WEBVTT

00:00:31.125 --> 00:00:33.000 align:center
(อีกหนึ่งชั่วโมงจะแต่งงาน)

00:00:33.083 --> 00:00:34.000 align:center
แม่ได้น้ำเกลือพอยัง

00:00:34.083 --> 00:00:37.125 align:center
นี่แค่หยุดให้ยาสลบ เหลือไว้แค่น้ำเกลือ

00:00:37.208 --> 00:00:38.791 align:center
ไม่รู้เลยเหรอว่าแม่จะฟื้นตอนไหน

00:00:38.875 --> 00:00:39.791 align:center
หวังว่าเร็วๆ นี้

00:00:40.291 --> 00:00:41.291 align:center
เร็วแค่ไหน

00:00:42.416 --> 00:00:45.250 align:center
ฉันให้ยาสลบแม่ไปพักใหญ่แล้ว
ตอนนี้อาการคงที่

00:00:46.125 --> 00:00:49.000 align:center
- แต่ไม่รู้ว่าจะเป็นยังไงพอถึงงาน
- แม่ควรไปโรงพยาบาล

00:00:49.083 --> 00:00:52.000 align:center
แม่บอกไม่ไปโรงพยาบาลแล้ว
แม่ไม่อยากจะมาอยู่ในสภาพนี้

00:00:52.083 --> 00:00:55.833 align:center
ไหนบอกว่าแม่จะฟื้น
บอกว่าแม่จะโอเคทันงานแต่ง คือ…

00:00:55.916 --> 00:00:57.708 align:center
- รู้แล้ว
- ทำไม ให้เกินขนาดเหรอ

00:00:57.791 --> 00:01:01.125 align:center
ไม่ นี่ไม่ใช่ความผิดฉันนะ
แม่ชักมาทั้งเช้าแล้ว

00:01:01.208 --> 00:01:02.916 align:center
- อย่าตีกันสิ
- ยกเลิกก็ได้นะ

00:01:03.000 --> 00:01:04.750 align:center
- ยกเลิกอะไร
- งานแต่งไง

00:01:04.833 --> 00:01:05.791 align:center
อีกชั่วโมงแล้วเนี่ยนะ

00:01:05.875 --> 00:01:08.166 align:center
แม่อยากเห็นนิคกี้แต่งงานก่อนลาโลก

00:01:08.250 --> 00:01:09.791 align:center
สภาพนี้จะเห็นอะไรล่ะ

00:01:09.875 --> 00:01:11.750 align:center
- แต่อาจฟื้นมาโอเค
- แค่ "อาจ" ไม่ได้

00:01:11.833 --> 00:01:14.291 align:center
- แขกเป็นร้อยกำลังจะมาแล้วนะ
- ไม่สนแม่ง

00:01:14.375 --> 00:01:16.625 align:center
- เราจะยกเลิกงานแต่ง
- เธอไม่มีสิทธิ์ตัดสินใจ

00:01:16.708 --> 00:01:18.750 align:center
เราจะไม่ยกเลิกงานแต่ง

00:01:19.375 --> 00:01:22.666 align:center
ทะเลาะกันทำไม อย่าทะเลาะกันต่อหน้าแม่สิ

00:01:22.750 --> 00:01:23.583 align:center
แม่ไม่มีสติ

00:01:23.666 --> 00:01:25.291 align:center
แต่แม่เขาสัมผัสบรรยากาศได้

00:01:25.375 --> 00:01:26.875 align:center
ไม่ยกเลิกงาน จบนะ

00:01:26.958 --> 00:01:29.375 align:center
ทำไมคู่นี้ต้องแคร์เบอร์นั้นด้วย แล้วพี่ล่ะ

00:01:30.166 --> 00:01:31.500 align:center
จะเลือกแม่หรือหล่อน

00:01:31.583 --> 00:01:32.416 align:center
- พอร์ชา
- พอร์ชา

00:01:32.500 --> 00:01:34.833 align:center
แล้วทำไมไปนั่งตรงโน้น ไม่มองหน้ากันด้วยซ้ำ

00:01:34.916 --> 00:01:37.666 align:center
เพราะถ้าเห็นกันในวันแต่งงาน
มันจะพาโชคร้ายมาหา

00:01:37.750 --> 00:01:41.541 align:center
มีแต่คนที่ยอมรับผิดไม่เป็นเท่านั้นแหละ
ที่เชื่อเรื่องโชคร้าย โชคร้ายไม่มีอยู่จริง

00:01:41.625 --> 00:01:43.416 align:center
มีแต่การตัดสินใจแย่ๆ แล้วนี่เรียกว่าแย่

00:01:43.500 --> 00:01:45.041 align:center
พอร์ชา พูดจริงนะ ขอ…

00:01:45.125 --> 00:01:46.500 align:center
ไม่ พูดจริงนะ

00:01:46.583 --> 00:01:49.583 align:center
หล่อนให้ฉันอัญเชิญปีศาจ
ในคืนก่อนแต่งงาน มาดูว่าเป็นเนื้อคู่พี่รึเปล่า

00:01:49.666 --> 00:01:51.958 align:center
- ไม่ใช่แบบนั้นนะ
- เหรอ แล้วแผลฉันมาจากไหน

00:01:52.041 --> 00:01:53.416 align:center
ไม่ใช่จากปีศาจละกัน

00:01:53.500 --> 00:01:56.291 align:center
มาจากผีละกัน แล้วมันทำหน้าฉันพังหมดเลย

00:01:56.375 --> 00:01:59.250 align:center
- เธออัญเชิญเองนี่
- เปล่านะ มันไม่เคยได้ผลแบบนั้นเลย

00:01:59.333 --> 00:02:01.875 align:center
เกิดอะไรขึ้นที่งานปาร์ตี้สละโสดเนี่ย

00:02:02.500 --> 00:02:03.500 align:center
มาชู่ว์อะไร

00:02:03.583 --> 00:02:06.208 align:center
รู้ตัวอีกที ก็ตื่นขึ้นมาบนชั้นของหล่อน

00:02:06.291 --> 00:02:07.583 align:center
ไม่รู้ขึ้นไปบนนั้นได้ไง

00:02:07.666 --> 00:02:09.916 align:center
แล้วหล่อนทำตัวแปลกๆ เพี้ยนๆ
แล้วแม่ก็ชักหลายทีอีก

00:02:10.000 --> 00:02:13.000 align:center
- เรเชลไม่ผิด พี่ผิดเอง
- นี่เป็นความผิดเนื้องอก

00:02:13.083 --> 00:02:14.666 align:center
หล่อนชั่วร้าย ปิดบังอะไรเราอยู่แน่ๆ

00:02:14.750 --> 00:02:15.875 align:center
- หยุด
- ไม่ได้ชั่วร้าย

00:02:15.958 --> 00:02:17.708 align:center
ฉันพยายามจะช่วยครอบครัวนี้อยู่นะจูลส์

00:02:17.791 --> 00:02:18.875 align:center
ใจเย็นๆ ก่อนดีกว่า…

00:02:18.958 --> 00:02:20.750 align:center
ใจเย็นมาก นางสั่งให้ฉันอัญเชิญปีศาจ

00:02:20.833 --> 00:02:22.583 align:center
พอร์ชา พูดเรื่องอะไรของเธอ

00:02:22.666 --> 00:02:26.125 align:center
นั่นไม่ใช่ปีศาจ แต่เป็นป้าทวดของฉัน

00:02:28.708 --> 00:02:31.333 align:center
และฉันก็ไม่ได้… ปิดบังอะไร

00:02:31.416 --> 00:02:34.500 align:center
ฉันเปิดเผยอย่างจริงใจ
กับทุกคนแต่แรกว่ามันเกิดอะไรขึ้นบ้าง

00:02:34.583 --> 00:02:37.250 align:center
อาทิตย์นี้เราเจอมาหนัก

00:02:37.333 --> 00:02:38.458 align:center
แต่ไม่ว่าจะยังไง

00:02:38.541 --> 00:02:42.416 align:center
ทุกอย่างต้องมาจบที่งานแต่งที่โคตรงดงามให้ได้

