WEBVTT

01:34.125 --> 01:35.125
Прошу всех сесть.

01:41.458 --> 01:46.375
Мы собрались здесь, чтобы стать
свидетелями союза двух влюбленных душ.

01:49.583 --> 01:53.750
Говорят, что любовь терпелива и добра,

01:55.250 --> 01:58.708
но я считаю, что она
гораздо опаснее, чем кажется.

02:00.916 --> 02:03.875
Когда мы впервые влюбляемся,
то становимся мягкими.

02:05.041 --> 02:09.291
И нашу мягкую грудь
насквозь пронзает нечто.

02:09.375 --> 02:10.541
Это любовь.

02:11.833 --> 02:16.416
Это металлический стержень,
пронзающий сердце.

02:17.791 --> 02:20.791
Ты постоянно надеешься,
что этот стержень не вырвут.

02:21.541 --> 02:24.750
Но, как и с любым риском,

02:24.833 --> 02:29.041
именно из-за волнительных переживаний
оно всё стоит того.

02:31.000 --> 02:33.583
Чтобы любить по-настоящему,
нужно отдаться.

02:33.666 --> 02:36.666
Самое важное —
это доверить правильному человеку

02:36.750 --> 02:38.791
держать другой конец стержня.

02:40.625 --> 02:43.666
А сейчас влюбленные
произнесут свои клятвы.

02:44.333 --> 02:46.250
Рэйчел, начнем с тебя.

02:51.750 --> 02:52.791
Никки.

02:54.416 --> 02:58.000
Влюбиться в тебя было так легко,
и случилось это так быстро.

02:59.000 --> 03:02.041
Наше первое свидание было
в арендованной машине

03:02.125 --> 03:06.083
и продлилось четыре дня.

03:06.791 --> 03:08.250
Четыре дня!

03:09.208 --> 03:13.041
Я помню, как тогда подумала:

03:15.750 --> 03:17.875
«Хочу навсегда остаться в машине».

03:18.750 --> 03:21.625
И эти четыре дня теперь растянулись…

03:23.625 --> 03:24.625
…навсегда.

03:29.666 --> 03:33.208
Я всю жизнь старалась
вооружиться против неудач,

03:33.291 --> 03:37.666
против невезения, и я всегда…

03:39.958 --> 03:44.250
…искала каких-то гарантий во всём, но,

03:45.291 --> 03:49.208
как мы знаем, эта неделя стала для нас
пиздец какой сложной.

03:49.291 --> 03:50.416
Извиняюсь.

03:50.500 --> 03:53.833
Эта неделя стала для нас сложной.

03:53.916 --> 03:58.958
Но всё это помогло мне понять,

04:00.083 --> 04:04.458
что нельзя надеяться на гарантии,
потому что

04:05.250 --> 04:09.250
нет никаких гарантий в браке,
в любви, да вообще во всём.

04:09.333 --> 04:12.375
Единственно, что гарантировано в жизни, —
это смерть.

04:17.375 --> 04:19.500
В жизни гарантирована только смерть.

04:46.333 --> 04:48.041
Так что в жопу гарантии.

05:02.125 --> 05:03.916
Я ни о чём не беспокоюсь.

05:05.541 --> 05:09.541
Потому что ты защитишь меня от всех бед.

05:09.625 --> 05:14.458
Ты с самого начала защищал меня от всего.

05:15.541 --> 05:16.750
Ну правда.

05:18.208 --> 05:19.041
Поэтому…

05:20.916 --> 05:27.791
…я клянусь, Никки, всегда быть с тобой,
как ты всегда был рядом со мной.

05:27.875 --> 05:29.958
И я клянусь…

05:32.333 --> 05:35.791
…всегда верить в тебя и в нас.

05:38.375 --> 05:42.208
Да, верить обязательно нужно,

05:42.291 --> 05:46.875
потому что это прыжок веры,
ведь мы не знаем, что будет дальше,

05:46.958 --> 05:51.666
но мы верим, что всё как-нибудь получится.

05:53.166 --> 05:54.333
И я…

05:55.541 --> 05:59.208
Я верю, что ты моя родственная душа.

06:05.250 --> 06:08.833
Так что, куда бы нас ни занесло…

06:10.958 --> 06:13.333
…я хочу навсегда остаться в этой машине.

06:17.125 --> 06:18.250
Всё, я закончила.

06:19.000 --> 06:20.375
Никки, теперь ты.

06:20.458 --> 06:22.291
Да. Сейчас.

06:24.000 --> 06:25.583
Я тут записал.

06:28.583 --> 06:29.791
Рэйчел.

06:32.041 --> 06:34.875
Ну почему я не первый?
Это трудно превзойти.

06:35.916 --> 06:41.083
Ладно, Рэйчел, как ты, наверное,
поняла с первой минуты, как сюда попала,

06:41.166 --> 06:46.916
я вырос в семье,
где брак всегда очень ценился.

06:47.000 --> 06:51.083
Так что, когда ты сказала мне
через две недели после начала отношений,

06:51.166 --> 06:53.541
что никогда не выйдешь замуж, я подумал:

06:54.833 --> 06:55.833
«Она — та самая».

06:57.333 --> 07:01.166
Но на самом деле
я никогда в этом не сомневался,

07:01.250 --> 07:04.458
я просто сразу это понял.

07:05.500 --> 07:08.833
И после первого часа,
проведенного с тобой,

07:09.541 --> 07:13.416
я подумал: «Надеюсь,
каждый наш час будет таким.

