WEBVTT

00:00:01.628 --> 00:00:03.108 align:center
<i>Previously on
"The Cleaning Lady"...</i>

00:00:03.151 --> 00:00:05.327 align:center
Uncle Marco didn't die
because of his gambling.

00:00:05.371 --> 00:00:07.112 align:center
He died because of me.

00:00:07.155 --> 00:00:09.026 align:center
What happened to Marco
was an accident.

00:00:09.070 --> 00:00:10.680 align:center
No one
can ever know the truth.

00:00:10.724 --> 00:00:12.291 align:center
And this is
a cloning device.

00:00:12.334 --> 00:00:14.858 align:center
I had a CI on another case,
and I need your help.

00:00:14.902 --> 00:00:16.121 align:center
So who the hell sent you?

00:00:16.164 --> 00:00:17.383 align:center
Was it Kamdar?

00:00:17.426 --> 00:00:18.514 align:center
Robert,
I appreciate the loan.

00:00:18.558 --> 00:00:19.733 align:center
It got me out of a bind.

00:00:19.776 --> 00:00:22.779 align:center
The vig is $320,000
due Friday

00:00:22.823 --> 00:00:24.694 align:center
and every Friday
after that.

00:00:24.738 --> 00:00:26.783 align:center
I thought you said
it was one last score.

00:00:26.827 --> 00:00:29.960 align:center
That was before I owed
$1.6 million to Kamdar.

00:00:30.004 --> 00:00:32.311 align:center
There's someone else
who's late on his payment.

00:00:32.354 --> 00:00:33.747 align:center
If you can extract it
from him,

00:00:33.790 --> 00:00:35.357 align:center
we're square for the week.

00:00:35.401 --> 00:00:36.793 align:center
Well done, Arman.

00:00:36.837 --> 00:00:38.404 align:center
You know what else
I got off those cams?

00:00:38.447 --> 00:00:40.014 align:center
Your son,
killing that guy.

00:00:40.057 --> 00:00:41.755 align:center
And unless you compensate me,

00:00:41.798 --> 00:00:43.670 align:center
I'm gonna have to take
that footage to the police.

00:00:43.713 --> 00:00:44.888 align:center
I want you to delete it.

00:00:44.932 --> 00:00:46.281 align:center
I will,
if you got my money.

00:00:56.509 --> 00:00:59.033 align:center
This is crazy, even for us.

00:01:01.296 --> 00:01:03.777 align:center
I still need a minute
to figure this out.

00:01:07.041 --> 00:01:08.651 align:center
- Morning.
- Good morning.

00:01:08.695 --> 00:01:10.000 align:center
Morning.

00:01:13.221 --> 00:01:15.049 align:center
I just had
to protect Chris, okay?

00:01:28.323 --> 00:01:29.890 align:center
So now what?

00:02:39.002 --> 00:02:40.308 align:center
- Hey.
- What the hell, Garrett?

00:02:40.352 --> 00:02:41.440 align:center
I mean,
where do you get off?

00:02:41.483 --> 00:02:42.702 align:center
Maya.

00:02:42.745 --> 00:02:45.792 align:center
No, I told you
to leave me alone.

00:02:45.835 --> 00:02:47.097 align:center
What are you
talking about?

00:02:47.141 --> 00:02:48.621 align:center
The chick
you sent to the club,

00:02:48.664 --> 00:02:50.187 align:center
the one pretending to be
a bathroom attendant.

00:02:50.231 --> 00:02:52.364 align:center
That's your new CI, right?
You sleeping with her, too?

00:02:52.407 --> 00:02:54.061 align:center
Okay, you know what?
Calm down.

00:02:54.104 --> 00:02:55.497 align:center
You have a black eye, Maya.

00:02:55.541 --> 00:02:57.456 align:center
I know what that's about.
Alright?

00:02:57.499 --> 00:02:59.371 align:center
It happened to my mother
many, many times,

00:02:59.414 --> 00:03:00.981 align:center
so if Cortez is hurting you--Oh, my God.

00:03:01.024 --> 00:03:04.158 align:center
You would love if it was him,
wouldn't you?

00:03:04.201 --> 00:03:06.639 align:center
You, the rescuer, going to save
me from my abusive boyfriend.

00:03:06.682 --> 00:03:08.118 align:center
Get over yourself, Garrett.

00:03:08.162 --> 00:03:10.556 align:center
How do you think this is
gonna end, Maya, huh?

00:03:10.599 --> 00:03:13.820 align:center
You're gonna wind up
arrested or dead.

00:03:13.863 --> 00:03:15.604 align:center
Or we can relocate you.

00:03:15.648 --> 00:03:17.824 align:center
You start over. WITSEC.

00:03:17.867 --> 00:03:20.827 align:center
Forget any of this
ever happened.

00:03:20.870 --> 00:03:23.960 align:center
I know you don't want this life, alright?

00:03:24.004 --> 00:03:25.788 align:center
Let me take you in.

00:03:25.832 --> 00:03:27.921 align:center
Give you an official CI number.
You come work for me.

00:03:27.964 --> 00:03:29.139 align:center
You're not going
to get arrested.

00:03:29.183 --> 00:03:32.012 align:center
I can't do that again.
I can't.

00:03:32.055 --> 00:03:34.928 align:center
They've got eyes on us
at all times.

00:03:34.971 --> 00:03:36.059 align:center
There's a new player
in town

00:03:36.103 --> 00:03:39.541 align:center
even Cortez is afraid
to piss off.

00:03:39.585 --> 00:03:41.282 align:center
Who?

00:03:45.634 --> 00:03:48.071 align:center
- No, I shouldn't. I have to go.
- Maya, hey.

00:03:48.115 --> 00:03:50.509 align:center
Who?

00:03:50.552 --> 00:03:51.901 align:center
Maya!

00:03:58.081 --> 00:04:00.040 align:center
<i>This is Thony.
Please leave a message.</i>

00:04:00.083 --> 00:04:02.695 align:center
Come on, Thony, look, I need to
know if you cloned Maya's phone.

00:04:02.738 --> 00:04:04.914 align:center
Alright, if you didn't get it,
just tell me. Shoot me a text,

00:04:04.958 --> 00:04:08.222 align:center
give me a call,
whatever, a smoke signal.

00:04:08.265 --> 00:04:10.659 align:center
Alright?

00:04:26.762 --> 00:04:28.634 align:center
Is he gonna be okay?

00:04:28.677 --> 00:04:32.551 align:center
His pulse is strong.
He could wake up any minute.

00:04:32.594 --> 00:04:34.422 align:center
I really wish you'd
waited for me, Fi.

00:04:34.466 --> 00:04:36.555 align:center
I thought we were going to
give him the money together.

00:04:36.598 --> 00:04:38.426 align:center
I did wait. But you didn't
answer your phone

00:04:38.470 --> 00:04:40.123 align:center
because you were
doing something for Arman.