00:02:42.500 --> 00:02:44.500 align:center
เราจะแต่งงานกันวันนี้

00:02:44.583 --> 00:02:46.958 align:center
ฉันรักเขา และฉันก็รักทุกคน

00:02:47.041 --> 00:02:52.708 align:center
และเข้าใจนะว่าเรื่องนี้สำคัญกับแม่มาก
แต่นี่เป็นงานแต่งของเรา

00:02:53.625 --> 00:02:55.166 align:center
ห้ามใครมาทำเสียเรื่องเด็ดขาด

00:02:55.250 --> 00:02:58.125 align:center
ยังไงฉันแม่งก็จะเดินเข้าพิธีวิวาห์กับเขาให้ได้

00:02:58.208 --> 00:03:00.625 align:center
แม่จะฟื้นขึ้นมาเห็น
งานแต่งในฝันของเธอและของนิคกี้

00:03:00.708 --> 00:03:03.416 align:center
และของทุกคน โอเคไหม เราจะแต่ง

00:03:09.000 --> 00:03:10.125 align:center
ไม่

00:03:10.208 --> 00:03:14.000 align:center
ไม่ เราจะยกเลิกงานแต่ง ใช่ไหมพ่อ

00:03:14.083 --> 00:03:16.791 align:center
- ไม่เอาเด็ดขาด ไม่ มัน…
- ไม่ได้ ไม่

00:03:17.541 --> 00:03:21.958 align:center
- ห้ามยกเลิกอะไรทั้งนั้น
- พอร์ชา เธอไม่มีสิทธิ์ตัดสินใจ

00:03:22.041 --> 00:03:24.833 align:center
ยังไงก็จะจัดงาน พอร์ชา
ไปประคบน้ำแข็งไป

00:03:24.916 --> 00:03:26.083 align:center
ไปไกลๆ ตีน

00:03:26.166 --> 00:03:28.375 align:center
- เดี๋ยวมีแผลเป็นน่าเกลียด
- พี่นั่นแหละน่าเกลียด

00:03:28.458 --> 00:03:30.291 align:center
โอเค พอแล้ว ขอร้อง

00:03:31.000 --> 00:03:32.083 align:center
ทุกคนออกไป

00:03:32.583 --> 00:03:34.750 align:center
อย่ามารบกวนการพักผ่อนของภรรยาพ่อ

00:03:36.125 --> 00:03:38.000 align:center
พ่อคะ หนูขอโทษนะ
หนูก็แค่อยากจะช่วย

00:03:38.083 --> 00:03:39.083 align:center
ขอบใจ

00:03:39.166 --> 00:03:40.250 align:center
- อืม
- ไม่เป็นไร

00:03:40.333 --> 00:03:41.583 align:center
ขอโทษนะพ่อ

00:03:41.666 --> 00:03:43.583 align:center
- บอกน้องสิ
- ลูกรัก มานี่

00:03:43.666 --> 00:03:44.583 align:center
มานี่

00:03:46.000 --> 00:03:47.083 align:center
โอเค มานี่

00:03:47.916 --> 00:03:48.916 align:center
ฉันคิดแผนออกแล้ว

00:03:49.000 --> 00:03:50.375 align:center
แผนอะไร ว่ามา

00:03:51.958 --> 00:03:55.666 align:center
มันต้องอธิบายยาวน่ะ
คุณไปอยู่เป็นเพื่อนเจ้าบ่าวกับนิคกี้ไป

00:03:55.750 --> 00:03:57.708 align:center
พอถึงตอนที่ต้องใช้คุณ เราจะเรียกเอง

00:03:58.208 --> 00:04:02.083 align:center
แต่นี่ต้องรู้ก่อนสิว่าแผนคืออะไร นี่เนลล์

00:04:02.166 --> 00:04:04.166 align:center
หุบปาก ทำตามที่เธอสั่งไป

00:04:04.666 --> 00:04:07.333 align:center
- เดี๋ยว แผนอะไร
- ฉันเจอคัมภีร์ของพอร์ชา

00:04:07.416 --> 00:04:09.541 align:center
เล่มที่พอร์ชาพูดถึงตอนโดนผีเข้า

00:04:09.625 --> 00:04:12.583 align:center
สิ่งมีชีวิต สิ่งปลิดชีวา
สิ่งลักพา สิ่งแดงชาด

00:04:12.666 --> 00:04:15.666 align:center
มันเป็นพิธีกรรม เราแค่ต้องทำตาม
แล้วทุกอย่างจะโอเค

00:04:15.750 --> 00:04:20.333 align:center
(อย่าหวังว่าเรื่องนี้จะจบสวย)

00:04:21.125 --> 00:04:24.708 align:center
ลอกมาจาก "หนึ่งของเก่า หนึ่งของใหม่
ของยืมไว้ ของฟ้าคราม"

00:04:24.791 --> 00:04:28.416 align:center
"สิ่งมีชีวิต" ต้องมาจากเจ้าบ่าว มานี่

00:04:28.500 --> 00:04:32.583 align:center
"สิ่งปลิดชีวา" มาจากเจ้าสาว
"สิ่งลักพา" มาจากแม่สามี

00:04:32.666 --> 00:04:34.625 align:center
และ "สิ่งแดงชาด" มาจากศัตรู

00:04:34.708 --> 00:04:38.375 align:center
ในนี้บอกว่าให้ดีควรเป็นเลือด
งั้นเราแค่ต้องไปเก็บรวบรวมมาผสมกัน

00:04:38.458 --> 00:04:40.333 align:center
แล้วฉันจะซดเข้าไปก่อนเข้าพิธี

00:04:40.416 --> 00:04:42.500 align:center
แต่เรื่องของเรื่องคือ พอกินเข้าไปแล้ว

00:04:42.583 --> 00:04:45.500 align:center
มันจะทำให้ฉันกลายเป็นเนื้อคู่เขา
ถ้าไม่ได้เป็นอยู่แล้วแต่แรก

00:04:48.625 --> 00:04:49.750 align:center
คิดว่าไง

00:04:50.958 --> 00:04:51.958 align:center
เพี้ยนไปแล้วเหรอ

00:04:52.041 --> 00:04:55.166 align:center
(กลายเป็นเนื้อคู่ของเขา)

00:04:55.250 --> 00:04:57.500 align:center
(สิ่งมีชีวิตจากเจ้าบ่าว
สิ่งปลิดชีวาจากเจ้าสาว)

00:04:57.583 --> 00:04:59.208 align:center
น้ำเชื้อของเจ้าบ่าว…

00:05:01.291 --> 00:05:05.333 align:center
- จะผ่ากระดูกตัวเองมาชิ้นนึงเหรอ
- จะไปรู้เหรอ

00:05:05.416 --> 00:05:11.708 align:center
เส้นผมของแม่สามี แล้วก็… เลือดเหรอ
โอ๊ยตาย

00:05:11.791 --> 00:05:13.166 align:center
(ผสมและดื่มก่อนแลกคำสาบาน)

00:05:13.250 --> 00:05:15.375 align:center
- แล้วจะกินมันเข้าไปเหรอ
- คงงั้น

00:05:15.458 --> 00:05:16.458 align:center
(เนื้อคู่)

00:05:16.541 --> 00:05:18.250 align:center
ให้ตายเถอะเรเชล ฉัน…

00:05:18.333 --> 00:05:21.708 align:center
ต้องไม่ตอบว่าแบบนั้นสิ

00:05:21.791 --> 00:05:24.333 align:center
กระดูกจากเจ้าสาว
อยากผ่ากระดูกตัวเองจริงๆ เหรอ

00:05:24.416 --> 00:05:25.541 align:center
ไม่ ไม่อยากเลย

00:05:25.625 --> 00:05:28.708 align:center
จำที่ฉันบอกได้ไหม
เรื่องการอยู่กับโลกความเป็นจริงน่ะ

00:05:28.791 --> 00:05:33.083 align:center
อือ ก่อนที่พอร์ชาจะโดนผีป้าทวดของฉันเข้าสิง

