WEBVTT

00:00:01.845 --> 00:00:03.630 align:center
<i>Previously</i> <i>
on "The Cleaning Lady"...</i>

00:00:03.673 --> 00:00:05.980 align:center
<i>You've been there a year now</i> <i>
since that donor backed out.</i>

00:00:06.023 --> 00:00:07.199 align:center
We're on
a donor registry, Marco.

00:00:07.242 --> 00:00:08.330 align:center
We just have to be patient.

00:00:08.374 --> 00:00:09.766 align:center
He sent me your visa.

00:00:09.810 --> 00:00:11.507 align:center
It's expired.
I'm afraid we can't help you.

00:00:11.551 --> 00:00:12.726 align:center
Check it out.

00:00:12.769 --> 00:00:14.815 align:center
Your daughter's
gonna love it, Theo.

00:00:14.858 --> 00:00:16.512 align:center
I'm just a cleaning lady.

00:00:16.556 --> 00:00:18.210 align:center
I can help you
make this disappear.

00:00:18.253 --> 00:00:19.863 align:center
Police have ID'd Theo's body.

00:00:19.907 --> 00:00:21.517 align:center
I-I still have
a cleaner inside.

00:00:21.561 --> 00:00:22.997 align:center
The cleaner
who should already be dead?

00:00:25.304 --> 00:00:27.306 align:center
- Do you trust me?
- Yeah.

00:00:28.611 --> 00:00:29.873 align:center
Where'd you learn
how to do that?

00:00:29.917 --> 00:00:31.179 align:center
What are you--some kind
of doctor or something?

00:00:31.223 --> 00:00:33.877 align:center
You want me to work
for you, protect me.

00:00:33.921 --> 00:00:36.097 align:center
I give you my word.
That's her.

00:00:36.141 --> 00:00:37.577 align:center
<i>I'm calling</i> <i>
to schedule an appointment</i>

00:00:37.620 --> 00:00:38.839 align:center
<i>for Luca.</i>

00:00:38.882 --> 00:00:40.362 align:center
Thank you for calling
the clinic for my son.

00:00:40.406 --> 00:00:41.537 align:center
I want you on call.

00:00:41.581 --> 00:00:43.017 align:center
This is your pay
for the other night

00:00:43.060 --> 00:00:44.584 align:center
and a burner phone.

00:00:44.627 --> 00:00:46.063 align:center
Why do you want me
to work for you?

00:00:46.107 --> 00:00:47.282 align:center
'Cause I don't want to
have to kill you.

00:00:57.118 --> 00:00:59.425 align:center
It's supposed to make noise.

00:01:01.078 --> 00:01:05.344 align:center
Incoming.

00:01:05.387 --> 00:01:07.563 align:center
Your dinosaur has
no chance now.

00:01:14.353 --> 00:01:16.790 align:center
Got ya!

00:01:16.833 --> 00:01:19.488 align:center
Okay, you drink it now.

00:01:20.968 --> 00:01:22.622 align:center
We got to go, Thony.

00:01:22.665 --> 00:01:24.319 align:center
Yeah.

00:01:24.363 --> 00:01:26.365 align:center
All right, peanut,
time for me to go to work

00:01:26.408 --> 00:01:27.496 align:center
and you take a nap.

00:01:27.540 --> 00:01:29.106 align:center
I don't want to take a nap.

00:01:29.150 --> 00:01:31.370 align:center
But astronauts
need their sleep

00:01:31.413 --> 00:01:34.155 align:center
to become big and strong.

00:01:34.199 --> 00:01:37.027 align:center
- Okay, Mommy.
- All right.

00:01:39.116 --> 00:01:40.640 align:center
<i>
Good morning, Vegas.</i>

00:01:40.683 --> 00:01:43.643 align:center
<i>Here's a little something</i> <i>
to start your day.</i>

00:01:43.686 --> 00:01:46.907 align:center
W-where are my keys?
I-I know I put them here.

00:01:46.950 --> 00:01:49.388 align:center
- Chris has them.
- What? Why?

00:01:49.431 --> 00:01:50.998 align:center
He's just going
around the block

00:01:51.041 --> 00:01:52.086 align:center
He's not old enough to drive.

00:01:52.129 --> 00:01:54.958 align:center
Actually, he is.

00:01:55.002 --> 00:01:56.525 align:center
I'm out of Luca's medicine.

00:01:56.569 --> 00:01:58.223 align:center
The guy I buy from
hasn't called me back.

00:01:58.266 --> 00:02:00.007 align:center
Can we swing
by his place after work?

00:02:00.050 --> 00:02:01.965 align:center
Well, we can't even
get to work

00:02:02.009 --> 00:02:04.141 align:center
because Chris is driving my van
around Vegas without a license.

00:02:04.185 --> 00:02:05.491 align:center
You don't have one either, Mom.

00:02:05.534 --> 00:02:07.884 align:center
Stay calm.

00:02:07.928 --> 00:02:09.451 align:center
Oh, you...

00:02:09.495 --> 00:02:11.148 align:center
What the hell
are you thinking, huh?

00:02:11.192 --> 00:02:13.281 align:center
You can't drive without me.

00:02:13.325 --> 00:02:16.589 align:center
You won't even sign
my driver's ed form.

00:02:20.332 --> 00:02:23.987 align:center
Mom, I said sign it,
not use it as a coaster.

00:02:24.031 --> 00:02:25.728 align:center
Well, I can't now because
we're going to be late,

00:02:25.772 --> 00:02:26.947 align:center
thanks to you.

00:02:26.990 --> 00:02:29.428 align:center
Bye.
Have fun at work.

00:02:37.871 --> 00:02:39.916 align:center
<i>♪</i>

00:02:39.960 --> 00:02:42.571 align:center
Hi, Ronnie.
This is Thony again.

00:02:42.615 --> 00:02:46.314 align:center
Um, I'm of the antivirals
for my son.

00:02:46.358 --> 00:02:49.143 align:center
His immune system is too weak.
He won't make it without it.

00:02:49.186 --> 00:02:50.797 align:center
Can you call me back, please?

00:02:50.840 --> 00:02:54.279 align:center
- Thank you.
- That guy still ghosting you?

00:02:54.322 --> 00:02:56.542 align:center
Yeah. It's getting harder
and harder

00:02:56.585 --> 00:02:59.109 align:center
to get all of the different
medicines he needs.

00:02:59.153 --> 00:03:02.112 align:center
Yeah, but the stem cell
trial starts soon, right?

00:03:02.156 --> 00:03:03.636 align:center
Not for another week.

00:03:03.679 --> 00:03:06.160 align:center
<i>♪</i>

00:03:06.203 --> 00:03:08.858 align:center
Yet some kids
get all the luck.

00:03:08.902 --> 00:03:11.600 align:center
Can you believe all those gifts
are just for one little brat?

00:03:13.036 --> 00:03:15.387 align:center
Oi, think they're gonna
leave that cake?

00:03:17.258 --> 00:03:19.695 align:center
I think you've got
a pretty good shot.

00:03:19.739 --> 00:03:21.871 align:center
Mm-hmm.

00:03:21.915 --> 00:03:23.612 align:center
<i>
Hey, boys and girls,</i>

00:03:23.656 --> 00:03:24.961 align:center
<i>it's time</i> <i>
for Timmy's birthday.</i>

00:03:26.398 --> 00:03:28.182 align:center
<i>Please join us in lane 8.</i>
Score!

00:03:28.225 --> 00:03:30.880 align:center
There's a blocked toilet
in the women's bathroom.

00:03:30.924 --> 00:03:37.800 align:center
<i>♪</i>

00:03:37.844 --> 00:03:41.456 align:center
Ah! Wish me luck.
Good luck.

00:03:44.459 --> 00:03:45.678 align:center
<i>♪</i>

00:03:54.251 --> 00:03:56.384 align:center
Hello? Hello?

