WEBVTT

00:00:01.628 --> 00:00:03.108 align:center
<i>Previously on
"The Cleaning Lady"...</i>

00:00:03.151 --> 00:00:05.284 align:center
I asked you not
to involve the FBI.

00:00:05.327 --> 00:00:07.329 align:center
Mom, he kidnapped Luca.

00:00:07.373 --> 00:00:08.722 align:center
Why do you keep
defending him?

00:00:08.765 --> 00:00:09.766 align:center
What do you think
you're doing, huh?

00:00:09.810 --> 00:00:10.898 align:center
Hey, hey, hey!
Just--

00:00:10.941 --> 00:00:12.160 align:center
I said, he's asleep.
Just leave--

00:00:12.204 --> 00:00:13.161 align:center
Let go!

00:00:13.205 --> 00:00:14.336 align:center
Marco!

00:00:15.946 --> 00:00:17.948 align:center
What happened to Marco
was an accident.

00:00:17.992 --> 00:00:20.864 align:center
We're not gonna let anything
happen to our family.

00:00:20.908 --> 00:00:22.518 align:center
The Cortez case was only
taken away from me

00:00:22.562 --> 00:00:24.041 align:center
because of a technicality.

00:00:24.085 --> 00:00:27.088 align:center
Sleeping with a CI
is not a technicality.

00:00:27.132 --> 00:00:29.873 align:center
My lawyer says the judge
can be easily swayed,

00:00:29.917 --> 00:00:31.571 align:center
so you should be out
by next week.

00:00:31.614 --> 00:00:33.355 align:center
Judge Tuckerson.
He's corrupt as hell.

00:00:33.399 --> 00:00:35.401 align:center
We got to stop the bribe
before it happens.

00:00:35.444 --> 00:00:36.924 align:center
I need to get the hell
out of here.

00:00:36.967 --> 00:00:38.578 align:center
Arman cut a deal
with the feds.

00:00:38.621 --> 00:00:40.101 align:center
He's your rat.

00:00:40.145 --> 00:00:42.538 align:center
Now that I have so many
friends looking out for me,

00:00:42.582 --> 00:00:44.192 align:center
I know who I can trust

00:00:44.236 --> 00:00:45.541 align:center
and who I cannot.

00:01:19.619 --> 00:01:23.100 align:center
Female officer:
Everything in the bin, please.

00:01:23.144 --> 00:01:24.406 align:center
Thank you.

00:01:24.450 --> 00:01:25.668 align:center
Female officer #2:
Ma'am, over here.

00:01:25.712 --> 00:01:27.235 align:center
Arms out.

00:01:41.902 --> 00:01:44.600 align:center
You're all set.

00:01:49.344 --> 00:01:50.954 align:center
Male guard:
Phone number two.

00:02:15.283 --> 00:02:18.025 align:center
Look what they did to you.

00:02:18.068 --> 00:02:20.549 align:center
What Hayak did.

00:02:20.593 --> 00:02:23.291 align:center
He sent two guys.

00:02:23.335 --> 00:02:24.988 align:center
And if I don't
get out of here,

00:02:25.032 --> 00:02:26.642 align:center
he'll send more
to finish the job.

00:02:40.047 --> 00:02:41.657 align:center
Alright, we may have shut down
the Crypto account,

00:02:41.701 --> 00:02:44.269 align:center
but it's no time
for a victory lap.

00:02:44.312 --> 00:02:46.314 align:center
Keep your eyes on Nadia Morales.

00:02:46.358 --> 00:02:48.316 align:center
Make sure she doesn't
tap into funds

00:02:48.360 --> 00:02:50.231 align:center
that they've got squirreled away
that we don't know about

00:02:50.275 --> 00:02:51.537 align:center
to bribe the judge.

00:02:51.580 --> 00:02:53.190 align:center
Oh, there she is.

00:02:53.234 --> 00:02:55.105 align:center
Miss ASAC Russo, tell me

00:02:55.149 --> 00:02:57.282 align:center
that Judge Tuckerson
got moved off the case.

00:02:57.325 --> 00:03:00.110 align:center
Our friends in Public Corruption
got a different idea.

00:03:00.154 --> 00:03:02.548 align:center
If Morales finds money
for the payoff,

00:03:02.591 --> 00:03:04.158 align:center
they want it
to change hands.

00:03:04.201 --> 00:03:05.464 align:center
No.
We can't can't that chance.

00:03:05.507 --> 00:03:07.379 align:center
If Judge Tuckerson
doesn't get his bribe,

00:03:07.422 --> 00:03:09.685 align:center
Morales rots in prison. Done.

00:03:09.729 --> 00:03:11.426 align:center
Not up to you, Miller.

00:03:11.470 --> 00:03:13.036 align:center
If we catch Tuckerson
red-handed,

00:03:13.080 --> 00:03:17.476 align:center
a lot more guys like Arman
will stay behind bars.

00:03:17.519 --> 00:03:18.781 align:center
Alright.

00:03:18.825 --> 00:03:21.349 align:center
Well, let's just see
how it plays out.

00:03:21.393 --> 00:03:24.787 align:center
Stay on 'em, guys.

00:03:24.831 --> 00:03:27.050 align:center
So, um, you know, once--

00:03:27.094 --> 00:03:29.052 align:center
once we seal the deal
on this case--

00:03:29.096 --> 00:03:30.445 align:center
No.

00:03:30.489 --> 00:03:31.794 align:center
You don't even know
what I have to say.

00:03:31.838 --> 00:03:33.187 align:center
Come on, Russo.

00:03:33.230 --> 00:03:34.841 align:center
I know the Cortez case
better than anyone.

00:03:34.884 --> 00:03:37.931 align:center
Well, as long as Maya's in
with Cortez, you won't be.

00:03:37.974 --> 00:03:41.108 align:center
Katherine, just get me back in
long enough to get her out.

00:03:41.151 --> 00:03:43.937 align:center
We owe her that.

00:03:43.980 --> 00:03:45.460 align:center
I owe her that.

00:03:45.504 --> 00:03:46.592 align:center
You know in good conscience

00:03:46.635 --> 00:03:48.898 align:center
I can't put you back
on that case,

00:03:48.942 --> 00:03:51.901 align:center
but hopefully for me, that'll
soon be someone else's problem.

00:03:51.945 --> 00:03:54.469 align:center
Yeah, that's right. Still
can't believe you're leaving me.

00:03:54.513 --> 00:03:56.384 align:center
To run Miami,
of all places.

00:03:56.428 --> 00:04:00.083 align:center
The promotion's not a done deal,
so don't screw it up for me.

00:04:04.131 --> 00:04:06.394 align:center
Oh, whoa.
Would you look at that?

00:04:06.438 --> 00:04:08.657 align:center
Our boy Morales
is back on his feet.

00:04:08.701 --> 00:04:10.267 align:center
He already has a visitor.

00:04:10.311 --> 00:04:11.747 align:center
And how's Luca doing?

