WEBVTT

00:00:02.629 --> 00:00:03.586 align:center
<i>Previously on</i>
The Cleaning Lady...

00:00:03.630 --> 00:00:04.935 align:center
We're gonna need
a little more time

00:00:04.979 --> 00:00:06.372 align:center
to get our funds together
to purchase this hotel.

00:00:06.415 --> 00:00:07.938 align:center
How much more time do you need?

00:00:07.982 --> 00:00:10.071 align:center
- Do you recognize that guy?
- No.

00:00:10.115 --> 00:00:11.594 align:center
I'm being raided by Feds.

00:00:11.638 --> 00:00:13.509 align:center
You have to get my laptop
out of Lexi's room.

00:00:13.553 --> 00:00:14.641 align:center
<i>Trust me,</i> <i>
you do not want the FBI</i>

00:00:14.684 --> 00:00:16.033 align:center
<i>to know what's in my laptop.</i>

00:00:17.687 --> 00:00:19.820 align:center
FBI!

00:00:19.863 --> 00:00:22.475 align:center
<i>♪</i>

00:00:22.518 --> 00:00:23.998 align:center
<i>You pull this off</i> <i>
for Hayak,</i>

00:00:24.041 --> 00:00:25.347 align:center
<i>he won't be able to say no</i>

00:00:25.391 --> 00:00:27.915 align:center
to making you an equal partner
in the hotel.

00:00:27.958 --> 00:00:29.308 align:center
<i>He's been thinking</i> <i>
about his legacy,</i>

00:00:29.351 --> 00:00:31.745 align:center
how I'm a big reason
his business is so successful.

00:00:31.788 --> 00:00:33.355 align:center
Lying to a federal agent
is a felony.

00:00:33.399 --> 00:00:34.965 align:center
I could deport you for that.

00:00:35.009 --> 00:00:37.229 align:center
I clean for Mr. Morales.

00:00:37.272 --> 00:00:38.708 align:center
I want you to be
my eyes and ears

00:00:38.752 --> 00:00:40.580 align:center
inside Arman's organization.

00:00:44.061 --> 00:00:45.933 align:center
<i>♪</i>

00:00:45.976 --> 00:00:47.630 align:center
<i>♪ You just mad</i> <i>
'cause my bank got thicker ♪</i>

00:00:47.674 --> 00:00:49.719 align:center
<i>♪ And I took your spot,</i> <i>
hit a lick like a sticker ♪</i>

00:00:49.763 --> 00:00:52.026 align:center
<i>♪ Gotten all this money</i> <i>
and I just got richer ♪</i>

00:00:52.069 --> 00:00:54.159 align:center
<i>♪ Drop another stack,</i> <i>
watch a get sicker ♪</i>

00:00:54.202 --> 00:00:55.508 align:center
<i>♪ Yeah, sicker</i>

00:00:55.551 --> 00:00:57.466 align:center
<i>♪ Don't want them problems</i>

00:00:57.510 --> 00:00:58.685 align:center
<i>♪ 'Cause I got a couple people</i> <i>
that could solve 'em ♪</i>

00:00:58.728 --> 00:01:00.382 align:center
<i>♪ Yeah</i>

00:01:00.426 --> 00:01:01.992 align:center
<i>♪ I could be it,</i> <i>
send you pay or an island ♪</i>

00:01:02.036 --> 00:01:02.776 align:center
<i>♪ If I'm looking for you,</i> <i>
I could find you ♪</i>

00:01:02.819 --> 00:01:04.169 align:center
<i>♪ What up?</i>

00:01:04.212 --> 00:01:06.083 align:center
<i>♪ Give me all that dinero</i>

00:01:06.127 --> 00:01:10.523 align:center
<i>♪</i>

00:01:10.566 --> 00:01:12.655 align:center
<i>♪ Whoa</i>

00:01:12.699 --> 00:01:15.267 align:center
<i>Last bus of the night,</i> <i>
ladies!</i>

00:01:15.310 --> 00:01:16.485 align:center
Come on, you know
what time it is.

00:01:16.529 --> 00:01:18.400 align:center
It's time to have a little fun!

00:01:21.577 --> 00:01:23.405 align:center
Shha!

00:01:23.449 --> 00:01:26.234 align:center
<i>♪ I come home</i> <i>
in the mornin' light ♪</i>

00:01:26.278 --> 00:01:30.978 align:center
<i>♪ My mother says "When you</i> <i>
gonna live your life right?" ♪</i>

00:01:31.021 --> 00:01:34.416 align:center
<i>♪ Oh, Mama dear, we're not</i> <i>
the fortunate ones ♪</i>

00:01:34.460 --> 00:01:38.246 align:center
<i>♪ And girls,</i> <i>
they wanna have fun ♪</i>

00:01:38.290 --> 00:01:40.553 align:center
<i>♪ Oh, girls just wanna</i> <i>
have fun ♪</i>

00:01:40.596 --> 00:01:42.207 align:center
Yeah!

00:01:49.388 --> 00:01:51.868 align:center
<i>♪ The phone rings</i> <i>
in the middle of the night ♪</i>

00:01:51.912 --> 00:01:57.178 align:center
<i>♪ My father yells "What you</i> <i>
gonna do with your life?" ♪</i>

00:01:57.222 --> 00:02:00.790 align:center
<i>♪ Oh, Daddy dear, you know</i> <i>
you're still number one ♪</i>

00:02:00.834 --> 00:02:03.315 align:center
<i>♪ But girls,</i> <i>
they wanna have fun ♪</i>

00:02:03.358 --> 00:02:06.448 align:center
<i>♪ Oh, girls just wanna have</i>

00:02:06.492 --> 00:02:10.409 align:center
<i>♪ That's all</i> <i>
they really want ♪</i>

00:02:10.452 --> 00:02:14.108 align:center
<i>♪ Some fun</i>

00:02:14.151 --> 00:02:17.459 align:center
<i>♪ When the workin' day</i> <i>
is done ♪</i>

00:02:17.503 --> 00:02:20.854 align:center
<i>♪ Oh, girls,</i> <i>
they wanna have fun ♪</i>

00:02:20.897 --> 00:02:22.899 align:center
<i>♪ Oh, girls just wanna have</i>

00:02:22.943 --> 00:02:25.511 align:center
Ah, to Luca's recovery

00:02:25.554 --> 00:02:28.601 align:center
and to his Super Mama
who made it happen.

00:02:28.644 --> 00:02:30.342 align:center
To Thony!

00:02:33.388 --> 00:02:36.348 align:center
<i>♪</i>

00:02:36.391 --> 00:02:39.307 align:center
To all of us Super Mamas!

00:02:42.658 --> 00:02:45.792 align:center
Ooh! What is this?

00:02:45.835 --> 00:02:47.620 align:center
Oh, no, Fi, don't do that!
Don't touch th--

00:02:50.231 --> 00:02:54.322 align:center
<i>♪ That's all they</i> <i>
really want ♪</i>

00:02:54.366 --> 00:02:58.108 align:center
<i>♪ Some fun</i>

00:02:58.152 --> 00:03:00.241 align:center
<i>♪ When the working day</i> <i>
is done, oh, girls... ♪</i>

00:03:00.285 --> 00:03:01.590 align:center
All right. Go, go, go!

00:03:01.634 --> 00:03:02.939 align:center
It's us.

00:03:02.983 --> 00:03:05.464 align:center
It's--it's a raid.
It's a raid!

00:03:05.507 --> 00:03:06.813 align:center
Run!

00:03:06.856 --> 00:03:08.728 align:center
<i>
♪ Girls just wanna have</i>

00:03:08.771 --> 00:03:10.556 align:center
Don't move!
Stay right there.

00:03:10.599 --> 00:03:13.080 align:center
<i>♪ Wanna have fun,</i> <i>
girls ♪</i>

00:03:13.123 --> 00:03:14.690 align:center
Stay where you are.

00:03:17.127 --> 00:03:18.694 align:center
Put your hands up!

00:03:18.738 --> 00:03:20.087 align:center
Hands up!

00:03:20.130 --> 00:03:21.349 align:center
Wait!

00:03:21.393 --> 00:03:22.350 align:center
All right,
now calm down.

00:03:25.353 --> 00:03:27.181 align:center
- Don't move.
- What?

00:03:27.224 --> 00:03:28.922 align:center
<i>♪ Girls just wanna</i> <i>
have fun ♪</i>

00:03:28.965 --> 00:03:31.751 align:center
<i>♪ They just wanna,</i> <i>
they just wanna ♪</i>

00:03:31.794 --> 00:03:33.100 align:center
That's it. I got her.

00:03:33.143 --> 00:03:34.971 align:center
All right. Let's go.

00:03:35.015 --> 00:03:37.409 align:center
Hands behind your back.

00:03:37.452 --> 00:03:39.367 align:center
<i>♪ They just wanna,</i> <i>
oh, girls ♪</i>

00:03:46.243 --> 00:03:51.292 align:center
<i>♪</i>

00:03:51.336 --> 00:03:53.555 align:center
Let's go!
This way!

