WEBVTT

00:01:34.125 --> 00:01:35.125 align:center
Sjednite, molim.

00:01:41.583 --> 00:01:46.750 align:center
Okupili smo se da svjedočimo
ujedinjenju ovih voljenih duša.

00:01:49.583 --> 00:01:54.416 align:center
Kažu da je ljubav strpljiva i dobra,

00:01:55.250 --> 00:01:59.083 align:center
ali ja mislim
da je mnogo opasnija po život.

00:02:00.916 --> 00:02:04.166 align:center
Kad se zaljubimo, omekšamo.

00:02:05.041 --> 00:02:09.291 align:center
Tako smo meki da nam je lako probiti srce.

00:02:09.375 --> 00:02:11.041 align:center
To je ljubav.

00:02:11.833 --> 00:02:16.708 align:center
To je metalna šipka koja vam probada srce.

00:02:17.791 --> 00:02:21.458 align:center
Svaki dan nadate se
da nitko tu šipku neće iščupati.

00:02:21.541 --> 00:02:24.750 align:center
Ali kao i kod svakog rizika,

00:02:24.833 --> 00:02:29.375 align:center
zbog tog uzbuđenja sve vrijedi muke.

00:02:31.000 --> 00:02:33.583 align:center
Da bismo voljeli,
moramo se potpuno predati.

00:02:33.666 --> 00:02:36.666 align:center
Najvažnija je odluka
kome ćemo povjeriti

00:02:36.750 --> 00:02:39.000 align:center
drugi kraj te metalne šipke.

00:02:40.625 --> 00:02:44.250 align:center
Par je odlučio napisati svoje zavjete.

00:02:44.333 --> 00:02:46.500 align:center
Rachel, ti ćeš prva.

00:02:51.750 --> 00:02:52.916 align:center
Nicky.

00:02:54.416 --> 00:02:58.916 align:center
Jako sam se lako zaljubila u tebe,
i dogodilo se to tako brzo.

00:02:59.000 --> 00:03:02.041 align:center
Naš prvi spoj bio je u unajmljenom autu

00:03:02.125 --> 00:03:06.708 align:center
i trajao je četiri dana.

00:03:06.791 --> 00:03:08.500 align:center
Četiri dana.

00:03:09.208 --> 00:03:13.500 align:center
I sjećam se da sam pomislila…

00:03:15.750 --> 00:03:17.875 align:center
„Nikad ne želim izaći iz ovog auta.”

00:03:18.750 --> 00:03:25.375 align:center
A četiri dana sada su zauvijek.

00:03:29.666 --> 00:03:33.041 align:center
Cijeli sam se život pokušavala zaštititi

00:03:33.125 --> 00:03:37.958 align:center
od nesreće,

00:03:39.958 --> 00:03:44.708 align:center
uvijek tražeći sigurnost.

00:03:45.291 --> 00:03:49.208 align:center
Ovaj nas je tjedan jebački uzdrmao.

00:03:49.291 --> 00:03:53.833 align:center
Oprostite. Dobro nas je uzdrmao.

00:03:53.916 --> 00:03:59.208 align:center
I kroz sve to shvatila sam

00:04:00.083 --> 00:04:04.708 align:center
da se ne mogu oslanjati na sigurnost

00:04:05.250 --> 00:04:09.250 align:center
jer nema sigurnosti u braku,
u ljubavi, ni u čemu.

00:04:09.333 --> 00:04:12.750 align:center
Smrt je jedino sigurno u životu.

00:04:17.375 --> 00:04:20.375 align:center
Smrt je jedino sigurno u životu.

00:04:46.333 --> 00:04:48.041 align:center
Zato zajebi sigurnost.

00:05:02.125 --> 00:05:04.416 align:center
Nemam razloga za brigu.

00:05:05.541 --> 00:05:09.541 align:center
Jer ti si moj talisman.

00:05:09.625 --> 00:05:14.791 align:center
Uvijek si bio moj talisman.

00:05:15.541 --> 00:05:16.750 align:center
Istina je.

00:05:18.208 --> 00:05:19.875 align:center
Dakle…

00:05:20.916 --> 00:05:27.791 align:center
Zaklinjem se, Nicky, da ću te shvaćati
onako kako ti shvaćaš mene.

00:05:27.875 --> 00:05:30.250 align:center
I obećavam…

00:05:32.333 --> 00:05:35.791 align:center
da ću vjerovati u tebe i u nas.

00:05:38.375 --> 00:05:42.208 align:center
Jer to je ovo što radimo.

00:05:42.291 --> 00:05:46.875 align:center
To je znak povjerenja,
jer ne znamo što će se dogoditi,

00:05:46.958 --> 00:05:52.125 align:center
ali vjerujemo da će biti dobro.

00:05:53.166 --> 00:05:54.875 align:center
I ja…

00:05:55.541 --> 00:05:59.708 align:center
Ja vjerujem da si moja srodna duša.

00:06:05.250 --> 00:06:09.333 align:center
Pa kamo god išli…

00:06:10.958 --> 00:06:13.666 align:center
nikad ne želim izaći
iz ovog unajmljenog auta.

00:06:17.125 --> 00:06:18.250 align:center
Dobro, gotova sam.

00:06:19.000 --> 00:06:20.375 align:center
Nicky, ti si na redu.

00:06:20.458 --> 00:06:22.666 align:center
Da. Dobro.

00:06:24.000 --> 00:06:25.750 align:center
Ja sam svoje zapisao.

00:06:28.583 --> 00:06:30.000 align:center
Rachel.

00:06:32.041 --> 00:06:34.875 align:center
Da sam bar prvi govorio.
Teško ću to nadmašiti.

00:06:35.916 --> 00:06:41.083 align:center
Rachel, kao što si mogla vidjeti
od trenutka kad si stigla ovamo,

00:06:41.166 --> 00:06:46.916 align:center
odrastao sam u kući
u kojoj se brak veoma cijenio.

00:06:47.000 --> 00:06:51.083 align:center
Zato sam, kad si mi
nakon dva tjedna veze rekla

00:06:51.166 --> 00:06:53.541 align:center
da se nikad nećeš udati, pomislio:

00:06:54.833 --> 00:06:56.291 align:center
„Ona je prava.”

00:06:57.333 --> 00:07:01.166 align:center
Ali zapravo se nisam morao pitati
jesi li prava

00:07:01.250 --> 00:07:04.625 align:center
jer sam to uvijek znao.

00:07:05.500 --> 00:07:09.458 align:center
Nakon što sam proveo sat vremena s tobom,

00:07:09.541 --> 00:07:13.416 align:center
pomislio sam:
„Nadam se da će svaki sat biti ovakav.