00:03:56.428 --> 00:03:59.735 align:center
- Hello?
- Hi.

00:03:59.779 --> 00:04:02.564 align:center
Uh, sorry, is it okay
if I change my baby in here?

00:04:02.608 --> 00:04:05.785 align:center
There's no changing tables
in the men's bathroom.

00:04:05.828 --> 00:04:07.439 align:center
Yeah, it's over there.

00:04:07.482 --> 00:04:08.962 align:center
But watch your step.
The floor is wet.

00:04:09.005 --> 00:04:11.486 align:center
- Okay, thank you
- Mm-hmm.

00:04:13.270 --> 00:04:16.535 align:center
I mean, what do they think us
woke dads are gonna do, huh?

00:04:16.578 --> 00:04:18.450 align:center
Change our babies
on the slot machines?

00:04:18.493 --> 00:04:21.496 align:center
Can you imagine the
germs on those things?

00:04:21.540 --> 00:04:22.410 align:center
Yikes!

00:04:25.021 --> 00:04:27.372 align:center
You got kids?

00:04:27.415 --> 00:04:31.463 align:center
Yeah, a boy.
He's five years old.

00:04:31.506 --> 00:04:34.944 align:center
Oh, me too. He's, uh--
he's just--he's bowling.

00:04:34.988 --> 00:04:36.772 align:center
Uh, where are you from?

00:04:36.816 --> 00:04:39.079 align:center
I-I, uh, can't quite place
the accent.

00:04:39.122 --> 00:04:41.995 align:center
Wait. Hold on, hold on.
Don't tell me. Let me guess.

00:04:42.038 --> 00:04:43.779 align:center
New Jersey?

00:04:43.823 --> 00:04:46.565 align:center
Close.
Cambodia.

00:04:46.608 --> 00:04:48.218 align:center
Oh, so close.

00:04:48.262 --> 00:04:50.656 align:center
Oh, I know.

00:04:50.699 --> 00:04:52.266 align:center
I know.
You're all better.

00:04:52.309 --> 00:04:54.050 align:center
Sorry, I have to--
I have to wash my hands.

00:04:54.094 --> 00:04:56.270 align:center
- Do you mind?
- Oh, it's okay.

00:04:56.313 --> 00:04:58.751 align:center
All right.
There you go.

00:05:01.101 --> 00:05:04.278 align:center
Hello.
What's your name?

00:05:04.321 --> 00:05:07.150 align:center
- Sarah.
- Hello, Sarah.

00:05:10.545 --> 00:05:13.200 align:center
And I'm Garrett.
Garrett Miller.

00:05:13.243 --> 00:05:15.332 align:center
Thony.

00:05:15.376 --> 00:05:16.812 align:center
De La Rosa.

00:05:20.729 --> 00:05:23.863 align:center
I wanted to approach you
in a safe place.

00:05:23.906 --> 00:05:25.952 align:center
Uh, I'm an FBI Special Agent.

00:05:25.995 --> 00:05:28.389 align:center
I just have
a few questions for you.

00:05:33.394 --> 00:05:38.355 align:center
<i>♪</i>

00:05:38.399 --> 00:05:40.401 align:center
So Alonzo...

00:05:40.445 --> 00:05:42.055 align:center
your supervisor, said
you worked at the warehouse

00:05:42.098 --> 00:05:43.491 align:center
the night
that Theo went missing.

00:05:43.535 --> 00:05:45.493 align:center
- Did you know him well?
- No.

00:05:45.537 --> 00:05:48.627 align:center
Uh, I only worked
for him three weeks.

00:05:48.670 --> 00:05:51.499 align:center
Okay, but you were close enough
to go to his funeral,

00:05:51.543 --> 00:05:54.067 align:center
and then you gave
his daughter a gift?

00:05:54.110 --> 00:05:57.766 align:center
Yeah.
Theo was a single dad.

00:05:57.810 --> 00:06:02.292 align:center
And he didn't know what to get
for a 16-year-old girl,

00:06:02.336 --> 00:06:04.904 align:center
so he asked for my help.

00:06:04.947 --> 00:06:07.341 align:center
I wanted to make sure
she got it.

00:06:07.384 --> 00:06:14.130 align:center
<i>♪</i>

00:06:16.132 --> 00:06:18.265 align:center
This way, gentlemen.

00:06:18.308 --> 00:06:21.355 align:center
<i>♪</i>

00:06:21.398 --> 00:06:22.835 align:center
All right, here's the hardware

00:06:22.878 --> 00:06:24.924 align:center
we've been talking about,
all right?

00:06:24.967 --> 00:06:27.361 align:center
AKs, AR-15s, RPGs,

00:06:27.404 --> 00:06:29.842 align:center
and, uh, three dozen Barretts.

00:06:29.885 --> 00:06:36.675 align:center
<i>♪</i>

00:06:42.898 --> 00:06:45.205 align:center
You know, more snipers
and assassins come from Armenia

00:06:45.248 --> 00:06:47.860 align:center
than anywhere else
in the world.

00:06:47.903 --> 00:06:49.383 align:center
Roman is our very best.

00:06:49.426 --> 00:06:51.516 align:center
Then he should have the best.

00:06:51.559 --> 00:06:54.736 align:center
- How does it feel, Roman?
- Good.

00:07:00.176 --> 00:07:02.048 align:center
You gentlemen
take your time.

00:07:20.457 --> 00:07:21.981 align:center
We have a thief.

00:07:22.024 --> 00:07:24.026 align:center
Do we have a problem, Arman?

00:07:24.070 --> 00:07:25.811 align:center
No. No, let's head up
to the office.

00:07:25.854 --> 00:07:26.986 align:center
We'll discuss some numbers.

00:07:38.563 --> 00:07:41.522 align:center
You think you can
short me my guns?

00:07:41.566 --> 00:07:43.524 align:center
Hayak gave me his word.

00:07:43.568 --> 00:07:45.439 align:center
Viktor, all we need is a couple
days to complete the shipment.

00:07:45.482 --> 00:07:47.484 align:center
We're fighting a war
for our homeland!

00:07:47.528 --> 00:07:50.487 align:center
Armenia doesn't have days!
Every second counts!

00:07:55.928 --> 00:07:57.886 align:center
Viktor, hey, hey.
Calm down.

00:07:57.930 --> 00:08:00.236 align:center
Don't tell me to calm down!

00:08:00.280 --> 00:08:02.412 align:center
- Don't tell me!
- Hey.

00:08:02.456 --> 00:08:04.197 align:center
No, no, no, no.

00:08:08.897 --> 00:08:10.464 align:center
Hey.
Hey, hey, hey, hey.

00:08:10.507 --> 00:08:12.292 align:center
Hey, hey.
We're gonna work this out.

00:08:12.335 --> 00:08:13.380 align:center
Nobody's trying
to cheat you here.

00:08:13.423 --> 00:08:15.469 align:center
This is not
a problem, Viktor.

00:08:15.512 --> 00:08:17.123 align:center
We can get your guns,
all right?

00:08:20.126 --> 00:08:21.823 align:center
Let's talk about this.
Come on, Viktor, let's--

00:08:25.958 --> 00:08:28.177 align:center
Hey!

00:08:28.221 --> 00:08:30.179 align:center
Enough!

00:08:30.223 --> 00:08:32.486 align:center
This ends now.

00:08:32.529 --> 00:08:36.577 align:center
<i>♪</i>

00:08:36.621 --> 00:08:38.013 align:center
I said we're gonna
get you the guns,

00:08:38.057 --> 00:08:40.625 align:center
and we're gonna do that!

00:08:40.668 --> 00:08:42.409 align:center
All we need is
a couple of days.

00:08:42.452 --> 00:08:44.541 align:center
<i>♪</i>

00:08:44.585 --> 00:08:47.066 align:center
You have 24 hours...