00:04:11.791 --> 00:04:14.402 align:center
He doesn't
quite understand.

00:04:14.446 --> 00:04:17.100 align:center
He keeps
asking for his dad,

00:04:17.144 --> 00:04:19.886 align:center
so I have to explain it
all over again.

00:04:21.931 --> 00:04:24.934 align:center
How are you holding up?

00:04:24.978 --> 00:04:26.675 align:center
I feel like
I failed everyone.

00:04:31.550 --> 00:04:33.421 align:center
Hey, don't blame yourself.

00:04:33.465 --> 00:04:38.383 align:center
The setback in my case had to do
with a lot of factors.

00:04:38.426 --> 00:04:40.297 align:center
We don't have
a lot of time to regroup.

00:04:40.341 --> 00:04:43.300 align:center
So we have to
figure this out now.

00:04:43.344 --> 00:04:45.215 align:center
I spoke to your team.

00:04:45.259 --> 00:04:47.479 align:center
You did?

00:04:47.522 --> 00:04:48.915 align:center
You still have a good case,

00:04:48.958 --> 00:04:51.004 align:center
but they have to borrow
to pay the higher fees.

00:04:51.047 --> 00:04:54.181 align:center
Borrow from-- from who?

00:04:54.224 --> 00:04:55.835 align:center
Someone she knows.

00:04:55.878 --> 00:04:57.445 align:center
I told her not to do that.

00:04:57.489 --> 00:05:00.317 align:center
She said it's the only option
with the time you have left.

00:05:00.361 --> 00:05:01.667 align:center
It's the worst option.

00:05:01.710 --> 00:05:04.452 align:center
Time's up, Morales.
Say your goodbyes.

00:05:07.020 --> 00:05:09.196 align:center
Just let her do
what she needs to do,

00:05:09.239 --> 00:05:11.067 align:center
and be careful in here.

00:05:11.111 --> 00:05:13.679 align:center
That's not how you survive.

00:05:22.557 --> 00:05:24.254 align:center
Female officer:
Here you go.

00:05:28.694 --> 00:05:30.173 align:center
It's kind of
an odd place to be

00:05:30.217 --> 00:05:32.785 align:center
when you're about
to bury your husband.

00:05:32.828 --> 00:05:33.873 align:center
Are you following me?

00:05:33.916 --> 00:05:35.309 align:center
No. No.

00:05:35.352 --> 00:05:37.137 align:center
Just got a message
that Arman had a visitor.

00:05:37.180 --> 00:05:39.792 align:center
Thought I'd see what's up.

00:05:39.835 --> 00:05:42.447 align:center
I mean, I know
that you had nothing to do

00:05:42.490 --> 00:05:43.926 align:center
with your husband's death,

00:05:43.970 --> 00:05:46.973 align:center
but the first suspect
is always the spouse,

00:05:47.016 --> 00:05:49.845 align:center
especially those
who have friends with reach,

00:05:49.889 --> 00:05:51.456 align:center
even in prison.

00:05:51.499 --> 00:05:53.196 align:center
I don't know what you think
he's been doing,

00:05:53.240 --> 00:05:55.982 align:center
but Arman was
almost beaten to death.

00:05:56.025 --> 00:05:57.462 align:center
And you let that happen.

00:05:57.505 --> 00:05:58.680 align:center
Thony, hey,
I can't help it

00:05:58.724 --> 00:06:01.074 align:center
if the bad guys
take each other out.

00:06:03.293 --> 00:06:05.644 align:center
Listen, Thony, I mean it.

00:06:05.687 --> 00:06:08.734 align:center
Doesn't look good,
you being here.

00:06:08.777 --> 00:06:10.866 align:center
I'm here because Arman
saved my son's life,

00:06:10.910 --> 00:06:13.303 align:center
and he deserved to know
that he's safe.

00:06:13.347 --> 00:06:15.523 align:center
If you want to follow me,
I'm on my way to the airport

00:06:15.567 --> 00:06:17.612 align:center
to pick up Marco's parents
for the funeral.

00:06:30.407 --> 00:06:31.887 align:center
[ Over P.A. ] <i>No parking.</i>

00:06:31.931 --> 00:06:34.324 align:center
<i>Unattended vehicles
will be towed.</i>

00:06:34.368 --> 00:06:36.283 align:center
I just wish Marco
wasn't the reason

00:06:36.326 --> 00:06:38.938 align:center
<i>Nanay</i> and <i>Tatay</i> are finally
gonna be able to see my kids.

00:06:38.981 --> 00:06:41.854 align:center
<i>Tatay's</i> gonna have lots
of questions. Lots of them.

00:06:41.897 --> 00:06:44.683 align:center
We just have to stick
to the story, Fi.

00:06:44.726 --> 00:06:46.336 align:center
Marco's wallet
was emptied out.

00:06:46.380 --> 00:06:48.513 align:center
It looked like
he was mugged.

00:06:48.556 --> 00:06:51.516 align:center
Even that
sounds awful to say.

00:06:51.559 --> 00:06:53.082 align:center
I know.

00:06:57.260 --> 00:07:00.263 align:center
There they are.

00:07:00.307 --> 00:07:03.223 align:center
<i>Andito kami. Tay.</i>

00:07:03.266 --> 00:07:04.572 align:center
Ay.

00:07:33.514 --> 00:07:36.735 align:center
Hello! Look who's here!

00:07:36.778 --> 00:07:39.389 align:center
<i>Lolo! Lola!</i>

00:07:39.433 --> 00:07:41.957 align:center
Whoa, look at you!

00:07:42.001 --> 00:07:44.220 align:center
You've gotten so big!

00:07:47.354 --> 00:07:49.574 align:center
Oh. Mwah.

00:07:52.838 --> 00:07:55.884 align:center
Jazmine.
Such a beauty you are.

00:07:58.017 --> 00:07:59.975 align:center
Ah. And Chris.

00:08:02.151 --> 00:08:04.719 align:center
You're a young man already.

00:08:06.460 --> 00:08:09.245 align:center
Oh.
Ah, good boy, good boy.

00:08:09.289 --> 00:08:10.638 align:center
Here. Let me--
Let me get your suitcases.

00:08:10.682 --> 00:08:12.292 align:center
You guys will be sleeping
in Mom's room, so...

00:08:13.902 --> 00:08:15.600 align:center
-We brought some things.
-Ooh!

00:08:15.643 --> 00:08:17.558 align:center
Let me show you.

00:08:17.602 --> 00:08:19.168 align:center
We weren't sure if the boys

00:08:19.212 --> 00:08:20.822 align:center
had something to wear
for the funeral.

00:08:20.866 --> 00:08:22.650 align:center
We brought something.

00:08:22.694 --> 00:08:24.826 align:center
Oh, uh--

00:08:24.870 --> 00:08:28.874 align:center
Yeah, Marco was
a little taller than you,

00:08:28.917 --> 00:08:31.485 align:center
but it'll be okay, huh?
It'll be fine.

00:08:37.709 --> 00:08:39.058 align:center
I'll get it.