00:07:14.000 --> 00:07:16.958 align:center
A ako s njom ne provedem ostatak života,

00:07:17.041 --> 00:07:21.250 align:center
to će biti zato što sam gadno zajebao.”

00:07:21.333 --> 00:07:24.750 align:center
Obećao sam si da neću gadno zajebati

00:07:24.833 --> 00:07:29.625 align:center
kako bih jednog dana mogao stajati
pred oltarom i zavjetovati ti se.

00:07:32.083 --> 00:07:33.708 align:center
I evo nas.

00:07:35.958 --> 00:07:40.250 align:center
Obećavam da ću ti uvijek
davati svoju ljubav,

00:07:40.333 --> 00:07:43.708 align:center
svoje vrijeme, svoje razumijevanje.

00:07:44.750 --> 00:07:51.416 align:center
Obećavam da ću te pratiti
bez osuđivanja u svim pustolovinama.

00:07:51.500 --> 00:07:56.291 align:center
Obećavam da ću uvijek biti uz tebe,

00:07:56.375 --> 00:07:58.541 align:center
čak i kad se ne budemo slagali.

00:07:58.625 --> 00:08:03.291 align:center
Ništa mi na svijetu nije važnije od tebe.

00:08:04.500 --> 00:08:07.208 align:center
I neću dopustiti da nas išta razdvoji.

00:08:07.750 --> 00:08:08.916 align:center
Volim te.

00:08:10.666 --> 00:08:13.833 align:center
-Bilo je predivno.
-Divno ste to rekli.

00:08:15.583 --> 00:08:19.083 align:center
Slijedi najvažniji trenutak.
Prstenove, molim.

00:08:22.000 --> 00:08:24.583 align:center
Izvoli. Ovaj je za tebe.

00:08:25.416 --> 00:08:26.958 align:center
Ovaj za tebe.

00:08:27.708 --> 00:08:29.500 align:center
Tresem se.

00:08:30.833 --> 00:08:32.416 align:center
Dobro.

00:08:32.500 --> 00:08:34.250 align:center
Rachel Alexandra Harkin,

00:08:34.333 --> 00:08:39.041 align:center
uzimaš li Nicholasa Summera Cunninghama
za svog zakonitog supruga,

00:08:39.125 --> 00:08:42.833 align:center
da ga voliš i poštuješ u dobru i zlu

00:08:42.916 --> 00:08:45.041 align:center
dok vas smrt ne rastavi?

00:08:52.833 --> 00:08:54.375 align:center
Uzimam.

00:09:06.583 --> 00:09:08.166 align:center
Nicholase Summeru Cunninghame,

00:09:08.750 --> 00:09:13.208 align:center
uzimaš li Rachel Alexandru Harkin
za svoju zakonitu suprugu,

00:09:13.291 --> 00:09:18.208 align:center
da je voliš i poštuješ u dobru i zlu,
dok vas smrt ne rastavi?

00:09:35.500 --> 00:09:38.666 align:center
-Dovoljno je reći „uzimam”.
-Ja…

00:09:38.750 --> 00:09:39.958 align:center
Jesi li dobro?

00:09:40.541 --> 00:09:42.250 align:center
Zapravo…

00:09:43.500 --> 00:09:48.791 align:center
Napisao sam ove zavjete prije tjedan dana

00:09:48.875 --> 00:09:53.250 align:center
i nisu baš…

00:09:55.333 --> 00:09:57.958 align:center
Jer imaš pravo.

00:09:58.625 --> 00:10:01.791 align:center
Ovaj nas je tjedan uzdrmao

00:10:01.875 --> 00:10:08.458 align:center
i promijenilo se sve što sam mislio
da znam o ljubavi i braku.

00:10:08.541 --> 00:10:10.541 align:center
Sve se promijenilo.

00:10:10.625 --> 00:10:14.750 align:center
I sad te razumijem
više nego ikad prije.

00:10:14.833 --> 00:10:17.083 align:center
Sad shvaćam što si mi govorila.

00:10:18.250 --> 00:10:19.583 align:center
Što radiš?

00:10:19.666 --> 00:10:22.083 align:center
Brak uništava ljude.

00:10:22.166 --> 00:10:25.083 align:center
I već je počeo utjecati na nas.

00:10:25.166 --> 00:10:27.958 align:center
I znaš…

00:10:28.791 --> 00:10:31.041 align:center
Ne želim da se naš odnos promijeni.

00:10:31.125 --> 00:10:32.666 align:center
-Drži se protokola.
-Što radiš?

00:10:32.750 --> 00:10:34.583 align:center
Brak je bio otrov.

00:10:34.666 --> 00:10:37.166 align:center
Brak je bio… Dobro, shvatio sam.

00:10:37.250 --> 00:10:40.791 align:center
Bio je otrov u mojoj obitelji.

00:10:41.750 --> 00:10:44.375 align:center
Prisilio sam te na ovo.

00:10:44.458 --> 00:10:45.333 align:center
Što radiš?

00:10:45.416 --> 00:10:49.583 align:center
Rachel, želim provesti
ostatak života s tobom.

00:10:50.333 --> 00:10:52.333 align:center
Ali ne želim da budemo kao oni.

00:10:53.250 --> 00:10:58.625 align:center
Želim da imamo tu čast
da odabiremo jedno drugo svaki dan.

00:10:58.708 --> 00:11:01.333 align:center
-Kao dosad.
-Ljudi, u redu je.

00:11:02.541 --> 00:11:05.916 align:center
Unajmljeni auto
oštro skreće, daleko odavde,

00:11:06.000 --> 00:11:07.125 align:center
ali još smo u njemu.

00:11:07.208 --> 00:11:10.041 align:center
Nicky. Pogledaj me.

00:11:10.125 --> 00:11:14.583 align:center
Oženi me. Moraš. Odmah.

00:11:14.666 --> 00:11:17.166 align:center
Oslobađam nas od institucije.

00:11:17.250 --> 00:11:20.083 align:center
-Ti to ozbiljno?
-Rachel…

00:11:20.166 --> 00:11:21.916 align:center
To si htjela.

00:11:22.000 --> 00:11:24.125 align:center
-Ozbiljan sam.
-Prestani. Bože…

00:11:24.208 --> 00:11:26.291 align:center
Dajmo im vremena da to riješe.

00:11:26.375 --> 00:11:28.041 align:center
-Ne.
-Rachel!

00:11:28.125 --> 00:11:29.583 align:center
Svi ostanite gdje jeste.

00:11:29.666 --> 00:11:31.583 align:center
Rachel!

00:11:37.666 --> 00:11:40.166 align:center
Sjednimo u auto i idemo. Zajebi ovo.