07:14.166 --> 07:16.958
Если я не проведу с ней
остаток жизни,

07:17.041 --> 07:20.833
значит, я где-то сильно облажался».

07:21.333 --> 07:24.750
Я поклялся себе не лажать,

07:24.833 --> 07:29.291
чтобы однажды стоять у алтаря
и произносить клятвы тебе.

07:32.083 --> 07:33.708
И вот мы здесь.

07:35.958 --> 07:40.250
Я клянусь всегда дарить тебе свою любовь,

07:40.333 --> 07:43.500
свое время и свое согласие.

07:44.750 --> 07:50.958
Я клянусь быть партнером,
который не осуждает и всегда с тобой

07:51.500 --> 07:56.291
в любых приключениях,
которые тебе вздумается искать.

07:56.375 --> 07:58.541
Даже если мы и поссоримся.

07:58.625 --> 08:03.291
Для меня нет ничего важнее, чем ты.

08:04.500 --> 08:06.875
И я не позволю ничему встать между нами.

08:07.750 --> 08:08.916
Я тебя люблю.

08:10.666 --> 08:13.833
- Это было прекрасно.
- Вы оба прекрасно сказали.

08:15.583 --> 08:18.791
Ну, настал главный момент.
Кольца, пожалуйста.

08:22.000 --> 08:24.416
Держи. Это тебе.

08:25.416 --> 08:26.666
А это — тебе.

08:27.708 --> 08:29.000
Я вся дрожу.

08:30.833 --> 08:31.708
Итак.

08:32.500 --> 08:34.250
Рэйчел Александра Харкин,

08:34.333 --> 08:39.041
согласна ли ты взять в мужья
Николаса Саммера Каннингема,

08:39.125 --> 08:42.458
любить и оберегать его
в болезни и здравии,

08:42.958 --> 08:44.625
пока смерть не разлучит вас?

08:52.833 --> 08:53.916
Да.

09:06.583 --> 09:08.166
Николас Саммер Каннингем,

09:08.750 --> 09:13.208
согласен ли ты взять
Рэйчел Александру Харкин в законные жены,

09:13.291 --> 09:16.375
любить и оберегать ее
в болезни и здравии,

09:16.458 --> 09:18.208
пока смерть не разлучит вас?

09:35.500 --> 09:38.250
- Просто скажи «да», сынок.
- Я…

09:38.750 --> 09:39.958
Всё хорошо?

09:40.541 --> 09:41.916
Я…

09:43.500 --> 09:48.791
Я написал эти клятвы неделю назад,

09:48.875 --> 09:52.291
а теперь они не совсем…

09:55.333 --> 09:57.583
Ведь ты права.

09:58.625 --> 10:01.791
Эта неделя и правда была очень сложной.

10:01.875 --> 10:08.458
Мои взгляды на любовь и брак
полностью поменялись.

10:08.541 --> 10:09.583
Всё поменялось.

10:09.666 --> 10:14.750
И теперь я понимаю тебя лучше,
чем когда-либо до этого.

10:14.833 --> 10:17.666
Теперь я понимаю, о чём ты говорила.

10:18.250 --> 10:19.583
Ты что такое говоришь?

10:19.666 --> 10:21.666
Брак разрушает людей.

10:22.166 --> 10:25.083
И он уже начал разрушать нас.

10:25.166 --> 10:27.625
Но знаешь что? Я…

10:28.791 --> 10:31.041
Я не хочу, чтобы наши отношения менялись.

10:31.125 --> 10:32.541
- Не отвлекайся.
- Ты чего?

10:32.625 --> 10:34.583
Брак оказался ядом.

10:34.666 --> 10:37.166
- Брак был… Хватит, не лезь.
- Ты чего?

10:37.250 --> 10:40.791
Он отравлял мою семью, и я…

10:41.750 --> 10:44.375
Ты не хотела,
но я заставил тебя это сделать.

10:44.458 --> 10:45.333
Ты чего это?

10:45.416 --> 10:49.083
Рэйчел, я хочу
бысть с тобой до конца наших дней.

10:50.333 --> 10:52.333
Но я не хочу превратиться в них.

10:53.250 --> 10:58.625
Я хочу, чтобы мы могли честно
выбирать друг друга день за днем.

10:58.708 --> 11:01.083
- Как было всегда.
- Не волнуйтесь.

11:02.541 --> 11:05.916
Наша арендованная машина
уедет подальше отсюда

11:06.000 --> 11:07.125
вместе с нами.

11:07.208 --> 11:10.041
Никки. Посмотри на меня.

11:10.125 --> 11:14.583
Бери меня в жены. Ты должен. Прямо сейчас.

11:15.166 --> 11:17.166
Я освобождаю нас от этих уз.

11:17.250 --> 11:20.083
- Ты, блядь, серьезно?
- Рэйчел…

11:20.166 --> 11:21.500
Ты же этого хотела.

11:22.000 --> 11:24.125
- Прекрати. Блин, это…
- Я серьезно.

11:24.208 --> 11:26.291
Дадим влюбленным время разобраться.

11:26.375 --> 11:28.041
- Рэйчел.
- Нет!

11:28.125 --> 11:29.583
Оставайтесь на местах.

11:29.666 --> 11:31.583
- Рэйчел!
- Рэйчел!

11:37.541 --> 11:40.208
Возьмем ключи, сядем в машину
и уедем к херам.