00:05:33.166 --> 00:05:35.708 align:center
โลกความจริงมันไม่ใช่ทางเลือกแล้วแหละ

00:05:35.791 --> 00:05:38.958 align:center
- ผลข้างเคียงร้ายแรงเอาการ
- เนอะ

00:05:39.041 --> 00:05:41.875 align:center
มันจะเปลี่ยนให้คุณกลายเป็นเนื้อคู่เขา
เปลี่ยนยังไง

00:05:44.541 --> 00:05:45.583 align:center
ไม่รู้สิ

00:05:45.666 --> 00:05:47.041 align:center
นี่มันโคตรจะเพี้ยน

00:05:47.791 --> 00:05:49.833 align:center
แย่สุดคือไม่ได้ผล แต่อย่างน้อยก็ได้ลองดู

00:05:49.916 --> 00:05:53.500 align:center
ไม่ แย่สุดคือมันทำให้คุณ
กลายเป็นศรีภรรยาเชื่องๆ

00:05:53.583 --> 00:05:55.416 align:center
อ้อ ใช่ โอเค

00:05:55.500 --> 00:05:57.291 align:center
ฉันไปคิดดูแล้ว นี่รับได้สุดๆ

00:05:57.375 --> 00:05:59.500 align:center
เพราะนิคกี้เป็นคนดีมาก จริงป่ะ

00:05:59.583 --> 00:06:03.208 align:center
หาคนที่ดีกว่านิคกี้ไม่ได้แล้ว แต่ฉันไม่ใช่คนดี

00:06:03.291 --> 00:06:05.166 align:center
ฉันเป็นคนเลวปานกลาง แล้วพอคิดดู

00:06:05.250 --> 00:06:09.208 align:center
นี่ก็รู้ตัวมาตลอด มีโอกาสดัดนิสัยตัวเองแล้ว

00:06:09.291 --> 00:06:12.833 align:center
ไม่จริงซะหน่อย คุณไม่ใช่คนเลวอะไรเลย
แต่เป็นคนดีมากๆ

00:06:12.916 --> 00:06:18.416 align:center
ไม่ๆ อันนี้ก็เป็นหนึ่งในหลายๆ ตัวอย่าง

00:06:18.500 --> 00:06:22.916 align:center
- เรื่องเมื่อคืนนี้ ต้องเลวกลางๆ ถึงจะทำได้
- โธ่ เรเชล

00:06:23.000 --> 00:06:25.416 align:center
- เลวจริงๆ
- ปาร์ตี้สละโสดเขาก็ต้องทำกันอยู่แล้ว

00:06:25.500 --> 00:06:27.500 align:center
มันคือเป้าหมายที่ริเริ่มงานนั้นขึ้นมา

00:06:27.583 --> 00:06:29.583 align:center
นี่มันไม่ใช่สมัยก่อนแล้วนะ

00:06:29.666 --> 00:06:31.416 align:center
พวกผู้ชายก็ทำกันบ่อย

00:06:31.500 --> 00:06:34.458 align:center
ใช่ แต่นิคกี้จะไม่ทำ เพราะนิคกี้ดีมาก

00:06:34.541 --> 00:06:36.250 align:center
เนื้อคู่เขาก็ต้องเป็นคนดีมากด้วย

00:06:36.333 --> 00:06:40.291 align:center
และฉันคิดได้ว่านี่อาจจะเป็นเรื่องดีสำหรับฉันก็ได้

00:06:40.375 --> 00:06:42.208 align:center
ถ้าพิธีกรรมนี้ได้ผลจริง

00:06:42.291 --> 00:06:45.375 align:center
มันก็อาจเหมือนฉันได้ผ่าตัดสมอง
เปลี่ยนนิสัย แต่ในแบบที่ดี

00:06:45.458 --> 00:06:47.000 align:center
ไม่เห็นต้องผ่าสมองเลย เรเชล

00:06:47.083 --> 00:06:48.708 align:center
เออ แต่ฉันไม่อยากตายไง

00:06:48.791 --> 00:06:50.833 align:center
อาจตาย แต่ก็อาจไม่ตายนี่

00:06:50.916 --> 00:06:53.458 align:center
แต่ฉันอยากมั่นใจไงว่าจะไม่ตาย

00:06:53.541 --> 00:06:54.750 align:center
เพราะงั้นแม่งจะทำพิธี

00:06:54.833 --> 00:06:56.500 align:center
คุณไม่รู้ว่าผลลัพธ์จะเป็นไง

00:06:56.583 --> 00:06:58.625 align:center
รู้สิว่าผลลัพธ์คืออะไร

00:06:58.708 --> 00:07:02.875 align:center
ถ้าทำจะรอด แต่ถ้าไม่ทำก็น่าจะต้องตาย

00:07:02.958 --> 00:07:06.250 align:center
ใช่ แต่จะรอดในแบบที่กลายเป็นคนอื่นไปแล้วน่ะสิ

00:07:06.333 --> 00:07:09.333 align:center
ใช่ แต่เป็นคนอื่นที่มีชีวิตไง

00:07:10.500 --> 00:07:14.041 align:center
ฉันนึกว่าคุณแค่ต้องเชื่อว่าเขาคือเนื้อคู่

00:07:22.708 --> 00:07:24.875 align:center
ฉันไม่อยากตายเหมือนแม่

00:07:26.291 --> 00:07:27.750 align:center
นะ เพราะงั้น…

00:07:28.666 --> 00:07:30.291 align:center
ต้องลองทำอะไรสักอย่าง

00:07:31.791 --> 00:07:32.875 align:center
เพราะงั้นฉันจะทำ

00:07:32.958 --> 00:07:35.041 align:center
แล้วคุณจะช่วยไม่ช่วยก็แล้วแต่

00:07:35.125 --> 00:07:36.541 align:center
แต่ฉันจะทำอยู่ดี

00:07:39.291 --> 00:07:43.875 align:center
งานแต่งงานนี้จะไม่มีโศกนาฏกรรม

00:07:44.625 --> 00:07:47.166 align:center
นี่คือวิธีที่ฉันจะมั่นใจได้เต็มร้อย

00:07:48.958 --> 00:07:50.666 align:center
คิดว่านี่เป็นทางรอดเดียวจริงๆ เหรอ

00:07:50.750 --> 00:07:51.708 align:center
เวร

00:07:53.458 --> 00:07:55.208 align:center
เวรแล้ว งานแต่งจัดตอนเที่ยง

00:07:55.291 --> 00:07:58.541 align:center
แต่งเที่ยงวัน แล้วพระอาทิตย์ตกดิน 16.44 น.
นี่ 11.08 แล้ว

00:07:59.083 --> 00:08:02.416 align:center
โอเค ฉันจะไปหาสิ่งลักพาจากวิคตอเรียก่อนนะ

00:08:02.500 --> 00:08:05.166 align:center
แล้วก็สิ่งแดงชาด น่าจะจากพอร์ชา

00:08:05.250 --> 00:08:07.083 align:center
เพราะนางเกลียดฉันเข้าไส้

00:08:07.166 --> 00:08:10.916 align:center
อ้อ แล้วช่วยไปบอกจูลส์ทีสิ
ว่าแผนการคือยังไง นะ

00:08:11.000 --> 00:08:12.708 align:center
เขาต้องช่วยเรื่องสิ่งปลิดชีวา

00:08:12.791 --> 00:08:15.375 align:center
แล้วฉันจะกลับมาหานิคกี้

00:08:15.458 --> 00:08:17.125 align:center
โอเคนะ ช่วยหน่อยได้ไหม ขอร้อง

00:08:17.208 --> 00:08:19.541 align:center
แค่แวะมาบอกนะว่าฉันจะยกเลิกพิธี

00:08:19.625 --> 00:08:23.291 align:center
- แต่หล่อนก็ไม่เห็นแต่งตัวแต่แรก
- เดี๋ยว พอร์ชา!

