WEBVTT

00:31.125 --> 00:32.416
ОДНА ГОДИНА ДО «ТАК»

00:32.500 --> 00:33.958
Так. Їй вистачає рідини?

00:34.041 --> 00:37.166
Я припинив введення седативних,
залишив тільки рідину.

00:37.250 --> 00:40.208
-Коли вона прокинеться?
-Сподіваюся, скоро.

00:40.291 --> 00:41.291
Як скоро?

00:42.416 --> 00:45.375
Я ввів їй седативний препарат.
Вона стабільна.

00:46.125 --> 00:49.000
-Що з нею буде на весіллі?
-Їй треба в лікарню.

00:49.083 --> 00:52.000
Вона не хоче в лікарню.
Вона не цього хотіла.

00:52.083 --> 00:55.833
Ти казав, що вона прокинеться
й на весіллі почуватиметься добре.

00:55.916 --> 00:57.708
-Я знаю.
-Ти ввів їй забагато?

00:57.791 --> 01:01.125
Що було робити?
У неї весь ранок були судоми.

01:01.208 --> 01:02.916
-Не починайте.
-Скасуймо.

01:03.000 --> 01:04.750
-Що саме?
-Весілля.

01:04.833 --> 01:08.166
-Воно через годину.
-Її останнє бажання — бачити весілля Нікі.

01:08.250 --> 01:09.791
Так вона нічого не побачить.

01:09.875 --> 01:11.750
-Може, їй стане краще.
-Не факт.

01:11.833 --> 01:14.208
-Приїде 100 людей.
-Мені байдуже.

01:14.291 --> 01:16.625
-Скасуймо весілля.
-Не тобі вирішувати.

01:16.708 --> 01:18.666
Ми не скасовуватимемо весілля.

01:19.375 --> 01:22.666
Чому ми сваримося?
Будь ласка, не перед мамою.

01:22.750 --> 01:25.291
-Вона непритомна.
-Вона відчуває енергію.

01:25.375 --> 01:26.875
Ми його не скасуємо.

01:26.958 --> 01:29.583
Чому ви так переймаєтеся? А ти?

01:30.166 --> 01:31.500
Ти обереш маму чи її?

01:31.583 --> 01:32.416
-Поршо!
-Поршо!

01:32.500 --> 01:34.833
Ви навіть не дивитеся одне на одного.

01:34.916 --> 01:37.666
Бачитися в день весілля — погана прикмета.

01:37.750 --> 01:40.375
Погані прикмети —
для тих, хто ні за що не відповідає.

01:40.458 --> 01:43.416
Немає поганих прикмет.
Є погані рішення. І це одне з них.

01:43.500 --> 01:45.041
Поршо, серйозно. Просто…

01:45.125 --> 01:49.583
Серйозно. Вона змусила мене викликати
диявола й дізнатися, чи ви рідні душі.

01:49.666 --> 01:51.958
-Усе було не так.
-А звідки в мене це?

01:52.041 --> 01:53.416
Не від диявола.

01:53.500 --> 01:56.291
Мертва жінка розбила мені обличчя.

01:56.375 --> 01:59.250
-Ти її викликала.
-Ні. Усе було не так.

01:59.333 --> 02:02.000
Що, бляха, сталося на дівич-вечорі?

02:02.500 --> 02:03.500
Чому «тсс»?

02:03.583 --> 02:05.791
Я прокинулася на підлозі біля Рейчел,

02:05.875 --> 02:07.541
хтозна, як я там опинилася.

02:07.625 --> 02:09.958
Вона поводиться дивно, а в мами напади.

02:10.041 --> 02:13.000
-Це не Рейчел винна, а я.
-Винна пухлина мозку.

02:13.083 --> 02:14.666
Вона зла і щось приховує.

02:14.750 --> 02:15.875
-Годі.
-Вона не зла.

02:15.958 --> 02:18.875
-Я стараюся врятувати цю сім'ю.
-Заспокойся.

02:18.958 --> 02:21.125
Я спокійна. Вона змусила
мене викликати диявола.

02:21.208 --> 02:22.625
Поршо, що ти таке кажеш?

02:22.708 --> 02:26.250
То був не диявол,
а моя двоюрідна прапрабабуся.

02:28.708 --> 02:31.333
І я нічого не приховую.

02:31.416 --> 02:34.500
Я була з вами відвертою в усьому.

02:34.583 --> 02:37.250
Ми багато пережили цього тижня.

02:37.333 --> 02:38.458
Але попри все

02:38.541 --> 02:42.416
в кінці буде чудове весілля,
хай допоможе мені Бог.

02:42.500 --> 02:44.500
Ми одружимося сьогодні.

02:44.583 --> 02:46.958
Я кохаю його, люблю вас усіх

02:47.041 --> 02:50.500
і розумію, що це дуже важливо

02:50.583 --> 02:52.708
для твоєї мами, але це наше весілля,

02:53.625 --> 02:55.166
і ти його не зіпсуєш.

02:55.250 --> 02:58.125
Я піду з ним під вінець попри все.