00:04:40.167 --> 00:04:41.429 align:center
- Garrett.
- Whatever it was,

00:04:41.473 --> 00:04:43.083 align:center
it was more important to you
than Chris.

00:04:43.126 --> 00:04:45.041 align:center
Oh, that's not true,
and you know it.

00:04:45.085 --> 00:04:46.565 align:center
We still had time.

00:04:46.608 --> 00:04:48.567 align:center
I just wanted it
to be over, okay?

00:04:48.610 --> 00:04:50.177 align:center
So I could stop worrying
about Chris.

00:04:50.220 --> 00:04:55.008 align:center
But then... I found these
other videos in his office.

00:04:55.051 --> 00:04:56.662 align:center
Anything with Chris?

00:04:56.705 --> 00:04:58.577 align:center
I think I found the file,
but it's password-protected,

00:04:58.620 --> 00:05:00.230 align:center
so I couldn't see anything,

00:05:00.274 --> 00:05:02.145 align:center
but then he came in, and
he came at me, and it just--

00:05:02.189 --> 00:05:04.147 align:center
it just all happened so fast,
and--

00:05:10.719 --> 00:05:11.894 align:center
Wait--

00:05:11.938 --> 00:05:13.461 align:center
What are you-- Hey!

00:05:16.986 --> 00:05:18.466 align:center
What are you doing?

00:05:18.510 --> 00:05:19.772 align:center
We're going to tie him up.

00:05:19.815 --> 00:05:21.295 align:center
Find anything with a cord.

00:05:21.338 --> 00:05:23.515 align:center
Seriously?
Could this be any worse?

00:05:23.558 --> 00:05:25.342 align:center
We can't have him
attack one of us again

00:05:25.386 --> 00:05:27.475 align:center
or walk out
and go to the police.

00:05:27.519 --> 00:05:30.304 align:center
So what? We just leave him
tied up here forever, huh?

00:05:30.347 --> 00:05:32.349 align:center
No, we make him talk,

00:05:32.393 --> 00:05:34.395 align:center
get the password,

00:05:34.439 --> 00:05:36.353 align:center
and we erase that video.

00:05:36.397 --> 00:05:38.443 align:center
And if talking
doesn't work, huh?

00:05:48.801 --> 00:05:51.151 align:center
I almost killed a man
in front of his father.

00:05:55.895 --> 00:05:57.679 align:center
You did what you had to.

00:05:57.723 --> 00:06:01.814 align:center
He was just down on his luck,
and now he's under Kamdar.

00:06:01.857 --> 00:06:03.555 align:center
Just like us.

00:06:06.035 --> 00:06:07.515 align:center
We're going to have to sell
more pharmaceuticals

00:06:07.559 --> 00:06:09.604 align:center
to make next
week's payment.

00:06:09.648 --> 00:06:11.998 align:center
I'll talk to Thony, see what
we can sell for more profit.

00:06:12.041 --> 00:06:14.391 align:center
Bosco is our contact.

00:06:14.435 --> 00:06:16.002 align:center
He could get us oxy, coke,

00:06:16.045 --> 00:06:17.612 align:center
street drugs
that make real money.

00:06:17.656 --> 00:06:20.006 align:center
We can't let Thony dictate
what we can or can't sell.

00:06:20.049 --> 00:06:22.095 align:center
Nadia, we're not
drug dealers.

00:06:22.138 --> 00:06:23.662 align:center
Do you realize
how dangerous that is?

00:06:23.705 --> 00:06:25.533 align:center
If Sin Cara finds out
what we're doing,

00:06:25.577 --> 00:06:29.276 align:center
he's going to put Bosco's head
in a box right next to ours.

00:06:29.319 --> 00:06:30.799 align:center
We gotta be smart
about this.

00:06:30.843 --> 00:06:33.062 align:center
Okay, but we don't need Thony.
It's ridiculous.

00:06:33.106 --> 00:06:34.629 align:center
Hey, don't make this personal, Nadia.

00:06:34.673 --> 00:06:37.284 align:center
She's the one that knows
what sells in the medical field.

00:06:37.327 --> 00:06:40.635 align:center
But selling her meds
wasn't enough and never will be.

00:06:40.679 --> 00:06:42.158 align:center
I need to talk to Robert
and ask him

00:06:42.202 --> 00:06:44.378 align:center
to cut our interest down
or we'll drown in this debt.

00:06:44.421 --> 00:06:48.861 align:center
No, you're not going to ask him
for another damn thing.

00:06:48.904 --> 00:06:50.689 align:center
I don't want you
close to that guy.

00:06:52.908 --> 00:06:54.823 align:center
I just hate the way
he looks at you.

00:07:01.221 --> 00:07:03.876 align:center
Now look who's
making it personal.

00:07:09.751 --> 00:07:12.058 align:center
Alright, no,
I'll talk to Kamdar, alright?

00:07:12.101 --> 00:07:13.799 align:center
I was able to get that money
from the old man

00:07:13.842 --> 00:07:15.496 align:center
he never thought
he'd get back.

00:07:15.540 --> 00:07:17.890 align:center
And if I can convince him
to let me keep collecting,

00:07:17.933 --> 00:07:19.413 align:center
maybe I'll cut
the weekly vig.

00:07:19.456 --> 00:07:21.371 align:center
That's beneath you.

00:07:21.415 --> 00:07:23.591 align:center
Armando, you are not
a street thug.

00:07:23.635 --> 00:07:26.333 align:center
And you'd be on call for him
anytime, any place,

00:07:26.376 --> 00:07:27.900 align:center
like he owns you.

00:07:31.860 --> 00:07:34.471 align:center
Look, I can handle your ex, alright?

00:07:38.737 --> 00:07:40.303 align:center
I know you can.

00:07:47.528 --> 00:07:50.139 align:center
But if you really want him
to say yes,

00:07:50.183 --> 00:07:52.272 align:center
I should come, too.

00:07:52.315 --> 00:07:54.927 align:center
Hmm?

00:07:54.970 --> 00:07:56.581 align:center
We'll do this together.

00:08:04.066 --> 00:08:05.938 align:center
Alright.

00:08:10.986 --> 00:08:13.554 align:center
Fi, it's going to be okay.

00:08:13.598 --> 00:08:16.165 align:center
None of this is okay.

00:08:16.209 --> 00:08:20.343 align:center
Neither is
extorting us for money.

00:08:20.387 --> 00:08:21.606 align:center
You're right.

00:08:21.649 --> 00:08:24.957 align:center
We didn't start this.
He did.

00:08:25.000 --> 00:08:27.786 align:center
Aah.

00:08:29.701 --> 00:08:32.312 align:center
What is this?

00:08:32.355 --> 00:08:35.097 align:center
What the hell's going on?