11:40.333 --> 11:43.333
- Да ты издеваешься.
- Я всё исправлю.

11:43.416 --> 11:45.416
- Эта неделя была ужасной.
- Боже.

11:45.500 --> 11:47.875
И я не хочу для нас такого будущего.

11:47.958 --> 11:49.500
Конечно, она была ужасной!

11:49.583 --> 11:51.916
Что ты ожидал от недели перед свадьбой?

11:53.083 --> 11:55.416
Ты должен был довериться мне.

11:55.500 --> 11:57.583
- Я так и сделал.
- Нет!

11:57.666 --> 11:59.458
Ты прикрылся философией

11:59.541 --> 12:02.125
и испугался будущего из-за чужих косяков!

12:02.208 --> 12:05.333
Это мне надо было поверить в нас!

12:05.416 --> 12:08.166
- Так и я так сделал.
- Что ты сделал?

12:08.250 --> 12:10.166
Ты сказала, что главное — мы.

12:10.250 --> 12:11.958
- Я делаю это для нас.
- Как?

12:12.041 --> 12:14.416
Я отверг ценности своей семьи ради тебя!

12:14.500 --> 12:16.166
Я тебя об этом не просила!

12:16.250 --> 12:18.916
Хорошо, но ты ведь не хотела
выходить замуж.

12:19.416 --> 12:22.583
Теперь я всё сам увидел
и наконец понял почему.

12:22.666 --> 12:25.333
Ты должен выйти за меня.
Мы должны пожениться.

12:25.416 --> 12:27.916
Ты всегда говорила, что не хочешь замуж.

12:28.000 --> 12:30.583
Да, до того,
как узнала о родовом проклятии!

12:30.666 --> 12:34.458
Если бы ты не сделал мне предложение,
всё было бы хорошо.

12:34.541 --> 12:36.333
Но я тебя не виню. Ты не знал.

12:36.416 --> 12:40.666
И я не знала, но теперь мы знаем
и нам надо пожениться.

12:40.750 --> 12:42.708
Это не повод для женитьбы.

12:43.250 --> 12:46.625
Жениться надо от большой взаимной любви.

12:46.708 --> 12:50.875
Я знаю, но не в такой же всратой ситуации!

12:57.333 --> 13:00.333
Блин. Вот нафига ты это устроил?

13:02.375 --> 13:04.208
Какого хрена, Никки?

13:04.875 --> 13:06.333
Нафига ты это устроил?!

13:06.416 --> 13:11.250
У МЕНЯ ОЧЕНЬ ПЛОХОЕ ПРЕДЧУВСТВИЕ

13:16.125 --> 13:20.083
Да, еще. Да, больше, да, вот так, спасибо.

13:20.166 --> 13:21.291
И всем столько лей.

13:21.375 --> 13:23.208
И несовершеннолетним. Это вам.

13:23.291 --> 13:25.166
Он не знал, как быть, Виктория.

13:25.250 --> 13:28.500
Он спросил у меня совета,
и я не стал ему врать.

13:32.000 --> 13:33.791
С чего он так отреагировал?

13:33.875 --> 13:35.458
Да он же нас боговторит!

13:36.250 --> 13:38.375
Думает, у нас идеальный брак.

13:39.458 --> 13:40.458
Так и есть.

13:43.500 --> 13:46.250
Ты разрушил мои отношения с сыном.

13:47.166 --> 13:50.000
Я даже не смогу вернуть его доверие.

13:50.083 --> 13:53.500
- Нет. Он тебя очень любит.
- Ты лишил меня моего финала.

13:53.583 --> 13:56.666
Стой, вернись! Виктория.

13:58.708 --> 14:00.875
Дорогая, что это было?

14:00.958 --> 14:04.625
Ты в порядке? А Никки? Что нам делать-то?

14:04.708 --> 14:08.458
Спасибо. Просто небольшая ссора.
Скоро помирятся.

14:08.541 --> 14:12.041
Разнесите еще напитки.
Пусть всем будет вдоволь. За счастье!

14:12.125 --> 14:13.500
За счастье.

14:14.666 --> 14:18.125
От души говори. Мамочка, привет!
Я тут поддерживаю настрой.

14:24.083 --> 14:26.333
Зачем ты тогда сделал мне предложение?

14:27.583 --> 14:29.500
Если я всегда была против брака?

14:30.000 --> 14:32.958
Ты просто узнал,
что брак твоих родителей не идеален.

14:33.041 --> 14:34.541
Только поэтому ты решил.

14:34.625 --> 14:37.916
А не потому, что я так говорила
с самой нашей встречи.

14:39.125 --> 14:41.583
Я знала через час после встречи с ними,

14:41.666 --> 14:44.041
что у твоих родителей не идеальный брак.

14:44.125 --> 14:46.333
Твоя мама милая, но она нарцисс.

14:46.416 --> 14:48.416
А твой отец — сломленный романтик,

14:48.500 --> 14:50.791
который не знает, куда бы себя деть.

14:50.875 --> 14:54.666
Их брак держится только потому,
что он ее боготворит.

14:54.750 --> 14:55.750
А ей это нужно.

14:55.833 --> 14:58.375
Он растворился в ней, но ей и этого мало.

14:58.458 --> 15:01.791
Они оба пустые внутри,
и на это грустно смотреть.

15:01.875 --> 15:04.625
Спасибо, Рэйчел. Да. Большое спасибо.