02:58.208 --> 03:01.041
Вона побачить весілля,
про яке мріяла вона, Нікі,

03:01.125 --> 03:03.375
ви всі мріяли. Ми це зробимо.

03:09.000 --> 03:10.125
Ні.

03:10.208 --> 03:14.000
Ні, ми скасуємо. Так, тату?

03:14.083 --> 03:16.708
-У жодному разі. Це…
-Ні. Нізащо. Ні.

03:17.541 --> 03:21.958
-Нічого ми не скасуємо.
-Поршо, це не тобі вирішувати.

03:22.041 --> 03:24.833
Весілля буде, Поршо. Приклади лід.

03:24.916 --> 03:26.083
Іди в дупу.

03:26.166 --> 03:28.375
-Може залишитися шрам.
-Сам ти шрам.

03:28.458 --> 03:30.291
Годі вже, прошу.

03:31.000 --> 03:32.083
Усі вийдіть.

03:32.583 --> 03:34.750
Ви турбуєте мою дружину.

03:36.125 --> 03:39.083
-Тату, вибач. Я хотіла допомогти.
-Дякую.

03:39.166 --> 03:40.250
-Так.
-Усе гаразд.

03:40.333 --> 03:41.541
Вибач, тату.

03:41.625 --> 03:43.625
-Скажи їй.
-Дорогенька, можна тебе?

03:43.708 --> 03:44.666
Іди сюди.

03:46.000 --> 03:47.208
Так. Сюди.

03:47.916 --> 03:48.916
Я склала план.

03:49.000 --> 03:50.541
Добре, який план?

03:51.958 --> 03:55.416
Довго пояснювати.
Залишайся з Нікі й будь шафером,

03:55.500 --> 03:57.708
ми тебе покличемо, коли знадобишся.

03:58.208 --> 04:02.083
Але я маю знати, що в тебе за план. Нелл!

04:02.166 --> 04:04.166
Мовчи! Просто роби як вона каже.

04:04.666 --> 04:07.250
-Стривай, який план?
-Я знайшла книгу Порші.

04:07.333 --> 04:09.458
Що Порша казала, коли була одержима?

04:09.541 --> 04:12.583
Щось живе, щось мертве,
щось крадене, щось червоне.

04:12.666 --> 04:15.666
Це ритуал, треба його провести,
і все буде добре.

04:15.750 --> 04:20.333
СКОРО ТРАПИТЬСЯ ЩОСЬ СТРАШНЕ

04:21.125 --> 04:23.500
Версія приказки: «Щось старе, щось нове,

04:23.583 --> 04:25.375
щось позичене, щось блакитне».

04:25.458 --> 04:28.416
Щось живе — від нареченого. Іди сюди.

04:28.500 --> 04:32.583
Щось мертве — від нареченої,
щось крадене — від свекрухи,

04:32.666 --> 04:34.625
щось червоне — від ворога.

04:34.708 --> 04:38.125
Найкраще використовувати кров,
тож треба взяти її, змішати,

04:38.208 --> 04:40.333
я вип'ю, перш ніж піти до вівтаря.

04:40.416 --> 04:42.500
Тільки от, коли я це вип'ю,

04:42.583 --> 04:45.500
то стану його рідною душею,
якщо ще не стала.

04:48.625 --> 04:49.750
Що скажеш?

04:50.958 --> 04:51.958
Ти здуріла?

04:52.041 --> 04:55.166
СТАТИ РІДНОЮ ДУШЕЮ

04:55.250 --> 04:57.500
ЖИВЕ ВІД НАРЕЧЕНОГО
МЕРТВЕ ВІД НАРЕЧЕНОЇ

04:57.583 --> 04:59.208
Сперма нареченого…

05:01.291 --> 05:04.416
-Ти хочеш вийняти свою кістку?
-Не знаю.

05:04.500 --> 05:06.833
КРАДЕНЕ ВІД СВЕКРУХИ
ЧЕРВОНЕ ВІД ВОРОГА

05:06.916 --> 05:11.291
Волосся свекрухи й… Кров? Боже мій.

05:11.791 --> 05:12.958
ЗМІШАТИ Й ВИПИТИ

05:13.041 --> 05:14.708
-Ти вип'єш це лайно?
-Мабуть.

05:14.791 --> 05:16.458
РІДНІ ДУШІ

05:16.541 --> 05:18.250
Боже, Рейчел. Я…

05:18.333 --> 05:21.708
Це не та реакція, на яку я очікувала.

05:21.791 --> 05:24.333
Кістка нареченої? Ти хочеш вийняти кістку?

05:24.416 --> 05:25.541
Ні, не хочу.

05:25.625 --> 05:28.708
Пам'ятаєш, що я казала
про перебування в реальності?

05:28.791 --> 05:33.083
Так, перед тим, як у Поршу вселилася
моя мертва двоюрідна бабуся.

05:33.166 --> 05:35.708
Так, реальність більше не варіант.

05:35.791 --> 05:38.958
-Побічні ефекти серйозні.
-Я знаю.

05:39.041 --> 05:42.041
Це перетворить тебе
на його рідну душу. Як саме?