00:08:42.061 --> 00:08:44.150 align:center
-Hello.
-Thony De La Rosa?

00:08:44.193 --> 00:08:45.760 align:center
Yes, may I help you?

00:08:45.804 --> 00:08:47.022 align:center
Detective Lana Flores.

00:08:47.066 --> 00:08:48.241 align:center
I'm in charge
of the investigation

00:08:48.284 --> 00:08:50.373 align:center
of the death
of Marco De La Rosa.

00:08:50.417 --> 00:08:52.027 align:center
I have some questions for you
about you and your husband.

00:08:52.071 --> 00:08:54.029 align:center
Um, yes, of course.

00:08:54.073 --> 00:08:56.728 align:center
But, um, my family just arrived
from the Philippines.

00:08:56.771 --> 00:09:00.166 align:center
Maybe we could talk about this
another time.

00:09:00.209 --> 00:09:03.865 align:center
If this is about my son,
I want to speak with her.

00:09:03.909 --> 00:09:05.562 align:center
I want to know
what the police are doing

00:09:05.606 --> 00:09:07.434 align:center
to find who killed my son.

00:09:18.663 --> 00:09:20.926 align:center
So, you and Marco
were separated?

00:09:20.969 --> 00:09:24.146 align:center
Well, only because, uh,
I had to bring Luca here

00:09:24.190 --> 00:09:26.279 align:center
for a bone marrow transplant.

00:09:26.322 --> 00:09:29.064 align:center
But then, when he came here,
why were he and Luca at a motel

00:09:29.108 --> 00:09:30.718 align:center
instead of here with you?

00:09:32.938 --> 00:09:34.156 align:center
We had an argument.

00:09:34.200 --> 00:09:37.116 align:center
Um, Marco was angry,
so he took Luca.

00:09:37.159 --> 00:09:39.422 align:center
And that's when you put out
the APB?

00:09:39.466 --> 00:09:40.554 align:center
Mm-hmm.

00:09:40.597 --> 00:09:42.425 align:center
Wh-- What is an APB?

00:09:42.469 --> 00:09:46.299 align:center
It's an alert to inform police
to look for someone.

00:09:46.342 --> 00:09:48.997 align:center
You tried to
get Marco arrested?

00:09:49.041 --> 00:09:51.217 align:center
No. I-I-I was just
trying to find Luca.

00:09:51.260 --> 00:09:53.915 align:center
He was a good father.
He would never hurt his son.

00:09:53.959 --> 00:09:55.308 align:center
-I know.
-Jacinto, <i>tama na.</i>

00:09:55.351 --> 00:09:56.439 align:center
Did you think he was
endangering your son?

00:09:56.483 --> 00:09:58.659 align:center
No.
He was just upset.

00:10:12.978 --> 00:10:14.414 align:center
Maybe I should come back
at another time?

00:10:14.457 --> 00:10:16.111 align:center
Yes, please.
Let me see you out.

00:10:18.157 --> 00:10:19.811 align:center
<i>Tingnan mo ang ginawa mo.</i>

00:10:23.162 --> 00:10:24.554 align:center
Don't wait too long to call.

00:10:24.598 --> 00:10:26.295 align:center
Thank you.

00:10:26.339 --> 00:10:27.862 align:center
I'll call you soon.

00:10:30.822 --> 00:10:33.999 align:center
If she had come back to Manila
when he asked,

00:10:34.042 --> 00:10:36.218 align:center
he would still be alive.

00:10:36.262 --> 00:10:39.091 align:center
If-- If she had not called
the police,

00:10:39.134 --> 00:10:41.484 align:center
he would be alive!

00:10:41.528 --> 00:10:45.097 align:center
My son would be alive
if it were not for you!

00:10:45.140 --> 00:10:46.620 align:center
<i>Tay...</i>

00:10:55.194 --> 00:10:57.762 align:center
Don't over-think it.

00:10:57.805 --> 00:11:00.155 align:center
Roulette is purely
a game of luck.

00:11:00.199 --> 00:11:01.809 align:center
Like when we first met.

00:11:04.420 --> 00:11:05.770 align:center
Robert.

00:11:05.813 --> 00:11:07.859 align:center
Nadia.

00:11:07.902 --> 00:11:10.122 align:center
As stunning as ever.

00:11:10.165 --> 00:11:11.340 align:center
Please,
don't let me stop you.

00:11:11.384 --> 00:11:14.300 align:center
I'm not here
to play games, Robert.

00:11:14.343 --> 00:11:16.998 align:center
I'm just here to talk about--A loan.

00:11:17.042 --> 00:11:18.391 align:center
I know.

00:11:18.434 --> 00:11:21.873 align:center
But wouldn't you
rather receive a gift?

00:11:21.916 --> 00:11:22.961 align:center
A gift?

00:11:23.004 --> 00:11:24.527 align:center
Place your bet.

00:11:24.571 --> 00:11:27.356 align:center
If you win,

00:11:27.400 --> 00:11:30.882 align:center
I'll give you
the money you need.

00:11:30.925 --> 00:11:34.146 align:center
I need $1.6 million.

00:11:34.189 --> 00:11:35.887 align:center
You sure you want
to make that bet?

00:11:35.930 --> 00:11:37.802 align:center
Always.

00:11:37.845 --> 00:11:39.238 align:center
The whole point
of having a lot of money

00:11:39.281 --> 00:11:42.719 align:center
is that you can play
however you want

00:11:42.763 --> 00:11:44.330 align:center
with whomever you want.

00:11:54.775 --> 00:11:55.732 align:center
No more bets.

00:12:00.607 --> 00:12:03.218 align:center
Big money, big money, come on!

00:12:10.443 --> 00:12:13.707 align:center
It was so close.

00:12:13.750 --> 00:12:16.362 align:center
Let's sit down for a drink,
talk about what you need.

00:12:23.282 --> 00:12:25.980 align:center
Scotch?

00:12:26.024 --> 00:12:27.939 align:center
It's the Sherry Oak 25.

00:12:27.982 --> 00:12:30.506 align:center
You remembered.

00:12:30.550 --> 00:12:33.901 align:center
My mind is like
a steel trap.

00:12:33.945 --> 00:12:35.555 align:center
For everything.

00:12:35.598 --> 00:12:37.557 align:center
Thank you for considering
the loan, Robert.

00:12:37.600 --> 00:12:40.473 align:center
We know it's a lot,
but we have collateral.

00:12:40.516 --> 00:12:42.649 align:center
Arman's vintage
1970 DeVille,

00:12:42.692 --> 00:12:44.085 align:center
the Caddy he just bought
last year--

00:12:44.129 --> 00:12:45.913 align:center
I can't pretend
those interest me.

00:12:45.957 --> 00:12:47.741 align:center
And there's also
the house.

00:12:49.917 --> 00:12:53.268 align:center
I want a piece
of the gun business.

00:12:53.312 --> 00:12:54.661 align:center
I hear
it was quite lucrative

00:12:54.704 --> 00:12:56.663 align:center
before Armando
landed behind bars.