00:08:23.916 --> 00:08:28.000 align:center
- เดี๋ยวสิ!
- เมื่อสี่วันก่อนไม่เห็นอยากจัดงาน

00:08:28.083 --> 00:08:29.875 align:center
สี่วันมานี้อะไรเปลี่ยนไปหลายอย่าง

00:08:29.958 --> 00:08:32.416 align:center
เช่นที่หล่อนพาปีศาจร้ายเข้ามาในบ้านน่ะเหรอ

00:08:32.500 --> 00:08:35.666 align:center
ฉันไม่อยากให้มันแพร่ไปบ้านคุณ
แปลว่าฉันต้องแต่งงาน

00:08:35.750 --> 00:08:38.250 align:center
นี่ไม่อยากฟังเรื่องคำสาปหลงตัวเองละ

00:08:38.333 --> 00:08:40.333 align:center
หล่อนมันพิคมี เสียไวบ์ดีๆ หมด

00:08:40.416 --> 00:08:41.541 align:center
ไวบ์ดีอะไร

00:08:41.625 --> 00:08:43.708 align:center
ก็หล่อนมาขวางคำขอสุดท้ายของแม่

00:08:43.791 --> 00:08:47.291 align:center
ไม่ คุณต่างหากที่จะขวางคำขอสุดท้ายของแม่
ด้วยการยกเลิกงานแต่ง

00:08:50.000 --> 00:08:51.458 align:center
ยกเลิกไม่ทันแล้วนะ

00:08:51.541 --> 00:08:53.916 align:center
ฉันไล่แขกกลับบ้านก็ได้ ไม่อายอยู่แล้ว

00:08:54.000 --> 00:08:55.000 align:center
โอเค

00:08:56.708 --> 00:08:57.625 align:center
เอาเลย

00:08:59.041 --> 00:09:00.083 align:center
ไม่แคร์อีกแล้วเนอะ

00:09:00.166 --> 00:09:03.458 align:center
ไม่ใช่ไม่แคร์ แค่ไม่มีเวลาจะมาเถียงกับคุณ

00:09:03.541 --> 00:09:04.708 align:center
ทำไมไม่มีเวลาล่ะ

00:09:04.791 --> 00:09:07.666 align:center
เพราะอีก 45 นาทีจะแต่งแล้ว และฉันต้อง…

00:09:16.166 --> 00:09:17.916 align:center
ไม่ได้เชื่อแบบนั้นจริงๆ ใช่ไหม

00:09:18.000 --> 00:09:20.458 align:center
เชื่อสิ ผมมีสิทธิ์

00:09:39.458 --> 00:09:41.208 align:center
ขอบคุณครับ หล่อมาก

00:09:46.750 --> 00:09:49.333 align:center
เรเชล ใจเย็นได้แล้ว
แขกมากันแล้ว เป็นบ้าอะไร

00:09:49.416 --> 00:09:50.416 align:center
คุณไม่ฟังฉันเลย

00:09:50.500 --> 00:09:53.166 align:center
ฉันจะไม่ยอมให้หล่อน
ทำให้งานนี้กลายเป็นปาร์ตี้บูชาปีศาจ

00:09:53.250 --> 00:09:54.666 align:center
คิดแบบนั้นได้ยังไง

00:09:54.750 --> 00:09:56.291 align:center
ก็ฉันโดนฟาดหน้า

00:09:56.375 --> 00:09:58.041 align:center
เพราะหล่อนไปยุ่งกับปรโลกไง

00:09:58.125 --> 00:09:59.250 align:center
ฉันจะไล่ทุกคนกลับ

00:09:59.333 --> 00:10:02.625 align:center
ได้ จะไล่ก็ไล่เลย
ไม่ต้องมีแขกร้อยคนก็แต่งได้ พอร์ชา

00:10:02.708 --> 00:10:04.958 align:center
ไล่ทุกคนกลับเลย แค่ต้องมีนิคกี้ แหวน

00:10:05.041 --> 00:10:08.166 align:center
และพยาน ยังไงฉันก็จะแต่งงาน

00:10:08.250 --> 00:10:09.125 align:center
จบไหม

00:10:10.000 --> 00:10:12.875 align:center
และคุณก็ยังให้สิ่งที่แม่ต้องการได้อยู่

00:10:12.958 --> 00:10:15.250 align:center
ซึ่งก็คืองานแต่งที่งดงาม

00:10:21.875 --> 00:10:22.875 align:center
เถอะนะ

00:10:26.958 --> 00:10:28.916 align:center
เชี่ย คนเข้ามาแล้ว ฉันเก็บที่ปิดแผลให้ไหม

00:10:29.000 --> 00:10:29.958 align:center
ทำไม

00:10:30.541 --> 00:10:32.875 align:center
เพราะมันเปื้อนเลือด น่าขยะแขยง

00:10:33.458 --> 00:10:35.791 align:center
จะเอาเลือดฉันไปทำอะไร เรเชล

00:10:36.541 --> 00:10:39.708 align:center
ไม่ได้อยากได้เลือด แค่อยากช่วยเฉยๆ

00:10:40.208 --> 00:10:41.166 align:center
ไม่!

00:10:44.000 --> 00:10:44.833 align:center
เชี่ย!

00:10:45.583 --> 00:10:48.333 align:center
ขอโทษครับ ผมไม่รู้ว่า
บ่าวสาวจะดูตัวกันครั้งแรกตรงไหน

00:10:48.416 --> 00:10:50.625 align:center
มาผิดทางแล้ว ไปทางนั้นกับแขกคนอื่นๆ สิ

00:10:50.708 --> 00:10:52.125 align:center
เดี๋ยว เป็นเจ้าสาวไม่ใช่เหรอ

00:10:52.625 --> 00:10:53.583 align:center
- เรเชล
- ไม่เหรอ

00:10:53.666 --> 00:10:55.500 align:center
- ใช่ แต่ยังไม่ใช่
- ผมมีอะไรจะบอก

00:10:55.583 --> 00:10:57.291 align:center
- ยุ่งอยู่น่ะ
- เกิดเรื่องไม่ดีแล้ว

00:10:57.375 --> 00:10:59.416 align:center
- อะไร คุณย่าเหรอ
- ผมไม่รู้ว่าเกิดขึ้นได้ไง

00:10:59.500 --> 00:11:02.083 align:center
ผมเอาไปใส่ไว้ในกล่อง
แล้วก็วางไว้แป๊บเดียวเอง

00:11:02.166 --> 00:11:03.541 align:center
- อะไร
- หาไม่เจอเลย

00:11:03.625 --> 00:11:05.291 align:center
- หาอะไรไม่เจอ
- แหวน

00:11:07.625 --> 00:11:09.333 align:center
เชี่ย โอเค

00:11:09.958 --> 00:11:12.583 align:center
รู้ไหมว่าอยู่ไหน เห็นครั้งสุดท้ายที่ไหน

00:11:12.666 --> 00:11:13.958 align:center
- ไม่รู้
- ไม่รู้เหรอ

00:11:14.041 --> 00:11:17.041 align:center
ใส่ไว้ในกล่องแล้วนะ แล้วก็เอาไปวางไว้

00:11:17.125 --> 00:11:19.875 align:center
- คิดซิว่าเห็นครั้งสุดท้ายตรงไหน
- ยินดีด้วย

00:11:19.958 --> 00:11:22.291 align:center
สวัสดี ขอบคุณค่ะ
จำได้ไหมว่าเห็นตรงไหน

00:11:22.375 --> 00:11:25.000 align:center
- ไงเรเชล
- ไงคะ แป๊บนะ เดี๋ยวกลับมา

00:11:25.083 --> 00:11:26.333 align:center
เรเชล ยินดีด้วยนะจ๊ะ

00:11:26.416 --> 00:11:28.416 align:center
- โอเค ไปหาทางซ้าย
- ครับ

00:11:28.500 --> 00:11:33.125 align:center
ไปหาทางนั้นนะ พยายามนึกด้วย
ว่าเห็นครั้งสุดท้ายที่ไหน จู๊ด

00:11:33.208 --> 00:11:36.250 align:center
ไม่มีเวลาแล้วเนี่ย
โอเค กล่องสีอะไร

00:11:37.166 --> 00:11:38.708 align:center
สีเงินมั้งนะ

00:11:40.166 --> 00:11:42.083 align:center
สีเงิน

00:11:42.166 --> 00:11:44.083 align:center
หาอะไรอยู่งั้นเหรอ

00:11:47.625 --> 00:11:50.666 align:center
จู๊ด ไปหาในห้องนั่งเล่นนะ

00:11:51.166 --> 00:11:55.458 align:center
ทำใจให้สบาย ดื่มด่ำกับวันนี้สิ
อาจเป็นวันสุดท้ายก็ได้นะ