05:44.541 --> 05:45.583
Не знаю.

05:45.666 --> 05:47.083
Це повне божевілля.

05:47.791 --> 05:49.833
У найгіршому разі не спрацює,
але я спробую.

05:49.916 --> 05:53.500
Ні, у найгіршому разі
ти станеш «степфордською дружиною».

05:53.583 --> 05:55.000
О, так, гаразд.

05:55.500 --> 05:57.291
Я про це думала, і я не проти,

05:57.375 --> 05:59.500
бо Нікі — чудова людина, так?

05:59.583 --> 06:03.208
Кращої людини, ніж Нікі,
не знайти, а я не чудова людина.

06:03.291 --> 06:05.500
Я така собі людина, і, якщо подумати,

06:05.583 --> 06:09.208
я завжди це знала й тепер можу виправити.

06:09.291 --> 06:12.833
Неправда. Ти не погана людина.
Ти дуже хороша людина.

06:12.916 --> 06:18.416
Ні. Це лише один із багатьох прикладів.

06:18.500 --> 06:22.916
Те, що сталося вчора ввечері.
Це вчинок такої собі людини.

06:23.000 --> 06:25.416
У цьому й суть парубоцьких вечірок.

06:25.500 --> 06:27.500
Ще з тих часів, коли їх вигадали.

06:27.583 --> 06:29.583
Зараз не ті часи.

06:29.666 --> 06:31.458
Чоловіки постійно так роблять.

06:31.541 --> 06:34.458
Так, але Нікі так не зробить,
бо Нікі дуже добрий.

06:34.541 --> 06:37.333
Його рідна душа теж
буде доброю, і я зрозуміла,

06:37.416 --> 06:40.291
що це чудовий варіант для мене.

06:40.375 --> 06:42.208
Якщо ритуал справді подіє,

06:42.291 --> 06:45.375
це буде для мене як лоботомія,
але в хорошому сенсі.

06:45.458 --> 06:47.125
Тобі не потрібна лоботомія.

06:47.208 --> 06:48.708
Але я не хочу помирати.

06:48.791 --> 06:50.833
Можливо, ти помреш, можливо — ні.

06:50.916 --> 06:53.458
Я хочу точно не померти, ясно?

06:53.541 --> 06:54.750
Тому проведу ритуал!

06:54.833 --> 06:58.625
-Ти не знаєш, які будуть наслідки.
-Я знаю, які будуть наслідки.

06:58.708 --> 07:02.875
Я зроблю це й житиму
або не зроблю і, ймовірно, помру.

07:02.958 --> 07:06.250
Так, але ти житимеш
у незнайомій версії себе.

07:06.333 --> 07:09.416
Так, але в дуже живій версії.

07:10.500 --> 07:14.041
Я думала, треба лише вірити,
що він твоя рідна душа.

07:22.708 --> 07:25.000
Я не хочу померти, як моя мама.

07:26.291 --> 07:27.791
Гаразд, тож…

07:28.666 --> 07:30.291
Я мушу спробувати.

07:31.791 --> 07:32.875
Отже, я це зроблю,

07:32.958 --> 07:35.041
а ти або допоможеш, або ні,

07:35.125 --> 07:36.416
але я це зроблю.

07:39.291 --> 07:44.041
На цьому весіллі не станеться трагедії.

07:44.625 --> 07:47.083
Так я буду впевнена на 100 %.

07:48.958 --> 07:50.666
Хіба це єдиний спосіб вижити?

07:50.750 --> 07:51.750
Чорт!

07:53.458 --> 07:54.791
Боже, весілля опівдні.

07:55.291 --> 07:58.583
Весілля опівдні,
а сонце сідає о 16:44. Зараз 11:08.

07:59.083 --> 08:02.416
Ну що ж, почну
з чогось краденого у Вікторії,

08:02.500 --> 08:05.166
а потім, мабуть,
візьму щось червоне в Порші,

08:05.250 --> 08:07.083
бо вона мене ненавидить.

08:07.166 --> 08:10.916
До речі, скажеш Джулзу, який план? Гаразд?

08:11.000 --> 08:12.708
Він допоможе з мертвим,

08:12.791 --> 08:15.375
а тоді я повернуся й візьму Нікі.

08:15.458 --> 08:17.125
Зробиш це для мене? Прошу.

08:17.208 --> 08:19.625
Я прийшла сказати, що скасовую церемонію.

08:19.708 --> 08:23.250
-Ти навіть не готувалася.
-Зачекай! Поршо!

08:23.916 --> 08:28.000
-Зачекай!
-Ти не хотіла весілля чотири дні тому.

08:28.083 --> 08:29.875
За чотири дні все змінилося.

08:29.958 --> 08:32.416
Ти принесла в цей дім незрозуміле зло.

08:32.500 --> 08:35.666
Я роблю все, щоб воно не вплинуло
на вас, тому мушу одружитися.

08:35.750 --> 08:38.125
Годі вже про це нарцисичне прокляття.

08:38.208 --> 08:40.333
Воно пікмі й псує позитивну енергію.

08:40.416 --> 08:41.541
Яку енергію?