00:12:56.706 --> 00:12:58.795 align:center
I-I can't speak
for my husband.

00:12:58.839 --> 00:13:01.537 align:center
Yet here you are,
negotiating his loan.

00:13:01.581 --> 00:13:04.845 align:center
And let me guess--
the cash to buy his freedom?

00:13:04.889 --> 00:13:06.934 align:center
Can't imagine him choosing
to stay behind bars

00:13:06.978 --> 00:13:08.631 align:center
over sharing a piece
of the pie.

00:13:12.113 --> 00:13:14.289 align:center
Good.

00:13:14.333 --> 00:13:16.726 align:center
I'll be in touch
as soon as the funds are ready.

00:13:22.515 --> 00:13:24.038 align:center
Rat.

00:13:25.866 --> 00:13:28.956 align:center
You better watch out.

00:13:29.000 --> 00:13:31.393 align:center
Prisoner #2:
Snitches get stitches.

00:13:47.366 --> 00:13:50.456 align:center
They say never judge a man
by his first round,

00:13:50.499 --> 00:13:54.895 align:center
but, man, you took
the crown, homey.

00:13:54.939 --> 00:13:56.505 align:center
Sit.

00:13:59.421 --> 00:14:00.640 align:center
You know, a lot of us
didn't think

00:14:00.683 --> 00:14:02.990 align:center
you were gonna
walk out of there.

00:14:03.034 --> 00:14:07.299 align:center
Lotta these fools, they lost
a lot of good wagers on you.

00:14:07.342 --> 00:14:10.650 align:center
But we're impressed.

00:14:10.693 --> 00:14:13.827 align:center
What do you want? <i>Tu, hermano.</i>

00:14:13.870 --> 00:14:17.309 align:center
We can always use someone
like you in our crew.

00:14:17.352 --> 00:14:20.703 align:center
And what are <i>you</i>
offering?

00:14:20.747 --> 00:14:24.011 align:center
Protection.

00:14:24.055 --> 00:14:26.840 align:center
You know we like to take care
of our own, <i>que no?</i>

00:14:26.883 --> 00:14:28.624 align:center
And word is, your boy,

00:14:28.668 --> 00:14:31.018 align:center
he's gonna make another
move on you again.

00:14:31.062 --> 00:14:33.499 align:center
Soon.

00:14:33.542 --> 00:14:37.155 align:center
Then it's not protection
I want.

00:14:37.198 --> 00:14:38.678 align:center
It's Hayak.

00:14:57.218 --> 00:14:58.480 align:center
One more.

00:14:58.524 --> 00:15:00.917 align:center
Mommy, I'm full.

00:15:00.961 --> 00:15:02.528 align:center
-Really?
-Yes.

00:15:02.571 --> 00:15:04.051 align:center
Okay.

00:15:04.095 --> 00:15:05.487 align:center
Go brush your teeth then.

00:15:05.531 --> 00:15:08.664 align:center
No. Not till
he finishes his plate.

00:15:10.405 --> 00:15:12.973 align:center
We don't force him to eat
when he's not hungry anymore.

00:15:13.017 --> 00:15:14.453 align:center
Because you spoil him.

00:15:14.496 --> 00:15:16.498 align:center
I think I know
what's best for my son.

00:15:16.542 --> 00:15:18.935 align:center
Do you?

00:15:18.979 --> 00:15:20.154 align:center
Jacinto. Jacinto...

00:15:27.553 --> 00:15:30.425 align:center
You're all done here.

00:15:30.469 --> 00:15:33.037 align:center
Jaz, can you help Luca
get to bed, please?

00:15:33.080 --> 00:15:35.082 align:center
Sure.

00:15:35.126 --> 00:15:36.649 align:center
Come on, Luca.

00:15:36.692 --> 00:15:38.738 align:center
What kind of PJs do you want?
Spaceships or dinosaurs?

00:15:38.781 --> 00:15:40.653 align:center
Dinosaurs.

00:15:40.696 --> 00:15:44.222 align:center
What kind of wife
puts an APB on her husband?

00:15:44.265 --> 00:15:46.876 align:center
Marco shouldn't have taken Luca.

00:15:46.920 --> 00:15:48.791 align:center
Everything I did,
I did for my son.

00:15:48.835 --> 00:15:53.100 align:center
Then why not come back to Manila
when the transplant was done?

00:15:53.144 --> 00:15:57.104 align:center
If Marco took Luca,
there must be good reason!

00:15:57.148 --> 00:16:00.629 align:center
No, Tatay,
it's not Thony's fault.

00:16:00.673 --> 00:16:03.632 align:center
Marco was a gambling addict,
and you know it.

00:16:03.676 --> 00:16:05.460 align:center
Okay, when he came to Vegas,
it got out of control.

00:16:05.504 --> 00:16:09.638 align:center
He even stole the money
Thony saved to save Luca's life.

00:16:09.682 --> 00:16:12.032 align:center
Marco was not at the motel
because of Thony.

00:16:12.076 --> 00:16:14.948 align:center
He was running from people
he owed money to.

00:16:14.991 --> 00:16:17.603 align:center
Marco started gambling
because she drove him to it.

00:16:17.646 --> 00:16:19.822 align:center
Oh, he made
his own decisions.

00:16:19.866 --> 00:16:21.215 align:center
No.

00:16:21.259 --> 00:16:24.914 align:center
You made him feel like
he was not enough.

00:16:24.958 --> 00:16:26.133 align:center
But he was.

00:16:26.177 --> 00:16:29.484 align:center
My son was enough!

00:16:29.528 --> 00:16:32.313 align:center
That's why we're going
to honor his wishes.

00:16:34.185 --> 00:16:38.928 align:center
Marco did not want his son
to grow up <i>Tago ng Tago.</i>

00:16:40.278 --> 00:16:43.281 align:center
We're taking Luca back
to the Philippines with us.

00:16:43.324 --> 00:16:44.369 align:center
-You can't do that.
-Mm-hmm.

00:16:44.412 --> 00:16:45.935 align:center
How can you agree to this?

00:16:45.979 --> 00:16:47.850 align:center
Luca belongs in Manila.

00:16:47.894 --> 00:16:49.852 align:center
-I am his mother.
-This is why

00:16:49.896 --> 00:16:51.419 align:center
-Marco turned out like this.
-Marco wanted this.

00:16:51.463 --> 00:16:53.682 align:center
Because of him! You spoiled him,
everything! It's--

00:16:53.726 --> 00:16:56.163 align:center
Shut up!
Everyone, stop!

00:17:13.006 --> 00:17:14.790 align:center
They're not taking Luca.

00:17:14.834 --> 00:17:17.053 align:center
They have no right.

00:17:17.097 --> 00:17:18.751 align:center
They're just upset.
I--

00:17:18.794 --> 00:17:21.536 align:center
I shouldn't have said anything
about Marco's gambling.