00:08:35.141 --> 00:08:37.883 align:center
The harder you pull,
the tighter they get.

00:08:37.926 --> 00:08:39.145 align:center
So now you listen to me.

00:08:39.188 --> 00:08:41.190 align:center
You let me go,
or I'll kill you both.

00:08:44.150 --> 00:08:46.805 align:center
You're not going to do crap
because you're a coward.

00:08:46.848 --> 00:08:49.329 align:center
That's why you sit behind
cameras, perving on people.

00:08:49.372 --> 00:08:52.114 align:center
So unless you want us
to turn you in to the police--

00:08:52.158 --> 00:08:54.290 align:center
You better listen up,
damn it.

00:08:54.334 --> 00:08:57.293 align:center
My son is a good kid, and what's
on that video was an accident,

00:08:57.337 --> 00:09:00.079 align:center
so please don't let this
ruin his life.

00:09:02.211 --> 00:09:04.779 align:center
Sure.

00:09:04.823 --> 00:09:07.521 align:center
Your son didn't mean
to kill that guy.

00:09:07.564 --> 00:09:10.350 align:center
I didn't mean to end up
in this crappy motel.

00:09:10.393 --> 00:09:13.962 align:center
You're right.
Life ain't fair.

00:09:14.006 --> 00:09:16.269 align:center
So just pay up.
Okay? Let me go,

00:09:16.312 --> 00:09:18.227 align:center
and we can all
be on our merry way.

00:09:18.271 --> 00:09:20.099 align:center
That's not going to happen.

00:09:20.142 --> 00:09:21.709 align:center
You're going to
stay tied up here

00:09:21.753 --> 00:09:24.712 align:center
until you give us the password
to erase that video,

00:09:24.756 --> 00:09:26.366 align:center
and then you can go.

00:09:31.850 --> 00:09:33.112 align:center
Help!

00:09:33.155 --> 00:09:34.853 align:center
- Shh, just shut up!
- Somebody!

00:09:34.896 --> 00:09:36.985 align:center
Somebody, help!

00:09:37.029 --> 00:09:38.857 align:center
- Shh, shh, shh, shh!
- Help, somebody!

00:09:38.900 --> 00:09:40.859 align:center
Help!

00:09:46.865 --> 00:09:48.214 align:center
What the hell was that?

00:09:48.257 --> 00:09:51.130 align:center
It's just a sedative.

00:09:51.173 --> 00:09:53.045 align:center
We have about three hours
to figure out what to do

00:09:53.088 --> 00:09:54.786 align:center
before he wakes up.

00:10:03.533 --> 00:10:05.405 align:center
The hell, man?

00:10:09.278 --> 00:10:11.193 align:center
What's wrong with you?

00:10:13.021 --> 00:10:15.023 align:center
Freak.

00:10:36.958 --> 00:10:39.221 align:center
Aah!

00:10:45.706 --> 00:10:47.664 align:center
We just have to figure
out his password somehow

00:10:47.708 --> 00:10:49.797 align:center
and delete the video,
clean the office,

00:10:49.841 --> 00:10:51.538 align:center
and-- and--
and make sure there's no blood,

00:10:51.581 --> 00:10:53.366 align:center
and-- and then
that way he won't--

00:10:53.409 --> 00:10:55.760 align:center
he won't have the tape
to blackmail us anymore.

00:10:55.803 --> 00:10:57.109 align:center
And then that's it--Fi, we're not going

00:10:57.152 --> 00:10:59.111 align:center
to just walk away.

00:10:59.154 --> 00:11:01.896 align:center
You knocked him out,
we tied him up, sedated him.

00:11:01.940 --> 00:11:04.377 align:center
He's not just going
to forget about it.

00:11:04.420 --> 00:11:08.207 align:center
He knows who we are,
where we live.

00:11:08.250 --> 00:11:10.644 align:center
This isn't about
just the video anymore.

00:11:10.687 --> 00:11:12.428 align:center
He's the problem now.

00:11:14.604 --> 00:11:15.954 align:center
We're screwed.

00:11:15.997 --> 00:11:18.173 align:center
Yes.

00:11:18.217 --> 00:11:20.132 align:center
I know I shouldn't have
hit him, but I--

00:11:20.175 --> 00:11:23.831 align:center
I can't let Chris
go to jail.

00:11:23.875 --> 00:11:25.485 align:center
Look, I-I'll just--
I'll just say I did it.

00:11:25.528 --> 00:11:26.834 align:center
I pushed Marco
down the stairs,

00:11:26.878 --> 00:11:28.314 align:center
and then they can
lock me up instead.

00:11:28.357 --> 00:11:30.055 align:center
Fi, stop it.

00:11:30.098 --> 00:11:33.145 align:center
You are not going
to go to jail.

00:11:33.188 --> 00:11:34.320 align:center
And neither is Chris.

00:11:34.363 --> 00:11:35.582 align:center
You just said
there was no way out.

00:11:35.625 --> 00:11:38.150 align:center
There is.

00:11:38.193 --> 00:11:40.848 align:center
Arman.

00:11:40.892 --> 00:11:43.329 align:center
- No. No Arman.
- Yes. You know we can trust him.

00:11:43.372 --> 00:11:45.984 align:center
No, you might trust him,
but he's not family,

00:11:46.027 --> 00:11:48.551 align:center
and this is a family matter, period.

00:11:48.595 --> 00:11:49.596 align:center
No.

00:11:53.600 --> 00:11:55.384 align:center
It's Chris' school.

00:11:55.428 --> 00:11:57.909 align:center
Take it.

00:11:57.952 --> 00:12:00.041 align:center
Hello?

00:12:00.085 --> 00:12:02.696 align:center
What?

00:12:02.739 --> 00:12:05.090 align:center
Wait, my Chris?
De La Rosa?

00:12:07.222 --> 00:12:09.311 align:center
Yes, I-I'm coming now.

00:12:09.355 --> 00:12:10.704 align:center
Okay.

00:12:10.747 --> 00:12:12.967 align:center
What's wrong?
Is he okay?

00:12:13.011 --> 00:12:15.361 align:center
They said he vandalized
school property.

00:12:15.404 --> 00:12:16.884 align:center
What?
That's not like him.

00:12:16.928 --> 00:12:19.452 align:center
No, it's not.

00:12:19.495 --> 00:12:22.020 align:center
Uh, I-I have to
go pick him up, but--

00:12:22.063 --> 00:12:24.022 align:center
It's okay.
He's gonna be out for a while.

00:12:24.065 --> 00:12:26.198 align:center
I'll look for the password
in his office,

00:12:26.241 --> 00:12:30.071 align:center
and you go get Chris
and make sure he's okay.

00:12:30.115 --> 00:12:31.638 align:center
Okay.

00:12:43.955 --> 00:12:45.870 align:center
We've already done this, Miller.
You're not on the Cortez case.