08:41.625 --> 08:43.708
Ти заважаєш здійснити
останнє бажання мами.

08:43.791 --> 08:45.458
Ні, це ти заважаєш,

08:45.541 --> 08:47.250
скасовуючи весілля.

08:50.000 --> 08:51.458
Уже трохи запізно.

08:51.541 --> 08:53.500
Я можу сказати всім гостям піти.

08:54.000 --> 08:55.000
Гаразд.

08:56.708 --> 08:57.708
Кажи.

08:59.041 --> 09:00.333
Тобі знову байдуже.

09:00.416 --> 09:03.458
Не байдуже. Я не маю часу
з тобою сваритися.

09:03.541 --> 09:04.708
Чому не маєш?

09:04.791 --> 09:07.458
Бо весілля за 45 хвилин, і мені треба…

09:16.166 --> 09:17.916
Ти ж не віриш у це?

09:18.000 --> 09:20.625
Вірю! Це моє право!

09:39.541 --> 09:41.208
Дякую. Чудово.

09:46.750 --> 09:49.333
Заспокойся. Гості збираються. Що таке?

09:49.416 --> 09:50.333
Ти не слухаєш.

09:50.416 --> 09:53.166
Я не дозволю перетворити весілля на шабаш.

09:53.250 --> 09:54.666
Як ти можеш так думати?

09:54.750 --> 09:56.250
Бо мене вдарили в обличчя

09:56.333 --> 09:57.750
духи, яких ти викликала.

09:57.833 --> 09:59.250
Я попрошу всіх піти.

09:59.333 --> 10:02.708
Добре. Це не має значення.
Мені не треба 100 людей, Поршо.

10:02.791 --> 10:04.958
Так. Мені потрібні Нікі, обручки

10:05.041 --> 10:08.166
та свідок, і я все одно вийду заміж.

10:08.250 --> 10:09.250
Ясно?

10:10.000 --> 10:12.875
І ти можеш виконати бажання матері,

10:12.958 --> 10:15.250
вона побачить гарне весілля.

10:21.875 --> 10:22.875
Будь ласка.

10:26.958 --> 10:28.916
Люди збираються. Я візьму в тебе?

10:29.000 --> 10:30.000
Чому?

10:30.541 --> 10:32.958
Бо це кров, буде огидно.

10:33.458 --> 10:35.791
Чому ти хочеш отримати мою кров?

10:36.541 --> 10:39.708
Я не хочу твоєї крові.
Я просто намагаюся допомогти.

10:40.208 --> 10:41.208
Ні!

10:44.000 --> 10:45.000
Чорт!

10:45.583 --> 10:48.333
Де зустріч перед церемонією?

10:48.416 --> 10:50.750
Ідіть туди, де збираються гості.

10:50.833 --> 10:52.125
Ви наречена, так?

10:52.625 --> 10:53.583
-Рейчел.
-Ні?

10:53.666 --> 10:55.500
-Так, але не зараз.
-Слухай.

10:55.583 --> 10:57.291
-Я зайнята.
-Трапилося щось страшне.

10:57.375 --> 10:59.250
-З бабусею?
-Не знаю як.

10:59.333 --> 11:02.083
Я поклав їх у коробку
й на секунду відвернувся.

11:02.166 --> 11:04.250
-Що ти не можеш знайти?
-Їх немає.

11:04.333 --> 11:05.333
Обручок.

11:07.625 --> 11:09.416
Бляха! Гаразд.

11:09.958 --> 11:12.583
Ти знаєш, де вони?
Де ти їх востаннє бачив?

11:12.666 --> 11:13.958
-Я не знаю!
-Ні?

11:14.041 --> 11:17.041
Вони були в коробці, я її просто поставив.

11:17.125 --> 11:19.875
-Згадай, коли ти востаннє їх бачив.
-Вітаю!

11:19.958 --> 11:22.291
Так. Дякую. Ти їх десь бачив?

11:22.375 --> 11:25.000
-Вітаю, Рейчел!
-Секунду. Я зараз.

11:25.083 --> 11:26.333
Рейчел! Будьмо, люба.

11:26.416 --> 11:28.416
-Так. Ти дивися ліворуч.
-Гаразд.

11:28.500 --> 11:33.083
Подивися там і спробуй згадати,
де ти їх востаннє бачив, Джуде.

11:33.166 --> 11:36.375
У мене немає на це часу.
Якого кольору була коробка?

11:37.166 --> 11:38.750
Здається, срібна.

11:40.166 --> 11:41.666
Срібна…

11:42.166 --> 11:44.125
Щось шукаєте?

11:47.625 --> 11:50.666
Джуде, пошукай у вітальні, гаразд?

11:51.166 --> 11:55.458
Розслабся. Насолоджуйся цим днем.
Він може бути останнім.

11:55.541 --> 11:57.000
Ти забрав наші обручки?

11:57.500 --> 12:02.958
Як-то кажуть, ніхто не уникне
трьох шлюбних кілець.

12:03.041 --> 12:04.708
Боже мій. Джуде!

