WEBVTT

00:01.802 --> 00:04.196
<i>Previously</i> <i>
on "The Cleaning Lady..."</i>

00:04.239 --> 00:07.155
I'm just a cleaning lady.
Let me clean it for you.

00:07.199 --> 00:09.375
Just let her do her job.
You might learn something.

00:09.418 --> 00:11.725
<i>You don't know how bad</i> <i>
it got before we came here.</i>

00:11.768 --> 00:14.423
We almost lost our home.
Our car got repossessed.

00:14.467 --> 00:15.598
Our friends
stopped talking to us.

00:15.642 --> 00:16.860
I think
you should go back home.

00:16.904 --> 00:18.993
No. I won't be separated
from my son again.

00:19.036 --> 00:20.342
I have to face Hayak.

00:20.386 --> 00:21.865
He's way too dangerous.

00:21.909 --> 00:24.564
<i>
He knows he didn't kill me.</i>

00:24.607 --> 00:25.956
Wanna play a game?

00:26.000 --> 00:27.393
You're gonna pretend
Dara is your mommy.

00:27.436 --> 00:29.177
<i>And if we get separated,</i>

00:29.221 --> 00:31.005
<i>we're gonna have to race</i> <i>
to see who gets back first.</i>

00:31.048 --> 00:32.398
Can you step out
of the car, please?

00:36.053 --> 00:37.229
Thony De La Rosa,

00:37.272 --> 00:38.491
you have the right
to remain silent.

01:05.431 --> 01:11.437
<i>♪</i>

01:39.204 --> 01:40.422
<i>♪</i>

01:53.348 --> 01:55.394
Thony!

01:59.485 --> 02:01.313
Sit.

02:01.356 --> 02:02.488
Okay.

02:04.533 --> 02:06.970
Thony, Thony!

02:07.014 --> 02:08.363
What are you doing?
You're going without me?

02:08.407 --> 02:10.713
- I have to take Luca now,
- Marco.

02:10.757 --> 02:12.672
No, no. We wait
until my visa comes through.

02:12.715 --> 02:13.977
I can't wait.

02:14.021 --> 02:15.675
You know how hard it was
to find a donor.

02:15.718 --> 02:17.938
No, he's my son too.
We do this together!

02:17.981 --> 02:19.200
No. Ah--no.

02:19.244 --> 02:20.201
Stop!

02:22.551 --> 02:25.293
Thony! Thony!

02:31.430 --> 02:32.996
Thony!

02:34.259 --> 02:36.565
Thony!

02:36.609 --> 02:38.132
Thony.

02:38.175 --> 02:40.482
Thony De La Rosa.

02:40.526 --> 02:43.398
Get up.
Let's go.

02:46.575 --> 02:48.316
<i>I don't know</i> <i>
what else you think I can do.</i>

02:48.360 --> 02:49.448
I told you everything.

02:49.491 --> 02:50.927
According
to Special Agent Miller,

02:50.971 --> 02:52.538
you've been working both sides,

02:52.581 --> 02:54.453
feeding us false information.

02:54.496 --> 02:57.543
If you need reminding,
that is obstruction of justice,

02:57.586 --> 03:00.502
lying to a federal agent,
aiding and abetting.

03:00.546 --> 03:01.547
Look,
I think she gets the point.

03:01.590 --> 03:02.939
It's prosecutable crimes.

03:02.983 --> 03:04.941
It could carry sentences
of two to five years each.

03:04.985 --> 03:07.117
I need to get back to my son.
I don't think

03:07.161 --> 03:09.424
you quite understand
what's happening here.

03:09.468 --> 03:12.122
We're not talking about
deportation anymore.

03:12.166 --> 03:15.212
If you don't help us
with this case now,

03:15.256 --> 03:16.910
you're going to jail.

03:16.953 --> 03:18.390
Don't look at him.

03:18.433 --> 03:20.392
If he can't make an arrest

03:20.435 --> 03:22.437
before the ATF seizes the guns,

03:22.481 --> 03:24.874
we are terminating Special
Agent Miller from the FBI.

03:26.528 --> 03:29.183
Miller will take you home now.

03:29.226 --> 03:30.706
Check in with your family,

03:30.750 --> 03:33.927
and then get back in contact
with Arman Morales.

03:33.970 --> 03:35.972
We know that
he hasn't moved the guns.

03:36.016 --> 03:37.844
So find out what's going on.

03:37.887 --> 03:40.368
And don't even think about
leaving the country.

03:40.412 --> 03:43.371
You will be arrested.

03:43.415 --> 03:45.591
If you don't fully comply,

03:45.634 --> 03:48.507
you will be locked up
for a very long time.

03:51.336 --> 03:54.556
<i>♪</i>

03:57.516 --> 04:00.823
<i>♪</i>

04:22.149 --> 04:25.326
<i>♪</i>

04:46.260 --> 04:48.523
I got the message
you sent to my home.

04:48.567 --> 04:51.439
You didn't have to kill Carlos.
He had nothing to do with this.

04:53.920 --> 04:56.357
You could have told me
what you were really doing.

04:56.401 --> 04:57.663
You chose not to.

04:57.706 --> 05:00.535
You found a buyer.
You negotiated price.

05:00.579 --> 05:01.754
You betrayed me.

05:01.797 --> 05:03.799
When you gave that hotel
to Isabel and Ben,

05:03.843 --> 05:06.062
you betrayed me.

05:06.106 --> 05:07.716
All this talk
about us becoming partners.

05:12.112 --> 05:14.723
Never enough. Always more.

05:14.767 --> 05:17.552
I came here to settle things
with you.

05:17.596 --> 05:20.555
You're in no position
to negotiate.

05:20.599 --> 05:22.949
You have nothing.
You are nothing.

05:22.992 --> 05:24.864
I would disagree.

05:24.907 --> 05:27.475
I still have the buyer.