00:12:45.913 --> 00:12:47.741 align:center
Oh, that's too bad, because
I just got someone

00:12:47.784 --> 00:12:50.787 align:center
to clone Cortez's
girlfriend's phone.

00:12:50.831 --> 00:12:53.660 align:center
So...

00:12:53.703 --> 00:12:56.837 align:center
Whatever you got,
you got illegally.

00:12:56.881 --> 00:12:58.665 align:center
Well, you know
what they say.

00:12:58.708 --> 00:13:00.841 align:center
Nothing worth having
comes easy.

00:13:00.885 --> 00:13:04.149 align:center
But if you want to pass
on a gold mine of information--

00:13:04.192 --> 00:13:06.064 align:center
Alright.

00:13:06.107 --> 00:13:07.804 align:center
Let's see it.

00:13:10.111 --> 00:13:12.374 align:center
Yeah, well, I was waiting
on my contact to hand it over.

00:13:12.418 --> 00:13:14.507 align:center
So you have no idea
what's on that phone.

00:13:16.770 --> 00:13:18.815 align:center
All it takes
is five minutes with you

00:13:18.859 --> 00:13:20.078 align:center
to know
you're full of bull.

00:13:20.121 --> 00:13:22.384 align:center
Give me 20,
and I'll show you I'm not.

00:13:22.428 --> 00:13:25.431 align:center
But you, on the other hand,

00:13:25.474 --> 00:13:28.825 align:center
got this in the wrong place.

00:13:32.568 --> 00:13:35.963 align:center
- Maya Campbell?
- Mm-hmm.

00:13:36.007 --> 00:13:38.009 align:center
She's a low-level
street dealer.

00:13:38.052 --> 00:13:39.184 align:center
Nope.

00:13:39.227 --> 00:13:41.447 align:center
Try again.

00:13:41.490 --> 00:13:44.493 align:center
That's Cortez's girlfriend.

00:13:44.537 --> 00:13:47.801 align:center
And I just found out there's
another player in the mix.

00:13:47.844 --> 00:13:50.543 align:center
- Like a new partner?
- Not sure.

00:13:50.586 --> 00:13:54.764 align:center
It's just someone new, someone
we haven't been tracking.

00:13:54.808 --> 00:13:57.550 align:center
Which means we need to talk,
compare notes,

00:13:57.593 --> 00:13:59.247 align:center
see what's being done differently.

00:14:04.165 --> 00:14:05.645 align:center
Get me the phone,
and we'll talk.

00:14:05.688 --> 00:14:07.473 align:center
- About me being on the case.
- Not what I said.

00:14:07.516 --> 00:14:08.996 align:center
Yeah.

00:14:13.609 --> 00:14:16.656 align:center
♪ Start me up, start me up,
I'm 'bout to turn it, turn it ♪

00:14:16.699 --> 00:14:19.050 align:center
♪ Turn it up, turn it up,
foot on the gas ♪

00:14:19.093 --> 00:14:22.227 align:center
♪ And rev-rev-rev it up, rev it
up, there ain't no stoppin' ♪

00:14:22.270 --> 00:14:25.839 align:center
♪ When you start me up,
start me up ♪

00:14:25.882 --> 00:14:28.842 align:center
♪ Don't get me started now,
I got nothin' to lose ♪

00:14:28.885 --> 00:14:31.758 align:center
♪ But everything to gain
and nothing left to prove ♪

00:14:31.801 --> 00:14:34.891 align:center
♪ I've been making a lane,
I've been payin' the dues ♪

00:14:34.935 --> 00:14:38.373 align:center
♪ Don't look at me the same,
you know I changed my view ♪

00:14:38.417 --> 00:14:41.333 align:center
♪ Red light, green light,
I'm about to speed like ♪

00:14:41.376 --> 00:14:44.336 align:center
♪ This is real life,
but I got the keys like ♪

00:14:44.379 --> 00:14:47.208 align:center
♪ Headlight, turn light,
'cause you know I change ways ♪

00:14:47.252 --> 00:14:49.645 align:center
♪ I mean to say get out my way

00:14:49.689 --> 00:14:52.605 align:center
♪ I'm on the road,
I'm 'bout to go faster ♪

00:14:52.648 --> 00:14:55.651 align:center
♪ Deep in my soul,
I know what I'm after ♪

00:14:55.695 --> 00:14:58.611 align:center
♪ Foot on the gas,
this is the new chapter ♪

00:14:58.654 --> 00:15:01.701 align:center
♪ I won't be last,
the path that I mastered ♪

00:15:01.744 --> 00:15:04.704 align:center
♪ 1, 2, go, I break it down,
just to start it up ♪

00:15:04.747 --> 00:15:07.576 align:center
♪ 1, 2, go, you hear the sound,
that's a part of us ♪

00:15:07.620 --> 00:15:10.579 align:center
♪ I change lanes, I shift gears,
front seat, in all mirrors ♪

00:15:10.623 --> 00:15:13.887 align:center
♪ I drive it home, I drift here,
the driving force, I been here ♪

00:15:13.930 --> 00:15:15.541 align:center
It's a big swing, Arman.

00:15:19.240 --> 00:15:22.200 align:center
But why on earth
would I agree to that?

00:15:22.243 --> 00:15:26.595 align:center
I'll collect debts for you, you
never thought you'd get back.

00:15:26.639 --> 00:15:29.294 align:center
You always told me
to come to you if I needed help.

00:15:34.212 --> 00:15:36.083 align:center
Okay.

00:15:36.127 --> 00:15:38.520 align:center
So here's my counter.

00:15:38.564 --> 00:15:40.087 align:center
A lovers special.

00:15:42.263 --> 00:15:46.485 align:center
I can make the math work
if you both work for me.

00:15:46.528 --> 00:15:47.964 align:center
No.

00:15:48.008 --> 00:15:49.270 align:center
No, Nadia
stays out of it.

00:15:49.314 --> 00:15:50.489 align:center
This is my debt.

00:15:50.532 --> 00:15:52.099 align:center
Our debt.

00:15:56.625 --> 00:15:59.541 align:center
So, what's the offer?

00:15:59.585 --> 00:16:02.414 align:center
If Arman continues
to collect for me

00:16:02.457 --> 00:16:06.592 align:center
and you work the floor
here at Fastlane,

00:16:06.635 --> 00:16:08.420 align:center
I'll cut the vig
in half.

00:16:08.463 --> 00:16:09.856 align:center
I don't know
if you've noticed, Robert,

00:16:09.899 --> 00:16:13.468 align:center
but Nadia doesn't
serve drinks anymore.

00:16:13.512 --> 00:16:15.818 align:center
Oh, I'm well aware.

00:16:15.862 --> 00:16:20.127 align:center
But are <i>you</i> aware of your
wife's betting expertise?

00:16:20.171 --> 00:16:22.434 align:center
Of course he is.