12:04.791 --> 12:07.166
-Персня на заручини…
-Іди!

12:07.666 --> 12:09.625
…весільної обручки

12:09.708 --> 12:12.625
й кільця страждань.

12:13.333 --> 12:16.125
Ти забрав наші обручки?

12:16.625 --> 12:21.416
Я забираю скарби лише після катастрофи.

12:22.500 --> 12:27.541
Ця належала твоїй матері.

12:31.375 --> 12:34.791
І на мені краватка твого батька.

12:36.333 --> 12:39.958
Щось позичене

12:41.166 --> 12:42.166
для мене.

12:48.500 --> 12:51.916
Цього разу ти не отримаєш
ніяких скарбів, покидьку.

12:52.458 --> 12:55.958
Бо я не дозволю тобі перемогти. Я житиму.

12:56.041 --> 12:58.333
І не передам цю фігню нікому.

12:58.416 --> 13:01.250
Сьогодні це закінчиться.

13:01.750 --> 13:03.666
Ну що ж, побачимо.

13:04.208 --> 13:06.833
Сонце сідає о 16:44.

13:06.916 --> 13:09.958
Так, я знаю. У мене ще є час. Будьмо.

13:17.291 --> 13:18.500
Я ж казав!

13:19.000 --> 13:20.416
Мені все одно боляче!

13:25.125 --> 13:26.416
-Рейчел.
-Привіт!

13:26.500 --> 13:29.916
-Гарне вбрання.
-Вітаю, Рейчел. Як ти?

13:30.000 --> 13:33.250
Добре. Вибачте, мені треба переодягнутися.

13:33.333 --> 13:36.333
Чотири роки медінституту —
і навіщо? Це сміховинно.

13:36.416 --> 13:38.166
Ти ж хотів урятувати її.

13:38.250 --> 13:39.916
Не драматизуй.

13:40.000 --> 13:42.250
Якщо це не зробиш ти, зроблю я,

13:42.333 --> 13:44.208
але тобі байдуже, тож до біса.

13:44.291 --> 13:45.416
Ти це зробиш?

13:45.500 --> 13:46.500
Так, чому б і ні?

13:47.000 --> 13:48.916
Ти не вмієш. Ти все зіпсуєш.

13:49.000 --> 13:50.916
Невже? Побачимо.

13:54.833 --> 13:56.083
Ні, я сам зроблю.

13:58.416 --> 14:01.416
Рейчел! Ти справді вдягнеш ту сукню?

14:01.500 --> 14:03.083
Їй мама не дозволила.

14:03.166 --> 14:05.208
-Не страшно. Я й не хотіла.
-Вибач.

14:05.291 --> 14:07.666
Я вибрала сучаснішу.

14:07.750 --> 14:10.083
Учора був такий дивний вечір.

14:10.166 --> 14:11.875
-Так?
-Ми говорили з привидом.

14:11.958 --> 14:15.083
А де Порша? У неї обличчя все в синцях?

14:15.166 --> 14:16.958
Так, вибач, я просто…

14:40.500 --> 14:41.500
Агов!

15:15.958 --> 15:17.291
Що ти робиш?

15:21.791 --> 15:24.041
Вибачте. Я просто…

15:25.333 --> 15:28.666
Я хотіла перевірити, чи з нею все добре.

15:29.958 --> 15:31.083
Добре?

15:37.750 --> 15:38.750
Вибачте.

16:04.375 --> 16:06.791
Вибачте, але я не думаю, що…

16:07.333 --> 16:08.958
можу вам це дозволити.

16:10.625 --> 16:12.291
Я не можу дозволити.

16:21.041 --> 16:25.666
Джулз казав, є шанс,
що вона ще може прокинутися вчасно.

16:25.750 --> 16:26.916
Думаю, нам треба…

16:27.000 --> 16:31.750
Моя дружина — рідкісний тип людини.
Вона спалахує яскраво, але ненадовго.

16:32.666 --> 16:35.208
І щоразу, коли це трапляється,

16:35.708 --> 16:38.125
від неї залишається менше, ніж було. Тож…

16:39.333 --> 16:40.958
після всього цього…

16:43.083 --> 16:44.375
вона виснажена.

16:47.291 --> 16:49.958
Я обіцяв, що не дам їй згаснути.

16:52.250 --> 16:56.541
Вона прожила гідне життя, і вона помре.

17:08.375 --> 17:09.833
Ви не можете зачекати…

17:12.208 --> 17:13.708
сорок хвилин?

17:17.000 --> 17:18.750
Раптом вона прокинеться?

17:25.083 --> 17:27.875
Послухайте, це весілля —
її останнє бажання…

17:31.583 --> 17:32.625
Просто…

17:34.333 --> 17:35.875
зробіть це заради Нікі.

17:36.541 --> 17:38.875
Нікі має подорослішати.

17:40.458 --> 17:41.916
Ви молоді,

17:42.000 --> 17:45.750
і я розумію,
що наша домовленість вам незрозуміла,

17:45.833 --> 17:47.916
тому поясню просто.

