32.458 --> 00:21:33.791 align:center
Tu vas compter ?

00:21:46.625 --> 00:21:48.625 align:center
C'est fait.

00:21:51.958 --> 00:21:53.500 align:center
Tu veux le tenir ?

00:21:55.375 --> 00:21:57.833 align:center
- Putain.
- J'en fais quoi ?

00:21:57.916 --> 00:22:00.208 align:center
Mets-le sur de la glace,
si elle change d'avis.

00:22:02.416 --> 00:22:03.458 align:center
Ça va ?

00:22:04.208 --> 00:22:05.875 align:center
Parle-moi. Reste avec moi.

00:22:07.375 --> 00:22:09.166 align:center
Jude a perdu les alliances.

00:22:09.250 --> 00:22:11.250 align:center
T'inquiète. Vous prendrez les nôtres.

00:22:11.916 --> 00:22:13.083 align:center
D'accord ?

00:22:13.166 --> 00:22:15.000 align:center
Respire. D'accord ?

00:22:20.166 --> 00:22:21.000 align:center
Putain !

00:22:21.083 --> 00:22:22.500 align:center
L'oxy va faire effet.

00:22:24.250 --> 00:22:26.708 align:center
Je t'en donnerai un autre à la réception.

00:22:27.833 --> 00:22:31.041 align:center
En attendant, pas de foot, d'accord ?

00:22:35.166 --> 00:22:37.458 align:center
Vous formez une bonne équipe, en fait.

00:22:38.083 --> 00:22:39.166 align:center
Je te l'avais dit.

00:22:41.000 --> 00:22:44.375 align:center
- Il est quelle heure ?
- Il est 11h31.

00:22:46.250 --> 00:22:47.500 align:center
Merde. Je dois y aller.

00:22:48.708 --> 00:22:51.875 align:center
Attends. Garde ton pied surélevé
un moment.

00:22:52.375 --> 00:22:55.083 align:center
Je peux pas. Je dois aller voir Nicky.

00:23:27.625 --> 00:23:28.750 align:center
Putain.

00:24:21.000 --> 00:24:23.083 align:center
Merde. Désolé.

00:24:23.166 --> 00:24:24.833 align:center
Tu te cachais ici ?

00:24:27.250 --> 00:24:29.208 align:center
Si on veut. Désolé, je…

00:24:31.375 --> 00:24:33.083 align:center
Je suis contente de te voir.

00:24:34.333 --> 00:24:35.291 align:center
Salut.

00:24:37.208 --> 00:24:38.166 align:center
Salut.

00:24:49.750 --> 00:24:51.041 align:center
Tu peux me regarder.

00:24:54.750 --> 00:24:56.000 align:center
Tu peux me regarder.

00:24:57.083 --> 00:24:58.291 align:center
Ça porte malheur.

00:24:59.625 --> 00:25:01.083 align:center
On a dépassé ce stade.

00:25:04.375 --> 00:25:07.125 align:center
Tu as vu la pièce porte-bonheur
devant la porte ?

00:25:11.166 --> 00:25:12.666 align:center
Je l'ai mise là.

00:25:16.791 --> 00:25:17.833 align:center
Ah oui ?

00:25:20.250 --> 00:25:23.083 align:center
Je l'ai fait pour toi ce matin.
Je me suis dit…

00:25:24.791 --> 00:25:29.000 align:center
Je sais pas. Il y avait
une horrible distance entre nous,

00:25:29.083 --> 00:25:30.666 align:center
et je voulais…

00:25:31.375 --> 00:25:32.416 align:center
Je sais pas.

00:25:41.708 --> 00:25:42.791 align:center
Regarde-moi.

00:25:53.458 --> 00:25:54.958 align:center
On va faire quoi ?

00:25:59.625 --> 00:26:01.750 align:center
On va combler cette distance.

00:26:29.333 --> 00:26:31.041 align:center
On va arranger ça, d'accord ?

00:26:32.166 --> 00:26:33.375 align:center
Je vais arranger ça.

00:26:35.041 --> 00:26:36.541 align:center
Laisse-moi tout arranger.

00:26:45.333 --> 00:26:47.000 align:center
Sois juste toi-même.

00:26:54.875 --> 00:26:56.041 align:center
Je t'aime.

00:28:07.833 --> 00:28:09.250 align:center
- Désolée.
- C'est rien.

00:29:02.333 --> 00:29:03.666 align:center
À quoi tu penses ?