00:16:22.477 --> 00:16:25.437 align:center
Good, because that's all
I'm asking for.

00:16:25.480 --> 00:16:30.137 align:center
Chatting up the customers,
influencing how they bet.

00:16:30.181 --> 00:16:33.184 align:center
And Nadia is well-versed

00:16:33.227 --> 00:16:35.882 align:center
in getting a man
to lay everything on the line.

00:16:35.925 --> 00:16:37.927 align:center
And I should know.

00:16:37.971 --> 00:16:39.494 align:center
It worked on me.

00:16:41.583 --> 00:16:44.151 align:center
Why do you think
she's here

00:16:44.195 --> 00:16:46.980 align:center
and not still in the slums
in Argentina?

00:16:48.634 --> 00:16:54.466 align:center
But if it wasn't for her,
her encouragement and her ideas,

00:16:54.509 --> 00:16:56.598 align:center
there's no way
I'd have a place like this.

00:17:03.910 --> 00:17:06.173 align:center
I could really use
her help around here.

00:17:08.480 --> 00:17:11.613 align:center
So, do we have a deal?

00:17:37.944 --> 00:17:40.120 align:center
If we both work for you,
it's no vig at all.

00:17:42.818 --> 00:17:46.082 align:center
Alright.

00:17:46.126 --> 00:17:47.823 align:center
No more weekly payments.

00:17:50.348 --> 00:17:54.526 align:center
But until the rest
of that $1.6 million is paid,

00:17:54.569 --> 00:17:58.051 align:center
well, you're both mine.

00:18:06.233 --> 00:18:08.192 align:center
- Scary teeth, huh?
- Yeah.

00:18:08.235 --> 00:18:09.758 align:center
Want to do
your T-Rex roar?

00:18:09.802 --> 00:18:11.543 align:center
Whoa!

00:18:11.586 --> 00:18:13.022 align:center
You're really good
at that.

00:18:13.066 --> 00:18:15.634 align:center
It's very scary.

00:18:15.677 --> 00:18:17.940 align:center
Chris, stop.

00:18:17.984 --> 00:18:19.855 align:center
We need to talk
about this, <i>anak.</i>

00:18:19.899 --> 00:18:22.423 align:center
Is everything okay?

00:18:24.120 --> 00:18:26.427 align:center
Um, yes.

00:18:26.471 --> 00:18:28.255 align:center
Uh, but Chris
isn't feeling well,

00:18:28.299 --> 00:18:31.737 align:center
and Jaz is going to
her dad's after school,

00:18:31.780 --> 00:18:33.260 align:center
and I need to
get back to a job.

00:18:33.304 --> 00:18:35.915 align:center
Can you stay longer
with Luca?

00:18:35.958 --> 00:18:38.178 align:center
Of course, yeah.

00:18:38.222 --> 00:18:41.573 align:center
Luca's T-Rex was just about
to eat a Triceratops.

00:18:41.616 --> 00:18:43.227 align:center
Thank you.

00:18:58.459 --> 00:18:59.808 align:center
Mom, I don't want
to talk about it.

00:18:59.852 --> 00:19:01.636 align:center
Too bad. You can't
act like this, Chris,

00:19:01.680 --> 00:19:03.247 align:center
and you know that.

00:19:03.290 --> 00:19:04.422 align:center
You can't get suspended
from school.

00:19:04.465 --> 00:19:05.466 align:center
You can't get in trouble
like that.

00:19:05.510 --> 00:19:07.947 align:center
You just can't.

00:19:07.990 --> 00:19:10.123 align:center
Calm down.
It was one time.

00:19:10.166 --> 00:19:12.604 align:center
One time's too many.

00:19:12.647 --> 00:19:14.475 align:center
Don't you get it?
You're not like the other kids

00:19:14.519 --> 00:19:16.303 align:center
because you're a TNT.

00:19:16.347 --> 00:19:18.566 align:center
No, I'm not like the other kids
because I killed someone!

00:19:18.610 --> 00:19:20.220 align:center
Keep your voice down.

00:19:26.357 --> 00:19:28.489 align:center
Look.

00:19:28.533 --> 00:19:30.274 align:center
I know this is
hard for you, Chris,

00:19:30.317 --> 00:19:32.972 align:center
but you can't draw attention
to yourself like that.

00:19:33.015 --> 00:19:34.974 align:center
I mean, what were you thinking,
breaking that mirror?

00:19:35.017 --> 00:19:36.584 align:center
I just--

00:19:39.239 --> 00:19:42.460 align:center
I just didn't want
to look at myself.

00:19:55.081 --> 00:19:57.213 align:center
I have to get back to work.

00:19:57.257 --> 00:19:58.780 align:center
I just want you to know

00:19:58.824 --> 00:20:01.174 align:center
we're doing everything we can
to protect you, <i>anak,</i>

00:20:01.217 --> 00:20:03.655 align:center
but...

00:20:03.698 --> 00:20:06.005 align:center
you have to do your part, too.

00:20:07.702 --> 00:20:10.662 align:center
Understand?

00:20:22.717 --> 00:20:24.110 align:center
<i>Hello?</i> Where the hell you been?

00:20:24.153 --> 00:20:25.329 align:center
I need that cloned phone.

00:20:25.372 --> 00:20:26.808 align:center
And I'll get it to you,
but--

00:20:26.852 --> 00:20:29.289 align:center
No. Now, Thony.

00:20:29.333 --> 00:20:30.377 align:center
I can't. I'm busy.

00:20:30.421 --> 00:20:31.683 align:center
<i>Well, then I'll come to you.</i>

00:20:31.726 --> 00:20:33.989 align:center
No! Garrett,
I am at work.

00:20:34.033 --> 00:20:35.861 align:center
I want to help,
but I can't talk right now.

00:20:35.904 --> 00:20:37.428 align:center
Okay, listen to me.
I cannot protect Maya

00:20:37.471 --> 00:20:40.169 align:center
unless I am on this case,
and I cannot get on this case

00:20:40.213 --> 00:20:42.868 align:center
unless I turn over
that phone.

00:20:42.911 --> 00:20:44.609 align:center
<i>So please.</i>

00:20:44.652 --> 00:20:48.395 align:center
I'll get it to you
today, okay?

00:20:48.439 --> 00:20:50.223 align:center
Thank you, Thony.

00:20:50.266 --> 00:20:52.312 align:center
I'm counting on you.

00:21:18.773 --> 00:21:20.775 align:center
That's a nice ride.

00:21:20.819 --> 00:21:22.429 align:center
Oh. Thanks.

00:21:22.473 --> 00:21:23.691 align:center
Yeah, I really thought
we had 'em out there,

00:21:23.735 --> 00:21:26.172 align:center
but Cam's Sweet Luck
is a beast.

00:21:26.215 --> 00:21:27.521 align:center
Yeah.