17:48.500 --> 17:52.750
Вона краще помре такою, якою є,

17:53.708 --> 17:56.625
ніж перетвориться на когось,
кого сама не впізнає.

18:06.333 --> 18:10.541
Я б хотів побути наодинці з дружиною.

18:33.708 --> 18:36.000
Джулзе? Неллі?

18:36.625 --> 18:37.750
Так, ми готові.

18:38.250 --> 18:39.833
Це має бути кістка?

18:40.333 --> 18:41.416
Так.

18:41.500 --> 18:44.166
Якась не дуже помітна.

18:45.083 --> 18:46.416
Не треба цього робити.

18:46.500 --> 18:47.916
Не відмовляй її.

18:48.458 --> 18:51.291
Від видалення кісток
за десять хвилин до весілля?

18:51.375 --> 18:53.000
-Це не…
-Не всіх кісток.

18:53.083 --> 18:56.291
Будь ласка. Я хочу жити.
Хочу, щоб Нікі був щасливий.

18:56.375 --> 19:00.000
Хочу, щоб це закінчилося.
Тому вирви в мене щось.

19:01.000 --> 19:01.875
Може, зуб?

19:01.958 --> 19:03.916
Ні, буде видно на обличчі.

19:04.000 --> 19:05.041
І що?

19:05.125 --> 19:07.208
Це її весілля.
Їй не треба розпухле обличчя.

19:07.291 --> 19:10.083
Вибач, я думав, ми рятуємо їй життя.

19:10.166 --> 19:12.041
Але так, щоб було непомітно.

19:12.541 --> 19:14.708
Її змінять надприродні сили.

19:14.791 --> 19:16.041
Зсередини.

19:18.000 --> 19:19.166
Мізинець ноги?

19:26.208 --> 19:28.375
Ти маєш прийняти рішення за мене.

19:28.458 --> 19:31.166
Це божевільне рішення. Я сама не можу.

19:34.208 --> 19:35.291
Правий чи лівий?

19:37.541 --> 19:40.333
Правий. Вибач. Ні, зачекай. Лівий.

19:40.833 --> 19:44.125
Ні, чорт. Правий.

19:44.208 --> 19:45.458
-На стіл.
-Я готова.

19:45.541 --> 19:47.375
-Лід?
-Так.

19:54.666 --> 19:55.875
Гаразд.

19:58.375 --> 20:00.708
Спершу перетиснемо кровообіг.

20:00.791 --> 20:03.000
Не треба пояснювати, що ти робиш.

20:03.083 --> 20:04.166
Будь ласка. Дякую.

20:04.250 --> 20:05.666
Вона кульгатиме?

20:08.000 --> 20:08.958
Гаразд.

20:09.458 --> 20:13.125
Ти б змінилася незворотно,
щоб стати моєю рідною душею?

20:14.541 --> 20:16.875
-Ні, якщо кульгатиму.
-Так, люди…

20:16.958 --> 20:20.625
Так, вона кульгатиме.
Ми ж відріжемо їй палець ноги.

20:22.000 --> 20:23.166
Це тобі.

20:28.583 --> 20:29.916
Тримай її ногу.

20:30.000 --> 20:32.416
Обидві, якщо не хочеш отримати копняка.

20:34.541 --> 20:35.666
Гаразд…

20:35.750 --> 20:37.166
Скільки це триватиме?

20:37.250 --> 20:39.583
Не знаю. Я ніколи нічого не ампутував.

20:39.666 --> 20:41.083
Не кажи так.

20:44.875 --> 20:47.708
Якщо закляття не спрацює
й там щось станеться,

20:47.791 --> 20:49.291
не варто, щоб Джуд бачив.

20:49.375 --> 20:51.083
Не кажи цього при ній.

20:51.166 --> 20:52.791
І тобі не варто це бачити.

20:52.875 --> 20:55.250
-Не захищай мене.
-Ти не знаєш, що буде.

20:55.333 --> 20:57.041
Краще думайте, що я не помру.

20:57.125 --> 20:58.291
-Вибач.
-Так. Дякую.

20:58.375 --> 20:59.333
Гаразд.

20:59.833 --> 21:01.791
-Гаразд.
-Я зроблю надріз.

21:01.875 --> 21:03.500
Не треба цього казати.

21:04.625 --> 21:06.416
-Усе добре.
-Бляха!

21:08.833 --> 21:10.125
Треба ще.

21:14.958 --> 21:16.833
Бляха!

21:17.375 --> 21:18.541
Уже все?

21:18.625 --> 21:19.958
Уже все? Так.

21:20.041 --> 21:22.291
Господи боже. Що це таке? Боже мій.

21:22.375 --> 21:25.250
-Ні. Нелл, стій.
-Боже. Я не можу.

21:25.333 --> 21:29.791
Щоб не відкусила язика. Візьми. Ось так.

21:31.041 --> 21:33.791
Гаразд. Робитимеш зворотний відлік?

21:46.583 --> 21:48.916
Готово.

21:51.958 --> 21:53.500
Хочеш потримати чи…

21:55.375 --> 21:57.833
-Бляха.
-Що мені з ним робити?

21:57.916 --> 22:00.541
Поклади на лід, раптом вона передумає.