15:04.708 --> 15:08.541
Видимо, мы оба не хотим
стать как твои родители.

15:09.083 --> 15:13.458
И чтобы было понятно, в нашем случае

15:13.541 --> 15:16.125
я романтик, а ты нарцисс.

15:17.000 --> 15:18.833
Ой, как приятно.

15:18.916 --> 15:21.083
Да, и с этим не поспоришь,

15:21.166 --> 15:25.625
потому что все наши отношения
крутятся вокруг тебя.

15:25.708 --> 15:26.625
Ладно.

15:26.708 --> 15:30.041
Приходится постоянно тебя успокаивать,
что всё в порядке,

15:30.125 --> 15:32.958
даже когда вообще не о чем волноваться!

15:33.458 --> 15:36.333
Потому что ты думаешь,
что все против тебя,

15:36.416 --> 15:39.750
а я всегда хожу на цыпочках
вокруг твоих чувств.

15:39.833 --> 15:42.708
- Потому что ты такая хрупкая.
- Да. Я поняла.

15:42.791 --> 15:48.041
Ты даже дня не можешь провести
с моей семьей без моих утешений.

15:48.708 --> 15:52.541
С тобой каждая мелочь —
это изнурительная головоломка.

15:52.625 --> 15:54.541
- Всё всегда сложно.
- Я поняла.

15:54.625 --> 15:57.250
- Тебя очень трудно любить!
- Я знаю!

15:59.416 --> 16:00.916
Понял? Я знаю!

16:05.333 --> 16:07.000
Ты это хотел услышать?

16:09.708 --> 16:10.875
Бляха.

16:20.958 --> 16:23.333
Я хочу тебе… Подожди, они вернутся…

16:23.416 --> 16:24.458
Нет, я…

16:26.041 --> 16:29.125
Поднимем бокалы. Вот так, веселее.

16:30.833 --> 16:32.750
Кажется, это был я. Да, я.

16:32.833 --> 16:35.625
Может, пойдем? Или останемся?

16:35.708 --> 16:38.416
Порша сказала,
что церемония скоро продолжится.

16:44.375 --> 16:46.083
Тогда зачем ты согласилась?

16:48.041 --> 16:49.708
Почему приняла предложение?

16:49.791 --> 16:52.791
Потому что я знала,
как это важно для тебя,

16:52.875 --> 16:55.083
я любила тебя и…

16:58.833 --> 17:03.958
Ники, ты единственный человек,
ради которого я бы пошла на такое.

17:04.041 --> 17:05.125
Ты меня любила?

17:08.625 --> 17:10.375
То есть больше не любишь?

17:12.291 --> 17:14.666
- Нет. Уйди.
- Я хочу услышать ее ответ.

17:14.750 --> 17:15.916
Порша, какого хера?

17:16.000 --> 17:18.208
Мама хочет, чтобы вы вернулись,

17:18.291 --> 17:20.458
как будто не оскорбили ее перед родней

17:20.541 --> 17:22.416
и всеми, кого она любит и уважает.

17:22.500 --> 17:25.583
- Всё, на выход.
- Фу, у тебя руки скользкие!

17:31.750 --> 17:35.541
Конечно, Никки, я тебя всё еще люблю.

17:35.625 --> 17:37.958
И больше всего мне в тебе нравится,

17:38.041 --> 17:40.875
что ты как скала — надежный и стабильный,

17:40.958 --> 17:44.000
и ты ни за что не бросил бы меня у алтаря.

17:44.083 --> 17:45.833
Я не собирался тебя бросать.

17:45.916 --> 17:49.333
- Я спасал нас с тобой.
- О, да, отлично!

17:49.916 --> 17:51.250
И как, получилось?

17:52.625 --> 17:54.708
Если бы ты хотел нас спасти,

17:54.791 --> 17:58.375
то сказал бы просто «да»,
потому что у меня всё схвачено.

17:58.458 --> 17:59.500
Понял?

17:59.583 --> 18:06.083
Ты бы знал, через что я прошла,
чтобы там уверенно сказать «да».

18:06.958 --> 18:11.500
Если ты не женишься на мне до заката,
проклятие перейдет на тебя и твою семью.

18:11.583 --> 18:16.000
Так что, вообще-то, это я спасала тебя.

18:17.333 --> 18:21.916
- Господи, Рэйчел. Что?
- Что значит «что»?

18:23.666 --> 18:25.250
Чего ты так удивляешься?

18:31.000 --> 18:33.875
Видели фильм «Сбежавшая невеста»?
Это классика.

18:34.708 --> 18:38.166
О, привет! Так рада вас видеть.

18:38.250 --> 18:40.500
- Какая ты красивая!
- Спасибо! Привет…

18:41.166 --> 18:46.125
Охренеть, я в шоке.
Ты дрожишь? Меня аж трясет.

18:46.208 --> 18:49.625
Не хочу поднимать тему,
но вы мне по 50 баксов должны.

18:50.125 --> 18:52.333
Офигеть. Вы что, поспорили?

18:52.416 --> 18:55.041
После репетиции сомнений особо не было.

18:55.125 --> 18:57.750
- Давай.
- Спор был, что она отменит свадьбу.

18:57.833 --> 18:59.625
- Они могут помириться.
- И ты?

18:59.708 --> 19:01.958
- Ты тоже?
- А что? Деньги не пахнут.