00:29:05.750 --> 00:29:07.041 align:center
Qu'est-ce qu'il y a ?

00:29:31.916 --> 00:29:33.000 align:center
À quoi tu penses ?

00:29:36.000 --> 00:29:37.041 align:center
Je pensais

00:29:38.250 --> 00:29:40.666 align:center
à ce que tu viens de dire. Que…

00:29:41.875 --> 00:29:43.916 align:center
je dois juste être moi-même.

00:29:45.416 --> 00:29:46.375 align:center
C'est…

00:29:48.875 --> 00:29:50.833 align:center
C'est idiot, mais je…

00:29:53.541 --> 00:29:54.500 align:center
Je…

00:29:55.791 --> 00:29:56.708 align:center
Quoi ?

00:30:00.416 --> 00:30:02.583 align:center
Je sais plus qui je suis.

00:30:06.291 --> 00:30:08.000 align:center
Mes parents et leurs…

00:30:09.250 --> 00:30:11.083 align:center
Tout ce qu'ils m'ont appris…

00:30:11.875 --> 00:30:15.333 align:center
Cette semaine,
j'ai l'impression que tout a changé.

00:30:15.416 --> 00:30:17.375 align:center
Tout a changé, c'est vrai…

00:30:18.375 --> 00:30:20.666 align:center
Non, Nicky, arrête.

00:30:21.500 --> 00:30:24.791 align:center
Regarde-moi.
Je peux te dire qui tu es, d'accord ?

00:30:24.875 --> 00:30:26.958 align:center
Tu es quelqu'un de bien.

00:30:27.041 --> 00:30:30.416 align:center
Tu es quelqu'un de très bien et…

00:30:31.125 --> 00:30:32.000 align:center
Écoute…

00:30:33.208 --> 00:30:34.708 align:center
Tout ira bien.

00:30:34.791 --> 00:30:37.291 align:center
Tout ira bien, parce que je vais changer.

00:30:37.375 --> 00:30:39.791 align:center
Je vais devenir quelqu'un de bien.

00:30:39.875 --> 00:30:42.875 align:center
Quoi ? Non.
Je veux pas que tu changes.

00:30:43.916 --> 00:30:45.583 align:center
Je suis pas quelqu'un de bien.

00:30:46.125 --> 00:30:48.833 align:center
Je suis vraiment pas quelqu'un de bien.

00:30:48.916 --> 00:30:51.541 align:center
- Non. Pourquoi tu dis ça ?
- Parce que c'est vrai.

00:30:51.625 --> 00:30:55.375 align:center
Non, c'est moi.
J'ai mal agi au dîner de répétition.

00:30:55.458 --> 00:30:57.000 align:center
Et j'ai invité ton père.

00:30:57.083 --> 00:30:59.250 align:center
Tu voulais nous réunir.

00:30:59.333 --> 00:31:00.458 align:center
J'aurais pas dû.

00:31:00.541 --> 00:31:02.291 align:center
Tu avais raison. J'aurais dû…

00:31:02.916 --> 00:31:06.291 align:center
voir que c'était foutu
au lieu de forcer des…

00:31:07.541 --> 00:31:09.791 align:center
retrouvailles cathartiques entre vous.

00:31:11.958 --> 00:31:14.416 align:center
Je pensais que ça vous aiderait.

00:31:14.500 --> 00:31:15.875 align:center
Et ça a été le cas.

00:31:15.958 --> 00:31:18.208 align:center
Ça a été un peu…

00:31:18.291 --> 00:31:19.250 align:center
cathartique.

00:31:20.041 --> 00:31:21.916 align:center
C'est vrai. Et je…

00:31:22.625 --> 00:31:24.791 align:center
J'ai appris ce qui est arrivé à ma mère.

00:31:25.375 --> 00:31:27.291 align:center
J'ai pas été là pour toi.

00:31:27.375 --> 00:31:28.416 align:center
J'ai été…

00:31:29.083 --> 00:31:31.625 align:center
complètement absent.
Je suis qu'une merde.

00:31:31.708 --> 00:31:33.083 align:center
Non, c'est faux.

00:31:33.166 --> 00:31:34.583 align:center
Je…

00:31:36.791 --> 00:31:37.833 align:center
J'ai même…

00:31:38.541 --> 00:31:42.083 align:center
passé mes derniers instants avec ma mère
à lui crier dessus.