22:02.416 --> 22:06.041
Як ти? Так, говори зі мною.
Не відключайся.

22:07.375 --> 22:09.291
Джуд загубив обручки.

22:09.375 --> 22:11.583
Не хвилюйся. Можеш узяти наші.

22:11.666 --> 22:12.666
Гаразд?

22:13.166 --> 22:15.291
Просто дихай. Добре?

22:20.166 --> 22:21.000
Бляха!

22:21.083 --> 22:22.833
Оксикодон скоро подіє.

22:24.416 --> 22:26.541
Дам тобі ще дозу на весіллі.

22:27.833 --> 22:31.250
А поки що не грай у футбол, добре?

22:35.166 --> 22:37.583
Ви з ним непогана команда.

22:38.083 --> 22:39.166
Я ж казав.

22:39.250 --> 22:41.666
Ой. Котра година?

22:41.750 --> 22:44.416
Уже 11:31.

22:46.250 --> 22:48.625
Бляха. Я мушу йти. Ні.

22:48.708 --> 22:51.875
Зачекай. Потримай ногу піднятою.

22:52.375 --> 22:55.291
Не можу. Я мушу знайти Нікі.

23:27.625 --> 23:28.750
Бляха.

24:21.083 --> 24:23.083
Чорт. Вибач.

24:23.166 --> 24:24.958
Ти тут ховався?

24:25.750 --> 24:29.583
Так. Типу того. Вибач. Я…

24:31.416 --> 24:33.125
Я рада, що знайшла тебе тут.

24:34.333 --> 24:35.333
Привіт.

24:37.208 --> 24:38.208
Привіт.

24:49.750 --> 24:51.250
Можеш на мене подивитися.

24:51.333 --> 24:52.291
Ні.

24:52.791 --> 24:53.875
Гаразд.

24:54.750 --> 24:56.333
Можеш на мене подивитися.

24:56.416 --> 24:58.541
Ні. Це погана прикмета.

24:59.625 --> 25:01.291
Нас це вже не має турбувати.

25:04.375 --> 25:07.250
Ти бачила щасливу монетку біля дверей?

25:09.333 --> 25:10.333
Так.

25:11.166 --> 25:12.750
Я її поклав.

25:16.791 --> 25:17.708
Ти?

25:18.208 --> 25:19.208
Так.

25:20.250 --> 25:25.458
Я зробив це для тебе сьогодні вранці.
Я просто відчув… Не знаю.

25:25.541 --> 25:29.000
Між нами з'явилася ця жахлива відстань,

25:29.083 --> 25:30.875
і я просто намагався…

25:31.375 --> 25:32.375
Не знаю.

25:37.541 --> 25:38.541
Гей.

25:39.250 --> 25:40.250
Гей.

25:41.708 --> 25:42.791
Подивися на мене.

25:53.458 --> 25:55.000
Що будемо робити?

25:59.625 --> 26:01.791
Ми подолаємо цю відстань.

26:29.333 --> 26:31.250
Ми все виправимо, гаразд?

26:32.208 --> 26:33.666
Я все виправлю.

26:35.083 --> 26:37.000
Дозволь мені все виправити.

26:42.791 --> 26:43.791
Так.

26:45.333 --> 26:47.208
Тобі треба просто бути собою.

26:54.875 --> 26:56.125
Я тебе кохаю.

27:36.083 --> 27:37.125
Так.

28:07.875 --> 28:09.833
-Вибач.
-Усе гаразд.

28:11.000 --> 28:12.000
Так.

28:59.583 --> 29:00.583
Гей.

29:02.333 --> 29:03.750
Що в тебе на думці?

29:05.750 --> 29:07.125
Про що ти думаєш?

29:30.041 --> 29:31.208
Нікі.

29:31.916 --> 29:33.166
Про що ти думаєш?

29:35.916 --> 29:36.958
Я просто

29:38.250 --> 29:40.833
думав про те, що ти щойно сказала.

29:41.875 --> 29:43.916
Тобі треба бути собою.

29:45.416 --> 29:46.666
Звучить…

29:48.875 --> 29:51.208
Звучить безглуздо, але я не…

29:53.541 --> 29:54.541
Я не…

29:55.791 --> 29:56.708
Що?

30:00.416 --> 30:02.666
Я не знаю, хто я зараз.

30:06.291 --> 30:08.041
Мої батьки та їхні…

30:09.250 --> 30:11.041
Усе, чого вони мене вчили…

30:11.875 --> 30:15.333
За цей тиждень усе ніби змінилося,

30:15.416 --> 30:17.416
усе змінилося. Тобто…

30:18.375 --> 30:21.500
Ні, Нікі, досить. Досить, гаразд? Гей.

30:21.583 --> 30:24.791
Подивися на мене.
Я можу сказати, хто ти, гаразд?

30:24.875 --> 30:27.041
Ти добра людина.

30:27.125 --> 30:31.833
Ти такий добрий. І, слухай…

30:33.250 --> 30:34.708
Усе буде добре.

30:34.791 --> 30:37.250
Усе буде добре, бо я змінюся.