00:03:55.340 --> 00:03:56.950 align:center
I want a line straight back.

00:03:56.993 --> 00:04:00.257 align:center
<i>♪</i>

00:04:00.301 --> 00:04:01.128 align:center
All right.
Step right up here.

00:04:01.171 --> 00:04:03.130 align:center
Arms up!

00:04:03.173 --> 00:04:05.175 align:center
Once you've been searched,
your zip-ties will be removed.

00:04:05.219 --> 00:04:08.570 align:center
All belongings must go
into the paper bags.

00:04:08.614 --> 00:04:13.401 align:center
Quickly.
All shoelaces must be removed.

00:04:13.445 --> 00:04:15.708 align:center
Come on, we don't have all day.

00:04:15.751 --> 00:04:17.579 align:center
Let's go.

00:04:17.623 --> 00:04:19.364 align:center
Walk in an orderly fashion.

00:04:19.407 --> 00:04:20.800 align:center
Empty your pockets.

00:04:20.843 --> 00:04:22.541 align:center
Everything in there.
Go ahead and take it out.

00:04:22.584 --> 00:04:24.630 align:center
Next.

00:04:24.673 --> 00:04:27.241 align:center
Everything must come
out of your pockets.

00:04:27.284 --> 00:04:32.246 align:center
All belongings must go
into the paper bags.

00:04:32.289 --> 00:04:35.684 align:center
No belts, shoelaces.

00:04:35.728 --> 00:04:39.209 align:center
Everybody stay
in a single wire line.

00:04:39.253 --> 00:04:40.559 align:center
I've got five
headed over to the icebox.

00:04:40.602 --> 00:04:41.951 align:center
We broke a record.

00:04:41.995 --> 00:04:43.518 align:center
Over a hundred
illegals overnight.

00:04:45.651 --> 00:04:47.435 align:center
I can't believe
this is happening.

00:04:47.479 --> 00:04:49.742 align:center
We're gonna
get through this, Fi.

00:04:49.785 --> 00:04:53.049 align:center
Ma'am, excuse me.
We need to check on our kids.

00:04:53.093 --> 00:04:54.486 align:center
Get in.
- Do we have a call?

00:04:58.446 --> 00:05:00.361 align:center
All right, we got five
more coming down your way!

00:05:03.669 --> 00:05:05.018 align:center
Jaz will be worried.

00:05:05.061 --> 00:05:07.977 align:center
I-I promised I'd take her
to her basketball game.

00:05:08.021 --> 00:05:10.153 align:center
I should be picking my kids up
from the sitter.

00:05:10.197 --> 00:05:11.503 align:center
I'm never late.

00:05:11.546 --> 00:05:12.939 align:center
Okay. Let's just sit for now.

00:05:12.982 --> 00:05:15.594 align:center
Okay? Let's go there.

00:05:17.509 --> 00:05:19.162 align:center
It's freezing in here.

00:05:19.206 --> 00:05:21.426 align:center
She called it an icebox
for a reason.

00:05:26.343 --> 00:05:28.258 align:center
Let me see your hand.

00:05:28.302 --> 00:05:29.999 align:center
Is it broken?

00:05:30.043 --> 00:05:31.914 align:center
And dislocated.

00:05:34.961 --> 00:05:36.484 align:center
Sir?

00:05:36.528 --> 00:05:38.094 align:center
Excuse me.

00:05:38.138 --> 00:05:40.445 align:center
We need help.
My friend has a broken finger.

00:05:40.488 --> 00:05:43.491 align:center
Olea! Step away.

00:05:43.535 --> 00:05:45.450 align:center
We said her finger's broken!

00:05:50.977 --> 00:05:52.935 align:center
They--they don't give a crap.

00:05:52.979 --> 00:05:55.068 align:center
- I think I'm gonna puke.
- Okay.

00:05:55.111 --> 00:05:57.374 align:center
Just breathe through it,okay?

00:05:58.680 --> 00:06:01.248 align:center
Stay with her.
I'll get some supplies.

00:06:02.510 --> 00:06:04.686 align:center
You know, one time,
I fell off a ladder

00:06:04.730 --> 00:06:06.949 align:center
and dislocated my shoulder,
and Thony did her thing

00:06:06.993 --> 00:06:09.386 align:center
and fixed it
like nothing happened.

00:06:12.041 --> 00:06:14.217 align:center
- We're gonna be okay.
- Okay?

00:06:15.044 --> 00:06:17.873 align:center
I'm gonna pop your finger
back in place.

00:06:17.917 --> 00:06:19.527 align:center
Just bite down on this.

00:06:22.487 --> 00:06:24.010 align:center
Fi, <i>libangin mo muna siya.</i>

00:06:24.053 --> 00:06:25.315 align:center
<i>♪</i>

00:06:25.359 --> 00:06:27.056 align:center
Um, Gabby,

00:06:27.100 --> 00:06:28.667 align:center
remember that time
we worked at the Chippendales?

00:06:32.235 --> 00:06:34.368 align:center
<i>♪</i>

00:06:34.411 --> 00:06:35.543 align:center
Better?

00:06:37.763 --> 00:06:44.030 align:center
<i>♪</i>

00:06:44.073 --> 00:06:46.032 align:center
Thank you.

00:06:46.075 --> 00:06:50.297 align:center
<i>♪</i>

00:06:51.341 --> 00:06:53.996 align:center
Chris. Chris! Hey!

00:06:54.040 --> 00:06:55.694 align:center
Mom and Auntie T aren't home.

00:06:55.737 --> 00:06:58.566 align:center
Stop. Get out!

00:06:58.610 --> 00:07:00.829 align:center
Auntie T said she'd be back
to take care of Luca.

00:07:00.873 --> 00:07:02.222 align:center
And Mom promised
she'd take me to my playoffs.

00:07:02.265 --> 00:07:03.440 align:center
And you believed her?

00:07:03.484 --> 00:07:05.181 align:center
She's probably
out partying again.

00:07:05.225 --> 00:07:06.792 align:center
No. Something's not right.
Their phones are off.

00:07:06.835 --> 00:07:07.967 align:center
Both of them.

00:07:13.625 --> 00:07:16.366 align:center
- Seriously?
- The eggs are frozen.

00:07:20.545 --> 00:07:22.329 align:center
It's disgusting.

00:07:25.158 --> 00:07:27.334 align:center
Hey!

00:07:27.377 --> 00:07:30.424 align:center
Gabby, we'll get through this
together, okay?

00:07:30.467 --> 00:07:37.257 align:center
<i>♪</i>

00:07:41.914 --> 00:07:43.611 align:center
Hi.

00:07:43.655 --> 00:07:50.487 align:center
<i>♪</i>

00:08:10.159 --> 00:08:13.032 align:center
- Esther.
- Okay.

00:08:13.075 --> 00:08:15.556 align:center
Hi, Esther.
How far along are you?

00:08:15.600 --> 00:08:17.166 align:center
Thirty-nine weeks.

00:08:17.210 --> 00:08:20.692 align:center
I was on my way to the clinic
when I got pulled over.

00:08:20.735 --> 00:08:23.129 align:center
Where does it hurt?
My back.

00:08:23.172 --> 00:08:24.957 align:center
I'm a doctor.
Do you mind if I examine you?

00:08:25.000 --> 00:08:27.699 align:center
Uh-huh.

00:08:30.702 --> 00:08:33.661 align:center
Are your legs tingling,
like pins and needles?

00:08:33.705 --> 00:08:35.358 align:center
Mm-hmm.

00:08:37.839 --> 00:08:39.798 align:center
She needs an external
cephalic version.

00:08:39.841 --> 00:08:41.364 align:center
A what?

00:08:41.408 --> 00:08:44.541 align:center
Excuse me!
Can somebody help us?

00:08:44.585 --> 00:08:47.283 align:center
- Can't you help her?
- Not without a sonogram.

00:08:47.327 --> 00:08:49.329 align:center
The umbilical cord could be
wrapped around the baby's neck.

00:08:49.372 --> 00:08:50.765 align:center
Help! Help!

00:08:50.809 --> 00:08:53.681 align:center
LV3-165!

00:08:53.725 --> 00:08:55.683 align:center
What?

00:08:55.727 --> 00:08:59.644 align:center
I said LV3-165.
Look at your damn wristbands!

00:08:59.687 --> 00:09:01.689 align:center
3-162.

00:09:01.733 --> 00:09:04.605 align:center
Yeah, it's me.
I'm right here.

00:09:04.649 --> 00:09:06.738 align:center
Come with me.

00:09:06.781 --> 00:09:07.782 align:center
N-no, wait.

00:09:07.826 --> 00:09:09.044 align:center
You can't just take her.

00:09:09.088 --> 00:09:10.698 align:center
Ma'am, that pregnant woman
here needs help.

00:09:10.742 --> 00:09:12.395 align:center
You need to call an ambulance.

00:09:12.439 --> 00:09:14.702 align:center
The medic already checked her.

00:09:14.746 --> 00:09:17.923 align:center
Can do this the easy way
or the hard way.