00:11:55.541 --> 00:11:57.000 align:center
เอาแหวนเราไปเหรอ

00:11:57.500 --> 00:12:02.958 align:center
จริงตามที่เขาว่าตามกันมา
ไม่มีใครหนีสามบ่วงได้เมื่อวิวาห์

00:12:03.041 --> 00:12:04.708 align:center
ให้ตาย จู๊ด

00:12:04.791 --> 00:12:07.000 align:center
- บ่วงแหวนหมั้น…
- ไป

00:12:07.666 --> 00:12:09.625 align:center
บ่วงแหวนวิวาห์

00:12:09.708 --> 00:12:12.583 align:center
และบ่วงทุกข์

00:12:13.333 --> 00:12:16.083 align:center
ได้เอาแหวนเราไปรึเปล่า

00:12:16.625 --> 00:12:21.375 align:center
ฉันจะเก็บเอาสมบัติไป
ก็ต่อเมื่อหลังเกิดหายนะแล้วเท่านั้น

00:12:22.500 --> 00:12:27.541 align:center
นี่… เคยเป็นของแม่เธอ

00:12:31.375 --> 00:12:34.791 align:center
แล้วฉันก็ผูกเนคไทของพ่อเธอ

00:12:36.333 --> 00:12:39.916 align:center
ของยืมไว้ชิ้นน้อยๆ

00:12:41.166 --> 00:12:42.125 align:center
สำหรับฉัน

00:12:48.500 --> 00:12:51.916 align:center
รอบนี้อย่าหวังจะได้สมบัติอะไรกลับไป ไอ้เวร

00:12:52.458 --> 00:12:55.958 align:center
เพราะฉันจะไม่ยอมให้แกชนะ ฉันจะรอด

00:12:56.041 --> 00:12:58.333 align:center
แล้วฉันจะไม่ส่งต่อคำสาปบัดซบนี่ให้ใคร

00:12:58.416 --> 00:13:01.250 align:center
มันจะจบที่ฉันในคืนนี้

00:13:01.750 --> 00:13:03.625 align:center
เดี๋ยวก็ได้เห็นกัน

00:13:04.208 --> 00:13:06.833 align:center
พระอาทิตย์ตกดินตอน 16.44 น.

00:13:06.916 --> 00:13:09.958 align:center
รู้แล้วย่ะ มีเวลาเหลือเฟือ ดื่ม

00:13:17.291 --> 00:13:18.500 align:center
บอกแล้วไง

00:13:19.000 --> 00:13:20.333 align:center
ว่ายังเจ็บอยู่!

00:13:25.125 --> 00:13:26.416 align:center
- เรเชล ไง
- ไง

00:13:26.500 --> 00:13:29.916 align:center
- ชุดสวยดีนี่
- ยินดีด้วยนะเรเชล เป็นไงบ้าง

00:13:30.000 --> 00:13:33.250 align:center
ดี โทษที ฉันต้องไป…
ต้องไปแต่งตัวก่อน

00:13:33.333 --> 00:13:36.333 align:center
เรียนหมอมาตั้งสี่ปีเพื่ออะไร อยากจะขำ

00:13:36.416 --> 00:13:38.166 align:center
ไหนว่าเป้าหมายชีวิตเกิดมาเพื่อช่วยนาง

00:13:38.250 --> 00:13:39.916 align:center
พูดซะเว่อร์เลยนะ

00:13:40.000 --> 00:13:42.708 align:center
ถ้าเธอไม่ทำ ฉันทำเอง
ซึ่งได้เสียหายกันทุกฝ่ายแน่

00:13:42.791 --> 00:13:44.208 align:center
แต่เธอไม่แคร์เนอะ งั้นช่างแม่ง

00:13:44.291 --> 00:13:45.416 align:center
จะทำเองเหรอ

00:13:45.500 --> 00:13:46.500 align:center
ใช่ ทำไมจะไม่ได้

00:13:47.000 --> 00:13:48.916 align:center
เธอทำไม่เป็นซะหน่อย เละแน่

00:13:49.000 --> 00:13:50.791 align:center
งั้นเหรอ คอยดู

00:13:54.833 --> 00:13:56.041 align:center
ฉันทำเอง

00:13:58.416 --> 00:14:01.416 align:center
เรเชล จะใส่ชุดตัวที่คนพูดถึงจริงๆ ไหม

00:14:01.500 --> 00:14:03.083 align:center
แม่เธอยังไม่ยอมให้เธอใส่

00:14:03.166 --> 00:14:05.208 align:center
- ไม่เป็นไร ฉันไม่อยากใส่อยู่แล้ว
- โทษนะ

00:14:05.291 --> 00:14:07.666 align:center
ฉันเลือกชุดที่ทันสมัยกว่านั้นหน่อยน่ะ

00:14:07.750 --> 00:14:10.250 align:center
เมื่อคืนอย่างขนลุกเลย

00:14:10.333 --> 00:14:11.875 align:center
- เหรอ
- เราได้คุยกับผี

00:14:11.958 --> 00:14:15.083 align:center
พอร์ชาอยู่ไหน หน้าบากเลยไหมล่ะ

00:14:15.166 --> 00:14:16.875 align:center
อือ โทษนะ ฉัน…

00:14:40.500 --> 00:14:41.416 align:center
สวัสดีค่ะ

00:15:15.958 --> 00:15:17.333 align:center
ทำอะไร

00:15:21.875 --> 00:15:24.041 align:center
ขอโทษค่ะ หนูแค่… หนู…

00:15:25.333 --> 00:15:28.666 align:center
หนูแค่อยากมาดูว่าคุณแม่ยังอยู่ดีไหม

00:15:29.958 --> 00:15:31.083 align:center
อยู่ดีเหรอ

00:15:37.750 --> 00:15:38.583 align:center
ขอโทษค่ะ

00:16:04.375 --> 00:16:06.833 align:center
ขอโทษนะคะ แต่หนูไม่น่าจะ…

00:16:07.333 --> 00:16:09.000 align:center
ปล่อยให้ทำแบบนั้นได้

00:16:10.625 --> 00:16:12.291 align:center
หนูไม่ให้ค่ะ

00:16:21.041 --> 00:16:23.958 align:center
จูลส์บอกว่ายังมีโอกาสที่…

00:16:24.041 --> 00:16:25.666 align:center
จะฟื้นขึ้นมาทันเวลา

00:16:25.750 --> 00:16:26.916 align:center
หนูว่าเราต้อง…

00:16:27.000 --> 00:16:31.708 align:center
ภรรยาฉันเป็นคนที่หาได้ยากยิ่ง
ลุกโชนโหมไวมาก

00:16:32.666 --> 00:16:35.208 align:center
และทุกครั้งที่เป็นแบบนี้ ก็จะเหลือ

00:16:35.708 --> 00:16:38.125 align:center
ตัวเองน้อยลงกว่าก่อน ดังนั้น…

00:16:39.333 --> 00:16:40.833 align:center
เจอมาขนาดนี้

00:16:43.083 --> 00:16:44.375 align:center
ก็ไม่เหลืออะไรแล้ว

00:16:47.291 --> 00:16:49.916 align:center
ฉันรับปากไว้แล้วว่าจะไม่ปล่อยให้ค่อยๆ มอดดับ

00:16:52.250 --> 00:16:56.625 align:center
ภรรยาฉันใช้ชีวิตอย่างมีศักดิ์ศรี
และก็จะต้อง… ตาย