00:08:47.109 --> 00:08:49.416 align:center
or there will be
more bloodshed.

00:08:49.459 --> 00:08:56.031 align:center
<i>♪</i>

00:08:59.905 --> 00:09:02.429 align:center
You ever see any of these guys
at the warehouse?

00:09:02.472 --> 00:09:08.304 align:center
<i>♪</i>

00:09:08.348 --> 00:09:09.741 align:center
Just say when.

00:09:09.784 --> 00:09:11.481 align:center
Hmm?

00:09:11.525 --> 00:09:13.048 align:center
- No.
- No? You sure?

00:09:13.092 --> 00:09:15.485 align:center
Take your time.

00:09:15.529 --> 00:09:16.791 align:center
Thony?
- Yeah.

00:09:16.835 --> 00:09:18.227 align:center
Oh.

00:09:18.271 --> 00:09:19.925 align:center
Hey, thank you, uh,

00:09:19.968 --> 00:09:21.753 align:center
for letting
me change her diaper.

00:09:21.796 --> 00:09:23.189 align:center
- I appreciate it.
- You're welcome

00:09:23.232 --> 00:09:24.756 align:center
Okay.

00:09:24.799 --> 00:09:26.801 align:center
Hi.

00:09:30.892 --> 00:09:33.590 align:center
He's hot.

00:09:33.634 --> 00:09:35.462 align:center
Another party just cleared out.
Let's go.

00:09:35.505 --> 00:09:38.726 align:center
- Okay, I'm almost done here.
- Okay.

00:09:44.036 --> 00:09:45.341 align:center
Yeah?

00:09:45.385 --> 00:09:47.648 align:center
I'm sending a driver
to pick you up.

00:09:47.692 --> 00:09:50.042 align:center
<i>I am at work.</i>
- Text me the address.

00:09:50.085 --> 00:09:55.830 align:center
<i>♪</i>

00:09:55.874 --> 00:09:57.745 align:center
All right, wait, wait.

00:09:57.789 --> 00:10:03.316 align:center
<i>♪</i>

00:10:05.666 --> 00:10:12.107 align:center
<i>♪</i>

00:10:12.151 --> 00:10:13.456 align:center
All right. Go on..

00:10:16.242 --> 00:10:18.592 align:center
I want him buried
at Greenwood.

00:10:21.203 --> 00:10:22.770 align:center
And, Carlos, when you find out

00:10:22.814 --> 00:10:25.033 align:center
who's been stealing
our merchandise,

00:10:25.077 --> 00:10:27.296 align:center
I want you
to bring him to me.

00:10:27.340 --> 00:10:31.997 align:center
All right, I don't want him to
know Mateo's death is on him.

00:10:32.040 --> 00:10:34.695 align:center
- You got it, boss.
- All right.

00:10:42.659 --> 00:10:44.792 align:center
Clean this up
as soon as possible.

00:10:44.836 --> 00:10:46.838 align:center
I let the warehouse staff
go for the rest of the day.

00:10:46.881 --> 00:10:49.754 align:center
Told them there was a gas leak
so they won't bother you.

00:10:49.797 --> 00:10:50.798 align:center
Wait.

00:10:54.280 --> 00:10:55.847 align:center
After I finish here today,

00:10:55.890 --> 00:10:59.415 align:center
I want out of, um,
our arrangement.

00:10:59.459 --> 00:11:01.940 align:center
You want to call
the shots now?

00:11:01.983 --> 00:11:03.768 align:center
I came to this country
to save my son.

00:11:03.811 --> 00:11:05.726 align:center
I can't be involved
in any of this.

00:11:07.859 --> 00:11:10.122 align:center
You have to let me go.

00:11:10.165 --> 00:11:14.126 align:center
Sure. Yeah, go.

00:11:14.169 --> 00:11:16.476 align:center
You can go.

00:11:16.519 --> 00:11:18.173 align:center
But the second
you're out on your own,

00:11:18.217 --> 00:11:19.566 align:center
I can no longer protect you.

00:11:19.609 --> 00:11:21.220 align:center
You couldn't even
protect Mateo.

00:11:21.263 --> 00:11:22.961 align:center
How do you expect
to protect me?

00:11:23.004 --> 00:11:29.794 align:center
<i>♪</i>

00:11:36.017 --> 00:11:38.454 align:center
Just do your job...

00:11:38.498 --> 00:11:41.153 align:center
so I can justify
keeping you alive.

00:11:41.196 --> 00:11:47.986 align:center
<i>♪</i>

00:12:07.919 --> 00:12:14.751 align:center
<i>♪</i>

00:12:18.146 --> 00:12:19.844 align:center
<i>♪ Let all the fears</i> <i>
just wash away ♪</i>

00:12:19.887 --> 00:12:21.323 align:center
<i>♪ Time to wipe the tears</i>

00:12:21.367 --> 00:12:23.848 align:center
<i>♪ Stronger version</i> <i>
of me here today ♪</i>

00:12:23.891 --> 00:12:26.111 align:center
<i>♪ I got to clean up</i> <i>
all the mess I made ♪</i>

00:12:26.154 --> 00:12:28.983 align:center
<i>♪ Plus, I told myself</i> <i>
that there'll be better days ♪</i>

00:12:29.027 --> 00:12:30.637 align:center
<i>♪ Than yesterday</i>

00:12:30.680 --> 00:12:31.986 align:center
<i>♪ I live today</i> <i>
like it's the final day ♪</i>

00:12:32.030 --> 00:12:33.596 align:center
<i>♪ Got to make a way</i>

00:12:33.640 --> 00:12:36.208 align:center
<i>♪ And from the wave,</i> <i>
I never float away ♪</i>

00:12:36.251 --> 00:12:38.732 align:center
<i>♪ I'll never fade</i> <i>
or wipe the pain away ♪</i>

00:12:38.775 --> 00:12:40.299 align:center
<i>♪ Look me in my eyes</i>

00:12:40.342 --> 00:12:42.823 align:center
<i>♪ And you'll see bravery</i> <i>
from miles away ♪</i>

00:12:42.867 --> 00:12:45.521 align:center
<i>♪ I feel it</i> <i>
in my bloodstream ♪</i>

00:12:45.565 --> 00:12:48.655 align:center
<i>♪ I keep swimming upstream</i>

00:12:48.698 --> 00:12:51.484 align:center
<i>♪ I'm running</i> <i>
on a balance beam ♪</i>

00:12:51.527 --> 00:12:55.009 align:center
<i>♪ But everything around me</i> <i>
isn't what they seem ♪</i>

00:12:55.053 --> 00:12:57.838 align:center
<i>♪ I feel it</i> <i>
in my bloodstream ♪</i>

00:12:57.882 --> 00:12:59.840 align:center
<i>
♪ Feel it in my bloodstream</i>

00:12:59.884 --> 00:13:03.888 align:center
<i>♪ And I'm about</i> <i>
to lose myself tonight ♪</i>

00:13:03.931 --> 00:13:06.586 align:center
<i>♪ Always on the upstream</i>

00:13:06.629 --> 00:13:09.850 align:center
<i>♪</i>

00:13:09.894 --> 00:13:11.939 align:center
What are you doing here?

00:13:11.983 --> 00:13:14.942 align:center
I thought they sent everybody
home 'cause of the gas leak.

00:13:14.986 --> 00:13:17.336 align:center
I'm--I'm just here to clean.

00:13:17.379 --> 00:13:19.425 align:center
They asked me to come back.

00:13:19.468 --> 00:13:21.209 align:center
Oh.

00:13:21.253 --> 00:13:22.471 align:center
Okay.