00:11:40.250 --> 00:11:43.333 align:center
-Nisi valjda ozbiljan.
-Ispravljam situaciju.

00:11:43.416 --> 00:11:45.416 align:center
-Ovaj je tjedan bio užasan.
-Bože.

00:11:45.500 --> 00:11:47.875 align:center
Neću dopustiti da to bude naša budućnost.

00:11:47.958 --> 00:11:49.500 align:center
Naravno da je bio užasan.

00:11:49.583 --> 00:11:51.916 align:center
To je tjedan našeg vjenčanja.
Što si očekivao?

00:11:53.083 --> 00:11:55.416 align:center
I ti si trebao imati povjerenja u nas.

00:11:55.500 --> 00:11:57.583 align:center
-Imam ga.
-Nemaš!

00:11:57.666 --> 00:11:59.458 align:center
Skrivaš se iza filozofije

00:11:59.541 --> 00:12:02.125 align:center
i bojiš se budućnosti
zbog tuđih loših odluka!

00:12:02.208 --> 00:12:05.333 align:center
Ja sam vjerovala u nas!

00:12:05.416 --> 00:12:08.166 align:center
-Kao i ja.
-Kako je to isto?

00:12:08.250 --> 00:12:10.083 align:center
Rekla si da smo mi najvažniji.

00:12:10.166 --> 00:12:11.958 align:center
-Pazim na nas.
-Kako?

00:12:12.041 --> 00:12:14.375 align:center
Odbacio sam
sve vrijednosti svoje obitelji!

00:12:14.458 --> 00:12:16.166 align:center
Ali nisam to tražila!

00:12:16.250 --> 00:12:19.333 align:center
Ali znam da se nisi htjela udati.

00:12:19.416 --> 00:12:22.583 align:center
Sad napokon shvaćam zašto.

00:12:22.666 --> 00:12:25.208 align:center
Moraš me oženiti. Moramo se vjenčati.

00:12:25.291 --> 00:12:27.916 align:center
Uvijek si govorila da se ne želiš udati.

00:12:28.000 --> 00:12:30.583 align:center
Prije nego što sam znala
za prokletstvo svoje loze.

00:12:30.666 --> 00:12:34.458 align:center
Da me nisi zaprosio,
sve bi bilo u redu. Nisi ti kriv.

00:12:34.541 --> 00:12:36.291 align:center
Nisi kriv. Nisi znao.

00:12:36.375 --> 00:12:40.666 align:center
Ja nisam znala.
Ali sad znamo i moramo se vjenčati.

00:12:40.750 --> 00:12:43.166 align:center
To nije razlog za brak.

00:12:43.250 --> 00:12:46.625 align:center
Trebali bismo se vjenčati
jer se volimo i vjerujemo u to.

00:12:46.708 --> 00:12:51.291 align:center
Znam, ali to nije situacija
u kojoj se nalazimo.

00:12:57.333 --> 00:13:00.333 align:center
Bože. Zašto to sad radiš?

00:13:02.375 --> 00:13:04.791 align:center
Jebote, Nicky.

00:13:04.875 --> 00:13:06.333 align:center
Zašto to sad radiš?

00:13:06.416 --> 00:13:11.250 align:center
DOGODIT ĆE SE NEŠTO JAKO LOŠE

00:13:16.125 --> 00:13:20.083 align:center
Da. Još. Hvala.

00:13:20.166 --> 00:13:23.208 align:center
Toliko svima dajte.
I maloljetnicima. Ovo je za tebe.

00:13:23.291 --> 00:13:25.166 align:center
Imao je krizu, Victoria.

00:13:25.250 --> 00:13:28.833 align:center
Htio je da ga usmjerim
i morao sam biti iskren.

00:13:32.000 --> 00:13:35.458 align:center
-Otkud da znam da će tako reagirati?
-Jer nas idolizira.

00:13:36.250 --> 00:13:38.750 align:center
Misli da imamo savršen brak.

00:13:39.458 --> 00:13:40.458 align:center
Imamo.

00:13:43.500 --> 00:13:46.250 align:center
Uništio si moj odnos sa sinom.

00:13:47.166 --> 00:13:50.000 align:center
Neću imati priliku
zadobiti njegovo povjerenje.

00:13:50.083 --> 00:13:53.500 align:center
-Ne. Jako te voli.
-Oduzeo si mi kraj.

00:13:53.583 --> 00:13:56.958 align:center
Čekaj, vrati se. Victoria.

00:13:58.708 --> 00:14:00.875 align:center
Dušo, što se to dogodilo?

00:14:00.958 --> 00:14:04.625 align:center
Jesi li dobro? A Nicky?
Kako možemo pomoći?

00:14:04.708 --> 00:14:08.458 align:center
Hvala. To je samo blesava razmirica.
Pomirit će se oni.

00:14:08.541 --> 00:14:12.166 align:center
Možete poslužiti drugu rundu?
Ne želim da budu žedni. Živjeli.

00:14:12.250 --> 00:14:13.500 align:center
Živjeli.

00:14:14.666 --> 00:14:18.125 align:center
Uvjerljivije. Mama, bok! Dižem atmosferu.

00:14:24.083 --> 00:14:26.708 align:center
Zašto si me onda zaprosio?

00:14:27.583 --> 00:14:29.958 align:center
Ako sam rekla da se ne želim udati?

00:14:30.041 --> 00:14:34.500 align:center
Samo ti je trebalo da otkriješ
kako brak tvojih roditelja nije savršen

00:14:34.583 --> 00:14:37.916 align:center
da napraviš to što ja želim
otkad smo se upoznali.

00:14:39.125 --> 00:14:41.583 align:center
Mogla sam ti reći čim sam ih upoznala

00:14:41.666 --> 00:14:44.041 align:center
da tvoji nemaju brak koji si idealizirao.

00:14:44.125 --> 00:14:46.375 align:center
Majka ti je divna, ali i narcisoidna.

00:14:46.458 --> 00:14:50.791 align:center
A tvoj je otac slomljeni romantičar
koji traži nešto čemu bi se prepustio.

00:14:50.875 --> 00:14:54.666 align:center
Njihov brak funkcionira
samo zato što je on obožava.

00:14:54.750 --> 00:14:58.375 align:center
A njoj to treba. Opsjednut je njome,
ali to joj nije dovoljno.

00:14:58.458 --> 00:15:01.791 align:center
Oboje su prazni, a to je depresivno.

00:15:01.875 --> 00:15:04.625 align:center
Hvala, Rachel. Hvala ti na tome.