05:27.519 --> 05:29.259
And he'll only deal with me.

05:29.303 --> 05:30.478
So here's my offer.

05:30.522 --> 05:33.525
I sell the guns,
and you take all the money.

05:33.568 --> 05:37.180
All I'm asking in return
is Nadia and I walk.

05:37.224 --> 05:41.184
That's $6 million
in exchange for our lives.

05:41.228 --> 05:45.101
And Nadia and I run the club
until the deal is closed.

05:45.145 --> 05:46.407
Then we're out.

05:52.587 --> 05:54.763
I did not
like that game, Mommy.

05:56.678 --> 05:58.419
I know, peanut.

06:01.030 --> 06:06.079
We're never, ever gonna
be separated like that again.

06:06.122 --> 06:07.689
- Okay?
- Okay.

06:12.389 --> 06:14.609
But Mommy's got to go to work.

06:14.653 --> 06:16.698
So you sleep now?

06:16.742 --> 06:17.960
- Okay.
- Yeah?

06:19.571 --> 06:20.659
I love you, peanut.

06:20.702 --> 06:22.835
I love you.

06:29.581 --> 06:31.191
Just remember
what she went through.

06:31.234 --> 06:34.107
It worked.
Luca's going to be okay.

06:34.150 --> 06:35.543
Why can't you guys
just stay here?

06:35.587 --> 06:36.979
And live a life of a TNT?

06:37.023 --> 06:41.027
No. I want more for my son.

06:41.070 --> 06:42.202
Thony.

06:43.812 --> 06:46.380
Thony.
We need to talk, Thony.

06:46.423 --> 06:48.469
We will, just not now.

06:48.513 --> 06:50.689
I need to find post-op meds
for Luca.

06:50.732 --> 06:53.474
The hospital only gave us
enough to last for the week.

06:53.518 --> 06:54.693
Which is why
we should go home,

06:54.736 --> 06:56.651
where we can get Luca
what he needs.

06:56.695 --> 06:59.611
I told you,
I can't leave the country.

06:59.654 --> 07:00.655
They'll arrest me.

07:04.224 --> 07:05.704
I'll be back
before you go to work.

07:05.747 --> 07:07.314
No problem.

07:09.316 --> 07:11.231
Can you call Samentha
and find out the number

07:11.274 --> 07:12.406
of this guy
she buys insulin from?

07:12.449 --> 07:14.582
Sure. Good luck.

07:15.714 --> 07:17.411
Thanks.

07:17.454 --> 07:20.936
You had so many chances
to tell me about the FBI.

07:20.980 --> 07:22.938
And now it's too late.

07:22.982 --> 07:24.418
There was nothing
you could have done.

07:24.461 --> 07:25.941
That's not the point.

07:25.985 --> 07:27.726
You could have included me
in your life.

07:27.769 --> 07:29.858
Why don't you just give this
guy up and be done with it?

07:29.902 --> 07:32.600
Why are you protecting him
instead of us?

07:36.561 --> 07:39.694
Luca is alive because of Arman.

07:39.738 --> 07:46.527
<i>♪</i>

07:55.101 --> 07:56.755
Can I help you with anything?

08:02.587 --> 08:03.631
Where do you think
you're going?

08:03.675 --> 08:06.634
Maybe Arman
forgot to tell you,

08:06.678 --> 08:09.115
but your services are no longer
needed here at the club.

08:10.682 --> 08:12.335
I just need to talk to him.

08:16.035 --> 08:18.515
Your little boy, he's okay?

08:18.559 --> 08:19.604
Yes.

08:22.389 --> 08:25.435
Then you already got what
you wanted from my husband.

08:25.479 --> 08:26.698
Now leave us alone.

08:28.308 --> 08:31.050
Hey, Thony.
Would you come on back, please?

08:35.054 --> 08:37.056
<i>Por favor ya.</i>

08:40.059 --> 08:46.326
<i>♪</i>

08:52.724 --> 08:53.768
How are you?

08:56.641 --> 08:58.730
I'm all right.

08:58.773 --> 08:59.948
And how's Luca?

09:01.646 --> 09:03.604
He's gonna be fine.

09:07.303 --> 09:09.479
What about you?

09:09.523 --> 09:11.351
I was able to work
something out with Hayak

09:11.394 --> 09:14.267
to do the gun deal with him,

09:14.310 --> 09:16.704
but I'm gonna need your help
to get the Feds off my back.

09:16.748 --> 09:18.706
You can't do that.

09:18.750 --> 09:20.882
They know where the guns are.

09:20.926 --> 09:22.928
Both the FBI and the ATF
are watching the bar now.

09:22.971 --> 09:24.277
And how the hell
did they find that out?

09:24.320 --> 09:25.582
I don't know.

09:25.626 --> 09:26.758
But if you try
to move the guns,

09:26.801 --> 09:28.673
they'll arrest you.

09:31.676 --> 09:33.199
Thony, if I don't
close this deal

09:33.242 --> 09:34.983
and get Hayak his money,

09:35.027 --> 09:36.550
I mean, he'll finish me.

09:40.946 --> 09:42.687
Maybe there's another way.

09:44.906 --> 09:49.345
What if I could help you
make a deal with the FBI?

09:49.389 --> 09:51.957
You could
help them arrest Hayak,

09:52.000 --> 09:54.176
and maybe they'll let you go.

09:54.220 --> 09:56.439
- That's not gonna happen,
- Thony.

09:58.224 --> 10:00.139
Then Hayak will kill you

10:00.182 --> 10:02.141
and the Feds will put me
in jail.

10:02.184 --> 10:04.317
Wait, what--what
do you mean?

10:04.360 --> 10:06.014
You have nothing
to do with this.

10:11.063 --> 10:13.543
When you couldn't get me
out of Mexico,

10:13.587 --> 10:14.849
I had to call Garrett.