00:13:25.518 --> 00:13:31.698 align:center
<i>♪</i>

00:13:34.527 --> 00:13:39.227 align:center
<i>♪</i>

00:13:39.271 --> 00:13:42.883 align:center
<i>
♪ How lucky can one guy be?</i>

00:13:42.927 --> 00:13:46.278 align:center
<i>♪ I kissed her,</i> <i>
and she kissed me ♪</i>

00:13:46.321 --> 00:13:48.628 align:center
<i>♪ Like the fella once said</i>

00:13:48.671 --> 00:13:51.152 align:center
<i>♪ "Ain't that a kick</i> <i>
in the head?" ♪</i>

00:13:51.196 --> 00:13:53.676 align:center
<i>♪</i>

00:13:53.720 --> 00:13:57.289 align:center
<i>♪ Her room</i> <i>
was completely black ♪</i>

00:13:57.332 --> 00:14:00.640 align:center
<i>♪ I hugged her,</i> <i>
and she hugged back ♪</i>

00:14:00.683 --> 00:14:03.121 align:center
<i>♪ Like the sailor said,</i> <i>
quote ♪</i>

00:14:03.164 --> 00:14:06.602 align:center
<i>♪ "Ain't that a hole</i> <i>
in the boat?" ♪</i>

00:14:06.646 --> 00:14:09.692 align:center
<i>♪ My head keeps spinning</i>

00:14:09.736 --> 00:14:12.521 align:center
<i>♪ I go to sleep</i> <i>
and keep grinning ♪</i>

00:14:12.565 --> 00:14:15.307 align:center
Good afternoon, Mr. Morales.
How you doing?

00:14:15.350 --> 00:14:17.222 align:center
<i>
♪ Just the beginning</i>

00:14:17.265 --> 00:14:20.007 align:center
<i>♪ My life is gonna be...</i>

00:14:20.051 --> 00:14:22.618 align:center
Good afternoon.

00:14:22.662 --> 00:14:25.230 align:center
- Good to see you.
- Hey.

00:14:25.273 --> 00:14:27.754 align:center
- How you doing?
- Enjoy your lunch.

00:14:27.797 --> 00:14:31.062 align:center
Cheers. Enjoy.

00:14:31.105 --> 00:14:32.715 align:center
<i>- Gracias.</i> <i>
- De nada.</i>

00:14:32.759 --> 00:14:35.196 align:center
<i>Hola, guapo.</i>

00:14:35.240 --> 00:14:37.764 align:center
All set for Councilman Knight?

00:14:37.807 --> 00:14:40.245 align:center
- You mean Mr. Moocher?
- Don't call him that.

00:14:40.288 --> 00:14:43.683 align:center
He's over there, enjoying
the beluga caviar he demanded

00:14:43.726 --> 00:14:45.772 align:center
while waiting for you--moocher.

00:14:49.471 --> 00:14:51.734 align:center
Babe, what's wrong?

00:14:55.608 --> 00:14:57.088 align:center
Mateo's dead.

00:14:58.263 --> 00:14:59.786 align:center
<i>¿Qué?</i>

00:14:59.829 --> 00:15:01.483 align:center
Took a bullet for me.

00:15:01.527 --> 00:15:04.660 align:center
<i>Ay, Dios mío.</i>
What happened?

00:15:04.704 --> 00:15:06.184 align:center
We were missing some guns.

00:15:06.227 --> 00:15:07.750 align:center
The buyer thought we were
trying to cheat him.

00:15:07.794 --> 00:15:10.057 align:center
He--he just lost it.

00:15:10.101 --> 00:15:12.625 align:center
So now I need
this guy's help.

00:15:12.668 --> 00:15:15.323 align:center
Haven't we put enough
in pockets already?

00:15:15.367 --> 00:15:18.152 align:center
You know how it is, babe.
It's Vegas politics.

00:15:18.196 --> 00:15:20.372 align:center
He's the man
with the contacts.

00:15:20.415 --> 00:15:21.895 align:center
Yeah, I know.

00:15:24.985 --> 00:15:31.948 align:center
<i>♪</i>

00:15:31.992 --> 00:15:34.081 align:center
Get him some more caviar,
would you?

00:15:34.125 --> 00:15:37.606 align:center
<i>♪</i>

00:15:37.650 --> 00:15:40.305 align:center
- Eric.
- Oh, hey!

00:15:40.348 --> 00:15:42.568 align:center
- How you doing?
- Arman, my man!

00:15:43.786 --> 00:15:45.223 align:center
Hey, you can take me

00:15:45.266 --> 00:15:48.095 align:center
out of a city council
meeting anytime for this.

00:15:48.139 --> 00:15:49.662 align:center
You think you can set me up

00:15:49.705 --> 00:15:51.185 align:center
with that hot little
piece of ass?

00:15:51.229 --> 00:15:52.621 align:center
Her name's Lexi.

00:15:52.665 --> 00:15:54.580 align:center
I can make an introduction,
but no promises.

00:15:54.623 --> 00:15:56.669 align:center
Have a seat.

00:15:58.410 --> 00:16:00.716 align:center
So, Eric, we're gonna need
a little more time

00:16:00.760 --> 00:16:02.892 align:center
to get our funds together
to purchase this hotel.

00:16:02.936 --> 00:16:05.982 align:center
- How much more time you need?
- A week.

00:16:06.026 --> 00:16:08.681 align:center
I'll see what I can do.

00:16:08.724 --> 00:16:10.813 align:center
Let me ask you a question.

00:16:12.815 --> 00:16:16.384 align:center
Why is Hayak so hot
to buy this hotel anyhow?

00:16:16.428 --> 00:16:19.126 align:center
The club's here.

00:16:19.170 --> 00:16:20.910 align:center
Yeah?
That's good.

00:16:22.912 --> 00:16:25.611 align:center
What do you guys do,really?

00:16:25.654 --> 00:16:26.873 align:center
Just--

00:16:26.916 --> 00:16:29.267 align:center
'Cause I think...

00:16:29.310 --> 00:16:33.140 align:center
you want to launder money
through the casino.

00:16:36.230 --> 00:16:38.145 align:center
Details you
shouldn't know, Eric.

00:16:38.189 --> 00:16:39.277 align:center
Enjoy your lunch.

00:16:39.320 --> 00:16:41.801 align:center
We'll talk more
when Hayak gets back.

00:16:41.844 --> 00:16:43.411 align:center
Oh, I will.

00:16:43.455 --> 00:16:44.891 align:center
Mmm.

00:16:46.284 --> 00:16:49.069 align:center
Hmm. Mmm.

00:16:52.116 --> 00:16:54.857 align:center
Fi, it's a raid!
Run! Run!

00:16:54.901 --> 00:16:56.163 align:center
What?

00:16:59.210 --> 00:17:05.955 align:center
<i>♪</i>

00:17:13.789 --> 00:17:15.226 align:center
Okay.

00:17:15.269 --> 00:17:16.836 align:center
Everybody, hold on, calm down.

00:17:16.879 --> 00:17:20.187 align:center
- This is not a raid, all right?
- Whoa, slow down.

00:17:20.231 --> 00:17:23.190 align:center
As I said, this is not a raid.
We are not ICE.

00:17:23.234 --> 00:17:26.367 align:center
We are the FBI.

00:17:26.411 --> 00:17:28.021 align:center
We just have
a few questions for you.

00:17:28.064 --> 00:17:34.854 align:center
<i>♪</i>

00:17:48.607 --> 00:17:51.175 align:center
Alonzo told us
you're Thony's sister-in-law.

00:17:51.218 --> 00:17:53.264 align:center
Uh, yes.

00:17:53.307 --> 00:17:56.745 align:center
Um, she's--she's
married to my brother.

00:17:56.789 --> 00:18:00.575 align:center
Wait, weren't you with Thony
in--in the bathroom earlier?

00:18:02.229 --> 00:18:04.710 align:center
Did Thony--
did Thony ever say anything

00:18:04.753 --> 00:18:06.929 align:center
about the night
she worked at the warehouse?