00:15:04.708 --> 00:15:08.958 align:center
Ni ti ni ja ne želimo završiti
kao tvoji roditelji.

00:15:09.041 --> 00:15:13.458 align:center
Da razjasnimo. U toj situaciji

00:15:13.541 --> 00:15:16.916 align:center
ja sam romantičar, a ti si narcisoidna.

00:15:17.000 --> 00:15:18.833 align:center
Baš lijepo.

00:15:18.916 --> 00:15:21.083 align:center
Da, to zapravo ima smisla

00:15:21.166 --> 00:15:25.625 align:center
jer se cijela naša veza vrti oko tebe.

00:15:25.708 --> 00:15:26.625 align:center
Dobro.

00:15:26.708 --> 00:15:30.041 align:center
Uvijek ja tebe uvjeravam da je sve u redu,

00:15:30.125 --> 00:15:33.375 align:center
čak i kad se doslovce ništa ne događa!

00:15:33.458 --> 00:15:36.333 align:center
Jer uvijek misliš da te nešto proganja,

00:15:36.416 --> 00:15:39.750 align:center
pa uvijek hodam po jajima oko tebe.

00:15:39.833 --> 00:15:42.708 align:center
-Jer ništa ne možeš podnijeti.
-Shvaćam.

00:15:42.791 --> 00:15:48.208 align:center
Ne možeš provesti ni jedan dan
s mojom obitelji bez ohrabrivanja.

00:15:48.708 --> 00:15:52.541 align:center
S tobom je svaka sitnica
iscrpljujuća zagonetka.

00:15:52.625 --> 00:15:54.541 align:center
-Ništa nije lako.
-Shvaćam.

00:15:54.625 --> 00:15:57.500 align:center
-Teško te je voljeti!
-Znam!

00:15:59.416 --> 00:16:01.166 align:center
Dobro? Znam!

00:16:05.333 --> 00:16:07.000 align:center
To želiš čuti?

00:16:09.708 --> 00:16:10.875 align:center
Kvragu.

00:16:26.041 --> 00:16:29.125 align:center
Živjeli, ljudi. Tako je, veselimo se.

00:16:30.833 --> 00:16:32.750 align:center
Mislim da sam to bio ja.

00:16:32.833 --> 00:16:35.625 align:center
-Misliš da trebamo otići?
-Ne.

00:16:35.708 --> 00:16:38.416 align:center
Portia kaže
da će uskoro nastaviti ceremoniju.

00:16:44.375 --> 00:16:46.333 align:center
Zašto si onda pristala?

00:16:48.041 --> 00:16:49.916 align:center
Kad sam te zaprosio?

00:16:50.000 --> 00:16:55.083 align:center
Jer sam znala koliko ti to znači,
voljela sam te i…

00:16:58.833 --> 00:17:03.958 align:center
Nicky, ti si jedina osoba
koja me mogla dovesti ovamo.

00:17:04.041 --> 00:17:05.458 align:center
Voljela si me?

00:17:08.625 --> 00:17:10.375 align:center
Više me ne voliš?

00:17:12.291 --> 00:17:14.666 align:center
-Ne. Odlazi.
-Želim čuti odgovor.

00:17:14.750 --> 00:17:15.916 align:center
Portia, odjebi.

00:17:16.000 --> 00:17:18.208 align:center
Mama želi da se vratite,
ljubite i smješkate

00:17:18.291 --> 00:17:22.416 align:center
kao da je niste osramotili
pred obitelji i svima koje voli i poštuje.

00:17:22.500 --> 00:17:26.083 align:center
-Doviđenja.
-Fuj, ruke si ti sluzave.

00:17:31.750 --> 00:17:35.541 align:center
Da, Nicky, naravno da te još volim.

00:17:35.625 --> 00:17:37.958 align:center
A kod tebe najviše volim to

00:17:38.041 --> 00:17:40.875 align:center
što si čvrst, dosljedan, stabilan,

00:17:40.958 --> 00:17:44.000 align:center
i što me ne bi ostavio pred oltarom.

00:17:44.083 --> 00:17:45.833 align:center
Nisam prekidao s tobom.

00:17:45.916 --> 00:17:49.833 align:center
-Spašavao sam nas.
-Dobro, da.

00:17:49.916 --> 00:17:51.250 align:center
Misliš da je uspjelo?

00:17:52.625 --> 00:17:54.708 align:center
Da si nas stvarno htio spasiti,

00:17:54.791 --> 00:17:58.375 align:center
rekao bi „uzimam”
jer sam imala sve pod kontrolom.

00:17:58.458 --> 00:17:59.500 align:center
Dobro?

00:17:59.583 --> 00:18:06.083 align:center
Morala sam svašta pretrpjeti
da samopouzdano kažem „uzimam”.

00:18:06.958 --> 00:18:11.500 align:center
A ako me ne oženiš do zalaska sunca,
prokletstvo će prijeći na tvoju obitelj.

00:18:11.583 --> 00:18:16.250 align:center
Zapravo sam ja tebe spašavala.

00:18:17.333 --> 00:18:21.916 align:center
-Bože, Rachel. Molim?
-Kako molim?

00:18:23.666 --> 00:18:25.250 align:center
Zašto si šokiran?

00:18:31.000 --> 00:18:34.208 align:center
Niste gledali Odbjeglu nevjestu?
To je klasik.

00:18:35.583 --> 00:18:38.166 align:center
Bok! Baš mi je drago što vas vidim!

00:18:38.250 --> 00:18:40.375 align:center
Baš si slatka.

00:18:41.166 --> 00:18:46.125 align:center
Jebote, ne mogu vjerovati.
Treseš li se? Ja se malo tresem.

00:18:46.208 --> 00:18:50.041 align:center
Ne želim to reći,
ali svi mi dugujete 50 dolara.

00:18:50.125 --> 00:18:52.333 align:center
Bože. Kladili ste se?

00:18:52.416 --> 00:18:55.083 align:center
Nakon probne večere bilo je očito.

00:18:55.166 --> 00:18:57.666 align:center
-Dajte.
-Rekli smo da će ona otkazati.

00:18:57.750 --> 00:18:59.583 align:center
-Možda se pomire.
-I ti.

00:18:59.666 --> 00:19:02.375 align:center
-I ti?
-Pa što? Volim novac.

00:19:02.458 --> 00:19:04.458 align:center
Izgubio si okladu.

00:19:06.291 --> 00:19:09.291 align:center
Zapravo je optočena cirkonima,
ne dijamantima.

00:19:09.375 --> 00:19:12.833 align:center
Ali leđa su rađena po mjeri.
Ne dirajte, osjetljivo je.

00:19:19.125 --> 00:19:21.125 align:center
Što ga je spopalo?