10:16.808 --> 10:18.766
He didn't have
the right paperwork,

10:18.810 --> 10:19.941
tried to smuggle me back,

10:19.985 --> 10:23.684
and we got caught
at the border.

10:23.728 --> 10:26.687
Arman, they know I've been
lying to them, okay?

10:26.731 --> 10:27.819
And now they're forcing me

10:27.862 --> 10:30.125
to help them set up
a sting operation.

10:30.169 --> 10:32.780
And set me up.

10:32.824 --> 10:35.000
Yes.

10:35.043 --> 10:36.958
But if we give them
Hayak instead--

10:37.002 --> 10:39.091
How am I supposed to work
with the FBI, Thony?

10:41.093 --> 10:44.183
Isn't that what you want?
To be free from him?

10:45.880 --> 10:47.882
Not that way.

10:49.014 --> 10:51.668
What other choice do we have?

10:56.151 --> 10:57.805
No. That is not what we agreed.

10:57.849 --> 10:59.067
Arman is a criminal.

10:59.111 --> 11:01.200
He killed Knight.
He killed my last informant.

11:01.243 --> 11:02.201
He's not getting away
with that.

11:02.244 --> 11:05.291
Wait, who was your informant?

11:05.334 --> 11:06.901
Theo.

11:06.945 --> 11:10.252
And I didn't do
enough to protect him.

11:10.296 --> 11:14.561
I am not gonna let Arman walk
after what he did to him.

11:15.736 --> 11:17.042
Arman didn't kill Theo.

11:17.085 --> 11:18.957
Whether he pulled the trigger

11:19.000 --> 11:21.046
or had of one of his boys
do it, it's all the same.

11:21.089 --> 11:23.700
No, it's not.

11:23.744 --> 11:27.008
Hayak's son killed Theo
and Arman tried to stop him.

11:27.052 --> 11:28.967
And it was over a fixed fight.
It had nothing to do

11:29.010 --> 11:30.751
- with him being an informant.
- All right, okay.

11:30.795 --> 11:32.100
Is that what Arman told youto say?

11:32.144 --> 11:34.146
No, I saw it.

11:37.062 --> 11:39.847
Theo was a good man...

11:39.891 --> 11:43.024
and I had to clean his blood
off the floor to stay alive.

11:43.068 --> 11:45.897
That's what
I've had to deal with.

11:45.940 --> 11:47.724
And Arman saved my life
that night.

11:47.768 --> 11:50.075
So don't ask me to betray him.
I won't.

11:52.599 --> 11:53.992
Work with him.

11:54.035 --> 11:56.429
He can help you get Hayak.

11:56.472 --> 11:59.258
Come on, Thony.

11:59.301 --> 12:02.870
I mean, you really think that
he's gonna give up his boss?

12:02.914 --> 12:04.959
The reason
I got stuck in Mexico

12:05.003 --> 12:08.006
is because Hayak tried
to kill him.

12:08.049 --> 12:10.225
I really think he's gonna
make a deal with you.

12:13.098 --> 12:15.752
<i>♪</i>

12:45.652 --> 12:48.742
All right,
if we're gonna do this,

12:48.785 --> 12:51.092
I need to be
the one calling the shots.

12:51.136 --> 12:54.791
I know too many people who got
burned doing deals like these.

12:54.835 --> 12:56.402
Yeah.

13:06.194 --> 13:09.415
Arman.
Thanks for meeting.

13:10.590 --> 13:11.765
That's all this is.

13:16.813 --> 13:18.206
Um, shall we sit?

13:22.384 --> 13:24.430
You can sit here.

13:37.704 --> 13:40.185
You cooperate with us,
we can work something out.

13:40.228 --> 13:43.231
Who said I'm cooperating?

13:43.275 --> 13:45.103
I'm here because of her.
That's all.

13:45.146 --> 13:48.541
As you know,
we've got eyes on the guns.

13:48.584 --> 13:51.936
Any movement of those weapons
will result in an arrest.

14:00.248 --> 14:02.120
It doesn't have to be you.

14:03.817 --> 14:05.079
Hmm.

14:11.172 --> 14:14.393
If we can't
figure it out together,

14:14.436 --> 14:16.003
we all lose.

14:25.099 --> 14:27.449
Arman, please.

14:34.239 --> 14:35.631
How would this work?

14:35.675 --> 14:39.026
You help us out
with the sting.

14:39.070 --> 14:41.855
We get Hayak, your gun buyer,

14:41.898 --> 14:43.161
and everything seized
in the raid.

14:45.076 --> 14:48.035
You...get to walk away

14:48.079 --> 14:49.689
a free man.

14:56.957 --> 15:00.874
No wires, no recording devices,
not on me.

15:02.484 --> 15:04.269
When all this is over,
Thony gets to walk too.

15:04.312 --> 15:06.967
No more working
as an informant.

15:11.754 --> 15:14.061
Sounds like a win-win-win
to me.

15:16.933 --> 15:18.674
<i>♪</i>

15:25.768 --> 15:28.206
This is seriously sketchy.

15:28.249 --> 15:29.729
All right.

15:29.772 --> 15:31.296
Thanks, Vinny. Yep.

15:31.339 --> 15:32.297
Hope you get what you need.

15:32.340 --> 15:33.472
Thanks, Sam.

15:33.515 --> 15:36.257
So, you're looking
for an antiviral, right?

15:36.301 --> 15:38.259
- Mm-hmm.
- I got acyclovir.

15:38.303 --> 15:41.567
And also
the immunosuppressant.

15:41.610 --> 15:43.177
Yeah, I got it.

15:43.221 --> 15:47.660
But...
this took some legwork.

15:47.703 --> 15:50.271
I'm gonna have to charge you
double what I told Samentha.

16:01.152 --> 16:03.458
It's fine.

16:03.502 --> 16:05.852
I'll take
everything you've got.