30:37.333 --> 30:39.791
Ясно? Я буду такою ж доброю, як ти. Так.

30:39.875 --> 30:42.958
Що? Ні, не роби цього.
Я не хочу, щоб ти змінювалася.

30:43.041 --> 30:46.000
Ні. Я погана людина, ясно?

30:46.083 --> 30:48.833
Я справді погана людина.

30:48.916 --> 30:51.541
-Зовсім ні. Чому ти так кажеш?
-Бо я така.

30:51.625 --> 30:54.833
Це я поганий. Я погано поводився
на репетиційній вечері

30:54.916 --> 30:57.000
й запросив твого тата на весілля.

30:57.083 --> 30:58.708
Ти хотів нас помирити.

30:58.791 --> 31:00.458
Я не повинен був так робити.

31:00.541 --> 31:04.625
Ти мала рацію. Я мусив
зрозуміти, наскільки все погано,

31:04.708 --> 31:06.666
а не нав'язувати вам

31:07.625 --> 31:10.333
зворушливе возз'єднання.

31:11.875 --> 31:14.416
Просто я думав,
що це буде момент зцілення.

31:14.500 --> 31:15.875
Так і було, Нікі.

31:15.958 --> 31:19.458
Це було дуже зворушливо.

31:20.083 --> 31:21.916
Справді. І я…

31:22.625 --> 31:24.791
Тепер я знаю, що сталося з мамою.

31:24.875 --> 31:27.375
Так. І я не підтримав тебе, хоча й мусив.

31:27.458 --> 31:31.625
Я вдав, ніби нічого не помітив.
Я такий лайнюк.

31:31.708 --> 31:33.083
Ні, це не так.

31:33.166 --> 31:34.750
Я…

31:36.791 --> 31:41.958
Під час останньої розмови
з мамою я накричав на неї.

31:42.041 --> 31:43.500
-Ні.
-Я…

31:43.583 --> 31:44.583
Я…

31:46.458 --> 31:48.666
Можливо, на тобі прокляття,

31:48.750 --> 31:51.875
але я майже впевнений, що я злий.

31:58.333 --> 31:59.750
Ти не злий.

32:04.125 --> 32:05.125
Я…

32:10.291 --> 32:12.000
Я цілувалася з Неллі.

32:17.500 --> 32:18.708
Так, я знаю.

32:23.416 --> 32:25.166
Ти знаєш? Звідки?

32:25.833 --> 32:27.625
Джулз сказав мені сьогодні.

32:27.708 --> 32:31.041
-Джулз знає?
-Вони все розповідають одне одному.

32:31.625 --> 32:32.666
Вибач.

32:33.708 --> 32:36.666
Вибач. Дарма я це зробила.

32:36.750 --> 32:39.541
Я думала, що приречена…

32:39.625 --> 32:41.625
-Ні.
-…і що, можливо…

32:41.708 --> 32:43.500
Ти не погана людина.

32:43.583 --> 32:46.500
Рейчел, подивися на мене.
Ти не погана людина.

32:50.375 --> 32:54.750
Між нами все було гаразд,
поки ми не приїхали сюди.

32:57.333 --> 32:58.333
Розумієш?

33:04.000 --> 33:05.833
Ти мені віриш, так?

33:07.750 --> 33:09.125
Щодо прокляття?

33:10.458 --> 33:12.416
Вірю. Я розумію.

33:14.583 --> 33:16.875
От що найголовніше.

33:28.208 --> 33:30.375
Я сумую за нашим крихітним малюком.

33:30.458 --> 33:32.166
Де наша крихітка?

33:32.250 --> 33:33.791
-Що?
-Ти загубив крихітку?

33:33.875 --> 33:35.333
Я не знаю.

33:36.875 --> 33:39.125
Нікі, ти там?

33:40.250 --> 33:41.500
Так. Зачекай.

33:41.583 --> 33:43.791
Це мама. Вона прокинулася. Вона жива!

33:43.875 --> 33:46.750
-Швидше. Весілля за десять хвилин.
-Іди.

33:46.833 --> 33:51.583
Я зараз прийду! Гей, я дуже тебе кохаю.

33:52.083 --> 33:54.125
-Я тебе кохаю. Так.
-Кохаю тебе.

33:54.208 --> 33:56.833
-Я тебе кохаю. Іди.
-Я знайшов нашу крихітку.

33:56.916 --> 34:01.541
-Боже! Залиши її на щастя!
-Гаразд! Я тебе кохаю.

36:52.041 --> 36:55.166
-У мене немає обручок.
-Гаразд.

36:57.166 --> 36:58.208
Дай мені свою.

36:59.375 --> 37:02.500
-Навіщо?
-Обручки зникли. Позичимо їм наші.

37:04.041 --> 37:06.875
Боже, дивіться, що в мене є.
Я зовсім забула.

37:08.791 --> 37:11.750
Не хотіла, щоб вони загубилися.
Без образ, Джуді.

37:12.833 --> 37:14.583
Гаразд, починаємо!

37:56.708 --> 37:58.041
Прошу встати.