19:02.458 --> 19:04.000
Ты же проиграл!

19:06.291 --> 19:09.291
Это стразы, а не бриллианты.

19:09.375 --> 19:12.583
Заднюю часть делали на заказ.
Не трогайте, она хрупкая.

19:14.041 --> 19:16.041
Ужас! Как всегда…

19:19.125 --> 19:21.125
Что он, блядь, устроил?

19:21.208 --> 19:22.125
Не знаю.

19:23.541 --> 19:25.958
- И она не выпила…
- Не знаю.

19:36.625 --> 19:39.875
Я тебе объясню, как я всё вижу.

19:40.500 --> 19:43.750
После приезда сюда ты постоянно на взводе.

19:43.833 --> 19:47.208
Потом ты сказала,
что у тебя плохое предчувствие.

19:47.291 --> 19:50.333
Затем ты завела речь о каком-то проклятии.

19:50.416 --> 19:53.916
Неужели непонятно, почему я решил,

19:54.000 --> 19:56.708
что ты будешь рада отменить нашу свадьбу?

19:57.625 --> 20:01.333
Все эти вещи,
которые всплыли перед свадьбой, —

20:01.416 --> 20:04.750
это всё наверняка
из-за напряженности или чего-то такого.

20:04.833 --> 20:06.500
Никки, прости, но хватит.

20:07.875 --> 20:08.875
Ну что?

20:09.666 --> 20:11.583
Ты не веришь в проклятие?

20:11.666 --> 20:13.041
Брак — это проклятие.

20:13.125 --> 20:17.041
- Я нас от него избавляю.
- Боже мой, Никки, нет.

20:17.125 --> 20:21.041
Проклятие — это проклятие.
А брак от него избавит.

20:21.125 --> 20:23.458
Ты думаешь, я это выдумала?

20:23.541 --> 20:25.583
Я так не думаю, но…

20:26.166 --> 20:28.333
Но что? Ну, говори.

20:29.458 --> 20:32.791
Ты боишься обязательств, или это стресс?

20:32.875 --> 20:35.041
Нет, я не… Просто…

20:35.125 --> 20:36.500
- Что?!
- Я думаю…

20:37.958 --> 20:42.333
Мы оба по-своему прокляты

20:42.416 --> 20:44.208
условиями, в которых выросли.

20:44.291 --> 20:45.208
Бог ты мой!

20:45.291 --> 20:48.000
Если не поженимся, мы это исправим.

20:48.083 --> 20:51.166
Я же сказала, что умру,
если мы не родственные души.

20:51.666 --> 20:52.750
Ты мне не веришь?

20:54.708 --> 20:56.583
Я не думаю… Рэйчел…

20:56.666 --> 20:57.500
Что?

20:58.541 --> 20:59.625
Что ты не думаешь?

21:04.625 --> 21:06.166
Я не думаю, что так будет.

21:09.500 --> 21:12.958
Ты же сам сказал, что веришь мне.

21:13.041 --> 21:15.958
Прямо перед тем,
как я пошла к алтарю. Пиздец.

21:16.041 --> 21:17.208
Стой, погоди.

21:17.291 --> 21:19.291
Это пиздец. Просто охренеть!

21:19.375 --> 21:21.666
- Нет.
- Я не хотел, чтобы так вышло.

21:21.750 --> 21:26.583
Я была уверена в нас,
потому что думала, что мы на одной волне!

21:26.666 --> 21:28.625
Я думала, что мы как одно целое.

21:28.708 --> 21:32.708
Давай просто вернемся
на четыре часа назад, а?

21:51.958 --> 21:54.833
Вы со стороны невесты или жениха?

21:55.333 --> 21:58.666
- Жениха.
- Так и знал. Вы в браке?

21:58.750 --> 22:00.833
- Да.
- Друг с другом?

22:01.333 --> 22:04.875
- Да.
- Ты веришь, что она твоя половинка?

22:05.541 --> 22:06.583
Да. Конечно.

22:08.458 --> 22:10.041
Конечно?

22:10.125 --> 22:13.416
Простите. Мы пойдем за свой столик. Идем.

22:13.500 --> 22:16.000
Как превести свадьбу без жениха и невесты?

22:16.083 --> 22:18.041
Это очередная твоя тупая шутка?

22:18.125 --> 22:20.833
- Нет, это вопрос.
- Откуда мне знать?

22:20.916 --> 22:22.416
- Прошу, сэр.
- Нет.

22:26.083 --> 22:27.791
Я не знаю, что ты хочешь!

22:27.875 --> 22:30.166
Ты не даешь мне думать самостоятельно!

22:30.250 --> 22:33.916
Ты не принимаешь,
когда я не разделяю твою точку зрения.

22:34.000 --> 22:36.208
Я не могу изменить то, во что я верю.

22:36.291 --> 22:40.750
- Но мне ты не можешь поверить!
- Это другое, Рэйчел.

22:40.833 --> 22:42.500
- Это другое.
- Почему?

22:42.583 --> 22:48.250
Я не верю в сверхъестественное,
вселенскую кару и всякие проклятия.

22:48.333 --> 22:50.000
Я не верю в инопланетян,

22:50.083 --> 22:53.791
но если бы ты сказал,
что видел инопланетянина,

22:53.875 --> 22:55.708
я бы тебе поверила, Никки.

22:56.208 --> 22:59.583
Прости, Рэйчел. Я не… Ты не…

22:59.666 --> 23:02.541
Ты знала, что я такой. Это не новость.