00:17:08.375 --> 00:17:10.000 align:center
รอก่อน…

00:17:12.208 --> 00:17:13.583 align:center
สัก 40 นาทีไม่ได้เหรอ

00:17:17.000 --> 00:17:18.750 align:center
รอดูก่อนว่าจะฟื้นรึเปล่า

00:17:25.083 --> 00:17:27.875 align:center
งานแต่งนี้เป็น… คำขอสุดท้าย…

00:17:31.583 --> 00:17:32.708 align:center
อย่างน้อยก็…

00:17:34.333 --> 00:17:35.833 align:center
ถือว่าทำเพื่อนิคกี้นะคะ

00:17:36.541 --> 00:17:38.750 align:center
นิคกี้ต้องหัดโตได้แล้ว

00:17:40.458 --> 00:17:41.916 align:center
พวกเธอยังเด็ก

00:17:42.000 --> 00:17:45.750 align:center
และฉันเข้าใจว่าความสัมพันธ์ของเรา
อาจเกินความเข้าใจของพวกเธอ

00:17:45.833 --> 00:17:47.833 align:center
งั้นฉันจะพูดตรงๆ เลยละกัน

00:17:48.500 --> 00:17:52.708 align:center
ภรรยาฉันยอมตาย… ในฐานะตัวเอง

00:17:53.708 --> 00:17:56.625 align:center
ดีกว่ายอมกลายเป็นคนอื่นที่ไม่รู้จัก

00:18:06.333 --> 00:18:10.458 align:center
ฉันอยากขออยู่กับภรรยาตามลำพัง

00:18:33.708 --> 00:18:35.958 align:center
จูลส์ เนลลี่

00:18:36.625 --> 00:18:37.750 align:center
อือ เราพร้อมแล้ว

00:18:38.250 --> 00:18:39.708 align:center
ต้องเป็นกระดูกเหรอ

00:18:40.333 --> 00:18:41.416 align:center
ใช่

00:18:41.500 --> 00:18:44.125 align:center
ขอเป็นชิ้นที่ไม่ค่อยมีใครเห็นนะ

00:18:45.083 --> 00:18:46.416 align:center
ไม่เห็นต้องทำแบบนี้เลย

00:18:46.500 --> 00:18:47.833 align:center
อย่าไปบั่นทอนกำลังใจ

00:18:48.500 --> 00:18:51.208 align:center
กำลังใจที่จะผ่าเอากระดูกออก
ก่อนแต่งงานแค่สิบนาทีน่ะนะ

00:18:51.291 --> 00:18:53.000 align:center
- ไม่ใช่…
- ยังเหลืออีกตั้งหลายชิ้น

00:18:53.083 --> 00:18:56.291 align:center
ขอร้องนะ ฉันไม่อยากตาย
ฉันอยากให้นิคกี้มีความสุข

00:18:56.375 --> 00:19:00.000 align:center
อยากให้มันจบซะที ผ่าอะไรออกไปสักชิ้น

00:19:01.000 --> 00:19:01.875 align:center
ฟันล่ะ

00:19:01.958 --> 00:19:03.916 align:center
ไม่ได้ เดี๋ยวหน้าบวม

00:19:04.000 --> 00:19:05.041 align:center
แล้วไง

00:19:05.125 --> 00:19:07.208 align:center
นี่วันแต่งงานนางนะ ไม่อยากหน้าบวมหรอกน่า

00:19:07.291 --> 00:19:10.083 align:center
โทษที นึกว่าเราแค่อยากจะช่วยชีวิตซะอีก

00:19:10.166 --> 00:19:12.041 align:center
ก็ใช่ แต่เอาแบบที่ไม่ค่อยเด่น

00:19:12.541 --> 00:19:14.708 align:center
ยังไงก็จะเปลี่ยนไป
ในทางที่เหนือธรรมชาติอยู่แล้ว

00:19:14.791 --> 00:19:16.041 align:center
จากข้างใน

00:19:18.000 --> 00:19:19.125 align:center
นิ้วก้อยเท้าไหม

00:19:26.208 --> 00:19:28.375 align:center
เลือกให้หน่อยได้ไหม

00:19:28.458 --> 00:19:31.125 align:center
นี่มันบ้าไปแล้ว เลือกเองไม่ถูก

00:19:34.208 --> 00:19:35.291 align:center
ขวาหรือซ้าย

00:19:37.541 --> 00:19:40.333 align:center
ข้างขวา ไม่สิ เดี๋ยว ซ้าย โทษที

00:19:40.833 --> 00:19:44.166 align:center
ไม่ เชี่ย ขวา

00:19:44.250 --> 00:19:45.416 align:center
- ขึ้นโต๊ะ
- ผ่าเลย

00:19:45.500 --> 00:19:47.375 align:center
- น้ำแข็งไหม
- เอา

00:19:54.666 --> 00:19:55.875 align:center
โอเค

00:19:58.375 --> 00:20:00.708 align:center
ก่อนอื่นเราต้องตัดการไหลเวียน

00:20:00.791 --> 00:20:03.000 align:center
ไม่ต้องบอกก็ได้ว่าจะทำอะไร

00:20:03.083 --> 00:20:04.166 align:center
ขอความกรุณา

00:20:04.250 --> 00:20:05.625 align:center
จะเดินกะเผลกไหม

00:20:08.000 --> 00:20:08.916 align:center
โอเค

00:20:09.458 --> 00:20:13.208 align:center
เป็นเธอจะยอมเปลี่ยนตัวเองถาวร
เพื่อมาเป็นเนื้อคู่ฉันไหม

00:20:14.541 --> 00:20:16.875 align:center
- ถ้าต้องเดินกะเผลกก็ไม่
- โอเค ทุกคน…

00:20:16.958 --> 00:20:20.541 align:center
ไม่เดินกะเผลกก็บ้าแล้ว เล่นตัดนิ้วตีน

00:20:22.000 --> 00:20:23.083 align:center
กินนี่

00:20:28.583 --> 00:20:29.916 align:center
จับขาให้ที

00:20:30.000 --> 00:20:32.291 align:center
ทั้งสองข้าง ถ้าไม่อยากโดนถีบ

00:20:34.541 --> 00:20:35.666 align:center
โอเค

00:20:35.750 --> 00:20:37.166 align:center
จะใช้เวลานานแค่ไหน

00:20:37.250 --> 00:20:39.583 align:center
ไม่รู้สินะ ไม่เคยตัดอวัยวะใครทิ้งมาก่อน

00:20:39.666 --> 00:20:41.000 align:center
อย่าพูดแบบนั้นสิ

00:20:44.875 --> 00:20:47.916 align:center
ถ้าไม่ได้ผลแล้วเกิดอะไรขึ้นข้างบน

00:20:48.000 --> 00:20:49.291 align:center
ห้ามให้จู๊ดเห็นนะ

00:20:49.375 --> 00:20:51.083 align:center
อย่าพูดแบบนั้นต่อหน้าเจ้าตัวสิ

00:20:51.166 --> 00:20:52.791 align:center
ฉันไม่อยากให้เธอเห็นเหมือนกัน

00:20:52.875 --> 00:20:55.250 align:center
- ไม่เห็นต้องปกป้องฉัน
- เธอไม่รู้ว่ามันเป็นยังไง

00:20:55.333 --> 00:20:57.000 align:center
กรอกลับไปท่อนที่ฉันไม่ตายก่อนได้ไหม

00:20:57.083 --> 00:20:58.291 align:center
- โทษที
- ขอร้อง ขอบคุณ

00:20:58.375 --> 00:20:59.333 align:center
โอเค

00:20:59.833 --> 00:21:01.791 align:center
- โอเค
- จะกรีดแล้วนะ

00:21:01.875 --> 00:21:03.500 align:center
ไม่ต้องบอกขั้นตอน

00:21:04.625 --> 00:21:06.333 align:center
- ไม่เป็นไร
- เชี่ย!