00:09:19.620 --> 00:09:21.666 align:center
- No, no. No.
- Fi. Fi.

00:09:23.624 --> 00:09:25.017 align:center
Where are you taking me?

00:09:25.060 --> 00:09:26.192 align:center
Stand back.

00:09:28.107 --> 00:09:30.762 align:center
What--what's going on, huh?

00:09:32.372 --> 00:09:34.896 align:center
It's okay.

00:09:34.940 --> 00:09:37.116 align:center
I'm gonna be okay.

00:09:40.162 --> 00:09:41.990 align:center
<i>♪</i>

00:09:42.034 --> 00:09:44.210 align:center
<i>Mahal kita, beshie!</i>

00:09:44.253 --> 00:09:45.428 align:center
<i>Mahal kita, sis.</i>

00:09:45.472 --> 00:09:48.127 align:center
<i>♪</i>

00:09:56.396 --> 00:09:59.486 align:center
What are you gonna do with me?
Huh? Why am I here?

00:09:59.529 --> 00:10:06.058 align:center
<i>♪</i>

00:10:06.101 --> 00:10:09.061 align:center
Ahh!

00:10:09.104 --> 00:10:10.627 align:center
How can you treat us
like this?

00:10:10.671 --> 00:10:11.846 align:center
I don't make the rules.

00:10:11.890 --> 00:10:13.674 align:center
Just my job to follow orders.

00:10:13.718 --> 00:10:16.155 align:center
Until you decide it isn't.

00:10:18.026 --> 00:10:19.375 align:center
How you doing, Thony?

00:10:19.419 --> 00:10:22.030 align:center
You okay?

00:10:22.074 --> 00:10:22.944 align:center
How...

00:10:24.859 --> 00:10:26.295 align:center
You did this?

00:10:26.339 --> 00:10:28.384 align:center
No, Thony.

00:10:28.428 --> 00:10:30.691 align:center
You did.

00:10:33.389 --> 00:10:36.001 align:center
I need to know what you were
doing in that hotel room

00:10:36.044 --> 00:10:37.916 align:center
and how Councilman Knight
ended up dead.

00:10:39.700 --> 00:10:42.007 align:center
He's dead? How?

00:10:42.050 --> 00:10:43.922 align:center
Well, my best guess,

00:10:43.965 --> 00:10:46.925 align:center
the prison hit was ordered
by your buddy Arman.

00:10:46.968 --> 00:10:48.622 align:center
No one's saying
it's your fault.

00:10:48.665 --> 00:10:51.233 align:center
You made me record him.
Maybe.

00:10:51.277 --> 00:10:53.322 align:center
But I didn't send you
into that hotel room.

00:10:53.366 --> 00:10:55.803 align:center
So who did? Why?

00:10:55.847 --> 00:10:58.284 align:center
Come on, Thony.

00:10:58.327 --> 00:11:00.852 align:center
Don't strain yourself
with more lies.

00:11:00.895 --> 00:11:03.768 align:center
Just tell me the truth,
and I can get you out of here.

00:11:05.552 --> 00:11:09.034 align:center
I was asked to get a laptop

00:11:09.077 --> 00:11:11.340 align:center
from his hotel room,
that's all.

00:11:15.344 --> 00:11:17.477 align:center
Well, that is
obstruction of justice.

00:11:17.520 --> 00:11:18.826 align:center
So forget deportation.

00:11:18.870 --> 00:11:20.480 align:center
I mean,
that could be jail time.

00:11:20.523 --> 00:11:22.787 align:center
But maybe I can help you out
if you can tell me

00:11:22.830 --> 00:11:24.266 align:center
what you know
about Knight's murder.

00:11:24.310 --> 00:11:26.834 align:center
Nothing!

00:11:26.878 --> 00:11:29.097 align:center
And you can't
hold us hostage like this.

00:11:29.141 --> 00:11:31.143 align:center
Actually, I can.

00:11:35.364 --> 00:11:37.062 align:center
Okay, fine.

00:11:37.105 --> 00:11:38.759 align:center
But you let Fiona and Gabby go.

00:11:38.803 --> 00:11:40.152 align:center
They have nothing
to do with this.

00:11:40.195 --> 00:11:43.111 align:center
That's right, they don't,

00:11:43.155 --> 00:11:45.461 align:center
which is why
you'll go back to work

00:11:45.505 --> 00:11:49.248 align:center
and get Arman talking
while you're wearing this.

00:11:49.291 --> 00:11:50.684 align:center
It's not as nice
as your Buddha,

00:11:50.727 --> 00:11:52.599 align:center
but it picks up
the faintest whisper.

00:11:55.515 --> 00:11:57.473 align:center
I can't.

00:11:57.517 --> 00:12:02.000 align:center
If you want your friends out,
I think you can.

00:12:02.043 --> 00:12:06.308 align:center
<i>♪</i>

00:12:06.352 --> 00:12:09.877 align:center
Okay. Okay.

00:12:09.921 --> 00:12:12.358 align:center
But not until
that pregnant woman in there

00:12:12.401 --> 00:12:15.752 align:center
goes to a hospital,
or she and her baby could die.

00:12:15.796 --> 00:12:18.190 align:center
Fine, I'll make sure
she's taken out of here.

00:12:18.233 --> 00:12:19.887 align:center
<i>♪</i>

00:12:19.931 --> 00:12:21.497 align:center
But your sister-in-law
won't be so lucky

00:12:21.541 --> 00:12:25.893 align:center
if you don't go back to Arman
and do what you promised to do.

00:12:25.937 --> 00:12:27.242 align:center
Understood?

00:12:27.286 --> 00:12:32.900 align:center
<i>♪</i>

00:12:36.425 --> 00:12:38.297 align:center
Like our special ops
days, right?

00:12:38.340 --> 00:12:40.081 align:center
Those were the best,
am I right, huh?

00:12:41.778 --> 00:12:43.563 align:center
You sure her friends
are gonna be okay in here?

00:12:43.606 --> 00:12:45.913 align:center
Come on, brother.
This is my watch.

00:12:45.957 --> 00:12:48.437 align:center
I'm the police, judge,
and enforcer here.

00:12:48.481 --> 00:12:49.961 align:center
I decide who goes
where, when, and how.

00:12:50.004 --> 00:12:51.571 align:center
I know, I'm just making sure
they're not getting deported.

00:12:51.614 --> 00:12:53.703 align:center
It's just a tactic, okay?

00:12:53.747 --> 00:12:58.317 align:center
Yeah, sure. You got it.
I got you.

00:12:58.360 --> 00:13:00.536 align:center
Hey, beers on me next time,
Davis.

00:13:02.147 --> 00:13:04.236 align:center
I need to go check on the kids.

00:13:07.804 --> 00:13:13.375 align:center
<i>♪</i>

00:13:25.692 --> 00:13:27.999 align:center
My friends.

00:13:28.042 --> 00:13:32.046 align:center
If success was measured
by the distance traveled,

00:13:32.090 --> 00:13:34.962 align:center
we are far from home today.

00:13:35.006 --> 00:13:36.137 align:center
Cheers!

00:13:36.181 --> 00:13:37.269 align:center
Cheers.

00:13:42.752 --> 00:13:45.842 align:center
Thank you for closing this deal

00:13:45.886 --> 00:13:47.627 align:center
and for helping me build

00:13:47.670 --> 00:13:49.585 align:center
the Barsamian legacy.

00:13:49.629 --> 00:13:52.066 align:center
- Cheers.
- Cheers, Hayak.

00:13:52.110 --> 00:13:56.201 align:center
After so many years,
you two finally did it.

00:13:56.244 --> 00:13:57.506 align:center
<i>Felicidades.</i>

00:13:57.550 --> 00:13:59.856 align:center
Thanks.

00:13:59.900 --> 00:14:01.641 align:center
We're so proud of you, Dad.

00:14:01.684 --> 00:14:03.295 align:center
And thank you, Arman.

00:14:03.338 --> 00:14:05.906 align:center
And thank you, Hayak,
for your generosity, really.

00:14:05.950 --> 00:14:07.299 align:center
Isabel and I are so excited

00:14:07.342 --> 00:14:08.561 align:center
to partner with you
in this hotel.

00:14:11.564 --> 00:14:16.134 align:center
<i>♪</i>

00:14:16.177 --> 00:14:20.181 align:center
- Daddy, didn't you...
- No.

00:14:20.225 --> 00:14:24.185 align:center
<i>♪</i>

00:14:24.229 --> 00:14:28.276 align:center
You know, you and Nadia

00:14:28.320 --> 00:14:30.409 align:center
have done wonders
with this club.

00:14:30.452 --> 00:14:33.325 align:center
This is where I need you.

00:14:33.368 --> 00:14:37.155 align:center
Hayak, we talked about
running this hotel together.

00:14:37.198 --> 00:14:40.462 align:center
No, you talked about it.

00:14:40.506 --> 00:14:42.987 align:center
I've made my decision.