00:19:21.208 --> 00:19:22.625 align:center
Ne znam.

00:19:23.541 --> 00:19:26.291 align:center
-I nije popila…
-Ne znam.

00:19:36.625 --> 00:19:40.250 align:center
Iz moje perspektive,

00:19:40.333 --> 00:19:43.750 align:center
bila si napetija nego inače
otkad smo došli.

00:19:43.833 --> 00:19:47.208 align:center
A onda si mi rekla
da će se nešto loše dogoditi.

00:19:47.291 --> 00:19:50.333 align:center
A onda si počela govoriti o prokletstvu.

00:19:50.416 --> 00:19:53.916 align:center
Zar ne vidiš zašto sam pomislio

00:19:54.000 --> 00:19:56.708 align:center
da bi ti se svidjela ideja
da se ne vjenčamo?

00:19:57.625 --> 00:20:01.333 align:center
Sve to što je isplivalo prije vjenčanja

00:20:01.416 --> 00:20:04.750 align:center
moralo je bar djelomično
biti uzrokovano pritiskom.

00:20:04.833 --> 00:20:06.666 align:center
Oprosti. Nicky, prestani.

00:20:07.875 --> 00:20:09.166 align:center
Što?

00:20:09.666 --> 00:20:11.583 align:center
Ne vjeruješ u prokletstvo?

00:20:11.666 --> 00:20:13.041 align:center
Brak je prokletstvo.

00:20:13.125 --> 00:20:17.041 align:center
-Oslobađam nas toga.
-Bože, ne, Nicky.

00:20:17.125 --> 00:20:21.041 align:center
Prokletstvo je prokletstvo.
Oslobodilo bi nas sklapanje braka.

00:20:21.125 --> 00:20:23.458 align:center
Misliš da sam sve to izmislila?

00:20:23.541 --> 00:20:25.583 align:center
Nisi to izmislila. Samo…

00:20:26.166 --> 00:20:28.625 align:center
Što? Reci mi što.

00:20:29.458 --> 00:20:32.791 align:center
Misliš da je to strah od obveze ili stres?

00:20:32.875 --> 00:20:35.041 align:center
Ne, samo…

00:20:35.125 --> 00:20:36.500 align:center
-Što?
-Mislim…

00:20:37.958 --> 00:20:42.333 align:center
Oboje su nas na neki način prokleli

00:20:42.416 --> 00:20:44.208 align:center
sustavi koji su nas odgojili.

00:20:44.291 --> 00:20:45.208 align:center
Bože.

00:20:45.291 --> 00:20:48.000 align:center
I to ćemo ispraviti ako se ne vjenčamo.

00:20:48.083 --> 00:20:51.583 align:center
Kad kažem da ću umrijeti
ako ti i ja nismo srodne duše,

00:20:51.666 --> 00:20:52.750 align:center
ne vjeruješ mi?

00:20:54.708 --> 00:20:56.583 align:center
Ne mislim… Rachel…

00:20:56.666 --> 00:20:57.750 align:center
Što?

00:20:58.541 --> 00:20:59.625 align:center
Što ne misliš?

00:21:04.625 --> 00:21:06.500 align:center
Ne mislim da bi se to dogodilo.

00:21:09.500 --> 00:21:12.958 align:center
Doslovno si mi rekao da mi vjeruješ.

00:21:13.041 --> 00:21:15.958 align:center
Prije negoli sam krenula
prema oltaru. Ovo je ludo.

00:21:16.041 --> 00:21:17.208 align:center
Čekaj. Stani.

00:21:17.291 --> 00:21:19.291 align:center
Ovo je ludo. Ne mogu vjerovati!

00:21:19.375 --> 00:21:21.666 align:center
-Ne.
-Nisam htio da bude ovako.

00:21:21.750 --> 00:21:26.583 align:center
Vjerovala sam u nas
jer sam mislila da si me shvaćao!

00:21:26.666 --> 00:21:28.625 align:center
Mislila sam da se shvaćamo.

00:21:28.708 --> 00:21:33.041 align:center
Možemo li se vratiti
na prije četiri sata, molim te?

00:21:51.958 --> 00:21:55.250 align:center
Mladina ili mladoženjina strana?

00:21:55.333 --> 00:21:58.666 align:center
-Mladoženjina.
-Znao sam. Vjenčani ste?

00:21:58.750 --> 00:22:01.250 align:center
-Da.
-Jedna za drugu?

00:22:01.333 --> 00:22:05.458 align:center
-Da.
-Vjeruješ li da je ona tvoja srodna duša?

00:22:05.541 --> 00:22:06.583 align:center
Da, naravno.

00:22:08.458 --> 00:22:10.041 align:center
Naravno.

00:22:10.125 --> 00:22:13.416 align:center
Oprostite, vraćamo se našem stolu.

00:22:13.500 --> 00:22:16.000 align:center
Što bude na svadbi
bez mlade i mladoženje?

00:22:16.083 --> 00:22:18.041 align:center
Je li to uvod u lošu šalu?

00:22:18.125 --> 00:22:20.833 align:center
-Ne, stvarno pitam.
-Odakle da znam?

00:22:20.916 --> 00:22:22.875 align:center
-Izvolite, gospodine.
-Ne.

00:22:26.083 --> 00:22:27.791 align:center
Ne znam što želiš od mene!

00:22:27.875 --> 00:22:30.166 align:center
Ne daš mi da neovisno razmišljam!

00:22:30.250 --> 00:22:33.916 align:center
Ne prihvaćaš
kad nemam isto stajalište kao ti.

00:22:34.000 --> 00:22:36.208 align:center
Ne mogu promijeniti svoja uvjerenja.

00:22:36.291 --> 00:22:40.750 align:center
-Ali ne možeš meni vjerovati?
-Dobro, to je drukčije.

00:22:40.833 --> 00:22:42.500 align:center
-To je drukčije.
-Kako?

00:22:42.583 --> 00:22:48.250 align:center
Ne vjerujem u nadnaravno
ili kozmičku osvetu ili prokletstva.

00:22:48.333 --> 00:22:50.000 align:center
Ja ne vjerujem u vanzemaljce,

00:22:50.083 --> 00:22:53.791 align:center
ali da mi kažeš
da si vidio jebenog vanzemaljca,

00:22:53.875 --> 00:22:56.125 align:center
vjerovala bih ti, Nicky.

00:22:56.208 --> 00:22:59.583 align:center
Žao mi je, Rachel. Ne…

00:22:59.666 --> 00:23:02.541 align:center
Znala si da sam takav. To nije ništa novo.