00:21:27.565 --> 00:21:29.131 align:center
So is Robert Kamdar.

00:21:31.003 --> 00:21:33.701 align:center
Oh, crap.

00:21:33.745 --> 00:21:35.573 align:center
Kamdar sent you?

00:21:35.616 --> 00:21:37.357 align:center
Look, you saw what happened
out there. Rebel and I lost.

00:21:37.401 --> 00:21:39.533 align:center
- That's not my problem.
- And I haven't even been paid

00:21:39.577 --> 00:21:41.927 align:center
- for my last win.
- Sounds like you need more wins.

00:21:41.970 --> 00:21:44.103 align:center
No, no, no,
just two races, two wins.

00:21:44.146 --> 00:21:46.148 align:center
Th-That's all I need.
No, no, look, please.

00:21:46.192 --> 00:21:48.194 align:center
I'm in the hole with
more people than Kamdar, okay?

00:21:48.237 --> 00:21:52.459 align:center
But just two solid wins,
and we--

00:21:52.503 --> 00:21:55.419 align:center
we're good to go, yeah?

00:21:55.462 --> 00:21:58.073 align:center
Look, just give me
some cash then.

00:21:58.117 --> 00:21:59.466 align:center
Doesn't have to be
the whole vig.

00:21:59.510 --> 00:22:00.815 align:center
I just need to bring something
to Kamdar.

00:22:00.859 --> 00:22:02.121 align:center
Yeah, abs-- I-I--

00:22:02.164 --> 00:22:04.166 align:center
I hear you.
I got-- Just--

00:22:06.255 --> 00:22:07.779 align:center
Son of a bitch.

00:22:28.669 --> 00:22:31.890 align:center
Hey, listen to me!

00:22:31.933 --> 00:22:33.021 align:center
I'll pay him next week.

00:22:33.065 --> 00:22:35.023 align:center
You'll pay him now.

00:22:35.067 --> 00:22:37.112 align:center
You gonna shoot me?
Here?

00:22:37.156 --> 00:22:39.158 align:center
Kamdar will keep sending me
anywhere you are.

00:22:39.201 --> 00:22:42.466 align:center
He'll keep coming for you
till he gets what he's owed.

00:22:42.509 --> 00:22:44.032 align:center
It'll end badly
if he doesn't.

00:22:48.036 --> 00:22:49.734 align:center
I'll take my chances.

00:23:02.224 --> 00:23:05.227 align:center
- Thony.
-<i>I need your help.</i>

00:23:14.933 --> 00:23:17.109 align:center
- Is Chris alright?
- His hand's a little cut up,

00:23:17.152 --> 00:23:19.067 align:center
but it'll be--
it'll be fine.

00:23:19.111 --> 00:23:22.114 align:center
I-I just wish I knew
how to get through to him.

00:23:22.157 --> 00:23:23.419 align:center
I mean,
how can we protect him

00:23:23.463 --> 00:23:25.552 align:center
if he keeps doing
stuff like this?

00:23:25.596 --> 00:23:27.728 align:center
Uh, do you want me
to try to talk to him?

00:23:27.772 --> 00:23:30.252 align:center
He'll just shut you down
like he does with me.

00:23:30.296 --> 00:23:32.994 align:center
I mean, the nurse says he should
talk to a guidance counselor,

00:23:33.038 --> 00:23:34.822 align:center
but obviously,
that can't happen.

00:23:37.738 --> 00:23:40.175 align:center
- Any luck here?
- I couldn't find the password

00:23:40.219 --> 00:23:42.700 align:center
and he's going to wake up soon,
so I called Arman.

00:23:42.743 --> 00:23:45.311 align:center
- He's on his way.
- What?

00:23:45.354 --> 00:23:47.356 align:center
But why--
why did you do that?

00:23:47.400 --> 00:23:49.402 align:center
I thought we were
handling this alone.

00:23:49.445 --> 00:23:52.318 align:center
You know we can trust him after
everything he's done for Luca.

00:23:52.361 --> 00:23:54.407 align:center
No, I don't know that.

00:23:54.450 --> 00:23:56.235 align:center
And this is about my son.

00:23:56.278 --> 00:23:58.454 align:center
You shouldn't have made
that decision without me.

00:23:58.498 --> 00:23:59.978 align:center
Fi, what else
do you want me to do?

00:24:00.021 --> 00:24:01.936 align:center
Garrett is calling me.
The last thing we need

00:24:01.980 --> 00:24:03.764 align:center
is for him to track my phone
back to this motel.

00:24:03.808 --> 00:24:05.897 align:center
No, the last thing we need
is more blood on our hands.

00:24:05.940 --> 00:24:08.552 align:center
What do you think Arman is
going to do to that guy, huh?

00:24:13.774 --> 00:24:15.471 align:center
It's him.

00:24:17.386 --> 00:24:18.779 align:center
Hey.

00:24:20.651 --> 00:24:23.436 align:center
Hey.

00:24:23.479 --> 00:24:26.265 align:center
I'm Arman.

00:24:26.308 --> 00:24:28.441 align:center
Uh, uh, hi,
I'm-- I'm Fi.

00:24:28.484 --> 00:24:30.443 align:center
I mean I'm--
I'm Fiona. I'm--

00:24:30.486 --> 00:24:32.227 align:center
Call me
whatever you want.

00:24:36.014 --> 00:24:39.278 align:center
Thony told me what happened.

00:24:39.321 --> 00:24:42.368 align:center
I'm not gonna let this man take
advantage of your family, okay?

00:24:45.066 --> 00:24:47.895 align:center
- Okay.
- Okay.

00:24:47.939 --> 00:24:49.636 align:center
He's in there.

00:24:58.036 --> 00:24:59.951 align:center
Did you tie him up?

00:24:59.994 --> 00:25:01.430 align:center
Yeah.

00:25:01.474 --> 00:25:03.650 align:center
I see you've learned
a few things.

00:25:18.796 --> 00:25:20.885 align:center
- Yeah!
- Gah.

00:25:23.104 --> 00:25:25.629 align:center
I heard your new young friend
over there doubled his bet

00:25:25.672 --> 00:25:27.195 align:center
before the game started.

00:25:29.415 --> 00:25:31.156 align:center
Yes.

00:25:31.199 --> 00:25:32.461 align:center
And unfortunately for him,

00:25:32.505 --> 00:25:35.987 align:center
it's not looking good
for Colombia.

00:25:36.030 --> 00:25:38.990 align:center
Nice work.

00:25:39.033 --> 00:25:41.209 align:center
Have you heard
from your husband?

00:25:41.253 --> 00:25:43.472 align:center
Didn't you send him out
to collect?

00:25:43.516 --> 00:25:46.475 align:center
I've got a guy at the track.
Arman made an appearance,

00:25:46.519 --> 00:25:48.434 align:center
but now he's gone.