00:18:06.973 --> 00:18:10.890 align:center
No. I-I mean, I-I knew
she was working there, but--

00:18:10.933 --> 00:18:12.544 align:center
- What time did Thony come home?
- Late.

00:18:12.587 --> 00:18:14.807 align:center
But fight nights
always run late, so...

00:18:14.850 --> 00:18:15.982 align:center
Hmm.

00:18:18.985 --> 00:18:21.161 align:center
You ever seen any of the men
in these photos?

00:18:24.947 --> 00:18:26.949 align:center
You can't go--
Fi.

00:18:26.993 --> 00:18:29.256 align:center
Stop, Thony.

00:18:29.300 --> 00:18:31.040 align:center
Sorry.
I told her not to come in.

00:18:31.084 --> 00:18:32.259 align:center
Oh, she's fine.

00:18:32.303 --> 00:18:33.478 align:center
Thanks, Alonzo.

00:18:33.521 --> 00:18:35.523 align:center
What are you doing back here?

00:18:35.567 --> 00:18:38.744 align:center
Oh, just getting to know
some of your coworkers.

00:18:38.787 --> 00:18:41.790 align:center
No. You're using scare tactics
on vulnerable people,

00:18:41.834 --> 00:18:44.053 align:center
making everyone think
they're getting deported.

00:18:44.097 --> 00:18:47.666 align:center
Hmm, is that what you two
are worried about?

00:18:47.709 --> 00:18:50.146 align:center
'Cause I see here
that you are--

00:18:50.190 --> 00:18:53.280 align:center
oh, you are
both undocumented.

00:18:53.324 --> 00:18:55.195 align:center
In fact, Fiona has been
in this country illegally

00:18:55.239 --> 00:18:57.632 align:center
for, what, 15 years?

00:18:59.504 --> 00:19:02.071 align:center
Look, I already
told Fiona this.

00:19:02.115 --> 00:19:04.117 align:center
We just want information
about the night

00:19:04.160 --> 00:19:06.772 align:center
that you were
at the warehouse, okay?

00:19:06.815 --> 00:19:08.643 align:center
So, if you're ready
to open up,

00:19:08.687 --> 00:19:12.299 align:center
then we won't have to question
your sister-in-law anymore.

00:19:12.343 --> 00:19:14.823 align:center
Now, she said you got home
pretty late that night.

00:19:14.867 --> 00:19:17.739 align:center
No, no, tha--that's not
what I said.

00:19:17.783 --> 00:19:19.828 align:center
We've told you what we know.

00:19:25.356 --> 00:19:27.183 align:center
You need to get that?

00:19:27.227 --> 00:19:29.795 align:center
I'll call back when we're done,
which is now.

00:19:36.758 --> 00:19:39.718 align:center
She's a little spitfire, huh?

00:19:39.761 --> 00:19:41.807 align:center
You were in the bathroom
with her?

00:19:41.850 --> 00:19:44.113 align:center
I mean, I-I was just making
first contact.

00:19:44.157 --> 00:19:45.898 align:center
- It was harmless.
- Listen, Garrett.

00:19:45.941 --> 00:19:47.769 align:center
Unless you want to go back
on the bench

00:19:47.813 --> 00:19:49.510 align:center
for another indiscretion,

00:19:49.554 --> 00:19:53.340 align:center
someone goes with you when
you question a female witness.

00:19:53.384 --> 00:19:56.038 align:center
- Period.
- Mm-hmm. I was with someone.

00:19:56.082 --> 00:19:57.213 align:center
- My kids.
- Oh.

00:19:57.257 --> 00:19:58.737 align:center
Come on, Renée, look,
I can't do my job

00:19:58.780 --> 00:20:00.086 align:center
with my hands tied
behind my back,

00:20:00.129 --> 00:20:01.479 align:center
so just cut me some slack.

00:20:01.522 --> 00:20:04.351 align:center
Losing Theo as a CI
puts us back to square one.

00:20:04.395 --> 00:20:07.354 align:center
I know. But if Russo finds out
about your little stunt,

00:20:07.398 --> 00:20:09.269 align:center
she'll kick you off this case.

00:20:09.313 --> 00:20:12.359 align:center
I guess she doesn't have
to find out, now, does she?

00:20:12.403 --> 00:20:14.840 align:center
Hmm?

00:20:14.883 --> 00:20:18.670 align:center
Without an informant,
this case is already dead.

00:20:18.713 --> 00:20:24.719 align:center
<i>♪</i>

00:20:30.159 --> 00:20:32.684 align:center
Fi. Fi, Fi, it's okay.
I'll drive.

00:20:36.383 --> 00:20:39.343 align:center
I thought that was it, Thony.
I thought it was over.

00:20:39.386 --> 00:20:41.083 align:center
I know.

00:20:41.127 --> 00:20:42.389 align:center
Come here.

00:20:42.433 --> 00:20:43.956 align:center
It's okay.

00:20:43.999 --> 00:20:48.003 align:center
You're not getting
deported, okay?

00:20:48.047 --> 00:20:50.832 align:center
No, you don't know that.
You don't know that.

00:20:50.876 --> 00:20:55.402 align:center
I'm not just worried about me.
It--it's Chris, too.

00:20:55.446 --> 00:20:59.319 align:center
What do you mean Chris?
I thought he was born here.

00:20:59.363 --> 00:21:03.845 align:center
No. I-I-I didn't make it here
on time.

00:21:03.889 --> 00:21:06.413 align:center
But I never told anyone.
I mean, not even Chris.

00:21:06.457 --> 00:21:09.590 align:center
He thinks he's American,
but--but he's not.

00:21:11.853 --> 00:21:13.942 align:center
We're gonna
figure this out, okay?

00:21:13.986 --> 00:21:16.162 align:center
But you have to tell Chris.

00:21:16.205 --> 00:21:18.860 align:center
He can't find out
any other way.

00:21:20.384 --> 00:21:22.951 align:center
I know. I know.

00:21:30.132 --> 00:21:33.092 align:center
- Jaz, what's up?
- I've been trying to call you.

00:21:33.135 --> 00:21:36.312 align:center
<i>- I think Luca's sick.</i>
- I'll be right back.

00:21:36.356 --> 00:21:37.444 align:center
Luca's sick.
We got to go.

00:21:48.237 --> 00:21:55.027 align:center
<i>♪</i>

00:21:57.246 --> 00:21:59.118 align:center
When did you start
coughing, baby?

00:21:59.161 --> 00:22:02.817 align:center
This morning.
I forgot to tell someone.

00:22:02.861 --> 00:22:04.515 align:center
That's okay. We're here now.

00:22:04.558 --> 00:22:05.907 align:center
I want to talk to Daddy.

00:22:05.951 --> 00:22:07.561 align:center
Yeah, we're gonna call him.

00:22:07.605 --> 00:22:10.129 align:center
Open wide.

00:22:10.172 --> 00:22:11.957 align:center
That's a good boy.

00:22:14.699 --> 00:22:16.483 align:center
Tita Fi's gonna
call Daddy now.

00:22:16.527 --> 00:22:18.485 align:center
Okay.

00:22:18.529 --> 00:22:21.488 align:center
I'm gonna call that guy and see
if I can get this medicine.

00:22:21.532 --> 00:22:24.535 align:center
Okay. All right.
Let's call Daddy, huh?

00:22:24.578 --> 00:22:31.411 align:center
<i>♪</i>

00:22:37.678 --> 00:22:39.463 align:center
<i>
We're sorry.</i>

00:22:39.506 --> 00:22:41.203 align:center
<i>You have reached a number</i> <i>
that is no longer in service.</i>

00:22:51.910 --> 00:22:53.825 align:center
<i>Institute</i> <i>
of Stem Cell Medicine.</i>

00:22:53.868 --> 00:22:55.479 align:center
Hello, is this Helen?