00:17:21.580 --> 00:17:24.583 align:center
No. They made their decision
before they even got here,

00:17:24.626 --> 00:17:28.891 align:center
with Marco just blaming me for
taking Luca all those months.

00:17:28.935 --> 00:17:30.110 align:center
Luca wants Chris
to tuck him in,

00:17:30.154 --> 00:17:31.807 align:center
but I can't
find him anywhere.

00:17:48.868 --> 00:17:50.609 align:center
Come on, Chris.

00:17:53.089 --> 00:17:55.091 align:center
Where are you?

00:18:25.818 --> 00:18:29.691 align:center
Chris.

00:18:29.735 --> 00:18:31.432 align:center
Chris, are you okay?

00:18:31.476 --> 00:18:33.086 align:center
Hey. Are you okay?

00:18:33.129 --> 00:18:35.219 align:center
Chris--
Yes, yes.

00:18:35.262 --> 00:18:36.481 align:center
<i>Anak,</i> I'm sorry.

00:18:36.524 --> 00:18:38.309 align:center
I'm sorry you had
to sit through that,

00:18:38.352 --> 00:18:40.833 align:center
but you gotta
come home, alright?

00:18:40.876 --> 00:18:42.269 align:center
No.
Come on.

00:18:42.313 --> 00:18:44.489 align:center
You lied, Mom.

00:18:44.532 --> 00:18:46.621 align:center
Uncle Marco didn't die
because of his gambling.

00:18:46.665 --> 00:18:48.014 align:center
He died because of me.

00:18:48.057 --> 00:18:49.276 align:center
No.
Yes.

00:18:49.320 --> 00:18:50.712 align:center
It's not your fault.

00:18:50.756 --> 00:18:52.975 align:center
Everything I said about Marco
was true.

00:18:53.019 --> 00:18:55.630 align:center
He was an addict.
His gambling hurt all of us.

00:18:55.674 --> 00:19:00.026 align:center
Nothing we do now
can change what he did

00:19:00.069 --> 00:19:03.421 align:center
or what happened.
Okay?

00:19:03.464 --> 00:19:07.163 align:center
All that matters now is--
is protecting you.

00:19:10.254 --> 00:19:12.168 align:center
I should just
turn myself in.

00:19:12.212 --> 00:19:13.822 align:center
No.

00:19:13.866 --> 00:19:16.782 align:center
No. You can't do that.
Okay?

00:19:16.825 --> 00:19:19.175 align:center
You can-- Hey, hey, hey,
look at me.

00:19:19.219 --> 00:19:24.659 align:center
You can never tell anyone
about this ever.

00:19:24.703 --> 00:19:28.489 align:center
You understand that, huh?

00:19:28.533 --> 00:19:29.664 align:center
Come on.

00:19:29.708 --> 00:19:33.407 align:center
Means we just
keep lying, right?

00:19:33.451 --> 00:19:35.191 align:center
To everyone.

00:19:47.943 --> 00:19:49.293 align:center
I know his schedule.

00:19:49.336 --> 00:19:52.208 align:center
Who protects him.
How he thinks.

00:19:52.252 --> 00:19:55.864 align:center
You tell me where and when,
we'll take care of him, homes.

00:19:55.908 --> 00:19:58.432 align:center
No, I'll take care of Hayak.

00:19:58.476 --> 00:20:01.522 align:center
I just need him alone.

00:20:01.566 --> 00:20:03.394 align:center
He conducts business
at the laundry.

00:20:03.437 --> 00:20:06.092 align:center
Isolate him there.

00:20:10.401 --> 00:20:12.838 align:center
Yeah, we can
make that happen,

00:20:12.881 --> 00:20:14.274 align:center
but that kind of service,

00:20:14.318 --> 00:20:17.712 align:center
it's gonna require more
than your canteen money.

00:20:17.756 --> 00:20:19.845 align:center
What do you need?

00:20:19.888 --> 00:20:22.238 align:center
Yo, I got a girl and a baby
on the outside.

00:20:22.282 --> 00:20:24.066 align:center
Diapers ain't cheap,
you feel me?

00:20:24.110 --> 00:20:25.677 align:center
Understood.

00:20:25.720 --> 00:20:28.157 align:center
I'll have my wife send out
a payment to your girl.

00:20:28.201 --> 00:20:29.681 align:center
Yeah, alright.

00:20:33.772 --> 00:20:37.645 align:center
Yo, uh, Arman...

00:20:37.689 --> 00:20:39.560 align:center
you sure
you ready for this now?

00:20:45.349 --> 00:20:46.959 align:center
I'm ready.

00:20:52.443 --> 00:20:55.663 align:center
No, I don't like it.
It's itchy.

00:20:55.707 --> 00:20:58.231 align:center
Come here, my love.

00:20:58.274 --> 00:21:01.582 align:center
Lolo and Lola brought this <i>
Barong</i> especially for you.

00:21:01.626 --> 00:21:05.064 align:center
Don't you want to look nice
for Daddy's service?

00:21:05.107 --> 00:21:06.413 align:center
Yeah?

00:21:06.457 --> 00:21:08.284 align:center
No, I just want Daddy.

00:21:08.328 --> 00:21:11.592 align:center
Luca, please.

00:21:11.636 --> 00:21:13.768 align:center
<i>Sandali, sandali.</i>

00:21:18.469 --> 00:21:20.427 align:center
You know, Luca,

00:21:20.471 --> 00:21:23.735 align:center
this <i>Barong</i> is very special.

00:21:23.778 --> 00:21:25.389 align:center
Your <i>Tatay</i> wore it

00:21:25.432 --> 00:21:30.132 align:center
the day that <i>Tita Fi</i>
was baptized.

00:21:30.176 --> 00:21:32.134 align:center
He picked it himself,

00:21:32.178 --> 00:21:35.355 align:center
said it was for "Fi Fi" day.

00:21:35.399 --> 00:21:38.358 align:center
Now you can wear it

00:21:38.402 --> 00:21:41.448 align:center
for <i>Tatay's</i> day, okay?

00:21:41.492 --> 00:21:43.058 align:center
Okay, Lolo.

00:22:02.861 --> 00:22:04.471 align:center
<i>
We've got a problem.</i>

00:22:04.515 --> 00:22:06.125 align:center
<i>The Feds have been
watching me all morning,</i>

00:22:06.168 --> 00:22:09.171 align:center
so I can't meet Kamdar
to get the money to the judge.

00:22:09.215 --> 00:22:10.956 align:center
<i>You have to.</i>

00:22:10.999 --> 00:22:12.348 align:center
I can't.

00:22:12.392 --> 00:22:14.263 align:center
We're about to leave
for my husband's funeral.

00:22:14.307 --> 00:22:15.830 align:center
<i>And you're gonna handle it</i>

00:22:15.874 --> 00:22:17.919 align:center
so I don't have to go
to <i>my</i> husband's funeral.

00:22:23.403 --> 00:22:26.145 align:center
Fi, I need you
to cover for me.