00:23:02.625 --> 00:23:06.666 align:center
Kad nekoga voliš,

00:23:06.750 --> 00:23:10.500 align:center
vjeruješ toj osobi. To je povjerenje.

00:23:10.583 --> 00:23:13.875 align:center
Kad si mi rekao da mi vjeruješ,
ja sam vjerovala tebi.

00:23:13.958 --> 00:23:16.833 align:center
Umjesto da gledam katalog
svih tvojih izjava,

00:23:16.916 --> 00:23:20.458 align:center
slušam te u danom trenutku.

00:23:20.541 --> 00:23:25.291 align:center
Slušam te, a ti mene ne slušaš, jebote.

00:23:25.833 --> 00:23:26.750 align:center
Ne slušaš me.

00:23:26.833 --> 00:23:33.791 align:center
Davno si odabrao jednu moju verziju
i to je sve što vidiš i…

00:23:35.125 --> 00:23:37.833 align:center
Ljuti te kad nisam takva

00:23:37.916 --> 00:23:41.041 align:center
jer ne znaš tko bi bio.
Znaš što? To je loše.

00:23:41.125 --> 00:23:42.875 align:center
To je loša osobina

00:23:42.958 --> 00:23:48.875 align:center
jer uz tebe nikako ne mogu postojati!

00:23:54.333 --> 00:23:56.291 align:center
Dvije tekile, molim.

00:23:58.416 --> 00:24:02.041 align:center
-Sviđa mi se tvoj sako.
-Hvala.

00:24:02.125 --> 00:24:03.333 align:center
Daš mi ga?

00:24:09.125 --> 00:24:11.666 align:center
Sad je 15:45. Idem po njih.

00:24:25.875 --> 00:24:28.166 align:center
Što se događa, jebo vas?

00:24:32.666 --> 00:24:33.958 align:center
Idioti.

00:24:35.583 --> 00:24:37.166 align:center
Nemoguće!

00:24:39.291 --> 00:24:40.125 align:center
Pustite me.

00:24:40.208 --> 00:24:43.291 align:center
Rachel, sunce zalazi u 16:44,
za manje od sat vremena.

00:24:43.375 --> 00:24:45.500 align:center
-Što radiš?
-Trebam minutu.

00:24:45.583 --> 00:24:49.875 align:center
Minute ti istječu.
Idem po glavni ključ. Kreteni.

00:25:08.125 --> 00:25:12.083 align:center
Evo mog dečka! Jude, dođi. Hajde.

00:25:14.500 --> 00:25:18.375 align:center
Da nisi prokleta, bi li rekla „uzimam”?

00:25:18.958 --> 00:25:20.791 align:center
Bože, to je nebitno!

00:25:20.875 --> 00:25:25.083 align:center
To je kao da me pitaš:
„Bi li bila dešnjakinja da nemaš ruke?”

00:25:28.208 --> 00:25:30.083 align:center
Ipak želim odgovor.

00:25:34.000 --> 00:25:36.083 align:center
Nemaš što reći. Znaš što, Nicky?

00:25:36.166 --> 00:25:38.250 align:center
Mama te tetošila

00:25:38.333 --> 00:25:40.250 align:center
i štitila od cijelog svijeta,

00:25:40.333 --> 00:25:44.291 align:center
pa ne znaš ništa
o stvarnom svijetu, Nicky.

00:25:47.541 --> 00:25:50.041 align:center
…zla osoba.
Tvoj bi mozak trebali proučavati.

00:25:50.125 --> 00:25:52.583 align:center
To je bilo prije dvije godine, Nicky.

00:25:52.666 --> 00:25:55.458 align:center
Ja ne bih samo nestao na tjedan dana!

00:25:57.708 --> 00:26:00.541 align:center
-Ma samo se idi napuši.
-Misliš da si romantičar?

00:26:09.250 --> 00:26:11.625 align:center
Ti si jebeno manipulativna osoba…

00:26:32.041 --> 00:26:33.166 align:center
-Bože.
-Kako?

00:26:33.250 --> 00:26:35.666 align:center
-Uništila si vjenčanje, Rachel.
-Nisam.

00:26:35.750 --> 00:26:40.833 align:center
Tjedan je bio težak,
ali kakve god probleme imali,

00:26:40.916 --> 00:26:46.041 align:center
znam da ćete ih riješiti.
Ali sad nije vrijeme za to.

00:26:46.125 --> 00:26:48.291 align:center
-Pusti ih da rade što hoće.
-Ne sad.

00:26:48.375 --> 00:26:50.666 align:center
Moraju se vjenčati, tata. Moraju.

00:26:50.750 --> 00:26:53.625 align:center
-Što se dogodilo?
-Ne trebam ovo sad.

00:26:53.708 --> 00:26:56.416 align:center
Nitko to ne treba. Odrasti i oženi se.

00:26:56.500 --> 00:26:58.458 align:center
-Što radiš?
-Makni mi se s puta.

00:26:58.541 --> 00:26:59.625 align:center
Nisi ga popila?

00:27:00.833 --> 00:27:03.000 align:center
Ne, imala sam povjerenja u njega.

00:27:03.083 --> 00:27:04.166 align:center
Zašto?

00:27:04.250 --> 00:27:06.083 align:center
-Zbog 98 %.
-Što nisi popila?

00:27:06.166 --> 00:27:08.000 align:center
Koji kurac radiš? Pogledaj je.

00:27:08.083 --> 00:27:10.500 align:center
Oženi je. Koga briga
za tvoju novu filozofiju?

00:27:10.583 --> 00:27:13.500 align:center
-Oženi je ili smo svi najebali!
-Što nije popila, Nell?

00:27:13.583 --> 00:27:15.791 align:center
Šuti, Portia. Moraš se oženiti.

00:27:15.875 --> 00:27:17.833 align:center
-Zbog prokletstva?
-Da!

00:27:18.416 --> 00:27:19.375 align:center
Ne vjeruje u to.

00:27:19.458 --> 00:27:22.750 align:center
Stvarno je. Ako se ne vjenčate,
prelazi na našu obitelj.

00:27:22.833 --> 00:27:24.541 align:center
I Jude će ga imati.

00:27:24.625 --> 00:27:26.000 align:center
Kako? Na sve nas?

00:27:26.083 --> 00:27:27.791 align:center
-Da.
-Ne razumijem.

00:27:27.875 --> 00:27:30.500 align:center
Dobro, svi se smirite.

00:27:36.208 --> 00:27:38.833 align:center
Dušo. Hej.

00:27:39.916 --> 00:27:42.375 align:center
Nisi ozbiljno mislio ono što si rekao?