00:14:43.030 --> 00:14:46.207 align:center
The hotel and casino
are going to Isabel and Ben

00:14:46.251 --> 00:14:48.340 align:center
as a wedding present.

00:14:48.383 --> 00:14:52.735 align:center
Now, let's not spoil
the celebration.

00:14:52.779 --> 00:14:56.783 align:center
Cheers.

00:14:56.826 --> 00:15:00.961 align:center
<i>♪</i>

00:15:03.616 --> 00:15:04.834 align:center
I deadbolted the doors.

00:15:04.878 --> 00:15:06.053 align:center
If anyone knocks,
we use a red card

00:15:06.097 --> 00:15:07.098 align:center
in case it's ICE.

00:15:08.838 --> 00:15:10.362 align:center
We should call Miss Kopetka.

00:15:10.405 --> 00:15:12.016 align:center
She's the first one
in our emergency contacts.

00:15:12.059 --> 00:15:13.582 align:center
Our neighbor
who looks like a witch?

00:15:13.626 --> 00:15:15.584 align:center
She died...like, years ago.

00:15:15.628 --> 00:15:17.499 align:center
Oh, yeah.

00:15:17.543 --> 00:15:19.240 align:center
Look, you're wiggin' out
over nothing.

00:15:19.284 --> 00:15:21.155 align:center
Chris, what if they're
really missing?

00:15:21.199 --> 00:15:22.591 align:center
How are we gonna go to school

00:15:22.635 --> 00:15:24.071 align:center
and take care of Luca
and pay the bills?

00:15:24.115 --> 00:15:26.421 align:center
Just chill, all right?

00:15:26.465 --> 00:15:27.683 align:center
You know this isn't normal.

00:15:27.727 --> 00:15:29.424 align:center
Relax.

00:15:29.468 --> 00:15:32.210 align:center
I'll call
the immigration lawyer, okay?

00:15:35.256 --> 00:15:36.692 align:center
Chris?
- Auntie T!

00:15:36.736 --> 00:15:39.565 align:center
- Told you.
- Jaz!

00:15:39.608 --> 00:15:42.916 align:center
Auntie T!

00:15:42.959 --> 00:15:44.700 align:center
Mommy.

00:15:44.744 --> 00:15:46.006 align:center
Where's Mom?
Is she okay?

00:15:48.269 --> 00:15:50.054 align:center
She's okay, right?
Yeah.

00:15:50.097 --> 00:15:53.100 align:center
Listen.
I am sorry.

00:15:53.144 --> 00:15:56.408 align:center
There was a raid,
and they took us both.

00:15:56.451 --> 00:15:58.105 align:center
ICE still has her.

00:15:58.149 --> 00:15:59.889 align:center
I'm so sorry.

00:15:59.933 --> 00:16:01.674 align:center
- Where is she?
- I'm so sorry.

00:16:01.717 --> 00:16:03.110 align:center
I need to see her!

00:16:03.154 --> 00:16:04.024 align:center
Come here, come here,
come here, come here.

00:16:04.068 --> 00:16:05.373 align:center
I'm so sorry...

00:16:05.417 --> 00:16:07.636 align:center
So is she gone?

00:16:07.680 --> 00:16:09.508 align:center
No. No, no, no, no.

00:16:09.551 --> 00:16:12.250 align:center
And I'm gonna do everything
I can to get her back.

00:16:12.293 --> 00:16:15.992 align:center
Just have to stay strong
and work together.

00:16:18.995 --> 00:16:20.171 align:center
<i>♪</i>

00:16:20.214 --> 00:16:21.955 align:center
Hey, baby.

00:16:21.998 --> 00:16:24.262 align:center
Mommy, what's wrong?

00:16:24.305 --> 00:16:28.918 align:center
Oh, I am just sad
because I have a second shift,

00:16:28.962 --> 00:16:31.834 align:center
and I can't come in
and snuggle with you.

00:16:31.878 --> 00:16:33.923 align:center
<i>♪</i>

00:16:33.967 --> 00:16:35.621 align:center
How are you feeling anyway?

00:16:35.664 --> 00:16:39.886 align:center
- Like a T. rex! Rawr!
- Like a T. rex?

00:16:39.929 --> 00:16:45.065 align:center
Wow. That's strong!
You know what that means?

00:16:45.109 --> 00:16:47.807 align:center
It means your new stem cells
are working!

00:16:47.850 --> 00:16:50.505 align:center
Mm-hmm.
- Yeah. Okay.

00:16:50.549 --> 00:16:53.421 align:center
Mommy has to go,

00:16:53.465 --> 00:16:56.816 align:center
but you listen to Chris
and to Jaz, okay?

00:16:56.859 --> 00:17:01.603 align:center
- Okay, Mom.
- Come here.

00:17:01.647 --> 00:17:03.170 align:center
<i>Mak srolanh kon.</i>

00:17:03.214 --> 00:17:05.216 align:center
<i>Mahal kita,</i> Mommy.

00:17:08.219 --> 00:17:10.003 align:center
<i>♪</i>

00:17:10.046 --> 00:17:11.700 align:center
Yeah, I love you.

00:17:27.586 --> 00:17:29.588 align:center
No, you didn't ask Hayak
when I told you to!

00:17:29.631 --> 00:17:31.329 align:center
Honey, it wouldn't
have made a difference.

00:17:31.372 --> 00:17:32.547 align:center
All right, he's already
made up his mind.

00:17:32.591 --> 00:17:34.158 align:center
This place is still important.

00:17:34.201 --> 00:17:35.855 align:center
This where we close deals.

00:17:35.898 --> 00:17:38.684 align:center
- We forge relationships--
- As the help.

00:17:38.727 --> 00:17:41.077 align:center
<i>♪</i>

00:17:41.121 --> 00:17:43.950 align:center
At least now we know
where we stand.

00:17:46.953 --> 00:17:52.915 align:center
<i>♪</i>

00:17:52.959 --> 00:17:54.830 align:center
- Isabel.
- Hey.

00:17:54.874 --> 00:17:56.397 align:center
What are you doing?
We thought you had left.

00:17:56.441 --> 00:17:58.051 align:center
Well, since
I was already here,

00:17:58.094 --> 00:18:00.227 align:center
I thought I'd just take
a look at the books.

00:18:00.271 --> 00:18:01.968 align:center
Who's your accountant?

00:18:02.011 --> 00:18:04.144 align:center
We take care
of our own accounting.

00:18:04.188 --> 00:18:05.928 align:center
Yeah,
I'm afraid it shows.

00:18:05.972 --> 00:18:09.410 align:center
I mean, the sales
somehow exceed the inventory.

00:18:09.454 --> 00:18:12.326 align:center
It's hard to spot
unless you know where to look,

00:18:12.370 --> 00:18:14.589 align:center
but I mean,
from an IRS standpoint,

00:18:14.633 --> 00:18:17.157 align:center
it might look like
you're cooking the books.

00:18:17.201 --> 00:18:18.376 align:center
Isabel, we--

00:18:18.419 --> 00:18:19.942 align:center
we sell Cuban cigars here.

00:18:19.986 --> 00:18:21.683 align:center
Yeah, that'll change.

00:18:21.727 --> 00:18:23.990 align:center
I mean, you could get
arrested or shut down

00:18:24.033 --> 00:18:26.732 align:center
for selling contraband cigars.

00:18:26.775 --> 00:18:29.691 align:center
And even taking that
into account, I mean,

00:18:29.735 --> 00:18:32.564 align:center
it still doesn't add up.
Huh.

00:18:32.607 --> 00:18:34.609 align:center
I'm sorry,
I-I should've asked you first.

00:18:34.653 --> 00:18:36.263 align:center
I was just excited
to get going here.

00:18:36.307 --> 00:18:38.352 align:center
No, we'll schedule something.
We'll look over everything.

00:18:38.396 --> 00:18:39.701 align:center
We'll figure this out,
all right?

00:18:39.745 --> 00:18:41.573 align:center
Right now,
I'm gonna walk you out.

00:18:41.616 --> 00:18:46.882 align:center
Sure.
We can do this another time.

00:18:53.454 --> 00:19:00.244 align:center
<i>♪</i>

00:19:08.339 --> 00:19:14.301 align:center
<i>♪</i>

00:19:17.173 --> 00:19:19.306 align:center
<i>♪</i>

00:19:19.350 --> 00:19:21.482 align:center
Don't worry, I'll get it.

00:19:24.224 --> 00:19:27.532 align:center
<i>♪</i>

00:19:27.575 --> 00:19:29.969 align:center
Are you okay?

00:19:30.012 --> 00:19:34.539 align:center
I work so hard to make sure
everything is in place,

00:19:34.582 --> 00:19:35.801 align:center
and then people come in

00:19:35.844 --> 00:19:38.804 align:center
and they--and they
just mess it all up.

00:19:38.847 --> 00:19:41.197 align:center
I can relate.

00:19:42.373 --> 00:19:45.332 align:center
Oh. Oh, I'm sorry.
I did this.

00:19:45.376 --> 00:19:46.725 align:center
It's my fault.
You can leave it.