16:07.593 --> 16:09.943
Also got new batch
of antipsychotics.

16:11.423 --> 16:13.077
Why you looking at me?

16:17.342 --> 16:19.474
You really think I haven't
thought this through, Nadia?

16:19.518 --> 16:22.129
How would I know?
You didn't discuss it with me.

16:22.173 --> 16:23.348
Instead you decided to talk

16:23.391 --> 16:24.914
about our future
with the cleaning lady.

16:24.958 --> 16:26.481
She's giving us a way
through this.

16:26.525 --> 16:28.266
It's the only way we can get
our hands on those guns

16:28.309 --> 16:29.484
and close this deal with Noah.

16:29.528 --> 16:32.183
There are other ways.

16:32.226 --> 16:34.315
But you chose the way that's
gonna get us both killed.

16:34.359 --> 16:35.534
If not by Hayak,

16:35.577 --> 16:36.709
then anyone else
who finds out you're a rat.

16:36.752 --> 16:38.014
Nobody's gonna put
that together, Nadia.

16:38.058 --> 16:39.320
I'll make sure of that.

16:39.364 --> 16:40.930
You promised me you'd
cut her out of our lives.

16:40.974 --> 16:42.149
Not now, Nadia.

16:45.848 --> 16:47.720
- Noah.
- Arman.

16:47.763 --> 16:49.243
So good to see you.

16:51.376 --> 16:53.987
Wow. You clean up well.

16:54.030 --> 16:56.032
Nadia. Always a pleasure.

16:58.557 --> 17:00.167
So Noah,

17:00.211 --> 17:04.040
I want to apologize
for the delay.

17:04.084 --> 17:07.174
It's not the way
I like to do business.

17:07.218 --> 17:10.221
And we're all set
to deliver the inventory now.

17:10.264 --> 17:12.223
But there's a sticking point.

17:12.266 --> 17:15.400
I have a boss and my boss wants
to control the transaction.

17:15.443 --> 17:16.662
He wants to be sure
we're at a secure location.

17:16.705 --> 17:18.794
Arman, I get it.

17:18.838 --> 17:20.361
You can't be too careful.

17:20.405 --> 17:22.407
But, see, my sticking point
is that

17:22.450 --> 17:27.194
things are starting to feel
a little too...unpredictable.

17:27.238 --> 17:30.241
Missing deadlines,
radio silence.

17:30.284 --> 17:32.199
Yeah.
Makes me uncomfortable.

17:32.243 --> 17:33.461
Well, you're right, you know.

17:33.505 --> 17:35.985
I haven't been
completely honest with you.

17:36.029 --> 17:38.249
I promised more
than I could deliver.

17:38.292 --> 17:39.902
Look,
we've been suffering the same

17:39.946 --> 17:41.861
post-pandemic
supply line shortages--

17:41.904 --> 17:44.211
Babe.
This isn't about the details.

17:44.255 --> 17:46.213
This is about trust.

17:46.257 --> 17:47.562
I understand how you feel.

17:47.606 --> 17:50.435
It's--it's hard to trust
after you've been lied to.

17:52.306 --> 17:55.483
Noah,
please accept our apology,

17:55.527 --> 18:00.053
and know that Arman
is a man of his word.

18:00.096 --> 18:02.273
We have the full shipment now.

18:12.326 --> 18:14.676
Okay.

18:14.720 --> 18:16.591
All right.

18:16.635 --> 18:20.247
But for my time and delay...

18:21.466 --> 18:23.598
I want a better deal.

18:23.642 --> 18:26.471
I'll tell you what,
you throw in a case

18:26.514 --> 18:28.864
of your carbon-neutral bourbon,

18:28.908 --> 18:30.388
I'll take off 5%.

18:30.431 --> 18:32.085
You got it.

18:40.572 --> 18:42.965
Where the hell
did you get these?

18:43.009 --> 18:44.924
Vincent? Fred?

18:44.967 --> 18:46.882
You don't even know
what's really in these bottles.

18:46.926 --> 18:49.929
All the pills are stamped.
You can see that.

18:54.368 --> 18:58.329
All right peanut, here you go.

19:00.722 --> 19:02.855
- Mmm--
- What?

19:02.898 --> 19:04.291
It's yucky.

19:05.553 --> 19:07.338
They didn't have syrup
this time.

19:07.381 --> 19:09.253
Try again, okay?

19:11.211 --> 19:12.560
Come on.
You gotta drink it, buddy.

19:12.604 --> 19:14.345
You don't want
to get sick again, do you?

19:14.388 --> 19:15.868
No.

19:15.911 --> 19:17.870
All right.

19:17.913 --> 19:19.175
Okay.
I'll put more juice in it.

19:19.219 --> 19:20.481
I'll be right back.

19:20.525 --> 19:21.917
Picky monster.

19:26.400 --> 19:28.446
This is crazy.
You know that, right?

19:28.489 --> 19:30.491
We need to go home.

19:31.405 --> 19:32.972
What about Fiona?

19:33.015 --> 19:34.713
Chris, Jaz?

19:34.756 --> 19:36.410
They're our home too.

19:38.412 --> 19:41.110
And you've seen
how happy he is.

19:41.154 --> 19:43.504
You really wanna take him
away from his family here?

19:43.548 --> 19:44.592
So you're saying
you want to stay.

19:44.636 --> 19:46.377
You've decided that now.

19:48.640 --> 19:51.817
I'm saying we need
to talk about it.

19:51.860 --> 19:53.384
That's all.

19:57.736 --> 20:00.173
Let me guess, that's him?

20:03.437 --> 20:05.004
You sure
he's not the real reason

20:05.047 --> 20:06.832
you want to stay in Vegas?

20:16.624 --> 20:19.366
Make sure Luca drinks this.