00:21:08.833 --> 00:21:10.125 align:center
ขอยาอีกเม็ด

00:21:14.958 --> 00:21:16.833 align:center
เชี่ยเอ๊ย

00:21:17.375 --> 00:21:18.541 align:center
เสร็จยัง

00:21:18.625 --> 00:21:19.958 align:center
เสร็จยัง อือ

00:21:20.041 --> 00:21:22.291 align:center
ไอ้ฉิบหาย นั่นอะไร เวรเอ๊ย

00:21:22.375 --> 00:21:25.250 align:center
- ไม่ เนลล์ หยุด
- แย่แล้วๆ ไม่ได้

00:21:25.333 --> 00:21:29.791 align:center
เอ้า จะได้ไม่กัดลิ้นขาด
เอาไปจ้ะ นั่นแหละ โอเคนะ

00:21:31.041 --> 00:21:33.791 align:center
โอเค จะนับถอยหลังก่อนไหม

00:21:46.583 --> 00:21:49.125 align:center
เสร็จแล้ว

00:21:51.958 --> 00:21:53.500 align:center
อยากถือไหม หรือว่า…

00:21:55.375 --> 00:21:57.833 align:center
- เชี่ย
- เอามาให้ฉันเพื่อ

00:21:57.916 --> 00:22:00.541 align:center
ไปแช่น้ำแข็ง เผื่อเขาเปลี่ยนใจ

00:22:02.416 --> 00:22:05.875 align:center
ไหวนะ คุยกันหน่อย แข็งใจไว้

00:22:07.375 --> 00:22:09.291 align:center
จู๊ดทำแหวนหาย

00:22:09.375 --> 00:22:11.583 align:center
ไม่ต้องห่วง ใช้แหวนเราก็ได้

00:22:11.666 --> 00:22:13.083 align:center
เนอะ

00:22:13.166 --> 00:22:15.166 align:center
หายใจลึกๆ นะ

00:22:20.166 --> 00:22:21.000 align:center
เชี่ย

00:22:21.083 --> 00:22:22.791 align:center
เดี๋ยวยาแก้ปวดก็ออกฤทธิ์แล้ว

00:22:24.416 --> 00:22:26.708 align:center
ตอนงานเลี้ยงจะเพิ่มยาให้

00:22:27.833 --> 00:22:31.125 align:center
ระหว่างนี้ ห้ามเตะฟุตบอลนะ

00:22:35.166 --> 00:22:37.541 align:center
พวกคุณเข้าขากันดีนะ

00:22:38.083 --> 00:22:39.166 align:center
บอกแล้ว

00:22:39.250 --> 00:22:41.666 align:center
โอ๊ย กี่โมงแล้ว

00:22:41.750 --> 00:22:44.375 align:center
11.31 น.

00:22:46.250 --> 00:22:48.625 align:center
เชี่ย ต้องไปแล้ว ไม่

00:22:48.708 --> 00:22:51.875 align:center
เดี๋ยวก่อนสิ ควรยกเท้าไว้สูงๆ สักแป๊บนึง

00:22:52.375 --> 00:22:55.208 align:center
ไม่ได้ ต้องไปหานิคกี้

00:23:27.625 --> 00:23:28.750 align:center
แม่ง

00:24:21.083 --> 00:24:23.083 align:center
ฉิบ โทษที

00:24:23.166 --> 00:24:24.958 align:center
เธอมาแอบอยู่ในนี้เหรอ

00:24:25.750 --> 00:24:29.541 align:center
ใช่ ประมาณนั้น ขอโทษนะ ฉัน…

00:24:31.416 --> 00:24:33.083 align:center
ฉันดีใจนะที่มาเจอเธอในนี้

00:24:34.333 --> 00:24:35.291 align:center
ไง

00:24:37.208 --> 00:24:38.166 align:center
ไง

00:24:49.750 --> 00:24:51.291 align:center
มองหน้ากันสิ

00:24:51.375 --> 00:24:52.708 align:center
ไม่

00:24:52.791 --> 00:24:53.875 align:center
โอเค

00:24:54.750 --> 00:24:56.333 align:center
มองฉันได้น่า

00:24:56.416 --> 00:24:58.291 align:center
ไม่เอา มันโชคร้าย

00:24:59.625 --> 00:25:01.291 align:center
ไม่ทันแล้วแหละ

00:25:04.375 --> 00:25:07.333 align:center
เห็นเหรียญนำโชคที่วางไว้หน้าประตูไหม

00:25:09.333 --> 00:25:10.250 align:center
เห็นสิ

00:25:11.166 --> 00:25:12.666 align:center
วางไว้เองแหละ

00:25:16.791 --> 00:25:18.125 align:center
เหรอ

00:25:18.208 --> 00:25:19.125 align:center
ใช่

00:25:20.250 --> 00:25:25.458 align:center
วางไว้ให้เธอเมื่อเช้า ฉันรู้สึกว่า… ไม่รู้สิ

00:25:25.541 --> 00:25:29.000 align:center
เราห่างเหินกันมากจนปวดใจ

00:25:29.083 --> 00:25:30.875 align:center
ฉันก็เลยพยายาม…

00:25:31.375 --> 00:25:32.416 align:center
ไม่รู้สิ

00:25:37.541 --> 00:25:38.500 align:center
นี่

00:25:39.250 --> 00:25:40.250 align:center
นี่

00:25:41.708 --> 00:25:42.791 align:center
มองฉันสิ

00:25:53.458 --> 00:25:54.958 align:center
เราทำไงดี

00:25:59.625 --> 00:26:01.750 align:center
ก็กลับมาใกล้ชิดกันไง

00:26:29.333 --> 00:26:31.291 align:center
เราจะแก้ไขให้ดีขึ้นนะ

00:26:32.208 --> 00:26:33.666 align:center
ฉันจะแก้ไขเอง

00:26:35.083 --> 00:26:37.083 align:center
ให้ฉันแก้ไขทุกอย่างนะ

00:26:42.791 --> 00:26:43.916 align:center
นะ

00:26:45.333 --> 00:26:47.291 align:center
แค่เป็นตัวเองก็พอ

00:26:54.875 --> 00:26:56.041 align:center
รักนะ

00:27:36.083 --> 00:27:37.250 align:center
ใช่

00:28:07.875 --> 00:28:09.750 align:center
- ขอโทษนะ
- ขอโทษ

00:28:11.000 --> 00:28:12.041 align:center
ใช่

00:28:59.583 --> 00:29:00.625 align:center
นี่

00:29:02.333 --> 00:29:03.791 align:center
คิดอะไรอยู่เหรอ

00:29:05.750 --> 00:29:07.458 align:center
คิดอะไรเหรอ

00:29:30.041 --> 00:29:31.250 align:center
นิคกี้

00:29:31.916 --> 00:29:33.208 align:center
คิดอะไรอยู่

00:29:36.041 --> 00:29:37.041 align:center
ก็แค่

00:29:38.250 --> 00:29:40.833 align:center
คิดเรื่องที่เธอพูดน่ะ แบบ…

00:29:41.875 --> 00:29:43.916 align:center
แค่เป็นตัวเองก็พอ

00:29:45.416 --> 00:29:46.500 align:center
มันฟังดู…

00:29:48.875 --> 00:29:51.000 align:center
มันฟังดูงี่เง่า แต่ฉันไม่…

00:29:53.541 --> 00:29:54.500 align:center
ฉันไม่…

00:29:55.791 --> 00:29:56.708 align:center
อะไร

00:30:00.416 --> 00:30:02.583 align:center
ตอนนี้ฉันไม่รู้แล้วว่าตัวเองเป็นใคร

00:30:06.291 --> 00:30:08.000 align:center
พ่อแม่ฉันกับ…

00:30:09.250 --> 00:30:11.083 align:center
ทุกอย่างที่พ่อแม่สอนมา…

00:30:11.875 --> 00:30:15.333 align:center
เหมือนทั้งสัปดาห์นี้ มันรู้สึกว่าทุกอย่างเปลี่ยนไป

00:30:15.416 --> 00:30:17.541 align:center
ทุกอย่างเปลี่ยนไป คือแบบ…

00:30:18.375 --> 00:30:21.500 align:center
ไม่ นิคกี้ หยุด หยุดเลยนะ

00:30:21.583 --> 00:30:24.791 align:center
มองหน้าฉัน จะบอกให้ว่าเธอเป็นใคร

00:30:24.875 --> 00:30:27.041 align:center
เธอเป็นคนดี

00:30:27.125 --> 00:30:31.833 align:center
เธอเป็นคนดีมากๆ และฟังนะ…

00:30:33.250 --> 00:30:34.708 align:center
ทุกอย่างจะดีเอง

00:30:34.791 --> 00:30:37.250 align:center
ทุกอย่างจะดีเองเพราะฉันจะเปลี่ยน

00:30:37.333 --> 00:30:39.791 align:center
นะ ฉันจะเป็นคนดีเหมือนเธอเอง ใช่

00:30:39.875 --> 00:30:42.958 align:center
อะไร ไม่ อย่าทำแบบนั้นสิ
ฉันไม่อยากให้เธอเปลี่ยนอะไรทั้งนั้น