00:19:46.768 --> 00:19:48.335 align:center
No, no, no, no, no, no.
I was just kidding.

00:19:48.379 --> 00:19:49.597 align:center
That's my job.

00:19:49.641 --> 00:19:52.165 align:center
I can see how hard
your work is.

00:19:52.208 --> 00:19:54.776 align:center
Managing this place
doesn't look easy.

00:19:56.865 --> 00:19:58.606 align:center
Yeah.

00:19:58.650 --> 00:20:00.216 align:center
Who knows if I'll have a job

00:20:00.260 --> 00:20:03.089 align:center
once Hayak's little princess
takes over.

00:20:04.830 --> 00:20:06.658 align:center
Oh, you mean the lounge?

00:20:08.573 --> 00:20:10.966 align:center
Everything.

00:20:30.334 --> 00:20:37.123 align:center
<i>♪</i>

00:21:07.762 --> 00:21:10.417 align:center
- Drinking alone?
- Not anymore.

00:21:12.419 --> 00:21:13.377 align:center
Come on.

00:21:15.204 --> 00:21:16.380 align:center
Come on, it's just one drink.

00:21:34.049 --> 00:21:36.400 align:center
Come on, sit down.

00:21:52.938 --> 00:21:54.156 align:center
I couldn't help
but overhear there--

00:21:54.200 --> 00:21:55.941 align:center
there might be
some changes around here?

00:21:55.984 --> 00:21:57.943 align:center
- We'll see.
- I take it Isabel

00:21:57.986 --> 00:22:00.467 align:center
doesn't know all the ways
Hayak makes money.

00:22:00.511 --> 00:22:02.643 align:center
You got that right;
she's got no idea

00:22:02.687 --> 00:22:05.385 align:center
what actually goes on here,
and it's becoming very clear

00:22:05.429 --> 00:22:09.345 align:center
that I don't have
a future here.

00:22:09.389 --> 00:22:10.695 align:center
So...

00:22:13.219 --> 00:22:15.613 align:center
I'm sorry.
What am I doing?

00:22:15.656 --> 00:22:17.484 align:center
I'm-I'm complaining
about my problems

00:22:17.528 --> 00:22:18.877 align:center
when you're--you're fighting
for your kid's life

00:22:18.920 --> 00:22:21.401 align:center
every single day.

00:22:21.445 --> 00:22:23.577 align:center
Everyone has problems.

00:22:25.144 --> 00:22:27.407 align:center
How is Luca?
How is he doing?

00:22:28.452 --> 00:22:31.280 align:center
Good.
The bone marrow worked.

00:22:31.324 --> 00:22:33.239 align:center
We're just hoping
that his improved immunity

00:22:33.282 --> 00:22:35.067 align:center
will strengthen his liver

00:22:35.110 --> 00:22:36.808 align:center
so he won't need
the transplant.

00:22:36.851 --> 00:22:38.897 align:center
I-I guess what I'm asking
is how is he feeling?

00:22:38.940 --> 00:22:41.160 align:center
Is he--is he sad?

00:22:41.203 --> 00:22:45.686 align:center
Or, like, is--
is he aware of it all?

00:22:45.730 --> 00:22:46.774 align:center
No.

00:22:46.818 --> 00:22:49.690 align:center
He's never known anything else.

00:22:49.734 --> 00:22:52.127 align:center
This morning, he was playing
with his dinosaurs.

00:22:52.171 --> 00:22:54.695 align:center
Just like any other day.

00:22:54.739 --> 00:22:57.176 align:center
That's kids.

00:22:57.219 --> 00:22:59.221 align:center
No. It's not kids.

00:23:01.006 --> 00:23:02.181 align:center
That's Luca.

00:23:02.224 --> 00:23:05.053 align:center
<i>♪</i>

00:23:05.097 --> 00:23:07.360 align:center
Just after everything
he's been through,

00:23:07.403 --> 00:23:10.276 align:center
he's an amazing boy,
isn't he?

00:23:10.319 --> 00:23:11.886 align:center
<i>♪</i>

00:23:11.930 --> 00:23:14.759 align:center
I think so.

00:23:14.802 --> 00:23:19.677 align:center
And thanks to you,
he's still alive.

00:23:19.720 --> 00:23:22.244 align:center
I'm just glad I got to do
something good for once.

00:23:22.288 --> 00:23:29.034 align:center
<i>♪</i>

00:23:29.077 --> 00:23:32.298 align:center
Okay, all right.

00:23:32.341 --> 00:23:35.083 align:center
Come on. Come on.

00:23:35.127 --> 00:23:37.869 align:center
You don't--you don't usually
just sit and talk.

00:23:38.609 --> 00:23:40.306 align:center
Tell me why
you're really here.

00:23:43.352 --> 00:23:47.531 align:center
<i>♪</i>

00:23:47.574 --> 00:23:48.793 align:center
What are you doing?

00:23:48.836 --> 00:23:51.186 align:center
<i>♪</i>

00:23:51.230 --> 00:23:55.147 align:center
Uh...
I have to tell you something.

00:23:55.190 --> 00:23:59.891 align:center
I should've told you sooner,
but I was just very scared.

00:23:59.934 --> 00:24:01.327 align:center
The FBI is onto you.

00:24:01.370 --> 00:24:03.242 align:center
I made a big mistake.

00:24:03.285 --> 00:24:05.810 align:center
I went to Theo's funeral,
and they followed me home.

00:24:05.853 --> 00:24:08.334 align:center
They've been pressuring me
for information about you,

00:24:08.377 --> 00:24:11.380 align:center
but I haven't
told them anything.

00:24:11.424 --> 00:24:13.905 align:center
But because of that,
they took Fiona,

00:24:13.948 --> 00:24:17.604 align:center
and now they'll deport her
if I don't give them something.

00:24:17.648 --> 00:24:21.129 align:center
I have to get her back,

00:24:21.173 --> 00:24:23.784 align:center
but I don't wanna hurt you.

00:24:25.830 --> 00:24:29.094 align:center
They think you killed Theo
and Councilman Knight,

00:24:29.137 --> 00:24:31.923 align:center
and they're not gonna stop
until they get answers.

00:24:31.966 --> 00:24:35.100 align:center
How could you have done that?

00:24:35.143 --> 00:24:36.754 align:center
I trusted you.

00:24:39.147 --> 00:24:41.672 align:center
We can work together,
just give them something,

00:24:41.715 --> 00:24:43.021 align:center
anything to get them
off our backs--

00:24:44.283 --> 00:24:46.372 align:center
Get out of here!
Get out!

00:24:49.418 --> 00:24:53.031 align:center
<i>♪</i>

00:25:01.822 --> 00:25:08.612 align:center
<i>♪</i>

00:25:16.532 --> 00:25:20.928 align:center
<i>♪</i>

00:25:20.972 --> 00:25:23.104 align:center
All right, all right.

00:25:23.148 --> 00:25:24.323 align:center
All right.

00:25:26.717 --> 00:25:28.501 align:center
Just--just give me
the recording

00:25:28.544 --> 00:25:29.981 align:center
and we'll call it a day.

00:25:30.024 --> 00:25:31.547 align:center
There isn't one!

00:25:31.591 --> 00:25:33.680 align:center
He knew I was asking
too many questions.

00:25:33.724 --> 00:25:38.772 align:center
But you came close?
What'd he say?

00:25:38.816 --> 00:25:40.818 align:center
Nothing.

00:25:40.861 --> 00:25:45.170 align:center
So please, just let
Fiona and Gabby go now!

00:25:46.084 --> 00:25:48.695 align:center
Look, Thony, you and I,

00:25:48.739 --> 00:25:50.566 align:center
we're the only ones
that can stop Arman

00:25:50.610 --> 00:25:53.395 align:center
and the rest of them
from hurting someone else.

00:25:53.439 --> 00:25:57.399 align:center
And who's stopping you
from hurting me and my family?

00:25:57.443 --> 00:25:59.532 align:center
Huh?

00:25:59.575 --> 00:26:03.492 align:center
<i>♪</i>

00:26:03.536 --> 00:26:04.711 align:center
You think
that guard will tell us

00:26:04.755 --> 00:26:05.930 align:center
where they took Thony?

00:26:05.973 --> 00:26:07.801 align:center
They're not gonna
tell us jack.

00:26:07.845 --> 00:26:10.021 align:center
They won't even
give us a call.

00:26:10.064 --> 00:26:12.414 align:center
God, I hope
my kids are okay.

00:26:12.458 --> 00:26:15.635 align:center
Yeah... I mean,
this--this isn't helping.

00:26:15.679 --> 00:26:17.376 align:center
Close your eyes.

00:26:17.419 --> 00:26:18.725 align:center
If I close my eyes,
I'll fall asleep

00:26:18.769 --> 00:26:20.901 align:center
and wake up in Tijuana.

00:26:20.945 --> 00:26:25.210 align:center
Come on. Just do it. Okay.

00:26:25.253 --> 00:26:28.735 align:center
- It's a breezy summer day.
- What?