23:02.625 --> 23:06.666
Никки, когда ты любишь кого-то,

23:06.750 --> 23:10.083
то веришь этому человеку.
Это и есть доверие.

23:10.583 --> 23:13.875
Когда ты сказал,
что веришь мне, я тебе поверила.

23:13.958 --> 23:16.833
Я не думала обо всём,
что ты когда-то говорил,

23:16.916 --> 23:20.458
потому что я с тобой сейчас, в настоящем,

23:20.541 --> 23:25.041
я тебя принимаю в моменте,
а ты меня, блин, не принимаешь.

23:25.833 --> 23:26.750
Нет.

23:26.833 --> 23:31.083
Ты видишь меня только такой,
какой я когда-то была,

23:31.166 --> 23:33.500
и ничего другого видеть не хочешь…

23:35.125 --> 23:37.833
А потом ты злишься, когда я не такая,

23:37.916 --> 23:41.041
потому что не знаешь, как себя вести.
Но это херово.

23:41.125 --> 23:42.875
Это ужасное качество,

23:42.958 --> 23:48.541
потому что ты сделал так,
чтобы я не могла жить своей жизнью!

23:54.333 --> 23:55.750
Две текилы, пожалуйста.

23:58.416 --> 24:02.041
- Красивый пиджак.
- Да, спасибо.

24:02.125 --> 24:03.333
Можно мне его?

24:09.125 --> 24:11.166
Уже 15:45. Я пойду за ними.

24:25.875 --> 24:27.750
Вы какого хера там делаете?

24:29.666 --> 24:30.666
Блядь.

24:32.666 --> 24:33.708
Придурки.

24:35.583 --> 24:36.833
Так невозможно!

24:39.291 --> 24:40.125
Откройте.

24:40.208 --> 24:43.291
Рэйчел, солнце зайдет в 16:44. Через час.

24:43.375 --> 24:45.500
- Ты чего тянешь?
- Дай мне минуту.

24:45.583 --> 24:49.458
У тебя каждая минута на счету.
Я принесу ключ. Долбанутые!

25:08.125 --> 25:12.083
Мальчик мой! Джуд, иди сюда. Пойдем!

25:14.500 --> 25:18.375
Если бы не проклятие,
ты бы всё равно согласилась?

25:18.958 --> 25:20.791
Блин, да какая разница?

25:20.875 --> 25:21.958
Это как спросить:

25:22.041 --> 25:25.083
«Ты была бы правшой,
если бы у тебя не было рук?»

25:28.208 --> 25:29.708
Я хочу услышать ответ.

25:34.000 --> 25:36.083
Тебе нечего сказать. Знаешь, Никки?

25:36.166 --> 25:38.250
Тебя всю жизнь мама баловала

25:38.333 --> 25:40.250
и оберегала от всего на свете,

25:40.333 --> 25:44.291
так что ты ничего не знаешь
о реальном мире, Никки. Вообще.

25:47.541 --> 25:50.041
…злой человек. Твой мозг надо изучать.

25:50.125 --> 25:52.583
Боже, это было два года назад, Никки!

25:52.666 --> 25:55.458
Я бы никогда не исчез на неделю.

25:57.750 --> 25:59.083
Иди кури свою травку.

25:59.166 --> 26:00.541
- Ты романтик, да?
- Покури.

26:03.791 --> 26:05.291
Опустился до моего уровня?

26:09.250 --> 26:11.625
Да ты манипулятор, каких еще поискать…

26:32.041 --> 26:33.166
- Да блин.
- Как?

26:33.250 --> 26:35.666
- Я знала, что ты всё испортишь.
- Нет.

26:35.750 --> 26:40.833
Я знаю, что неделя была тяжелой,
но какие бы у вас ни были проблемы,

26:40.916 --> 26:45.958
вы их обязательно решите, ладно?
Но сейчас не время для этого.

26:46.041 --> 26:48.291
- Пусть делают что хотят.
- Не сейчас.

26:48.375 --> 26:50.250
Они должны пожениться, папа.

26:50.750 --> 26:53.625
- Ты чего устроил?
- Не начинай. Вот не нужно.

26:53.708 --> 26:56.416
Никому тут это не нужно.
Повзрослей и женись.

26:56.500 --> 26:58.458
- Что ты делаешь?
- Уйди с дороги.

26:58.541 --> 26:59.625
Ты не выпила?

27:00.833 --> 27:03.000
Нет, я доверилась ему.

27:03.083 --> 27:04.166
С чего вдруг?

27:04.250 --> 27:06.083
- Была уверена на 98%.
- Что выпила?

27:06.166 --> 27:08.666
Ты совсем? Посмотри на нее. Женись на ней.

27:08.750 --> 27:10.500
Кому нужна твоя осознанность?

27:10.583 --> 27:13.500
- Женись, или нам всем хана!
- Что выпила, Нелл?

27:13.583 --> 27:15.791
Заткнись, Порша! Вам надо пожениться.

27:15.875 --> 27:17.833
- Из-за проклятия?
- Да!

27:18.416 --> 27:19.375
Он не верит.

27:19.458 --> 27:22.833
Оно реально. Если не женишься,
оно перейдет на нашу семью.

27:22.916 --> 27:24.541
И Джуд тоже будет проклят.

27:24.625 --> 27:26.000
Как это? На всех нас?