00:27:53.750 --> 00:27:55.291 align:center
Htio sam…

00:27:56.833 --> 00:27:59.625 align:center
-Htio sam sve ispraviti.
-Imaš pet minuta za to.

00:27:59.708 --> 00:28:01.083 align:center
Julese!

00:28:01.791 --> 00:28:06.750 align:center
Dobro, idemo.
Tata, pripremi se reći što moraš.

00:28:07.958 --> 00:28:09.541 align:center
-Idemo po svjedoka.
-Dosta.

00:28:09.625 --> 00:28:11.083 align:center
Zašto stojite? Idemo.

00:28:11.166 --> 00:28:12.250 align:center
Ja…

00:28:12.333 --> 00:28:14.833 align:center
Rachel, hajde.

00:28:14.916 --> 00:28:19.208 align:center
Hajdemo van i završimo ceremoniju. Može?

00:28:19.833 --> 00:28:21.916 align:center
Nemaš se čega sramiti.

00:28:22.500 --> 00:28:24.000 align:center
Nitko se ne ljuti.

00:28:26.125 --> 00:28:27.833 align:center
Dušo, pogledaj me.

00:28:30.125 --> 00:28:31.666 align:center
Sve će biti u redu.

00:28:34.541 --> 00:28:35.583 align:center
Hajde.

00:28:48.083 --> 00:28:50.416 align:center
Jako mi je žao. Hej.

00:28:52.500 --> 00:28:53.875 align:center
Da pokušamo opet?

00:28:55.083 --> 00:28:58.583 align:center
Želiš li se vratiti
i pokušati opet? Što kažeš?

00:28:59.208 --> 00:29:00.958 align:center
Rachel, hoćemo li…

00:29:04.250 --> 00:29:05.458 align:center
Što kažeš?

00:29:13.208 --> 00:29:14.458 align:center
Ne.

00:29:16.166 --> 00:29:17.625 align:center
Ne, Nicky.

00:29:18.583 --> 00:29:20.333 align:center
Neću se udati za tebe.

00:29:51.416 --> 00:29:53.500 align:center
-Što radiš?
-Neću umrijeti zbog njega.

00:29:53.583 --> 00:29:56.166 align:center
Nećeš. Rekla si da ti je srodna duša.

00:29:56.250 --> 00:29:57.791 align:center
-Nije.
-Rachel, hajde.

00:29:57.875 --> 00:30:00.666 align:center
-Molim te, samo to tražim.
-Samo to?

00:30:00.750 --> 00:30:04.916 align:center
Nicky, sve sam ovo učinila zbog tebe.

00:30:05.000 --> 00:30:06.458 align:center
Pristala sam zbog tebe.

00:30:06.541 --> 00:30:10.375 align:center
Rekla sam „uzimam”
jer sam vjerovala u tebe, ali dosta je.

00:30:10.458 --> 00:30:12.750 align:center
Neću se više izdavati zbog tebe.

00:30:12.833 --> 00:30:16.125 align:center
Zaslužujem drugu priliku.

00:30:16.208 --> 00:30:18.625 align:center
-Rachel, molim te.
-Nemoj to raditi.

00:30:18.708 --> 00:30:20.916 align:center
Samo si mi morao vjerovati.

00:30:22.208 --> 00:30:23.541 align:center
Sranje, 16:45 je.

00:31:15.250 --> 00:31:16.708 align:center
Bože.

00:33:51.458 --> 00:33:54.375 align:center
Jude!

00:33:58.291 --> 00:34:01.583 align:center
Što ćemo?

00:34:02.125 --> 00:34:04.208 align:center
Ne znam.

00:34:04.291 --> 00:34:05.666 align:center
Ne čujem te!

00:34:05.750 --> 00:34:09.208 align:center
Smislit ću nešto, u redu? Gdje je?

00:34:14.041 --> 00:34:15.416 align:center
Zandere?

00:34:18.791 --> 00:34:21.250 align:center
Dobro si. Samo sjedni ovdje.

00:34:21.333 --> 00:34:23.541 align:center
Mama!

00:34:26.666 --> 00:34:28.083 align:center
Pazite!

00:34:53.041 --> 00:34:55.083 align:center
Ti! Pogledaj!

00:34:55.166 --> 00:34:57.541 align:center
Dobro ste. Samo stavite pritisak na to.

00:34:57.625 --> 00:34:58.541 align:center
Bit ćete dobro.

00:34:58.625 --> 00:35:02.375 align:center
Što se to događa tvojoj obitelji? O, Bože!

00:35:02.458 --> 00:35:04.541 align:center
Zatvori oči, sine. Zatvori oči.

00:35:04.625 --> 00:35:06.000 align:center
Hej, ti!

00:35:06.083 --> 00:35:09.625 align:center
Na ovo si mislio? Zašto mi nisi rekao
da će se ovo dogoditi?

00:35:09.708 --> 00:35:13.666 align:center
Upozorio sam te
da će prijeći na njegovu lozu.

00:35:38.250 --> 00:35:39.083 align:center
Mama, ne.

00:35:39.166 --> 00:35:41.166 align:center
Znala sam da je kuja sotonistica.

00:35:41.250 --> 00:35:44.500 align:center
-Nitko me ne sluša.
-Ne.

00:35:45.416 --> 00:35:46.541 align:center
Što se događa?

00:35:48.291 --> 00:35:51.166 align:center
Bit će u redu. Dobro si.

00:36:16.666 --> 00:36:18.291 align:center
-Zaključaj vrata.
-Dobro.

00:36:18.375 --> 00:36:20.833 align:center
I ne puštaj nikoga osim mene i Nellie.

00:36:20.916 --> 00:36:21.791 align:center
Dobro.

00:36:24.458 --> 00:36:27.125 align:center
Pojačaj televiziju.

00:36:34.000 --> 00:36:37.708 align:center
Volim te.
Neću dopustiti da ti se išta dogodi.

00:36:39.041 --> 00:36:40.000 align:center
Brzo se vraćam.

00:36:40.083 --> 00:36:43.750 align:center
Bit će to krvoproliće
dok Seahawksi preuzimaju…

00:36:54.500 --> 00:36:57.166 align:center
Slušajte.
Prokletstvo je prešlo na našu lozu.

00:36:57.250 --> 00:36:58.875 align:center
To će se meni dogoditi?

00:36:58.958 --> 00:37:02.750 align:center
-Ne ako ti je muž iz Vegasa srodna duša.
-Udala si se?

00:37:03.333 --> 00:37:06.208 align:center
Mama, žao mi je. Bila je to pogreška.

00:37:11.916 --> 00:37:13.833 align:center
-Mama?
-Ovo se ne događa.