00:25:48.477 --> 00:25:52.220 align:center
So unlike you, maybe he's
not so reliable after all.

00:25:52.264 --> 00:25:53.961 align:center
- Just call him.
- I did,

00:25:54.005 --> 00:25:55.310 align:center
and apparently,
he doesn't know enough

00:25:55.354 --> 00:25:57.312 align:center
to answer the phone
when the boss calls.

00:26:00.315 --> 00:26:02.230 align:center
You're not
his "boss," Robert.

00:26:02.274 --> 00:26:05.320 align:center
I'm paying for his services,
so by definition, I am.

00:26:05.364 --> 00:26:08.280 align:center
Robert.

00:26:08.323 --> 00:26:11.109 align:center
Don't forget
that I know you.

00:26:11.152 --> 00:26:13.502 align:center
I know
how you play with people.

00:26:13.546 --> 00:26:17.202 align:center
This is all just
one big game to you.

00:26:17.245 --> 00:26:18.725 align:center
And it's fine.

00:26:18.769 --> 00:26:21.206 align:center
But this is just
a temporary situation.

00:26:21.249 --> 00:26:23.861 align:center
You're not Arman's boss
or mine.

00:26:25.079 --> 00:26:27.734 align:center
Hmm?

00:26:27.778 --> 00:26:33.479 align:center
So figure out how to speak to
both of us with some respect.

00:26:33.522 --> 00:26:35.873 align:center
Even when you had nothing,

00:26:35.916 --> 00:26:40.181 align:center
you always had
this deep self-respect.

00:26:40.225 --> 00:26:42.488 align:center
You were born with it.

00:26:42.531 --> 00:26:45.404 align:center
I hope your husband appreciates
that quality in you.

00:26:50.539 --> 00:26:52.933 align:center
My husband appreciates
everything about me.

00:26:59.070 --> 00:27:00.854 align:center
Well, he's not going anywhere.

00:27:03.465 --> 00:27:06.164 align:center
I'm sorry
for calling you in like this.

00:27:06.207 --> 00:27:07.731 align:center
It's... fine.

00:27:07.774 --> 00:27:10.342 align:center
Is everything okay?

00:27:10.385 --> 00:27:13.214 align:center
Yeah, I-I just had to take care
of something for Kamdar.

00:27:15.477 --> 00:27:18.742 align:center
Did he give you more time
to pay off the debt?

00:27:18.785 --> 00:27:22.006 align:center
Let's just say we came
to an understanding.

00:27:22.049 --> 00:27:23.311 align:center
How do you know him?

00:27:23.355 --> 00:27:25.705 align:center
Like, you had business
with him before?

00:27:25.749 --> 00:27:27.446 align:center
No, no. Uh,

00:27:27.489 --> 00:27:30.536 align:center
he-- he's Nadia's ex.

00:27:30.579 --> 00:27:33.757 align:center
He found her running bets at
a back-street bar in Argentina.

00:27:33.800 --> 00:27:37.108 align:center
He's the one
that brought her here.

00:27:37.151 --> 00:27:40.415 align:center
And now he won't stop
reminding her.

00:27:40.459 --> 00:27:43.114 align:center
So he's running a betting place
and he's a loan shark?

00:27:43.157 --> 00:27:44.811 align:center
Just on the books.

00:27:44.855 --> 00:27:47.640 align:center
He funds half the criminal
organizations in Vegas.

00:27:50.861 --> 00:27:53.254 align:center
Why?
D-Did he say something to you?

00:27:53.298 --> 00:27:55.866 align:center
When you got the money
from him?

00:27:55.909 --> 00:27:58.999 align:center
Well, he, um,

00:27:59.043 --> 00:28:03.656 align:center
he beat his own man
in front of me with a cue ball.

00:28:03.699 --> 00:28:06.702 align:center
Just to make a point.

00:28:06.746 --> 00:28:09.836 align:center
Well, I told Nadia going
to Kamdar was not a good idea.

00:28:09.880 --> 00:28:12.970 align:center
What if you can't
pay him back?

00:28:13.013 --> 00:28:15.842 align:center
I will.

00:28:15.886 --> 00:28:18.279 align:center
I'm going to have to.

00:28:23.415 --> 00:28:25.504 align:center
Hey. Everything okay?

00:28:25.547 --> 00:28:26.897 align:center
Where are you?

00:28:26.940 --> 00:28:28.550 align:center
<i>Why, what's wrong?</i>

00:28:28.594 --> 00:28:31.423 align:center
Robert says you left the
racetrack without collecting?

00:28:31.466 --> 00:28:33.599 align:center
Well, it didn't work out, so I'm
taking care of something else.

00:28:33.642 --> 00:28:35.166 align:center
Taking care of what?
Where are you?

00:28:35.209 --> 00:28:38.343 align:center
We can't afford to upset him
like this.

00:28:42.347 --> 00:28:44.610 align:center
Please tell me

00:28:44.653 --> 00:28:47.918 align:center
you're not with her.

00:28:47.961 --> 00:28:51.008 align:center
Don't make a big deal about it.
Thony needed my help.

00:28:51.051 --> 00:28:53.184 align:center
She always needs your help.

00:28:53.227 --> 00:28:54.228 align:center
<i>Nadia--</i>

00:29:00.060 --> 00:29:02.889 align:center
I didn't mean
to cause problems for you.

00:29:02.933 --> 00:29:04.804 align:center
- I shouldn't have called.
- No, it's never a problem

00:29:04.848 --> 00:29:06.545 align:center
for you to call.

00:29:10.592 --> 00:29:13.552 align:center
Uh, you two can go.
I'll handle it from here.

00:29:14.945 --> 00:29:18.731 align:center
- What do you mean, handle it?
- Arman, no.

00:29:18.774 --> 00:29:20.689 align:center
Even if you find
the password,

00:29:20.733 --> 00:29:24.606 align:center
if you delete the security
video, he can still talk.

00:29:24.650 --> 00:29:26.913 align:center
There's only one way
to stop that.

00:29:26.957 --> 00:29:29.524 align:center
What, kill him?
We're not murderers.

00:29:29.568 --> 00:29:32.571 align:center
Oh, isn't that
why you brought me here?

00:29:32.614 --> 00:29:34.573 align:center
He's a witness.

00:29:34.616 --> 00:29:36.096 align:center
Guys like this don't stop.

00:29:36.140 --> 00:29:38.882 align:center
They keep coming back.

00:29:38.925 --> 00:29:42.711 align:center
If I don't get rid of him,
he'll always be a threat.

00:29:42.755 --> 00:29:44.583 align:center
I was a witness.

00:29:44.626 --> 00:29:46.933 align:center
You didn't kill me.

00:29:46.977 --> 00:29:48.979 align:center
That's because
you're different.

00:29:52.286 --> 00:29:55.420 align:center
I was scared.