00:22:26.188 --> 00:22:28.843 align:center
What? Where the hell
are you going?

00:22:28.887 --> 00:22:31.193 align:center
Just one last thing.

00:22:31.237 --> 00:22:32.847 align:center
Please.

00:22:32.891 --> 00:22:33.979 align:center
Seriously?

00:22:34.022 --> 00:22:35.850 align:center
Now? Come on, Thony.

00:22:35.894 --> 00:22:37.635 align:center
I really don't know what it is
about you and this guy,

00:22:37.678 --> 00:22:39.898 align:center
but you're about
to bury your husband.

00:22:39.941 --> 00:22:42.596 align:center
You didn't see
what Hayak did to him.

00:22:42.640 --> 00:22:43.945 align:center
Please.

00:22:43.989 --> 00:22:46.382 align:center
Just one thing,
and I'll meet you there.

00:22:49.081 --> 00:22:53.041 align:center
Just tell them I-I went
for flowers or something.

00:22:53.085 --> 00:22:55.783 align:center
Fine, but, hey,
you have less than an hour.

00:22:55.827 --> 00:22:57.393 align:center
Don't be late.

00:23:11.407 --> 00:23:12.931 align:center
Hey. Hey, whoa, whoa,

00:23:12.974 --> 00:23:14.759 align:center
whoa, whoa. Maya, Maya, look.
I just want to--

00:23:14.802 --> 00:23:17.196 align:center
I just want to talk.
No, Garrett. You can't be here.

00:23:17.239 --> 00:23:18.893 align:center
Why? What's wrong?

00:23:18.937 --> 00:23:20.808 align:center
Are you-- Are you safe?

00:23:27.728 --> 00:23:29.251 align:center
What do you want, Garrett?

00:23:29.295 --> 00:23:32.124 align:center
I heard you're
dealing for Cortez now.

00:23:32.167 --> 00:23:34.082 align:center
How the hell
did that happen?

00:23:34.126 --> 00:23:36.824 align:center
Well, you pushed me, pushing me
closer and closer to him,

00:23:36.868 --> 00:23:39.261 align:center
and, what, now you have
a problem with it?

00:23:39.305 --> 00:23:41.525 align:center
Come on, Garrett.
What'd you expect?

00:23:41.568 --> 00:23:43.091 align:center
You disappeared
over a year ago.

00:23:43.135 --> 00:23:44.223 align:center
No word, no explanation.

00:23:44.266 --> 00:23:46.051 align:center
-No, no, I'm sorry, Maya.
-No.

00:23:46.094 --> 00:23:49.533 align:center
You don't just get to show up
out of the blue and say that.

00:23:49.576 --> 00:23:50.969 align:center
I had no choice, Maya.

00:23:51.012 --> 00:23:54.320 align:center
They pulled me
off the case.

00:23:54.363 --> 00:23:55.843 align:center
Yeah.

00:23:55.887 --> 00:23:58.106 align:center
'Cause that's
all I was to you.

00:23:58.150 --> 00:23:59.760 align:center
Another case, right?

00:23:59.804 --> 00:24:03.111 align:center
That's not true.

00:24:03.155 --> 00:24:06.288 align:center
I'm here because
I want to help you.

00:24:06.332 --> 00:24:07.725 align:center
You know, if you need money
or a place to go--

00:24:07.768 --> 00:24:10.031 align:center
No, you know what I don't need
is your sympathy

00:24:10.075 --> 00:24:12.599 align:center
and your stupid apologies.

00:24:12.643 --> 00:24:14.253 align:center
I'm fine without you,

00:24:14.296 --> 00:24:15.646 align:center
better off, honestly.

00:24:21.521 --> 00:24:24.350 align:center
Expecting someone?

00:24:33.489 --> 00:24:35.840 align:center
Can you just go?

00:24:35.883 --> 00:24:37.145 align:center
That's what
you're good at, right?

00:24:37.189 --> 00:24:38.799 align:center
Come here. Look at me.

00:24:38.843 --> 00:24:41.193 align:center
Hey, look at me.
Just tell me what's going on.

00:24:45.850 --> 00:24:48.722 align:center
Uh, just don't--Hey.

00:24:48.766 --> 00:24:51.116 align:center
Okay, no, I'm sorry, alright?
I'm sorry.

00:25:01.039 --> 00:25:02.649 align:center
Wait, you're sleeping
with him now?

00:25:02.693 --> 00:25:04.216 align:center
Cortez?

00:25:04.259 --> 00:25:05.870 align:center
You gotta be kidding.

00:25:05.913 --> 00:25:08.176 align:center
Huh?

00:25:08.220 --> 00:25:09.917 align:center
You know he's dangerous.

00:25:09.961 --> 00:25:11.963 align:center
Maya, you know this.

00:25:20.580 --> 00:25:22.190 align:center
Don't come back.

00:25:30.372 --> 00:25:32.592 align:center
-Yeah?
-We've been tailing Nadia
all morning,

00:25:32.636 --> 00:25:35.682 align:center
and she just left the bank that
holds the deed to her house.

00:25:35.726 --> 00:25:37.292 align:center
<i>Alright. It's on.</i>

00:25:57.965 --> 00:26:00.968 align:center
I'm here to see Mr. Kamdar.

00:26:01.012 --> 00:26:03.405 align:center
Mrs. Morales sent me.

00:26:03.449 --> 00:26:06.234 align:center
I believe she called.

00:26:06.278 --> 00:26:07.758 align:center
This way.

00:26:22.947 --> 00:26:24.688 align:center
Yeah?

00:26:34.001 --> 00:26:35.742 align:center
Mr. Kamdar.

00:26:40.181 --> 00:26:42.096 align:center
You checked she wasn't wired?

00:26:44.359 --> 00:26:46.622 align:center
Not yet.

00:26:46.666 --> 00:26:49.147 align:center
Okay.

00:26:49.190 --> 00:26:50.844 align:center
I've got it.

00:26:52.628 --> 00:26:55.762 align:center
I've never cared very much
for last-minute changes.

00:27:00.985 --> 00:27:03.770 align:center
Where's Nadia?

00:27:03.814 --> 00:27:05.641 align:center
She was being watched.

00:27:05.685 --> 00:27:08.470 align:center
That's why
s-she sent me instead.

00:27:11.256 --> 00:27:15.303 align:center
You understand I don't trust
anyone I don't know.

00:27:15.347 --> 00:27:18.567 align:center
So I'd like you to do
something for me.

00:27:18.611 --> 00:27:20.134 align:center
Strip.

00:27:24.965 --> 00:27:27.794 align:center
Don't worry.
They can't see in.

00:27:46.552 --> 00:27:48.119 align:center
Let me help.

00:28:06.877 --> 00:28:09.183 align:center
What exactly is
your relationship to Nadia?

00:28:09.227 --> 00:28:11.577 align:center
I-I work for them
as a cleaning lady.

00:28:14.188 --> 00:28:17.888 align:center
Sometimes, they send me
to do other things.