00:26:28.779 --> 00:26:30.258 align:center
It's called
"take me somewhere else."

00:26:30.302 --> 00:26:31.520 align:center
It's a game I used to play
with the kids

00:26:31.564 --> 00:26:32.478 align:center
to get them to sleep.

00:26:32.521 --> 00:26:34.654 align:center
Okay? Just focus.

00:26:35.481 --> 00:26:38.310 align:center
Where do you wanna go, huh?
Pick a place. Anywhere.

00:26:38.353 --> 00:26:41.008 align:center
Uh... Italy.

00:26:41.052 --> 00:26:42.270 align:center
I've always wanted
to go there.

00:26:45.143 --> 00:26:48.059 align:center
It's a breezy summer day
in Italy

00:26:48.102 --> 00:26:49.756 align:center
and we're wearing
cute summer dresses

00:26:49.800 --> 00:26:53.064 align:center
as we walk down
a cobblestone street.

00:26:53.107 --> 00:26:55.762 align:center
We step out on a busy--
on a little seaport,

00:26:55.806 --> 00:26:58.069 align:center
busy with locals.

00:26:58.112 --> 00:27:01.202 align:center
We fill our baskets
with fresh fruit when--

00:27:01.246 --> 00:27:03.509 align:center
Two sexy fishermen
stroll up to us

00:27:03.552 --> 00:27:05.467 align:center
and say, <i>"Bellissimas!"</i>

00:27:05.511 --> 00:27:08.819 align:center
They're tall and dark
and buff...

00:27:08.862 --> 00:27:10.821 align:center
- Mm-hmm.
- From working out at sea.

00:27:10.864 --> 00:27:13.432 align:center
They grab our hands
and take us away

00:27:13.475 --> 00:27:15.042 align:center
and we don't have a clue
what they're saying--

00:27:15.086 --> 00:27:16.740 align:center
- Does it matter?
- No.

00:27:19.351 --> 00:27:21.875 align:center
But I know they're gonna take
real good care of us...

00:27:21.919 --> 00:27:24.008 align:center
Oh, yeah, they will.

00:27:24.051 --> 00:27:26.488 align:center
Everyone, sit down!

00:27:26.532 --> 00:27:28.839 align:center
Wait to be called!

00:27:30.057 --> 00:27:31.798 align:center
Hey, what's going on?

00:27:31.842 --> 00:27:34.888 align:center
Line up by the gate
as I call your number.

00:27:34.932 --> 00:27:36.803 align:center
The deportation buses are here.

00:27:36.847 --> 00:27:39.806 align:center
LV-086.

00:27:39.850 --> 00:27:41.590 align:center
LV-055.

00:27:41.634 --> 00:27:44.637 align:center
LV-076.

00:27:54.299 --> 00:27:56.823 align:center
You know we pay people
to do that now, right?

00:27:56.867 --> 00:27:58.738 align:center
If you want things done right,

00:27:58.782 --> 00:28:01.219 align:center
you've got to do it yourself.

00:28:01.262 --> 00:28:02.742 align:center
Is that what you told Isabel?

00:28:04.222 --> 00:28:05.440 align:center
She's going through our books.

00:28:05.484 --> 00:28:08.095 align:center
She's counting
every single decimal point.

00:28:08.139 --> 00:28:09.923 align:center
She's seeing things
she shouldn't be seeing.

00:28:09.967 --> 00:28:13.709 align:center
- Uh-huh.
- Or is that what you want?

00:28:13.753 --> 00:28:14.885 align:center
The more she knows,

00:28:14.928 --> 00:28:16.234 align:center
the harder it's gonna be
to keep her clean.

00:28:16.277 --> 00:28:18.410 align:center
I mean, I--I thought
you didn't want her

00:28:18.453 --> 00:28:20.847 align:center
to have anything
to do with crime.

00:28:20.891 --> 00:28:23.632 align:center
I've made my decision, Arman.

00:28:37.690 --> 00:28:40.736 align:center
Did you tell her
we launder money at the club?

00:28:42.521 --> 00:28:44.131 align:center
That we're planning
on doing the same thing

00:28:44.175 --> 00:28:45.524 align:center
at the hotel and casino?

00:28:45.567 --> 00:28:47.134 align:center
Let it go, Arman.

00:28:49.180 --> 00:28:51.573 align:center
Hayak, just give her
another business

00:28:51.617 --> 00:28:54.446 align:center
and partner with me on this.

00:28:54.489 --> 00:28:57.405 align:center
I have plenty of money saved
for part of the down payment.

00:28:57.449 --> 00:28:59.277 align:center
What money
are you talking about?

00:28:59.320 --> 00:29:00.408 align:center
The money I gave you?

00:29:02.236 --> 00:29:04.195 align:center
The money I earned!

00:29:04.238 --> 00:29:07.154 align:center
Oh, this is how you see it?

00:29:07.198 --> 00:29:09.243 align:center
If it wasn't for me,
you would be sweating

00:29:09.287 --> 00:29:11.724 align:center
under the hot sun
like your father.

00:29:11.767 --> 00:29:13.247 align:center
I gave you your life,

00:29:13.291 --> 00:29:17.512 align:center
your house, your cars,
your money, your women.

00:29:17.556 --> 00:29:19.166 align:center
I gave you everything, Arman,

00:29:19.210 --> 00:29:21.516 align:center
but it's seems
it's never enough for you.

00:29:21.560 --> 00:29:23.518 align:center
What else do you want from me?
Huh?

00:29:23.562 --> 00:29:25.912 align:center
Hayak, I didn't mean
to offend you.

00:29:25.956 --> 00:29:27.740 align:center
I-I simply came to warn you.

00:29:27.783 --> 00:29:31.048 align:center
Isabel is gonna come to you
with a lot of questions.

00:29:31.091 --> 00:29:32.440 align:center
It's not gonna be long

00:29:32.484 --> 00:29:34.660 align:center
before she actually finds out
how you make money.

00:29:34.703 --> 00:29:38.272 align:center
Maybe you should do
a better job at hiding it.

00:29:41.275 --> 00:29:42.581 align:center
<i>♪</i>

00:29:42.624 --> 00:29:44.452 align:center
Okay, I will.

00:29:44.496 --> 00:29:46.106 align:center
Good.

00:29:46.150 --> 00:29:52.939 align:center
<i>♪</i>

00:30:14.569 --> 00:30:16.528 align:center
Get in. Close the door.

00:30:32.022 --> 00:30:33.240 align:center
Sit down.

00:30:41.161 --> 00:30:42.554 align:center
What'd you tell the Feds?

00:30:44.817 --> 00:30:46.601 align:center
- Nothing!
- Tell them about Theo?

00:30:47.907 --> 00:30:49.691 align:center
Tarik would be in jail
if I did!

00:30:49.735 --> 00:30:52.259 align:center
What did you tell them
about me?

00:30:54.087 --> 00:30:55.697 align:center
I never said anything

00:30:55.741 --> 00:30:58.613 align:center
because you're the only one
who helped me with my son.

00:31:03.357 --> 00:31:09.494 align:center
<i>♪</i>

00:31:09.537 --> 00:31:12.540 align:center
Hayak runs guns
from his shipping company.

00:31:12.584 --> 00:31:14.934 align:center
<i>♪</i>

00:31:14.978 --> 00:31:16.414 align:center
Now, I've done
some terrible things

00:31:16.457 --> 00:31:18.111 align:center
to help him build his empire.

00:31:18.155 --> 00:31:21.419 align:center
Things I never thought I'd do.

00:31:21.462 --> 00:31:23.725 align:center
That's all
about to change now.

00:31:23.769 --> 00:31:29.427 align:center
<i>♪</i>

00:31:29.470 --> 00:31:31.429 align:center
This is Councilman Knight's
laptop.

00:31:31.472 --> 00:31:34.127 align:center
The one you took
from the hotel room.

00:31:34.171 --> 00:31:35.955 align:center
I've scrubbed most of it,
but what's left there

00:31:35.999 --> 00:31:37.739 align:center
should be enough
to get Fiona back.

00:31:37.783 --> 00:31:43.832 align:center
<i>♪</i>

00:31:43.876 --> 00:31:46.183 align:center
All right, look at me.
Look at me.

00:31:46.226 --> 00:31:48.576 align:center
<i>♪</i>

00:31:48.620 --> 00:31:51.927 align:center
I'm going to work with you,

00:31:51.971 --> 00:31:54.234 align:center
but I get to decide
what you give the FBI.

00:31:54.278 --> 00:31:56.584 align:center
Do you understood me?

00:31:56.628 --> 00:32:00.066 align:center
I'm not going down.

00:32:00.110 --> 00:32:03.069 align:center
Yeah.

00:32:03.852 --> 00:32:05.898 align:center
Knight's laptop,
where is it now?

00:32:05.941 --> 00:32:09.032 align:center
I dug it out of the dumpster
behind the club.

00:32:09.075 --> 00:32:12.687 align:center
But you're not getting it
until you release them today.

00:32:12.731 --> 00:32:15.212 align:center
But that's not gonna happen.
Okay?