20:19.410 --> 20:21.977
And please don't put
any thoughts in his head

20:22.021 --> 20:24.284
about leaving.

20:24.328 --> 20:27.243
We need to decide this together.

20:41.997 --> 20:43.651
Hey.
- Hi.

20:45.349 --> 20:46.611
- Thanks for meeting me here,
- Isabel.

20:46.654 --> 20:49.657
Yeah, of course.
What's going on?

20:49.701 --> 20:52.834
So I looked into
the paperwork for you

20:52.878 --> 20:56.185
And your name's still tied to
all your father's businesses,

20:56.229 --> 20:57.535
including the trucking company.

20:57.578 --> 20:59.406
Did you speak with him?

20:59.450 --> 21:01.190
He told me his lawyers
were working on it.

21:01.234 --> 21:03.062
Yeah, well, they're not.

21:03.105 --> 21:06.239
So he's still lying to me then.

21:06.282 --> 21:08.894
I'm sure your father just wants
to provide for you.

21:08.937 --> 21:10.417
But if the FBI ever caught up
with him,

21:10.461 --> 21:12.419
- you'd be implicated too,
- Isabel.

21:14.465 --> 21:17.903
Okay.
So what is it, Arman?

21:17.946 --> 21:19.905
I mean, what does he ship
out of those trucks?

21:21.559 --> 21:22.647
Guns.

21:24.562 --> 21:26.302
Your father's
an illegal arms dealer.

21:26.346 --> 21:30.437
He ships them across the US,
Mexico, Armenia.

21:30.481 --> 21:32.265
It's an international operation.

21:34.136 --> 21:36.225
Oh, God.

21:36.269 --> 21:37.575
For how long?

21:38.837 --> 21:42.101
Since before I started
working for him.

21:42.144 --> 21:44.016
And my name is attached
to all of it?

21:44.059 --> 21:45.670
Maybe it won't be a problem.

21:45.713 --> 21:48.629
I just wanted to let you know,
because I care about you.

21:48.673 --> 21:50.501
And I don't want you to go down
for your father's crimes.

21:50.544 --> 21:53.895
No, I--I can't let that happen.

21:55.984 --> 21:58.639
I know of a way
you can protect yourself.

22:03.339 --> 22:04.384
Hey.

22:10.434 --> 22:12.479
You hear from Thony yet?

22:12.523 --> 22:13.611
Nope.

22:13.654 --> 22:16.527
And she's ignoring my calls.

22:19.312 --> 22:21.706
You really think Morales
is gonna deliver Barsamian?

22:24.448 --> 22:26.667
If he doesn't,

22:26.711 --> 22:28.190
you still firing me?

22:30.976 --> 22:33.587
I can probably dump you
on surveillance

22:33.631 --> 22:35.459
with the rest
of the broken wings.

22:37.939 --> 22:40.725
Yeah.
I'd rather be fired.

22:43.031 --> 22:45.947
What do you want from me,
Miller?

22:45.991 --> 22:48.776
My sympathy?

22:48.820 --> 22:51.344
Oh, I'd settle for friendship.

22:51.387 --> 22:53.999
That's manipulative.

22:54.042 --> 22:55.522
And you know it.

22:57.742 --> 22:59.700
We are friends,

22:59.744 --> 23:02.790
and you took advantage of that,

23:02.834 --> 23:05.010
of me.

23:07.578 --> 23:08.840
I--

23:29.774 --> 23:31.036
Garrett's been calling me.

23:31.079 --> 23:33.125
I'm sure he wants to know
what the plan is.

23:33.168 --> 23:36.607
I'll let you know when and
where the deal's going down.

23:36.650 --> 23:39.479
But you should also know,

23:39.523 --> 23:42.961
I'm not letting the FBI
take everything from me.

23:43.004 --> 23:46.747
If you go back on the deal,
we'll both be arrested.

23:46.791 --> 23:48.836
Worse--you could be killed.

23:48.880 --> 23:51.491
That's true whether I do
what they want me to do or not.

23:51.535 --> 23:53.406
So I came up with my own plan.

23:53.449 --> 23:55.582
That's not what you agreed to.

23:55.626 --> 23:58.019
I'm not gonna trust the FBI
to do what they promise.

23:58.063 --> 24:00.805
I've seen it happen
too many times.

24:00.848 --> 24:02.850
So what are you gonna do?

24:02.894 --> 24:05.853
I'm gonna use that
to my advantage.

24:05.897 --> 24:07.855
Arman--

24:10.684 --> 24:13.774
You asked me once
if I trust you.

24:15.515 --> 24:18.649
I'm asking you now,
do you trust me?

24:23.915 --> 24:25.743
I do.

25:14.400 --> 25:17.751
<i>♪</i>

25:19.623 --> 25:22.495
Hey, how's the weather
down there?

25:22.538 --> 25:24.889
<i>Can't complain.</i> <i>
Sun's shining.</i>

25:24.932 --> 25:26.717
<i>Looks like a good day</i> <i>
for a bust.</i>

25:26.760 --> 25:28.544
Yeah, well,
if you could see the digs

25:28.588 --> 25:31.069
that I'm kicking back in,
you might complain.

25:31.112 --> 25:33.506
We're all set to go
in the suite next door.

25:33.549 --> 25:36.770
Just waiting for the party
to start.

25:36.814 --> 25:38.511
Let me know
when you're ready to roll.

25:40.513 --> 25:41.906
- Anything?
- Nope.

25:41.949 --> 25:43.734
Still crickets over here.

25:45.431 --> 25:47.041
Oh--

25:47.085 --> 25:49.391
Hold on.

25:49.435 --> 25:51.176
Here we go.

25:53.439 --> 25:54.701
There they are.

25:54.745 --> 25:56.529
And that's got
to be the cash, right?

25:56.572 --> 25:59.793
Yep. Looks like our boy's
playing ball after all.

25:59.837 --> 26:01.665
We'll see.