00:37:13.916 --> 00:37:18.375 align:center
Događa se, a ti si kriv, idiote.
Trebao si je oženiti.

00:37:18.458 --> 00:37:21.125 align:center
Sve se ovo dogodilo jer se nisi vjenčao.

00:37:21.708 --> 00:37:23.875 align:center
Mislim da možemo nešto poduzeti.

00:37:25.333 --> 00:37:26.916 align:center
Što ćemo?

00:37:27.000 --> 00:37:29.750 align:center
-Zovemo pomoć.
-Oprosti. Bila je to pogreška…

00:37:29.833 --> 00:37:33.125 align:center
-Zašto nisi potpisao razvod?
-Ne mogu zamisliti život bez tebe.

00:37:33.208 --> 00:37:35.125 align:center
-Bože!
-Krvarim li?

00:37:35.208 --> 00:37:36.625 align:center
Ne još.

00:38:18.166 --> 00:38:19.583 align:center
Rach!

00:38:19.666 --> 00:38:22.083 align:center
Rachel, oprosti.

00:38:22.166 --> 00:38:24.041 align:center
Oprosti. Totalno sam zajebao.

00:38:24.125 --> 00:38:26.083 align:center
I jako mi je žao.

00:38:26.166 --> 00:38:30.333 align:center
Vjerujem da si ti moja srodna duša,
a ja tvoja. Srodne smo duše.

00:38:35.791 --> 00:38:37.375 align:center
Sad me uzimaš ozbiljno?

00:38:38.958 --> 00:38:40.333 align:center
Uzimam.

00:38:41.750 --> 00:38:43.458 align:center
Uzimam.

00:38:43.541 --> 00:38:45.125 align:center
Obećavam.

00:38:45.208 --> 00:38:48.250 align:center
Obećavam da ću ti odsad uvijek vjerovati.

00:38:48.333 --> 00:38:49.875 align:center
Ne.

00:38:49.958 --> 00:38:52.125 align:center
-Obećavam.
-Ne, Nicky.

00:38:52.208 --> 00:38:56.500 align:center
U skladu s ovlastima koje su mi povjerene
proglašavam vas mužem i ženom.

00:38:56.583 --> 00:38:58.625 align:center
Možeš poljubiti mladenku.

00:39:00.458 --> 00:39:01.708 align:center
Rachel.

00:39:03.958 --> 00:39:07.416 align:center
Ne.

00:39:07.500 --> 00:39:09.541 align:center
Ne! Ne može to potpisati.

00:39:09.625 --> 00:39:12.083 align:center
Već ste izrekli zavjete.

00:39:12.166 --> 00:39:15.000 align:center
-Htjeli su dovršiti ceremoniju.
-Požurite se!

00:39:15.083 --> 00:39:17.750 align:center
Prokletstvo se već proširilo.
Ovo ga neće zaustaviti.

00:39:18.333 --> 00:39:20.125 align:center
Neće ga zaustaviti, Nicky.

00:39:20.708 --> 00:39:23.000 align:center
Nicky. Mi… Pogledaj me.

00:39:23.083 --> 00:39:27.875 align:center
Sad smo oboje prokleti.
Vjenčanje će nas samo ubiti.

00:39:28.916 --> 00:39:31.250 align:center
-Ne ako smo srodne duše.
-Nismo.

00:39:31.833 --> 00:39:33.958 align:center
I dalje mislim da si ti moja.

00:39:42.583 --> 00:39:44.708 align:center
Morali smo pokušati spasiti sve.

00:39:46.166 --> 00:39:48.333 align:center
Moj ga sin ima. Žao mi je.

00:39:48.416 --> 00:39:50.708 align:center
Žao mi je, Rachel. Žao mi je.

00:39:50.791 --> 00:39:52.791 align:center
Vi…

00:39:54.458 --> 00:39:57.375 align:center
Još smo srodne duše, zar ne?

00:39:57.458 --> 00:39:58.458 align:center
Zar ne?

00:40:05.041 --> 00:40:06.875 align:center
Jako mi je žao.

00:40:08.583 --> 00:40:11.041 align:center
-Žao mi je.
-Rachel.

00:40:21.375 --> 00:40:23.250 align:center
Ne, Rachel.

00:40:23.333 --> 00:40:25.791 align:center
Rachel, čekaj. Julese, što si…

00:40:25.875 --> 00:40:28.083 align:center
Rekao si da će upaliti.

00:40:28.166 --> 00:40:32.208 align:center
-Zašto nije upalilo?
-Prekasno je. Žao mi je.

00:42:33.500 --> 00:42:35.291 align:center
Dobro si, dušo.

00:42:35.375 --> 00:42:40.541 align:center
U redu je.

00:42:44.166 --> 00:42:45.833 align:center
Ne plači.

00:44:36.833 --> 00:44:38.125 align:center
Po mene?

00:44:41.291 --> 00:44:44.666 align:center
Napokon si došla po mene.

00:45:35.500 --> 00:45:37.541 align:center
Zašto se to tebi ne događa?

00:48:21.125 --> 00:48:27.333 align:center
ZAUVIJEK

00:49:04.916 --> 00:49:06.541 align:center
Znaš li gdje mi je upaljač?

00:49:27.875 --> 00:49:31.291 align:center
U redu je.

00:49:33.166 --> 00:49:34.416 align:center
Jude.

00:49:49.875 --> 00:49:54.625 align:center
Jako mi je žao što ti se ovo dogodilo.

00:49:55.291 --> 00:49:57.208 align:center
Ali zapamti…

00:50:00.666 --> 00:50:02.291 align:center
…da se dogodilo.

00:50:03.625 --> 00:50:06.375 align:center
Ne daj da te uvjere da nije.

00:50:06.458 --> 00:50:09.500 align:center
Bit ćeš dobro. Može?

00:50:10.166 --> 00:50:11.000 align:center
Slušaj me.

00:50:12.625 --> 00:50:18.791 align:center
Moraš dobro paziti s kim ćeš se vjenčati.

00:50:19.708 --> 00:50:22.583 align:center
Ali ne brini se. Ja ću doći svjedočiti.

00:50:22.666 --> 00:50:24.041 align:center
Dobro.

00:50:35.166 --> 00:50:36.583 align:center
U redu.

00:50:38.708 --> 00:50:40.333 align:center
Vidimo se.

00:51:12.333 --> 00:51:17.708 align:center
NA REDU SI!

00:52:30.208 --> 00:52:32.375 align:center
UPRAVO VJENČANI

00:55:07.708 --> 00:55:14.708 align:center
UPRAVO VJENČANI

00:58:09.500 --> 00:58:12.083 align:center
Prijevod titlova: Dunja Pite
svjedočiti.