27:26.083 --> 27:27.791
- Да.
- Ничего не понимаю.

27:27.875 --> 27:30.125
Так, давайте-ка все успокоимся.

27:36.208 --> 27:38.833
Сынок. Слушай.

27:39.916 --> 27:42.375
Ты же не всерьез это сказал, да?

27:53.750 --> 27:55.041
Я хотел…

27:56.833 --> 27:59.625
- Я хотел как лучше.
- У тебя пять минут.

27:59.708 --> 28:00.666
Джулс!

28:01.791 --> 28:06.375
Ну же, пошли. Быстрее.
Папа, готовься сказать свою речь.

28:07.916 --> 28:09.541
- Где свидетель?
- Прекрати.

28:09.625 --> 28:11.083
Что стоите? Вперед!

28:11.166 --> 28:12.250
Я…

28:12.333 --> 28:14.833
Рэйчел, давай. Ну!

28:14.916 --> 28:19.250
Давайте просто пойдем
и закончим церемонию. Ладно?

28:19.833 --> 28:21.708
Ничего такого не произошло.

28:22.500 --> 28:23.583
Никто не злится.

28:26.125 --> 28:27.625
Сынок, посмотри на меня.

28:30.125 --> 28:31.666
Всё будет хорошо.

28:34.541 --> 28:35.583
Пойдем.

28:48.083 --> 28:49.833
Прости меня. Ладно?

28:52.500 --> 28:54.083
Может, снова попробуем?

28:55.083 --> 28:58.416
Вернемся туда и попробуем еще раз?
Что скажешь?

28:59.208 --> 29:00.458
Рэйчел, может…

29:04.250 --> 29:05.458
Ну, что скажешь?

29:13.208 --> 29:14.291
Нет.

29:16.166 --> 29:17.458
Нет, Никки.

29:18.583 --> 29:20.125
Я не выйду за тебя.

29:51.416 --> 29:53.375
- Ты чего?
- Я не умру за него.

29:53.458 --> 29:56.166
Не умрешь.
Ты же говорила, что он твоя судьба.

29:56.250 --> 29:57.791
- Уже нет.
- Рэйчел, ну.

29:57.875 --> 30:00.666
- Сделай это ради меня.
- Это?

30:00.750 --> 30:04.916
Никки, я до хрена всего сделала ради тебя!

30:05.000 --> 30:06.458
Я приняла предложение.

30:06.541 --> 30:10.375
Я сказала «да» у алтаря,
потому что верила в тебя. Но всё.

30:10.458 --> 30:12.750
Я больше не предам себя ради тебя.

30:12.833 --> 30:16.125
Я заслуживаю второго шанса.

30:16.208 --> 30:18.208
- Рэйчел, прекрати.
- Не надо.

30:18.708 --> 30:20.916
Тебе нужно было просто поверить мне.

30:22.208 --> 30:23.541
Чёрт, уже 16:45.

31:15.250 --> 31:16.291
Бляха.

33:51.458 --> 33:54.375
Джуд!

33:58.291 --> 34:01.416
Что делать?

34:02.125 --> 34:04.208
Не знаю.

34:04.291 --> 34:05.666
Я не слышу!

34:05.750 --> 34:08.750
Я что-нибудь придумаю. Чёрт, где он?

34:14.041 --> 34:14.916
Зандер?

34:18.791 --> 34:21.250
Всё будет хорошо. Сиди здесь.

34:21.333 --> 34:23.333
Мама!

34:26.666 --> 34:28.083
Осторожно!

34:53.041 --> 34:55.083
Ты! Смотри.

34:55.166 --> 34:58.500
Всё хорошо. Приложи давление.
Ладно? Всё будет хорошо.

34:58.583 --> 35:00.958
Что происходит с твоей семьей?

35:01.041 --> 35:02.375
О господи!

35:02.458 --> 35:06.000
Закрой глаза, сынок.
Закрой глаза. Не смотри, слышишь?

35:06.083 --> 35:09.625
Это ты имел в виду?
Почему ты не сказал, что так будет?

35:09.708 --> 35:13.666
Я предупреждал.
Я сказал, что это перейдет на его род.

35:38.250 --> 35:39.083
Мама, нет.

35:39.166 --> 35:41.166
Я знала, что она исчадие ада.

35:41.250 --> 35:44.083
- Меня никто не слушает.
- Нет.

35:45.416 --> 35:46.541
Что происходит?

35:48.291 --> 35:51.166
Всё будет хорошо. Слышишь? Всё хорошо.

36:16.666 --> 36:18.250
- Запри дверь.
- Хорошо.

36:18.333 --> 36:20.875
Никого не впускай,
кроме меня и Нелли, ясно?

36:20.958 --> 36:21.791
Ясно.

36:24.458 --> 36:27.125
- Слушай громко.
- 60-й Супербоул, «Пэтриотс»…

36:34.000 --> 36:37.125
Я тебя люблю и не дам тебя в обиду.

36:39.166 --> 36:40.000
Я скоро приду.

36:40.083 --> 36:43.583
Это будет настоящая бойня, ведь «Сихокс»…

36:54.500 --> 36:57.166
Это проклятие перешло на весь наш род.

36:57.250 --> 36:58.875
Это со мной тоже случится?

36:58.958 --> 37:00.916
Нет, если муж из Вегаса — твоя судьба.

37:01.000 --> 37:02.666
Ты вышла замуж?

37:03.333 --> 37:06.208
Мам, прости. Это была ошибка.
Зря я это сделала.