00:22:55.522 --> 00:22:57.219 align:center
Yes, it is.
How may I help you?

00:22:57.263 --> 00:22:59.178 align:center
<i>Oh, this is</i> <i>
Dr. Thony De La Rosa.</i>

00:22:59.221 --> 00:23:02.529 align:center
I have an appointment for
my son coming up soon, Luca.

00:23:02.573 --> 00:23:04.096 align:center
<i>He has</i> <i>
an immunodeficiency disorder.</i>

00:23:04.139 --> 00:23:05.924 align:center
I remember.
Dr. Saroyan referred you.

00:23:05.967 --> 00:23:07.708 align:center
Yes, that's right.

00:23:07.752 --> 00:23:11.625 align:center
Um, Luca got an infection, and,
uh, we are out of antivirals.

00:23:11.669 --> 00:23:13.366 align:center
I was wondering
if Dr. Christian

00:23:13.409 --> 00:23:15.063 align:center
could--could write
a prescription today.

00:23:15.107 --> 00:23:17.675 align:center
<i>I'm sorry. She can't</i> <i>
prescribe any medication</i>

00:23:17.718 --> 00:23:19.633 align:center
<i>without first seeing</i> <i>
a patient.</i>

00:23:19.677 --> 00:23:21.592 align:center
<i>You should really go</i> <i>
to the E.R.</i>

00:23:23.768 --> 00:23:25.247 align:center
Yes, thank you.

00:23:54.625 --> 00:23:56.583 align:center
It's mind-numbing,
really, these city meetings.

00:23:56.627 --> 00:23:57.715 align:center
You have no idea.

00:23:57.758 --> 00:23:59.586 align:center
If I have to sit

00:23:59.630 --> 00:24:02.197 align:center
through another traffic light
committee, I might kill myself.

00:24:08.769 --> 00:24:10.466 align:center
<i>♪</i>

00:24:14.166 --> 00:24:15.733 align:center
Okay, his temperature's rising.

00:24:15.776 --> 00:24:17.735 align:center
Marco, I'm gonna have
to take him to the E.R.

00:24:17.778 --> 00:24:19.214 align:center
I'll call you
from the hospital.

00:24:19.258 --> 00:24:22.391 align:center
<i>Be strong, Luca.</i> <i></i>

00:24:22.435 --> 00:24:24.089 align:center
The E.R.?

00:24:24.132 --> 00:24:27.048 align:center
Hey, you know you could
get deported, okay?

00:24:27.092 --> 00:24:28.484 align:center
It happened
to Samantha's cousin.

00:24:28.528 --> 00:24:30.138 align:center
She went to the E.R.
for a burst appendix,

00:24:30.182 --> 00:24:31.575 align:center
and then he woke up in Haiti.

00:24:31.618 --> 00:24:32.793 align:center
It happens.

00:24:32.837 --> 00:24:35.535 align:center
- Fi, I have no choice.
- No, no, no.

00:24:35.579 --> 00:24:38.407 align:center
Okay, I'm--I'm going
with you, then.

00:24:38.451 --> 00:24:41.628 align:center
No, no, no. There's no point in
both of us risking deportation.

00:24:41.672 --> 00:24:44.500 align:center
You have to stay here
for your kids.

00:24:44.544 --> 00:24:49.201 align:center
I know you're here, always,
no matter what happens.

00:24:49.244 --> 00:24:51.116 align:center
I'll get the kids
to say goodbye.

00:24:54.902 --> 00:24:56.643 align:center
You okay?

00:24:59.690 --> 00:25:04.738 align:center
<i>♪</i>

00:25:04.782 --> 00:25:07.306 align:center
Children's Hospital.
Sure.

00:25:10.048 --> 00:25:11.789 align:center
I'll call you, Fi.

00:25:20.798 --> 00:25:23.539 align:center
<i>
In 30 feet, turn right.</i>

00:25:31.417 --> 00:25:32.723 align:center
Wait.

00:25:34.681 --> 00:25:36.552 align:center
Make a left.

00:25:39.468 --> 00:25:41.688 align:center
May I present...

00:25:41.732 --> 00:25:45.213 align:center
the Cohiba Behike 52.

00:25:45.257 --> 00:25:48.695 align:center
Castro's favorite cigar.
They're handmade.

00:25:50.741 --> 00:25:53.395 align:center
Rolled between a woman's thighs

00:25:53.439 --> 00:25:56.703 align:center
until the tobacco leaves
are as soft as her skin.

00:25:56.747 --> 00:26:00.751 align:center
<i>♪</i>

00:26:00.794 --> 00:26:03.362 align:center
Who could resist that?

00:26:21.946 --> 00:26:23.861 align:center
Ma'am?
Excuse me. Ma'am?

00:26:33.522 --> 00:26:35.046 align:center
<i>¿Qué es esto?</i>

00:26:35.089 --> 00:26:36.961 align:center
Cover for me.

00:26:37.004 --> 00:26:42.923 align:center
<i>♪</i>

00:26:44.533 --> 00:26:46.231 align:center
Ma'am. Ma'am.

00:26:46.274 --> 00:26:48.320 align:center
This is a private club.
I cannot allow you to go in.

00:26:48.363 --> 00:26:50.191 align:center
- Mr. Morales--
- It's all right.

00:26:50.235 --> 00:26:51.758 align:center
It's okay.
Come on, come on.

00:26:54.195 --> 00:26:57.068 align:center
What the hell
are you doing here?

00:26:57.111 --> 00:26:58.460 align:center
He's dying.

00:27:08.122 --> 00:27:14.955 align:center
<i>♪</i>

00:27:33.757 --> 00:27:40.198 align:center
<i>♪</i>

00:27:45.856 --> 00:27:47.509 align:center
- I need to go with him.
- Don't worry.

00:27:47.553 --> 00:27:49.903 align:center
- Your son's in good hands.
- Thank you, Dr. Saroyan.

00:27:49.947 --> 00:27:51.296 align:center
Yeah, yeah.

00:28:13.579 --> 00:28:14.928 align:center
Thank you.

00:28:21.456 --> 00:28:22.849 align:center
You don't have to stay.

00:28:22.893 --> 00:28:24.546 align:center
It might be a while.

00:28:27.288 --> 00:28:29.769 align:center
I have been where you are...

00:28:31.423 --> 00:28:34.339 align:center
With my father.

00:28:34.382 --> 00:28:37.603 align:center
He used to work
for Hayak as his gardener

00:28:37.646 --> 00:28:40.780 align:center
until he collapsed on his lawn.

00:28:40.824 --> 00:28:43.609 align:center
It was his heart.

00:28:43.652 --> 00:28:44.958 align:center
He would have died

00:28:45.002 --> 00:28:47.831 align:center
if Hayak wouldn't have paid
for that surgery.

00:28:51.443 --> 00:28:54.446 align:center
That's why you started
working for him?

00:28:54.489 --> 00:28:56.448 align:center
Because you owed him?

00:28:56.491 --> 00:28:58.276 align:center
No, I was only 15 at the time.

00:28:58.319 --> 00:29:00.713 align:center
My parents made it really clear

00:29:00.756 --> 00:29:03.934 align:center
that I wasn't to work
for Hayak.

00:29:03.977 --> 00:29:06.240 align:center
They brought us
to this country

00:29:06.284 --> 00:29:08.721 align:center
to get us away from
the gang violence in Mexico.

00:29:10.592 --> 00:29:12.594 align:center
But you worked
for him anyway.

00:29:16.860 --> 00:29:18.470 align:center
I didn't want to have
to depend on anybody

00:29:18.513 --> 00:29:19.950 align:center
to protect my family.

00:29:21.647 --> 00:29:24.171 align:center
I swore I'd never be
in that position ever again.

00:29:31.178 --> 00:29:32.832 align:center
How's your father now?

00:29:37.184 --> 00:29:39.970 align:center
Ah, he hasn't spoken
to me in years.