26:06.974 --> 26:08.323
Oh, I forgot to mention,

26:08.367 --> 26:11.762
a suite opened up
on the 38th floor.

26:11.805 --> 26:15.330
The view is much better
from the top.

26:22.555 --> 26:29.257
<i>♪</i>

26:54.195 --> 26:57.633
Something's not right.
Pull up the other hotel cams.

26:57.677 --> 27:00.158
Suite level hallways first,
37, 38.

27:05.380 --> 27:11.778
<i>♪</i>

27:25.270 --> 27:27.838
Make yourself at home.

27:31.276 --> 27:32.581
There they are.

27:32.625 --> 27:34.670
Son of a bitch.
They changed suites.

27:34.714 --> 27:36.150
All right.
Take it easy, Miller.

27:36.194 --> 27:37.891
We may have lost visual,
but they're still here.

27:46.857 --> 27:48.815
That's the 38th floor.

27:48.859 --> 27:51.252
What's the room number?

27:51.296 --> 27:53.951
- What's the room number?
- It's 3808.

27:53.994 --> 27:55.604
Okay, Let's go.

27:55.648 --> 27:58.912
Bourbon. This is how
you spend your billions?

27:58.956 --> 28:00.827
Look, if we don't reduce
the carbon footprint,

28:00.871 --> 28:02.437
we're not gonna have a future.

28:02.481 --> 28:04.526
Armenian children
are starving.

28:04.570 --> 28:06.702
People are dying
on war-torn streets.

28:06.746 --> 28:08.922
What about their future?
Huh?

28:08.966 --> 28:11.098
What matters
is we take care of everyone

28:11.142 --> 28:12.621
in whichever way we can.

28:12.665 --> 28:13.622
Yeah.

28:18.105 --> 28:20.325
Travis, talk to me, brother.

28:22.022 --> 28:23.937
We're all set.

28:23.981 --> 28:26.766
Locked and loaded.
Moving out now.

28:26.810 --> 28:28.463
All right,
let's go, let's go!

28:28.507 --> 28:29.900
They're headed out.
It's going down.

28:29.943 --> 28:32.032
All right, copy.

28:32.076 --> 28:33.773
Let's roll out.

28:33.817 --> 28:35.601
Let's go.

28:40.824 --> 28:42.434
That's right.
Hayak's son is fighting

28:42.477 --> 28:44.740
for his homeland in Azerbaijan.

28:44.784 --> 28:47.874
Well, it's, uh,
certainly a noble cause.

28:47.918 --> 28:50.007
To saving the world.

28:54.489 --> 29:00.931
<i>♪</i>

29:14.161 --> 29:16.381
This is the FBI.

29:18.644 --> 29:22.082
Turn around.
Now. Go! Go! Go!

29:25.390 --> 29:27.740
It's a bust!
We've been set up!

29:28.306 --> 29:31.004
This is the FBI!

29:46.454 --> 29:47.586
FBI!

29:47.629 --> 29:50.154
Hands up! Hands up!

29:50.197 --> 29:52.504
Put the guns on the ground!

29:52.547 --> 29:55.942
Hands up, hands up!
On the ground!

29:58.771 --> 30:00.947
Hands up.
You got any weapons on you?

30:00.991 --> 30:03.776
Hands up!

30:06.692 --> 30:09.390
<i>♪</i>

30:12.567 --> 30:14.830
You saved my life.

30:14.874 --> 30:16.006
Take them away.

30:18.095 --> 30:19.400
All of them.

30:33.632 --> 30:35.982
Take it easy, man.

30:36.026 --> 30:37.027
Hey, I said take it easy.

30:37.070 --> 30:38.202
Come on.
Let's go!

30:47.733 --> 30:48.995
All right, baby.
Show me the money.

30:49.039 --> 30:51.432
Huh?

31:03.923 --> 31:05.707
Search the room.

31:05.751 --> 31:07.231
The money's not here.

31:10.060 --> 31:15.195
<i>♪</i>

31:15.239 --> 31:17.371
Stop all the housekeeping staff
from leaving the building.

31:17.415 --> 31:18.285
Now!

31:27.207 --> 31:29.035
Check all their carts.

31:29.079 --> 31:30.863
Yes, sir.

31:33.909 --> 31:40.655
<i>♪</i>

31:42.744 --> 31:46.357
<i>♪ You keep saying</i> <i>
you've got something for me ♪</i>

31:48.228 --> 31:51.797
<i>♪ Something you call love,</i> <i>
but confess ♪</i>

31:54.147 --> 31:56.889
<i>♪ You've been a-messin'</i> <i>
where you shouldn't have...♪</i>

31:56.932 --> 31:58.238
Did you get it?

31:58.282 --> 32:00.197
You mean this?

32:00.240 --> 32:03.243
How can $6 million fit
in that tiny little thing?

32:03.287 --> 32:05.550
Cryptocurrency.

32:05.593 --> 32:08.901
Jackpot!

32:08.944 --> 32:11.556
<i>♪ That's just</i> <i>
what they'll do ♪</i>

32:11.599 --> 32:14.298
<i>♪ One of these days</i> <i>
these boots are gonna ♪</i>

32:14.341 --> 32:15.690
<i>♪ Walk all over you</i>

32:22.132 --> 32:23.437
<i>♪</i>

32:24.612 --> 32:26.484
Go away.

32:34.579 --> 32:36.711
You took that
from evidence?

32:36.755 --> 32:39.105
Just one bottle.

32:39.149 --> 32:41.977
No one's gonna miss it.

32:42.021 --> 32:43.936
Come on.

32:43.979 --> 32:46.286
It's billionaire's bourbon.

33:01.084 --> 33:03.129
Just take the win, Miller.

33:03.173 --> 33:05.000
We got the bad guys.