00:32:15.255 --> 00:32:17.910 align:center
You get me Knight's laptop,
then they go free.

00:32:17.953 --> 00:32:20.739 align:center
Don't you think you've caused
enough harm already?

00:32:20.782 --> 00:32:23.089 align:center
I'm not the bad guy here.

00:32:23.133 --> 00:32:26.136 align:center
You sure about that?

00:32:27.920 --> 00:32:29.965 align:center
Fine, you can see them.

00:32:30.836 --> 00:32:32.490 align:center
They're not walking out
until I can verify

00:32:32.533 --> 00:32:34.013 align:center
that laptop
hasn't been wiped clean.

00:32:42.587 --> 00:32:45.546 align:center
If I'm sent away, I'm not sure
where Chris and Jaz would go.

00:32:45.590 --> 00:32:48.201 align:center
Maybe Jaz's dad,
if he'd even take them.

00:32:48.245 --> 00:32:50.116 align:center
My sister lives in Texas,

00:32:50.160 --> 00:32:53.076 align:center
but I don't know
how I'd get them there.

00:32:53.119 --> 00:32:55.774 align:center
If I get out, I'll help
your kids get to your sister.

00:32:55.817 --> 00:32:57.341 align:center
And I'll do the same
for your kids.

00:32:58.777 --> 00:33:00.213 align:center
Okay.

00:33:00.257 --> 00:33:02.607 align:center
Hey, come here.

00:33:05.610 --> 00:33:07.438 align:center
Are we being released?

00:33:07.481 --> 00:33:08.961 align:center
<i>♪</i>

00:33:09.004 --> 00:33:12.051 align:center
Okay, this way.
Come on, hurry up.

00:33:12.095 --> 00:33:13.357 align:center
You'll be next.

00:33:13.400 --> 00:33:17.361 align:center
<i>♪</i>

00:33:17.404 --> 00:33:19.624 align:center
<i>Kuya!</i>

00:33:19.667 --> 00:33:21.669 align:center
That's right.
It's you and me today, buddy.

00:33:23.280 --> 00:33:27.414 align:center
You know what time it is?
It's time to...

00:33:27.458 --> 00:33:31.549 align:center
rawr!

00:33:31.592 --> 00:33:32.985 align:center
Oh, I hate that.
Come on.

00:33:33.028 --> 00:33:34.856 align:center
You want to be big and strong
like me, right?

00:33:34.900 --> 00:33:38.686 align:center
Yeah? That's what I thought.
All right, bud.

00:33:38.730 --> 00:33:45.215 align:center
<i>♪</i>

00:33:45.258 --> 00:33:47.304 align:center
You spilled again!

00:33:47.347 --> 00:33:52.004 align:center
<i>♪</i>

00:33:52.047 --> 00:33:55.007 align:center
Hey. Hey. Hey.

00:33:55.050 --> 00:33:56.748 align:center
<i>♪</i>

00:33:56.791 --> 00:33:59.881 align:center
Boop, boop!

00:34:01.535 --> 00:34:03.363 align:center
<i>♪</i>

00:34:07.541 --> 00:34:09.021 align:center
Hello?

00:34:09.064 --> 00:34:10.109 align:center
<i>
This is a collect call</i>

00:34:10.153 --> 00:34:11.371 align:center
<i>from the Clark County</i>

00:34:11.415 --> 00:34:12.894 align:center
<i>Immigration</i> <i>
Detention Facility.</i>

00:34:12.938 --> 00:34:16.159 align:center
<i>Will accept the charges?</i>

00:34:16.202 --> 00:34:19.031 align:center
Yes!

00:34:19.074 --> 00:34:21.294 align:center
Jaz! It's Mom!

00:34:22.861 --> 00:34:23.862 align:center
Mom?

00:34:23.905 --> 00:34:25.211 align:center
Put her on speaker.

00:34:25.255 --> 00:34:26.473 align:center
Mom, are you okay?

00:34:26.517 --> 00:34:28.954 align:center
I'm better now.

00:34:28.997 --> 00:34:31.217 align:center
Listen.

00:34:31.261 --> 00:34:33.741 align:center
I left some money
under my mattress, okay?

00:34:33.785 --> 00:34:35.221 align:center
The rent is due on the 5th,

00:34:35.265 --> 00:34:36.962 align:center
and all the bills
are all online.

00:34:37.005 --> 00:34:39.225 align:center
Jaz, call your dad
and tell him what's going on.

00:34:39.269 --> 00:34:42.968 align:center
Chris, call that
immigration attorney, please.

00:34:43.011 --> 00:34:45.318 align:center
<i>We did, but he said</i> <i>
he couldn't do anything.</i>

00:34:45.362 --> 00:34:48.191 align:center
What? But he took my money!

00:34:48.234 --> 00:34:50.149 align:center
It's okay, Ma,
we'll figure it out.

00:34:50.193 --> 00:34:52.151 align:center
<i>I love you.</i>

00:34:52.195 --> 00:34:53.413 align:center
I'm so sorry.

00:34:53.457 --> 00:34:55.241 align:center
I-I didn't want this, okay?

00:34:55.285 --> 00:34:57.461 align:center
I love you both.

00:34:57.504 --> 00:35:00.246 align:center
No matter what happens,
always remember that.

00:35:00.290 --> 00:35:01.508 align:center
We love you, too, Mom.

00:35:01.552 --> 00:35:02.944 align:center
We'll--we'll get you out, okay?

00:35:02.988 --> 00:35:05.599 align:center
Auntie T is doing
everything she can to help.

00:35:05.643 --> 00:35:08.036 align:center
Wait--wait. Thony's out?
Put her on.

00:35:08.080 --> 00:35:09.212 align:center
LV-162! You're up.
- Put her--

00:35:09.255 --> 00:35:10.996 align:center
Okay. They're coming.
Just tell Thony--

00:35:11.039 --> 00:35:13.041 align:center
<i>She's not here right now,</i> <i>
but she's--</i>

00:35:13.085 --> 00:35:14.913 align:center
Mom.

00:35:16.697 --> 00:35:18.569 align:center
I have a name!

00:35:18.612 --> 00:35:20.919 align:center
And I don't care what it is.
It's time to go.

00:35:20.962 --> 00:35:22.747 align:center
- Now move it!
- Am I being released?

00:35:22.790 --> 00:35:23.965 align:center
My sister-in-law
who came with me, she's out.

00:35:24.009 --> 00:35:24.966 align:center
Hmm?

00:35:28.579 --> 00:35:30.450 align:center
- Just--just tell me!
- Let's go.

00:35:30.494 --> 00:35:33.975 align:center
<i>♪</i>

00:35:34.019 --> 00:35:35.194 align:center
All right, go ahead.

00:35:35.238 --> 00:35:37.109 align:center
<i>♪</i>

00:35:37.152 --> 00:35:38.458 align:center
You hang tight
while I get them.

00:35:38.502 --> 00:35:40.286 align:center
- Are you leaving me here?
- You can't come in here.

00:35:40.330 --> 00:35:42.157 align:center
<i>♪</i>

00:35:42.201 --> 00:35:44.029 align:center
Well, hurry, then.

00:35:44.072 --> 00:35:50.601 align:center
<i>♪</i>

00:35:56.215 --> 00:35:57.390 align:center
Hey, where's Davis?

00:35:57.434 --> 00:35:59.436 align:center
Yeah, can you hold on one sec?

00:35:59.479 --> 00:36:01.220 align:center
He went home sick,
so I'm covering.

00:36:01.264 --> 00:36:03.222 align:center
I'm here for Fiona De La Rosa
and Gabby Martinez.

00:36:03.266 --> 00:36:05.224 align:center
Do you know where they are?

00:36:05.268 --> 00:36:06.530 align:center
I'm sorry, who?

00:36:06.573 --> 00:36:09.576 align:center
<i>♪</i>

00:36:19.064 --> 00:36:20.674 align:center
<i>♪</i>

00:36:20.718 --> 00:36:23.373 align:center
Davis, I'm at your office,
call me back.

00:36:27.072 --> 00:36:33.861 align:center
<i>♪</i>

00:36:54.012 --> 00:36:55.796 align:center
- They can't find them.
- What?

00:36:55.840 --> 00:36:58.016 align:center
They don't know them
by their names.

00:36:58.059 --> 00:37:00.888 align:center
<i>♪</i>

00:37:00.932 --> 00:37:02.586 align:center
Excuse me.

00:37:02.629 --> 00:37:08.940 align:center
We're looking for LV-3160
and LV-3162.

00:37:13.901 --> 00:37:16.339 align:center
They were moved
for deportation.

00:37:20.908 --> 00:37:23.868 align:center
You did this.
You fix it now.

00:37:23.911 --> 00:37:28.220 align:center
<i>♪</i>

00:37:28.263 --> 00:37:30.091 align:center
You did what?

00:37:30.135 --> 00:37:31.528 align:center
It's not my fault.

00:37:31.571 --> 00:37:33.356 align:center
Davis said he had everything
under control.