00:29:48.674 --> 00:29:49.718 align:center
Yeah?

00:29:49.762 --> 00:29:51.024 align:center
<i>
Hey, boss.</i>

00:29:51.068 --> 00:29:52.721 align:center
<i>We need you</i> <i>
at the truck depot.</i>

00:29:52.765 --> 00:29:53.984 align:center
I'll be right there.

00:30:07.780 --> 00:30:10.478 align:center
Hey.
You all right, Mom?

00:30:10.522 --> 00:30:11.958 align:center
I, um--

00:30:12.002 --> 00:30:14.395 align:center
I forgot to pack
Thony's Buddha.

00:30:14.439 --> 00:30:17.442 align:center
Mom, they'll be back.

00:30:17.485 --> 00:30:20.575 align:center
The doctor's not gonna
turn them in, right?

00:30:20.619 --> 00:30:22.403 align:center
'Cause when it comes
to stuff like this,

00:30:22.447 --> 00:30:26.320 align:center
sometimes you can be
a little dramatic.

00:30:26.364 --> 00:30:29.367 align:center
No.
No, Chris, I'm not.

00:30:29.410 --> 00:30:31.412 align:center
It's called
medical repatriation.

00:30:31.456 --> 00:30:32.936 align:center
- It's a thing. Google it.
- All right.

00:30:32.979 --> 00:30:34.502 align:center
No! No!

00:30:34.546 --> 00:30:36.548 align:center
We can never let
our guard down.

00:30:36.591 --> 00:30:37.766 align:center
All right, I get it, okay?

00:30:37.810 --> 00:30:41.379 align:center
No, I don't--
I don't think you do.

00:30:41.422 --> 00:30:43.381 align:center
Look, Mom, aren't we just
worried about Luca right now?

00:30:43.424 --> 00:30:45.600 align:center
No, no, Chris.
I'm...

00:30:45.644 --> 00:30:49.343 align:center
I'm--I'm worried
about you, okay?

00:30:49.387 --> 00:30:52.912 align:center
The reason why I can't sign
your--your driver's permit

00:30:52.956 --> 00:30:57.003 align:center
is because I-I don't have
your birth certificate.

00:30:57.047 --> 00:30:58.918 align:center
- You lost it?
- No.

00:31:00.311 --> 00:31:02.530 align:center
Um...

00:31:02.574 --> 00:31:04.271 align:center
you never had one.

00:31:04.315 --> 00:31:07.274 align:center
I lied.
You were born in Manila.

00:31:07.318 --> 00:31:08.232 align:center
I'm sorry.

00:31:08.275 --> 00:31:10.190 align:center
I'll make this right somehow.

00:31:10.234 --> 00:31:12.105 align:center
How could you not know
how screwed up that is?

00:31:12.149 --> 00:31:14.064 align:center
So what? N-now I have to live
a life like you?

00:31:14.107 --> 00:31:15.326 align:center
I'll make this right.

00:31:15.369 --> 00:31:16.414 align:center
- How?
- Somehow.

00:31:16.457 --> 00:31:17.632 align:center
How the hell
can you make this right?

00:31:17.676 --> 00:31:19.199 align:center
I'll--I'll find a lawyer
or something.

00:31:19.243 --> 00:31:20.940 align:center
Right, right.
Working as a cleaning lady?

00:31:23.812 --> 00:31:25.814 align:center
Why don't you just stick
to messing up your own life?

00:31:25.858 --> 00:31:28.121 align:center
- Leave me the hell alone.
- Chris. Chris.

00:31:28.165 --> 00:31:29.731 align:center
I hate you!

00:31:31.559 --> 00:31:32.778 align:center
Chris.

00:31:46.052 --> 00:31:48.837 align:center
- Can I go in now?
- It's still touch and go.

00:31:48.881 --> 00:31:50.883 align:center
We've tried
a number of antibiotics

00:31:50.926 --> 00:31:54.191 align:center
and antiviral serums,
but they're not taking.

00:31:54.234 --> 00:31:56.802 align:center
What else can we do?

00:31:56.845 --> 00:31:58.673 align:center
We're still waiting on cultures
to determine what he has,

00:31:58.717 --> 00:32:01.633 align:center
but his liver's now
taken a hit.

00:32:01.676 --> 00:32:03.200 align:center
And if that fails,

00:32:03.243 --> 00:32:05.898 align:center
I'm--I'm afraid we have to
prepare for the worst.

00:32:05.941 --> 00:32:12.731 align:center
<i>♪</i>

00:32:54.164 --> 00:32:56.340 align:center
Sing again.

00:32:58.298 --> 00:33:01.432 align:center
Do your eyes hurt?

00:33:01.475 --> 00:33:03.564 align:center
Is that bad?

00:33:03.608 --> 00:33:05.566 align:center
No.

00:33:05.610 --> 00:33:07.873 align:center
It means your body's
talking to Mommy.

00:33:15.272 --> 00:33:19.667 align:center
He's got conjunctivitis, fever,
pneumonia, and now pink eye.

00:33:19.711 --> 00:33:22.017 align:center
It has to be adenovirus.
We have to treat him now.

00:33:22.061 --> 00:33:24.455 align:center
Treating adenovirus without
conformation is too risky.

00:33:24.498 --> 00:33:27.153 align:center
It could be toxic
to his liver, kidneys.

00:33:27.197 --> 00:33:29.851 align:center
Cidofovir has proven success
in immunocompromised children.

00:33:29.895 --> 00:33:31.940 align:center
But if we're wrong, he could
end up with organ failure.

00:33:31.984 --> 00:33:34.639 align:center
And if we wait,
he might not make it at all.

00:33:34.682 --> 00:33:41.428 align:center
<i>♪</i>

00:33:53.701 --> 00:34:00.447 align:center
<i>♪</i>

00:34:20.380 --> 00:34:21.903 align:center
And how many times
have I told you that?

00:34:21.947 --> 00:34:23.644 align:center
Hayak, come on.

00:34:23.688 --> 00:34:24.993 align:center
You went back
to Theo's warehouse

00:34:25.037 --> 00:34:26.430 align:center
after I told you not to.

00:34:26.473 --> 00:34:28.606 align:center
Then I find out
from Dr. Saroyan

00:34:28.649 --> 00:34:30.869 align:center
that you took her
to his clinic.

00:34:30.912 --> 00:34:32.871 align:center
He's our doctor
to take care of our family.

00:34:32.914 --> 00:34:35.743 align:center
Her son was dying, Hayak.
I had to do something--

00:34:35.787 --> 00:34:38.006 align:center
This is about my son!

00:34:38.050 --> 00:34:41.314 align:center
You do what I tell you!

00:34:41.358 --> 00:34:43.186 align:center
She didn't see anything
at the warehouse.

00:34:43.229 --> 00:34:45.231 align:center
You're gonna have to
trust me on this, Hayak.

00:34:45.275 --> 00:34:46.928 align:center
Look, she's not gonna
be any trouble.

00:34:46.972 --> 00:34:49.714 align:center
If I have to take care of her,
I'll do it myself.

00:34:49.757 --> 00:34:53.457 align:center
That is my call.
Not yours.

00:34:53.500 --> 00:34:56.024 align:center
You have a soft spot
for this woman.

00:34:56.068 --> 00:34:58.026 align:center
I'll take care of it.

00:34:58.070 --> 00:34:59.637 align:center
I didn't do--
I didn't say anything.

00:34:59.680 --> 00:35:02.292 align:center
I swear, I just
cleaned up after.

00:35:07.775 --> 00:35:10.996 align:center
But I-I did see
something here today.

00:35:11.039 --> 00:35:17.959 align:center
<i>♪</i>

00:35:18.003 --> 00:35:22.573 align:center
A man was loading boxes
on one of your trucks.