00:30:43.041 --> 00:30:46.000 align:center
ไม่ ฉันเป็นคนเลว

00:30:46.083 --> 00:30:48.833 align:center
จริงๆ นะ ฉันเป็นคนเลวจริงๆ

00:30:48.916 --> 00:30:51.541 align:center
- ไม่ใช่นะ พูดแบบนั้นทำไม
- เพราะว่ามันจริง

00:30:51.625 --> 00:30:55.041 align:center
ไม่ ฉันต่างหาก
พฤติกรรมฉันในงานซ้อม มันไม่โอเคเลย

00:30:55.125 --> 00:30:57.000 align:center
แล้วฉันก็เชิญพ่อเธอมางานแต่งอีก

00:30:57.083 --> 00:30:58.708 align:center
เธอแค่อยากให้เราคืนดีกัน

00:30:58.791 --> 00:31:00.458 align:center
ไม่ ฉันไม่น่าทำแบบนั้นเลย

00:31:00.541 --> 00:31:04.625 align:center
เหมือนที่เธอบอก
ฉันน่าจะคิดได้เองว่ามันเละเทะแค่ไหน

00:31:04.708 --> 00:31:10.208 align:center
แทนที่จะไปยัดเยียดให้…
เธอกับพ่อกลับมาคลายปมแล้วคืนดีกัน

00:31:11.875 --> 00:31:14.416 align:center
ฉันนึกว่าถ้าทำแบบนั้นจะได้เยียวยาใจกัน

00:31:14.500 --> 00:31:15.875 align:center
ซึ่งก็ใช่ นิคกี้ มันช่วย

00:31:15.958 --> 00:31:21.916 align:center
มันก็… ค่อนข้าง… ได้คลายปม
จริงนะ แล้วฉัน…

00:31:22.708 --> 00:31:24.791 align:center
ฉันได้รู้ซะทีว่าเกิดอะไรขึ้นกับแม่

00:31:24.875 --> 00:31:27.375 align:center
อือ แต่ฉันไม่ได้อยู่เคียงข้างเธอ
อย่างที่ควรทำไง

00:31:27.458 --> 00:31:31.625 align:center
ฉันปล่อยผ่านไปเฉยๆ ฉันแม่งโคตรห่วย

00:31:31.708 --> 00:31:33.083 align:center
ไม่ใช่นะ

00:31:33.166 --> 00:31:34.958 align:center
ฉัน…

00:31:36.791 --> 00:31:41.958 align:center
ช่วงเวลาสุดท้ายที่ได้อยู่กับแม่
ฉันแม่งตะคอกแม่อ่ะ

00:31:42.041 --> 00:31:43.500 align:center
- ไม่
- คือแบบ…

00:31:43.583 --> 00:31:44.500 align:center
ฉัน…

00:31:46.458 --> 00:31:48.666 align:center
เธออาจต้องคำสาปนะ

00:31:48.750 --> 00:31:52.000 align:center
แต่ค่อนข้างมั่นใจว่าฉันน่ะชั่วร้ายเลยแหละ

00:31:58.333 --> 00:31:59.916 align:center
เธอไม่ได้ชั่วร้าย

00:32:04.125 --> 00:32:05.166 align:center
ฉัน…

00:32:10.291 --> 00:32:11.916 align:center
ฉันจูบกับเนลลี่

00:32:17.500 --> 00:32:18.708 align:center
อือ รู้แล้ว

00:32:23.416 --> 00:32:25.166 align:center
รู้เหรอ รู้ได้ไง

00:32:25.833 --> 00:32:27.625 align:center
จูลส์มาบอกเมื่อตอนเช้า

00:32:27.708 --> 00:32:28.791 align:center
จูลส์รู้เหรอ

00:32:29.291 --> 00:32:31.041 align:center
พวกนั้นบอกกันทุกเรื่อง

00:32:31.625 --> 00:32:32.708 align:center
ขอโทษนะ

00:32:33.708 --> 00:32:36.666 align:center
ขอโทษจริงๆ นะ ไม่น่าทำลงไปเลย

00:32:36.750 --> 00:32:39.541 align:center
ฉันนึกว่าตัวเองแย่แล้วแน่ๆ…

00:32:39.625 --> 00:32:41.625 align:center
- ไม่ใช่นะ
- แล้วบางที…

00:32:41.708 --> 00:32:43.500 align:center
เธอไม่ใช่คนเลว

00:32:43.583 --> 00:32:46.666 align:center
เรเชล มองฉันสิ เธอไม่ใช่คนเลว

00:32:50.375 --> 00:32:54.750 align:center
ก่อนมาถึงที่นี่ ความสัมพันธ์เราดีจะตายไป

00:32:57.333 --> 00:32:58.291 align:center
เนอะ

00:33:04.000 --> 00:33:05.833 align:center
งั้นเชื่อฉันใช่ไหม

00:33:07.750 --> 00:33:09.125 align:center
เรื่องคำสาปน่ะ

00:33:10.458 --> 00:33:12.375 align:center
เชื่อสิ ฉันเข้าใจ

00:33:14.583 --> 00:33:16.750 align:center
สิ่งสำคัญคือสิ่งนี้

00:33:28.208 --> 00:33:29.958 align:center
คิดถึงลูกตัวจุ๋มจิ๋มของเราจัง

00:33:30.458 --> 00:33:32.166 align:center
ลูกตัวจุ๋มจิ๋มเราอยู่ไหน

00:33:32.250 --> 00:33:33.791 align:center
- อะไร
- ทำหายเหรอ

00:33:33.875 --> 00:33:35.208 align:center
จะไปรู้เหรอ

00:33:36.875 --> 00:33:39.208 align:center
นิคกี้ อยู่ในนั้นหรือเปล่า

00:33:40.250 --> 00:33:41.500 align:center
แป๊บนึงนะ

00:33:41.583 --> 00:33:44.666 align:center
แม่น่ะ แม่ฟื้นแล้ว แม่โอเค!

00:33:44.750 --> 00:33:46.750 align:center
- เร็วเข้า อีกสิบนาทีจะเริ่มพิธีแล้ว
- ไป

00:33:46.833 --> 00:33:48.166 align:center
จะรีบไป

00:33:48.250 --> 00:33:51.541 align:center
นี่ ฉันรักเธอมากเลยนะ

00:33:52.083 --> 00:33:54.166 align:center
- ฉันรักเธอ โอเค
- รักนะ

00:33:54.250 --> 00:33:56.791 align:center
- รักนะ ไป
- โอเค เฮ้ย เจอลูกตัวจุ๋มจิ๋มเราแล้ว

00:33:56.875 --> 00:34:01.541 align:center
- เฮ้ย เก็บไว้เป็นตัวนำโชคนะ
- โอเค รักนะ

00:36:52.041 --> 00:36:53.208 align:center
ผมไม่มีแหวน

00:36:54.166 --> 00:36:55.166 align:center
จริงด้วย

00:36:57.166 --> 00:36:58.208 align:center
ถอดแหวนมา

00:36:59.375 --> 00:37:00.208 align:center
ทำไม

00:37:00.291 --> 00:37:02.500 align:center
หาแหวนไม่เจอ เลยต้องยืมของเรา

00:37:04.041 --> 00:37:06.875 align:center
อ้าว ดูซิเจออะไร ลืมไปซะสนิท

00:37:08.791 --> 00:37:11.750 align:center
ไม่อยากให้ทำหายน่ะ อย่าคิดมากนะจูดี้

00:37:12.833 --> 00:37:14.583 align:center
ไปกันเลย

00:37:56.708 --> 00:37:58.041 align:center
ขอเชิญทุกท่านลุกขึ้นยืน