00:37:33.399 --> 00:37:35.532 align:center
Your buddy Davis
was too dumb to be FBI

00:37:35.575 --> 00:37:37.142 align:center
and too much of an ass
to be a cop.

00:37:37.185 --> 00:37:38.491 align:center
What were you thinking?

00:37:39.449 --> 00:37:42.103 align:center
Yeah, I screwed up,
but it worked.

00:37:42.147 --> 00:37:44.367 align:center
Thony has Knight's laptop.

00:37:44.410 --> 00:37:45.455 align:center
- Are you sure?
- Yeah.

00:37:45.498 --> 00:37:46.804 align:center
She's in the conference
room now,

00:37:46.847 --> 00:37:48.719 align:center
but she's not handing it over,

00:37:48.762 --> 00:37:50.938 align:center
not until I find
her sister-in-law.

00:37:52.853 --> 00:37:55.769 align:center
Look, I'll call my contact
at Homeland Security,

00:37:55.813 --> 00:37:57.292 align:center
but I'm not lifting a finger

00:37:57.336 --> 00:38:00.513 align:center
until that laptop
is in my hands.

00:38:00.557 --> 00:38:01.862 align:center
And if you pull something
like this again,

00:38:01.906 --> 00:38:04.517 align:center
I'm gonna have to report you,
understood?

00:38:06.301 --> 00:38:07.390 align:center
Yeah.

00:38:15.398 --> 00:38:18.923 align:center
Detainees, stand by!

00:38:18.966 --> 00:38:21.273 align:center
Give your number
to the correctional officers

00:38:21.316 --> 00:38:24.929 align:center
before boarding
your designated bus.

00:38:28.149 --> 00:38:31.718 align:center
In formation. Move it!

00:38:31.762 --> 00:38:34.808 align:center
This is it, Fi.
We're being deported.

00:38:38.159 --> 00:38:39.334 align:center
<i>♪</i>

00:38:39.378 --> 00:38:40.597 align:center
Whoa. Hold up.

00:38:42.468 --> 00:38:44.122 align:center
You're in the wrong line.
No.

00:38:44.165 --> 00:38:45.602 align:center
This line is for Mexico.
No, no.

00:38:45.645 --> 00:38:47.212 align:center
- Yeah.
- No!

00:38:47.255 --> 00:38:49.388 align:center
We're together!

00:38:49.432 --> 00:38:51.608 align:center
- No. Come on.
- No!

00:38:51.651 --> 00:38:57.614 align:center
<i>♪</i>

00:38:57.657 --> 00:39:01.008 align:center
Gabby!

00:39:01.052 --> 00:39:03.141 align:center
I'll see you in Italy, huh?

00:39:03.184 --> 00:39:09.974 align:center
<i>♪</i>

00:39:16.546 --> 00:39:17.938 align:center
<i>Look, I'm sorry.</i>

00:39:17.982 --> 00:39:19.505 align:center
I know there's nothing
I can say to--

00:39:19.549 --> 00:39:20.724 align:center
No, there isn't.

00:39:23.553 --> 00:39:25.685 align:center
It's salvageable.

00:39:25.729 --> 00:39:28.688 align:center
Did you find Fiona and Gabby?

00:39:29.950 --> 00:39:31.996 align:center
I made a few calls.

00:39:32.039 --> 00:39:34.477 align:center
The good news is they found
one of your girls.

00:39:35.826 --> 00:39:38.437 align:center
Which one?
I don't know.

00:39:38.481 --> 00:39:41.048 align:center
But the other one was deported.

00:39:53.234 --> 00:39:56.063 align:center
- Hey!
- What did Hayak say to you?

00:39:56.107 --> 00:39:58.022 align:center
Look, honey,
this is gonna take some time.

00:39:58.065 --> 00:39:59.197 align:center
You're gonna have
to trust me on this.

00:39:59.240 --> 00:40:01.808 align:center
So you did nothing? Hmm?

00:40:01.852 --> 00:40:04.376 align:center
Why don't you go kiss
Hayak's ring a few more times?

00:40:04.419 --> 00:40:06.030 align:center
Maybe you'll finally
become a real boy.

00:40:06.073 --> 00:40:07.684 align:center
What's your problem?
I've got a plan here.

00:40:07.727 --> 00:40:10.600 align:center
Oh, you have a plan?

00:40:10.643 --> 00:40:12.515 align:center
You, always
with some brilliant plan

00:40:12.558 --> 00:40:15.082 align:center
that puts Hayak before us.

00:40:15.126 --> 00:40:18.912 align:center
I'm leaving.

00:40:21.785 --> 00:40:28.574 align:center
<i>♪</i>

00:40:36.843 --> 00:40:38.192 align:center
You see anything?

00:40:40.630 --> 00:40:42.719 align:center
No, I can't see a thing.

00:40:49.943 --> 00:40:53.512 align:center
<i>
♪ When the wind blows</i>

00:40:53.556 --> 00:40:56.646 align:center
<i>♪ And the rain feels cold</i>

00:40:56.689 --> 00:40:59.518 align:center
<i>♪ With a head full of snow</i>

00:40:59.562 --> 00:41:01.172 align:center
<i>♪ With a head full of...</i>

00:41:01.215 --> 00:41:03.478 align:center
There. There! Is that it?

00:41:03.522 --> 00:41:05.524 align:center
Bingo.

00:41:05.568 --> 00:41:08.005 align:center
Go faster, faster!

00:41:08.048 --> 00:41:11.356 align:center
<i>
♪ There's a face you know</i>

00:41:11.399 --> 00:41:12.792 align:center
<i>♪ Don't the nights pass slow</i>

00:41:16.187 --> 00:41:18.276 align:center
<i>♪ Don't the nights pass slow</i>

00:41:18.319 --> 00:41:21.018 align:center
<i>♪</i>

00:41:21.061 --> 00:41:26.850 align:center
<i>♪ The sound of strangers</i> <i>
sending nothing to my mind ♪</i>

00:41:26.893 --> 00:41:31.681 align:center
<i>♪ Just another</i> <i>
mad, mad day on the road ♪</i>

00:41:31.724 --> 00:41:33.508 align:center
I don't see her.

00:41:33.552 --> 00:41:34.858 align:center
<i>♪</i>

00:41:34.901 --> 00:41:37.077 align:center
Stop it. Stop the bus!

00:41:37.121 --> 00:41:38.383 align:center
<i>♪ Just living to be</i> <i>
lying by your side ♪</i>

00:41:42.082 --> 00:41:44.171 align:center
<i>♪ But I'm just about</i> <i>
a moonlight mile ♪</i>

00:41:44.215 --> 00:41:46.478 align:center
Come on, do something!

00:41:46.521 --> 00:41:49.220 align:center
<i>♪ Down the road</i>

00:41:49.263 --> 00:41:50.438 align:center
What do you want me to do?

00:41:50.482 --> 00:41:52.919 align:center
Just stop it!
Just--just stop it!

00:41:52.963 --> 00:41:55.400 align:center
Okay. Hold on.

00:41:55.443 --> 00:42:01.928 align:center
<i>♪</i>

00:42:01.972 --> 00:42:05.976 align:center
<i>♪ Made a rag pile</i> <i>
of my shiny... ♪</i>

00:42:06.019 --> 00:42:08.195 align:center
FBI! I'm FBI.

00:42:08.239 --> 00:42:10.110 align:center
Open it. Open the door!

00:42:10.154 --> 00:42:12.156 align:center
<i>♪ Warm my bones</i>

00:42:12.199 --> 00:42:15.899 align:center
<i>♪ Gonna warm my bones</i>

00:42:15.942 --> 00:42:17.552 align:center
Fiona De La Rosa.

00:42:17.596 --> 00:42:21.469 align:center
<i>♪ I got silence</i> <i>
on my radio ♪</i>

00:42:21.513 --> 00:42:22.906 align:center
Come with me.

00:42:22.949 --> 00:42:26.649 align:center
<i>♪ Let the air waves</i> <i>
flow ♪</i>

00:42:26.692 --> 00:42:28.215 align:center
<i>♪ Let the air waves flow</i>

00:42:28.259 --> 00:42:29.608 align:center
You're okay.

00:42:29.652 --> 00:42:32.567 align:center
<i>♪</i>

00:42:32.611 --> 00:42:38.138 align:center
<i>♪ Oh, I am sleeping</i> <i>
under strange, strange skies ♪</i>

00:42:38.182 --> 00:42:43.709 align:center
<i>♪ Just another</i> <i>
mad, mad day on the road ♪</i>

00:42:47.104 --> 00:42:53.893 align:center
<i>♪ My dreams is fading</i> <i>
down the railway line ♪</i>

00:42:53.937 --> 00:42:57.767 align:center
<i>♪ I'm just about</i> <i>
a moonlight mile ♪</i>

00:42:57.810 --> 00:43:01.945 align:center
<i>♪ Down the road</i>

00:43:01.988 --> 00:43:07.820 align:center
<i>♪</i>

00:43:16.089 --> 00:43:22.879 align:center
<i>♪</i>