00:35:22.616 --> 00:35:25.184 align:center
He looked nervous
like he was doing something

00:35:25.228 --> 00:35:27.273 align:center
he should not be doing.

00:35:27.317 --> 00:35:29.754 align:center
What did he look like?

00:35:29.797 --> 00:35:34.062 align:center
He had a-a round face
with a beard,

00:35:34.106 --> 00:35:37.457 align:center
red shirt, not very tall.

00:35:37.501 --> 00:35:40.025 align:center
It could be Jimmy.

00:35:40.068 --> 00:35:43.333 align:center
He was just in the loading bay
as we drove up.

00:35:43.376 --> 00:35:50.165 align:center
<i>♪</i>

00:36:06.834 --> 00:36:11.448 align:center
Jimmy.

00:36:11.491 --> 00:36:13.406 align:center
Were you heading out?

00:36:13.450 --> 00:36:15.800 align:center
Arman, hey.

00:36:15.843 --> 00:36:20.326 align:center
Yeah, heading to Reno
with this load, then back home.

00:36:20.370 --> 00:36:23.590 align:center
Hey, Jimmy, why don't you
give it to me straight?

00:36:23.634 --> 00:36:24.939 align:center
- What is it?
- What?

00:36:24.983 --> 00:36:26.376 align:center
Are we not paying you enough,

00:36:26.419 --> 00:36:27.681 align:center
or we're not treating
you right?

00:36:27.725 --> 00:36:30.467 align:center
Arman, no.

00:36:30.510 --> 00:36:33.121 align:center
Then how is it we're missing
some merchandise, Jimmy?

00:36:33.165 --> 00:36:34.775 align:center
I don't know
what you're talking about.

00:36:34.819 --> 00:36:37.822 align:center
Half a truckload of AKs
and AR-15s.

00:36:40.607 --> 00:36:42.609 align:center
You made
a big mistake, Jimmy.

00:36:44.698 --> 00:36:46.831 align:center
Arman, please.

00:36:51.444 --> 00:36:53.359 align:center
I never took nothing
from you before.

00:36:56.057 --> 00:36:59.278 align:center
And, what, you're going
to shoot me now?

00:36:59.322 --> 00:37:01.106 align:center
That's what you want to do?
You want to shoot me?

00:37:03.413 --> 00:37:05.371 align:center
Come on, shoot.

00:37:13.336 --> 00:37:15.468 align:center
No one steals from us, Jimmy.

00:37:17.688 --> 00:37:19.298 align:center
You understand me?
Nobody steals from us!

00:37:25.435 --> 00:37:31.702 align:center
<i>♪</i>

00:37:45.411 --> 00:37:48.153 align:center
She was right.
Jimmy had our guns.

00:37:48.196 --> 00:37:49.850 align:center
Now we can close
this deal with Viktor

00:37:49.894 --> 00:37:51.896 align:center
and move on
to the hotel offer.

00:37:53.854 --> 00:37:55.682 align:center
I told you we could trust her.

00:38:03.386 --> 00:38:06.824 align:center
Thank you for your loyalty.

00:38:06.867 --> 00:38:08.913 align:center
I hope your son recovers soon.

00:38:08.956 --> 00:38:15.702 align:center
<i>♪</i>

00:38:31.283 --> 00:38:33.067 align:center
Renée. Renée.
Hey. Wait up.

00:38:33.111 --> 00:38:35.766 align:center
Wait up.
Check this out.

00:38:35.809 --> 00:38:37.332 align:center
What's this?

00:38:37.376 --> 00:38:38.682 align:center
Boom.

00:38:38.725 --> 00:38:39.900 align:center
Is that Arman Morales?

00:38:39.944 --> 00:38:42.294 align:center
With Thony and her kid.

00:38:42.337 --> 00:38:43.817 align:center
They look pretty cozy,
don't they?

00:38:43.861 --> 00:38:46.429 align:center
- They really do.
- Mm-hmm.

00:38:46.472 --> 00:38:48.431 align:center
You think
they're sleeping together?

00:38:48.474 --> 00:38:50.911 align:center
Well, whatever it is,
she lied to us,

00:38:50.955 --> 00:38:53.000 align:center
which means
she's protecting him.

00:38:53.044 --> 00:38:55.089 align:center
Okay. Then explain
that grin on your face.

00:38:55.133 --> 00:38:57.483 align:center
I mean, after losing Theo,

00:38:57.527 --> 00:39:00.399 align:center
I thought we'd have zero chance
of getting anyone else inside.

00:39:00.443 --> 00:39:04.577 align:center
But Thony, she's already in.

00:39:04.621 --> 00:39:06.884 align:center
That's if you can turn her.

00:39:06.927 --> 00:39:08.059 align:center
Piece of cake.

00:39:08.102 --> 00:39:10.017 align:center
And not break
every rule doing it.

00:39:10.061 --> 00:39:12.455 align:center
Oh, God.

00:39:12.498 --> 00:39:14.892 align:center
I can't wait to hear how she's
gonna explain this away, huh?

00:39:14.935 --> 00:39:17.155 align:center
Ooh.
Neither can I.

00:39:25.555 --> 00:39:29.515 align:center
Well, you were right.
It was adenovirus.

00:39:29.559 --> 00:39:31.648 align:center
He's stabilizing now.

00:39:31.691 --> 00:39:33.737 align:center
I can't say he's out
of the woods just yet.

00:39:33.780 --> 00:39:36.696 align:center
But I feel he's past
the worst of it.

00:39:36.740 --> 00:39:39.743 align:center
Thank you, Dr. Saroyan.

00:39:39.786 --> 00:39:42.397 align:center
You're the one
who saved his life, Doctor.

00:39:42.441 --> 00:39:45.531 align:center
<i>♪</i>

00:39:57.717 --> 00:40:00.372 align:center
How--how much longer are they
going to keep him there?

00:40:00.415 --> 00:40:02.156 align:center
<i>
Just until the symptoms clear</i>

00:40:02.200 --> 00:40:04.724 align:center
<i>and he can breathe better.</i>

00:40:04.768 --> 00:40:08.598 align:center
But--but--but
he's gonna be okay, right?

00:40:11.209 --> 00:40:13.603 align:center
He almost didn't make it, Fi.

00:40:14.952 --> 00:40:17.955 align:center
But he did, Thony.

00:40:17.998 --> 00:40:20.610 align:center
And you--you made sure of that.

00:40:22.960 --> 00:40:26.964 align:center
It's not fair for him
to live like this.

00:40:27.007 --> 00:40:29.488 align:center
He's been through so much.

00:40:29.532 --> 00:40:31.272 align:center
<i>
W-we'll make it through this.</i>

00:40:31.316 --> 00:40:33.710 align:center
We always do, right?

00:40:33.753 --> 00:40:40.543 align:center
<i>♪</i>

00:40:42.240 --> 00:40:44.068 align:center
Thanks, Fi.
I love you. Bye.

00:40:47.071 --> 00:40:50.988 align:center
You all right?

00:40:51.031 --> 00:40:53.294 align:center
What I said
got that man killed.

00:40:55.645 --> 00:40:57.690 align:center
No, it's not on you.
He stole from us.

00:40:57.734 --> 00:40:59.779 align:center
He wasn't gonna
get away with that.

00:41:03.174 --> 00:41:05.089 align:center
And what matters is you
proved yourself to Hayak.

00:41:08.527 --> 00:41:12.226 align:center
You're gonna be all right.
And so will your son.

00:41:13.663 --> 00:41:15.795 align:center
Luca!

00:41:27.720 --> 00:41:31.332 align:center
But you need to know--
once you're in, you're in.

00:41:31.376 --> 00:41:33.334 align:center
That's the way Hayak sees it.

00:41:37.687 --> 00:41:39.776 align:center
You understand?

00:41:39.819 --> 00:41:46.609 align:center
<i>♪</i>