00:28:20.586 --> 00:28:24.111 align:center
That's a lot
of responsibility

00:28:24.155 --> 00:28:26.026 align:center
for a maid.

00:28:27.898 --> 00:28:30.770 align:center
No one pays attention
to the cleaning lady.

00:28:33.294 --> 00:28:34.861 align:center
It's clean.

00:28:38.473 --> 00:28:41.433 align:center
Thank you
for indulging me.

00:28:41.476 --> 00:28:43.043 align:center
Please get dressed.

00:28:53.097 --> 00:28:54.663 align:center
Don't ever
bring anyone back here

00:28:54.707 --> 00:28:56.927 align:center
without checking them first.

00:29:02.802 --> 00:29:05.761 align:center
Oh, dear.

00:29:05.805 --> 00:29:07.415 align:center
Look at this mess.

00:29:10.288 --> 00:29:12.159 align:center
But you're a cleaning lady,
aren't you?

00:29:14.945 --> 00:29:16.903 align:center
How long would it take
to clean that up?

00:29:20.472 --> 00:29:23.170 align:center
Uh, n-n--

00:29:23.214 --> 00:29:24.824 align:center
I'm kidding.

00:29:28.654 --> 00:29:32.092 align:center
You're not dressed to clean.

00:29:32.136 --> 00:29:35.530 align:center
I'll get you Nadia's money,
and then

00:29:35.574 --> 00:29:37.402 align:center
you're free to go.

00:29:59.032 --> 00:30:01.948 align:center
You remind me of him.

00:30:01.992 --> 00:30:04.211 align:center
So handsome.

00:30:04.255 --> 00:30:07.040 align:center
So smart.

00:30:07.084 --> 00:30:10.870 align:center
He was such a good boy.

00:30:10.914 --> 00:30:13.177 align:center
Hey, uh, Chris?

00:30:13.220 --> 00:30:15.092 align:center
Why don't you go
help your sister

00:30:15.135 --> 00:30:17.355 align:center
finish setting up
inside, huh?

00:30:17.398 --> 00:30:19.923 align:center
No.
You stay here with me

00:30:19.966 --> 00:30:22.969 align:center
to greet the guests, <i>
Anak,</i> huh?

00:30:25.145 --> 00:30:26.842 align:center
Hey.

00:30:26.886 --> 00:30:28.670 align:center
Where's Thony?

00:30:28.714 --> 00:30:30.890 align:center
She just went
to go get some flowers.

00:30:30.934 --> 00:30:32.196 align:center
Now?

00:30:32.239 --> 00:30:34.198 align:center
I'm sure she'll be back
in a minute.

00:30:34.241 --> 00:30:36.243 align:center
Uh, uh, there's Samentha.

00:30:36.287 --> 00:30:38.506 align:center
I'm just gonna thank her
for the food.

00:30:44.164 --> 00:30:46.253 align:center
Prison doctor:
Couple of stitches popped.

00:30:46.297 --> 00:30:47.689 align:center
That's all.

00:30:47.733 --> 00:30:49.953 align:center
Butterfly closure
oughta do it.

00:30:49.996 --> 00:30:51.998 align:center
I think I'm gonna need
a bigger bandage.

00:30:52.042 --> 00:30:54.174 align:center
Blood seeped through
the last one.

00:30:54.218 --> 00:30:56.437 align:center
No need for that.
This'll help.

00:31:16.240 --> 00:31:18.285 align:center
Can I get hands over here, stat?

00:31:24.117 --> 00:31:25.423 align:center
Alright, I got her.

00:31:25.466 --> 00:31:27.642 align:center
Nadia's rolling in now.

00:31:27.686 --> 00:31:30.036 align:center
My bet, she's got the bribe
in her bag.

00:31:30.080 --> 00:31:31.733 align:center
You got eyes on Judge Tuckerson?

00:31:31.777 --> 00:31:34.867 align:center
Judge is in his usual spot,
usual time.

00:31:34.910 --> 00:31:37.348 align:center
And that is why I like
to stay unpredictable.

00:31:37.391 --> 00:31:38.958 align:center
No one can pin me down.

00:31:39.002 --> 00:31:41.917 align:center
Unfortunately,
neither could your wife.

00:31:41.961 --> 00:31:43.310 align:center
Ouch.

00:31:45.008 --> 00:31:47.923 align:center
Alright,
team's in place.

00:31:47.967 --> 00:31:49.490 align:center
And here we go.

00:31:55.583 --> 00:31:57.498 align:center
<i>Bonjour, Madame Morales.
Comment allez vous?</i>

00:31:57.542 --> 00:31:59.152 align:center
<i>Je vais bien, merci.
Et vous?</i>

00:31:59.196 --> 00:32:01.459 align:center
<i>Tres bien.
Uh moment, s'il vous plait.</i>

00:32:09.336 --> 00:32:10.598 align:center
<i>
And the maitre d' is heading</i>

00:32:10.642 --> 00:32:12.774 align:center
<i>towards Judge Tuckerson now.</i>

00:32:22.088 --> 00:32:23.089 align:center
What the hell?

00:32:23.133 --> 00:32:25.265 align:center
What? What's going on?

00:32:31.576 --> 00:32:34.100 align:center
Talk to me, Russo.
You there?

00:32:34.144 --> 00:32:36.929 align:center
-Do not get out of your car.
-Why?

00:32:36.972 --> 00:32:39.105 align:center
<i>It looks like he's bringing her
a takeout bag.</i>

00:32:39.149 --> 00:32:40.367 align:center
<i>She's coming back out.</i>

00:32:40.411 --> 00:32:42.152 align:center
It's a bust.

00:32:42.195 --> 00:32:43.501 align:center
Maitre d': <i>Voilà, madame.</i>

00:32:43.544 --> 00:32:45.590 align:center
<i>Merci. Au revoir. Au revoir.</i>

00:32:45.633 --> 00:32:48.636 align:center
Wait a minute. So th-- This
wasn't a hand-off of the bribe?

00:32:48.680 --> 00:32:50.116 align:center
No.

00:32:50.160 --> 00:32:52.379 align:center
They knew
we were watching.

00:32:52.423 --> 00:32:54.077 align:center
<i>It was a decoy.</i>

00:32:54.120 --> 00:32:56.340 align:center
Alright, it still could be
happening somewhere else.

00:33:08.091 --> 00:33:09.744 align:center
Mr. Stephens?

00:33:09.788 --> 00:33:11.790 align:center
I'll take care
of these. Thank you.

00:33:11.833 --> 00:33:13.792 align:center
Thank you.

00:33:13.835 --> 00:33:16.490 align:center
Oh, my God. You made it.
Everybody's been asking for you.

00:33:16.534 --> 00:33:20.625 align:center
Yeah, I-I'm sorry
I couldn't get here sooner.

00:33:20.668 --> 00:33:23.497 align:center
I-It's okay.
You're here now.

00:33:40.558 --> 00:33:42.647 align:center
It's time, Thony.

00:34:03.537 --> 00:34:06.497 align:center
Judge Tuckerson.