37:11.916 --> 37:13.833
- Мам?
- Этого не может быть.

37:13.916 --> 37:16.625
Может, и это твоя вина, тупица.

37:16.708 --> 37:18.333
Надо было жениться на ней.

37:18.416 --> 37:21.125
Это случилось,
потому что ты не женился на ней.

37:21.708 --> 37:23.875
Думаю, мы можем это остановить.

37:25.333 --> 37:26.916
Что теперь делать?

37:27.000 --> 37:29.750
- Тебя спасут.
- Прости. Не надо было выходить…

37:29.833 --> 37:31.166
Ты не подписал развод?

37:31.250 --> 37:33.125
Я не знаю, как жить без тебя.

37:33.208 --> 37:35.125
- Дурак!
- Я истекаю кровью?

37:35.208 --> 37:36.208
Пока что нет.

38:18.166 --> 38:22.083
Рэйч! Рэйчел, прости.

38:22.166 --> 38:24.041
Прости. Я всё испортил.

38:24.125 --> 38:26.083
Мне так жаль.

38:26.166 --> 38:30.083
Я верю, что мы две половинки.
Ты моя родственная душа, а я твоя.

38:35.791 --> 38:37.375
Теперь ты мне веришь?

38:38.958 --> 38:40.000
Да.

38:41.750 --> 38:42.791
Да.

38:43.541 --> 38:44.416
Клянусь.

38:45.208 --> 38:49.166
Я клянусь, что всегда буду тебе верить.

38:49.958 --> 38:52.125
- Обещаю.
- Нет, Никки.

38:52.208 --> 38:56.083
Властью, данной мне,
объявляю вас мужем и женой.

38:56.583 --> 38:58.125
Можешь поцеловать невесту.

39:00.458 --> 39:01.291
Рэйчел.

39:03.958 --> 39:07.416
Нет.

39:07.500 --> 39:09.541
Нет! Он не может это подписать.

39:09.625 --> 39:12.083
Вы уже произнесли клятвы.

39:12.166 --> 39:15.000
- Оставалось завершить церемонию.
- Поторопитесь!

39:15.083 --> 39:17.750
Проклятие уже перешло.
Оно не вернется, да?

39:18.333 --> 39:20.125
Оно не вернется? Никки.

39:20.708 --> 39:23.000
Никки. Мы… Посмотри на меня.

39:23.083 --> 39:27.875
На нас обоих теперь проклятие.
Если поженимся, мы умрем.

39:28.791 --> 39:31.250
- Вдруг мы родственные души.
- Это не так.

39:31.833 --> 39:33.166
Я всё равно так думаю.

39:41.541 --> 39:42.500
Джулс?

39:42.583 --> 39:44.708
Мы должны были спасти всех.

39:46.166 --> 39:50.708
Проклятье перешло на моего сына.
Прости. Извини, Рэйчел. Мне жаль.

39:50.791 --> 39:52.041
Но ты…

39:54.458 --> 39:56.708
Мы же всё еще родственные души?

39:57.458 --> 39:58.458
Правда?

40:05.041 --> 40:06.666
Прости меня.

40:08.583 --> 40:10.583
- Прости, Рэйч.
- Рэйчел.

40:21.375 --> 40:22.833
Нет, Рэйчел.

40:23.333 --> 40:28.083
Рейчел, стой. Джулс, ты же…
Ты же сказал, что это сработает.

40:28.166 --> 40:31.791
- Почему не сработало?
- Слишком поздно. Прости.

42:33.500 --> 42:35.291
Всё хорошо, доченька.

42:35.375 --> 42:40.041
Всё хорошо. Тише.

42:44.166 --> 42:45.291
Не плачь.

44:36.833 --> 44:38.125
Теперь я?

44:41.291 --> 44:44.375
Наконец-то ты заберешь меня.

45:35.458 --> 45:37.541
Почему с тобой ничего не случилось?

48:21.125 --> 48:27.333
НАВСЕГДА

49:04.958 --> 49:06.541
Зажигалку мою не видел?

49:27.875 --> 49:30.958
Всё хорошо. Спокойно.

49:33.166 --> 49:34.000
Джуд.

49:49.875 --> 49:54.625
Мне очень жаль, что с тобой так случилось.

49:55.291 --> 49:56.958
Но только помни…

50:00.666 --> 50:02.041
…что это случилось.

50:03.625 --> 50:06.375
Не верь, если кто-то скажет иначе.

50:06.458 --> 50:09.250
С тобой всё будет хорошо. Понял?

50:10.166 --> 50:11.000
Послушай.

50:12.625 --> 50:18.791
Ты должен очень тщательно подумать,
на ком ты решишь женишься.

50:19.708 --> 50:22.583
Но не переживай. Я буду твоим свидетелем.

50:22.666 --> 50:23.500
Хорошо.

50:35.166 --> 50:36.208
Ну всё.

50:38.708 --> 50:40.000
Еще увидимся.

51:12.333 --> 51:17.708
ТВОЙ ЧЕРЁД!

52:30.208 --> 52:32.375
МОЛОДОЖЕНЫ

52:53.708 --> 52:54.875
ЛЕБЕДИНЫЙ ПРЫЖОК

55:07.708 --> 55:14.708
МОЛОДОЖЕНЫ

58:09.500 --> 58:12.083
Перевод субтитров: Дмитрий Заикин
телем.