33:06.437 --> 33:08.830
But with no money and no tape,

33:08.874 --> 33:11.181
they won't be locked up
for long.

33:11.224 --> 33:13.574
You won't be locked up,

33:13.618 --> 33:16.229
nor will Thony.

33:16.273 --> 33:19.363
You should be grateful
you got out of that one.

33:19.406 --> 33:21.887
Does that mean
I still have a job?

33:23.367 --> 33:25.499
Eh.

33:25.543 --> 33:28.154
It's more fun
having you around.

33:43.300 --> 33:46.520
I'd say that's overrated.

33:46.564 --> 33:47.869
You would.

33:50.437 --> 33:52.352
Special Agent Miller,

33:52.396 --> 33:53.962
there's someone here
to see you.

33:54.006 --> 33:55.312
Thank you.

33:58.271 --> 34:01.056
<i>♪</i>

34:01.100 --> 34:04.321
I'm Isabel Barsamian,
Hayak's daughter.

34:04.364 --> 34:06.627
Look, I need you to know
that I have nothing to do

34:06.671 --> 34:08.412
with my father's businesses.

34:08.455 --> 34:11.197
I can go ahead
and hand over all his books

34:11.241 --> 34:13.199
and all his tax records.

34:13.243 --> 34:18.030
But only if you promise
to protect me and my husband.

34:28.345 --> 34:32.131
Noah must have been a rat.
I vetted him.

34:32.175 --> 34:33.785
Thought he was clear.
I apologize.

34:33.828 --> 34:36.222
He wasn't the only one.

34:36.266 --> 34:38.833
My own daughter handed
all my books to the Feds.

34:40.444 --> 34:43.098
Well, it was never
her world, Hayak.

34:43.142 --> 34:45.405
You were right, Arman.

34:45.449 --> 34:48.103
It's all a mess now.

34:48.147 --> 34:50.236
They searched the house.

34:50.280 --> 34:52.717
They found Tarik's gun.

34:52.760 --> 34:55.415
Now my idiot son
is wanted for murder.

34:55.459 --> 34:58.984
Thank God he is in Azerbaijan.

35:00.507 --> 35:03.423
Well,
you know I got your back,

35:03.467 --> 35:05.512
even on the inside.

35:05.556 --> 35:08.123
No.

35:08.167 --> 35:12.345
What I need is you
on the outside.

35:12.389 --> 35:17.350
My attorney thinks
he can get you released.

35:17.394 --> 35:19.483
I need you
to keep things going,

35:19.526 --> 35:22.660
the club, the trucks,

35:22.703 --> 35:24.270
everything.

35:24.314 --> 35:27.055
Course, Hayak.
Whatever you need.

35:27.099 --> 35:30.450
Get this in your head
for the accounts.

35:30.494 --> 35:33.453
But if you betray me again,

35:33.497 --> 35:37.370
there's no wall that could
stop me from finding you.

35:37.414 --> 35:40.286
Is that clear?

35:40.330 --> 35:43.289
You got it.

35:47.554 --> 35:53.691
Three two three two...

35:53.734 --> 36:00.306
six eight four five.

36:09.359 --> 36:10.925
Thank you.

36:13.014 --> 36:14.189
Hey.

36:15.582 --> 36:16.931
Hey.

36:18.585 --> 36:20.979
How are you doing in here?

36:24.243 --> 36:27.377
It's a small price
for a big reward.

36:29.770 --> 36:31.381
Did you get
what you wanted then?

36:31.424 --> 36:33.296
Yeah.

36:38.649 --> 36:41.956
So what are you gonnado now?

36:42.000 --> 36:45.830
You're staying here or are you
going back to the Philippines?

36:49.573 --> 36:53.446
Well, with you in here,

36:53.490 --> 36:56.928
it looks like
I'm gonna have to stay.

36:59.887 --> 37:06.372
<i>♪</i>

37:16.295 --> 37:19.254
Hey.

37:20.517 --> 37:21.474
Yeah.

37:27.611 --> 37:32.746
Well, you won't regret
making your home here.

37:32.790 --> 37:37.751
After all, America
is a land of opportunity.

37:37.795 --> 37:42.495
All you need is the right
combination to unlock it.

37:49.937 --> 37:56.596
<i>♪</i>

37:56.640 --> 37:59.860
<i>♪ Bite my tongue,</i> <i>
bide my time ♪</i>

37:59.904 --> 38:03.124
<i>♪ Wearing a warning sign</i>

38:03.168 --> 38:06.084
<i>♪ Wait till the world</i> <i>
is mine ♪</i>

38:09.479 --> 38:12.438
<i>♪ Visions I vandalize</i>

38:12.482 --> 38:15.615
<i>♪ Cold in my kingdom size</i>

38:15.659 --> 38:21.012
<i>♪ Fell for these ocean eyes</i>

38:21.055 --> 38:24.015
<i>♪ You should see me</i> <i>
in a crown ♪</i>

38:24.058 --> 38:27.453
<i>♪ I'm gonna run</i> <i>
this nothing town ♪</i>

38:27.497 --> 38:31.805
<i>♪ Watch me make 'em bow,</i> <i>
one by, one by one ♪</i>

38:31.849 --> 38:36.723
<i>♪ One by, one by,</i> <i>
you should see me in a crown ♪</i>

38:36.767 --> 38:40.248
<i>♪ Your silence</i> <i>
is my favorite sound ♪</i>

38:40.292 --> 38:44.470
<i>♪ Watch me make 'em bow,</i> <i>
one by, one by one ♪</i>

38:44.514 --> 38:47.604
<i>♪ One by, one by one</i>

38:47.647 --> 38:50.694
<i>♪ Count my cards,</i> <i>
watch them fall ♪</i>

38:50.737 --> 38:53.914
<i>♪ Blood on a marble wall</i>

38:53.958 --> 38:59.485
<i>♪ I like the way they all</i>

38:59.529 --> 39:03.533
<i>♪ Scream,</i> <i>
tell me which one is worse ♪</i>

39:03.576 --> 39:06.492
<i>♪ Living or dying first</i>

39:06.536 --> 39:11.149
<i>♪ Sleeping inside a hearse</i>

39:11.192 --> 39:13.847
<i>♪ I don't dream</i>

39:13.891 --> 39:17.938
<i>♪ You say I'm not your baby</i>

39:19.766 --> 39:22.726
You may
hold the purse strings now,

39:22.769 --> 39:24.684
but you still work for me.