00:34:06.540 --> 00:34:09.369 align:center
You sure no one saw you
or followed you here?

00:34:09.413 --> 00:34:11.545 align:center
All clear, Your Honor.

00:34:11.589 --> 00:34:12.938 align:center
It's all here.

00:34:17.682 --> 00:34:19.292 align:center
Thank you.

00:34:36.918 --> 00:34:38.920 align:center
I'm sorry, my man.

00:34:38.964 --> 00:34:41.575 align:center
I really didn't want it
to go down like this.

00:34:41.619 --> 00:34:46.189 align:center
But in this house,
highest bidder wins.

00:34:49.409 --> 00:34:51.368 align:center
As I always said,

00:34:51.411 --> 00:34:55.850 align:center
if you want things done right,
do it yourself.

00:34:55.894 --> 00:34:58.766 align:center
It doesn't have to go on
like this, Hayak.

00:34:58.810 --> 00:35:01.291 align:center
You and I can both
walk out of here alive.

00:35:01.334 --> 00:35:03.206 align:center
Too late for that.

00:36:10.055 --> 00:36:13.232 align:center
It won't be long now.

00:36:13.276 --> 00:36:16.279 align:center
Your heart will seize,
and it'll be done.

00:36:16.322 --> 00:36:20.108 align:center
I always loved you
more than my own son.

00:36:52.706 --> 00:36:54.142 align:center
Luca's asking for you.

00:36:54.186 --> 00:36:56.362 align:center
Again.

00:36:56.406 --> 00:36:58.495 align:center
I-I can't do this
right now.

00:36:58.538 --> 00:37:01.585 align:center
Just-- Just-- Just get
Auntie T or something.

00:37:01.628 --> 00:37:03.891 align:center
He doesn't want his mom
right now. He wants you.

00:37:06.416 --> 00:37:08.679 align:center
Come on, Chris.
He just lost his dad,

00:37:08.722 --> 00:37:10.158 align:center
and you're the closest thing
he has to that,

00:37:10.202 --> 00:37:12.900 align:center
so whatever
you're feeling right now,

00:37:12.944 --> 00:37:15.163 align:center
it can't be worse
than Luca.

00:37:28.089 --> 00:37:29.700 align:center
<i>Nay.</i>

00:37:32.442 --> 00:37:36.794 align:center
I'm sorry I said those things
about Marco's gambling.

00:37:36.837 --> 00:37:39.927 align:center
I-I didn't want that to be
your last memory of him.

00:37:43.148 --> 00:37:45.803 align:center
Your <i>Tatay</i> and I made...

00:37:45.846 --> 00:37:50.155 align:center
a lot of mistakes
raising the two of you.

00:37:50.198 --> 00:37:53.463 align:center
We spoiled Marco, but...

00:37:53.506 --> 00:37:57.162 align:center
that doesn't mean
we love you less.

00:37:57.205 --> 00:38:00.774 align:center
We just thought
that you were stronger.

00:38:00.818 --> 00:38:04.430 align:center
It didn't mean
I didn't need you, <i>Nanay.</i>

00:38:04.474 --> 00:38:07.738 align:center
I know.

00:38:07.781 --> 00:38:10.697 align:center
But look what you've done.

00:38:12.830 --> 00:38:15.267 align:center
Coming here,

00:38:15.310 --> 00:38:18.052 align:center
raising two kids

00:38:18.096 --> 00:38:22.405 align:center
in a new country, alone.

00:38:22.448 --> 00:38:24.189 align:center
You're a good mom.

00:38:34.678 --> 00:38:39.770 align:center
I understand why Thony and Luca
would like to stay with you.

00:38:39.813 --> 00:38:43.164 align:center
But your <i>Tatay,</i> he--

00:38:43.208 --> 00:38:45.819 align:center
he has other ideas.

00:38:54.393 --> 00:38:58.179 align:center
I know you think you know
what's best for your son.

00:38:58.223 --> 00:39:01.008 align:center
I used to feel that, too.

00:39:01.052 --> 00:39:05.578 align:center
But when you bury a child...

00:39:05.622 --> 00:39:07.667 align:center
you feel like
you failed them.

00:39:17.068 --> 00:39:19.462 align:center
It's something

00:39:19.505 --> 00:39:23.901 align:center
most parents
never want to imagine.

00:39:23.944 --> 00:39:26.207 align:center
I understand,

00:39:26.251 --> 00:39:32.431 align:center
because I had to face that
possibility every day, <i>Tatay,</i>

00:39:32.475 --> 00:39:36.914 align:center
and that's why I did
what I did to save Luca.

00:39:36.957 --> 00:39:39.656 align:center
That was necessary,
I know.

00:39:39.699 --> 00:39:44.399 align:center
And now Marco will
live on in Luca.

00:39:44.443 --> 00:39:47.751 align:center
But you see, that boy

00:39:47.794 --> 00:39:52.233 align:center
is the only thing
I have left of my son.

00:39:52.277 --> 00:39:55.585 align:center
Yes.
But he's not your son.

00:39:55.628 --> 00:39:58.065 align:center
He's mine.

00:39:58.109 --> 00:40:03.201 align:center
And we are making a life here
with Fiona and the kids.

00:40:26.790 --> 00:40:31.229 align:center
The prayer for the dead asks God

00:40:31.272 --> 00:40:34.449 align:center
to help the soul
of Marco De La Rosa

00:40:34.493 --> 00:40:38.018 align:center
for whom we make this novena.

00:40:38.062 --> 00:40:40.107 align:center
Let us kneel.

00:40:45.330 --> 00:40:49.203 align:center
We entrust our son
to your mercy.

00:40:49.247 --> 00:40:50.509 align:center
Please forgive his sins,

00:40:50.553 --> 00:40:53.294 align:center
especially those
that are unconfessed.

00:40:55.340 --> 00:41:00.432 align:center
May your perpetual light
shine upon him.

00:41:00.475 --> 00:41:05.089 align:center
Now he is freed,
through your blood on the cross,

00:41:05.132 --> 00:41:07.526 align:center
through the blows to your face,

00:41:07.570 --> 00:41:12.618 align:center
and through the crown of your
thorns that pierced your head,

00:41:12.662 --> 00:41:16.317 align:center
deliver him from all evil,

00:41:16.361 --> 00:41:19.930 align:center
from the rigor of injustice,

00:41:19.973 --> 00:41:22.976 align:center
from the torment of conscience,

00:41:23.020 --> 00:41:26.153 align:center
and from all darkness.

00:41:26.197 --> 00:41:28.416 align:center
Welcome him into Paradise,

00:41:28.460 --> 00:41:31.115 align:center
where there will be
no more sorrow,

00:41:31.158 --> 00:41:34.292 align:center
no more weeping or pain.

00:41:34.335 --> 00:41:38.035 align:center
Give him the blessings
of the life to come

00:41:38.078 --> 00:41:42.561 align:center
as he enters into
the kingdom of peace and light.