00:31:42.166 --> 00:31:43.125 align:center
Enfin…

00:31:43.625 --> 00:31:44.500 align:center
Je…

00:31:46.458 --> 00:31:48.666 align:center
Peut-être que tu es maudite,

00:31:48.750 --> 00:31:51.791 align:center
mais je suis sûr que je suis maléfique.

00:31:58.333 --> 00:31:59.750 align:center
Tu n'es pas maléfique.

00:32:04.125 --> 00:32:05.166 align:center
Je…

00:32:10.291 --> 00:32:11.875 align:center
J'ai embrassé Nellie.

00:32:17.416 --> 00:32:18.500 align:center
Oui, je sais.

00:32:23.416 --> 00:32:25.166 align:center
Tu sais ? Comment ?

00:32:25.833 --> 00:32:27.583 align:center
Jules me l'a dit tout à l'heure.

00:32:27.666 --> 00:32:28.791 align:center
Jules le sait ?

00:32:29.291 --> 00:32:31.041 align:center
Ils se disent tout.

00:32:31.625 --> 00:32:32.583 align:center
Je suis désolée.

00:32:33.708 --> 00:32:36.666 align:center
Je suis désolée. J'aurais pas dû.

00:32:36.750 --> 00:32:39.541 align:center
Je pensais que j'étais maudite…

00:32:39.625 --> 00:32:41.208 align:center
- Non.
- … et que peut-être…

00:32:41.708 --> 00:32:43.166 align:center
Tu es quelqu'un de bien.

00:32:44.500 --> 00:32:46.416 align:center
Regarde-moi.
Tu es quelqu'un de bien.

00:32:50.375 --> 00:32:52.625 align:center
On était si bien

00:32:53.125 --> 00:32:54.750 align:center
avant de venir ici…

00:32:57.333 --> 00:32:58.291 align:center
Pas vrai ?

00:33:04.000 --> 00:33:05.625 align:center
Tu me crois, hein ?

00:33:07.750 --> 00:33:09.000 align:center
Pour la malédiction ?

00:33:10.458 --> 00:33:12.166 align:center
Oui. Je comprends.

00:33:14.583 --> 00:33:16.625 align:center
Tout ce qui compte, c'est ça.

00:33:28.208 --> 00:33:29.958 align:center
Notre petit bébé me manque.

00:33:30.458 --> 00:33:32.166 align:center
Où est notre minuscule bébé ?

00:33:32.250 --> 00:33:33.791 align:center
- Quoi ?
- Tu l'as perdu ?

00:33:33.875 --> 00:33:35.041 align:center
J'en sais rien.

00:33:37.916 --> 00:33:39.000 align:center
Tu es là ?

00:33:40.250 --> 00:33:41.500 align:center
Attends.

00:33:41.583 --> 00:33:44.250 align:center
C'est maman. Elle est réveillée.
Elle va bien.

00:33:44.750 --> 00:33:47.166 align:center
- Vous vous mariez dans dix minutes.
- Vas-y.

00:33:47.250 --> 00:33:48.166 align:center
J'arrive !

00:33:50.083 --> 00:33:51.291 align:center
Je t'aime tellement.

00:33:52.083 --> 00:33:52.916 align:center
Je t'aime.

00:33:54.250 --> 00:33:56.791 align:center
- Je t'aime. Va.
- J'ai retrouvé notre bébé !

00:33:57.583 --> 00:34:00.125 align:center
- Garde-le pour nous porter chance.
- D'accord.

00:34:00.208 --> 00:34:01.375 align:center
Je t'aime.

00:36:51.958 --> 00:36:53.208 align:center
J'ai pas les alliances.

00:36:54.166 --> 00:36:55.166 align:center
D'accord.

00:36:57.166 --> 00:36:58.208 align:center
Donne-moi ton alliance.

00:36:59.375 --> 00:37:00.208 align:center
Pourquoi ?

00:37:00.291 --> 00:37:02.166 align:center
On leur prête les nôtres.

00:37:04.041 --> 00:37:06.875 align:center
Purée, regardez ça. J'avais oublié.

00:37:08.791 --> 00:37:11.750 align:center
Je voulais pas qu'elles soient perdues.
Désolée, Judie.

00:37:12.833 --> 00:37:14.166 align:center
Allez, c'est parti !

00:37:56.708 --> 00:37:58.041 align:center
Veuillez vous lever.

00:40:44.875 --> 00:40:47.541 align:center
Sous-titres : Audrey Forzy
ent perdues.
Désolée, Judie.