39:24.728 --> 39:27.644
<i>♪ You should see me</i> <i>
in a crown ♪</i>

39:27.687 --> 39:31.125
<i>♪ I'm gonna run</i> <i>
this nothing town ♪</i>

39:31.169 --> 39:35.347
<i>♪ Watch me make 'em bow,</i> <i>
one by, one by one ♪</i>

39:35.390 --> 39:38.524
<i>♪ One by, one by one</i>

39:38.568 --> 39:41.571
<i>♪ One by one by one</i>

39:50.231 --> 39:55.323
So what are we looking at?

39:55.367 --> 39:57.500
This could be
our new business.

39:59.806 --> 40:02.679
What?
Wait, are you serious?

40:02.722 --> 40:04.245
Yes.

40:04.289 --> 40:07.161
We could hire Roxy
and Samentha.

40:07.205 --> 40:11.383
And whoever's tired
of working for jerks.

40:11.426 --> 40:15.300
We'd be cleaning Arman's money
by cleaning.

40:17.781 --> 40:19.696
<i>Maryosep.</i>

40:19.739 --> 40:22.612
We'd be our own bosses.

40:23.613 --> 40:24.918
And at the back,

40:24.962 --> 40:28.052
I'm gonna open a clinic
for people like us--

40:28.095 --> 40:32.012
undocumented,
without insurance.

40:32.056 --> 40:34.406
They'll have access
to medical care.

40:36.408 --> 40:39.106
I got lucky with Luca,
but most people don't.

40:41.326 --> 40:43.633
So wait...

40:43.676 --> 40:46.287
that--that means
you're staying?

40:47.680 --> 40:49.987
You're my family, Fi.

40:50.030 --> 40:53.686
I don't know
how I could leave you.

40:53.730 --> 40:55.819
Even if it means staying here
as a TNT.

40:58.822 --> 41:04.044
<i>♪</i>

41:04.088 --> 41:05.959
Have you told Marco yet?

41:06.003 --> 41:07.482
Not yet.

41:10.877 --> 41:13.488
Let's get Jaz and Chris
and go home. Yeah?

41:26.153 --> 41:27.807
Yo, Thony,
you should have seen her.

41:27.851 --> 41:30.418
She swished a three
for the win.

41:30.462 --> 41:32.290
When Luca's all better,
I really want him

41:32.333 --> 41:34.684
to come see me play. Definitely.

41:34.727 --> 41:37.469
My girl!
- Luca, we're here.

41:40.254 --> 41:42.256
Luca!

41:44.955 --> 41:46.696
Baby?

41:46.739 --> 41:52.658
<i>♪</i>

41:54.355 --> 41:55.574
Marco.

42:01.885 --> 42:03.364
Marco.

42:08.631 --> 42:10.894
Marco!

42:19.903 --> 42:21.818
<i>
♪ I can't breathe oh</i>

42:21.861 --> 42:24.037
Marco took Luca.

42:24.081 --> 42:27.693
<i>
♪ I can't see oh</i>

42:27.737 --> 42:28.868
<i>♪ I'm lost...</i>

42:28.912 --> 42:35.179
Luca!

42:35.222 --> 42:37.355
My baby! <i>
♪ I can't feel oh</i>

42:37.398 --> 42:41.272
My baby!

42:41.315 --> 42:43.883
<i>
♪ I wish I could reach out</i>

42:43.927 --> 42:47.974
<i>♪ I'm lost without you</i>

42:48.018 --> 42:52.370
<i>♪ I'm lost</i> <i>
without you ♪</i>

42:52.413 --> 42:54.633
<i>♪ I'm lost without you</i>

42:57.418 --> 42:58.768
<i>♪ I'm looking,</i> <i>
trying to find you ♪</i>

42:58.811 --> 43:00.204
<i>♪ Seein' pictures</i> <i>
in my rear view ♪</i>

43:00.247 --> 43:01.901
<i>♪ I keep runnin' round</i> <i>
in circles ♪</i>

43:01.945 --> 43:04.208
<i>♪ Wonderin'</i> <i>
why do I deserve you ♪</i>

43:04.251 --> 43:06.079
<i>♪ How did I neglect you</i>

43:06.123 --> 43:07.907
<i>♪ I never meant to hurt you</i>

43:07.951 --> 43:09.909
<i>♪ But how do I expect you</i> <i>
to believe ♪</i>

43:09.953 --> 43:11.868
<i>♪ If I can't even protect</i> <i>
you when you see ♪</i>

43:11.911 --> 43:13.957
<i>♪ I feel numb</i> <i>
and I feel loss ♪</i>

43:14.000 --> 43:15.872
<i>♪ I can't run, I just lost</i>

43:15.915 --> 43:17.961
<i>♪ There's no sun,</i> <i>
just cold frost ♪</i>

43:18.004 --> 43:19.745
<i>♪ There's no fun</i> <i>
after my thoughts ♪</i>

43:19.789 --> 43:21.878
<i>♪ I'm choosing the road</i> <i>
that will lead me to you ♪</i>

43:21.921 --> 43:23.967
<i>♪ I'm losing my view</i> <i>
'cause my reason is you ♪</i>

43:24.010 --> 43:25.620
<i>♪ I'm losin' myself</i> <i>
and I'm lost without you ♪</i>