00:29:55.463 --> 00:29:59.032 align:center
He just needs to be scared
enough to keep his mouth shut.

00:29:59.076 --> 00:30:00.381 align:center
He's already tied up
in a bathtub.

00:30:00.425 --> 00:30:02.209 align:center
What else can we do?

00:30:03.994 --> 00:30:05.865 align:center
We need ice.

00:30:15.788 --> 00:30:17.790 align:center
Who the hell are you?

00:30:17.833 --> 00:30:21.968 align:center
Someone who could either
spare your life or end it.

00:30:22.012 --> 00:30:25.841 align:center
Give me the password
so I can delete that video.

00:30:25.885 --> 00:30:27.104 align:center
And as long as you
keep your mouth shut

00:30:27.147 --> 00:30:29.758 align:center
and you leave
these women alone,

00:30:29.802 --> 00:30:31.064 align:center
you get to live.

00:30:31.108 --> 00:30:33.414 align:center
So you brought in this goon,

00:30:33.458 --> 00:30:34.633 align:center
thinking that I'll talk, huh?

00:30:41.379 --> 00:30:42.597 align:center
Go ahead.

00:30:42.641 --> 00:30:43.990 align:center
But think about it.
If I'm dead,

00:30:44.034 --> 00:30:46.819 align:center
the cops will be crawling
all over this place.

00:30:46.862 --> 00:30:50.562 align:center
They'll find the video,
and you'll still be screwed.

00:30:50.605 --> 00:30:54.653 align:center
Or you can pay me
what I want.

00:30:54.696 --> 00:30:56.133 align:center
We can all walk away happy.

00:30:56.176 --> 00:31:00.615 align:center
Yeah, until you need money.
Then you'll be back.

00:31:00.659 --> 00:31:03.009 align:center
I'm not going to let them
live under your thumb.

00:31:03.053 --> 00:31:05.359 align:center
Then just shoot me.

00:31:05.403 --> 00:31:07.231 align:center
My life's not worth
anything anyway.

00:31:07.274 --> 00:31:09.102 align:center
Actually,
that's where you're wrong.

00:31:11.975 --> 00:31:14.586 align:center
Your life is worth
more than you think.

00:31:17.241 --> 00:31:20.766 align:center
That shot that I gave you before
is a sedative

00:31:20.809 --> 00:31:24.161 align:center
that I use on patients
before operations.

00:31:24.204 --> 00:31:25.684 align:center
- Huh?
- I was a surgeon

00:31:25.727 --> 00:31:28.208 align:center
in the Philippines.

00:31:28.252 --> 00:31:31.472 align:center
Unfortunately, I don't have
a license here for that.

00:31:31.516 --> 00:31:34.606 align:center
So I sell organs
on the Red Market.

00:31:36.347 --> 00:31:37.913 align:center
You really are crazy,
aren't you?

00:31:37.957 --> 00:31:39.872 align:center
You think?

00:31:39.915 --> 00:31:43.528 align:center
People die every day waiting
for organs that never come.

00:31:43.571 --> 00:31:46.313 align:center
There's a market for that.

00:31:46.357 --> 00:31:50.013 align:center
I could get $200,000
for your kidney,

00:31:50.056 --> 00:31:53.364 align:center
half a million for your liver.

00:31:53.407 --> 00:31:55.583 align:center
Even your corneas
are worth $30,000 each.

00:31:55.627 --> 00:31:57.324 align:center
What did you do?
What did you take from me?

00:31:57.368 --> 00:31:59.544 align:center
Nothing, nothing yet.

00:31:59.587 --> 00:32:02.199 align:center
But if you don't
give us the password,

00:32:02.242 --> 00:32:06.507 align:center
I'll have to take all of it,
one by one.

00:32:06.551 --> 00:32:09.380 align:center
Even your skin.

00:32:09.423 --> 00:32:11.077 align:center
And the last thing we'll take
is your heart.

00:32:11.121 --> 00:32:13.645 align:center
That sells for $1 million.

00:32:16.865 --> 00:32:19.042 align:center
So what it's gonna be?

00:32:19.085 --> 00:32:20.217 align:center
Password or your organs?

00:32:20.260 --> 00:32:22.088 align:center
The password.
Password, okay?

00:32:22.132 --> 00:32:25.091 align:center
Just-- Just don't
let her cut me up.

00:32:25.135 --> 00:32:27.224 align:center
Look, the file, i-it's called
"stairs kid," okay?

00:32:27.267 --> 00:32:29.269 align:center
And the password's just that,
just "stairs kid"

00:32:29.313 --> 00:32:30.923 align:center
but backwards
with an exclamation point.

00:32:30.966 --> 00:32:33.230 align:center
- Is that the only file?
- Yeah, it's the only one.

00:32:33.273 --> 00:32:34.666 align:center
I swear on my mother.

00:32:41.020 --> 00:32:42.761 align:center
Stay with him.

00:32:42.804 --> 00:32:45.155 align:center
We'll go check this out.

00:32:49.550 --> 00:32:52.988 align:center
T-S exclamation mark.

00:32:53.032 --> 00:32:54.251 align:center
Yes. We're in.

00:32:54.294 --> 00:32:55.252 align:center
<i>He's asleep!</i> Fiona: <i>Marco!</i>

00:32:55.295 --> 00:32:56.340 align:center
<i>Leave him alone.</i>

00:32:56.383 --> 00:32:57.819 align:center
<i>Get off him.
Let him go.</i>

00:32:57.863 --> 00:32:59.256 align:center
<i>I said, he's asleep.
Just leave--</i>

00:32:59.299 --> 00:33:00.257 align:center
<i>Let go!</i>

00:33:00.300 --> 00:33:01.780 align:center
<i>I said let go!</i>

00:33:01.823 --> 00:33:02.955 align:center
<i>Marco!</i>

00:33:02.998 --> 00:33:04.435 align:center
Oh, God.
I can't watch this.

00:33:04.478 --> 00:33:06.001 align:center
Just--

00:33:06.045 --> 00:33:08.961 align:center
It's okay, Fi, it's okay.

00:33:09.004 --> 00:33:11.137 align:center
Is it gone?

00:33:11.181 --> 00:33:13.661 align:center
Uh--Is it gone? Please.

00:33:13.705 --> 00:33:15.576 align:center
Just--

00:33:20.364 --> 00:33:22.322 align:center
It's gone.
It's all gone.

00:33:24.194 --> 00:33:26.109 align:center
I-I-I-I wiped
the entire hard drive.

00:33:26.152 --> 00:33:27.980 align:center
Come here.

00:33:31.810 --> 00:33:34.856 align:center
It's gone, okay?

00:33:42.299 --> 00:33:44.127 align:center
You just--

00:33:44.170 --> 00:33:45.606 align:center
I mean, the way
you handled this whole thing,

00:33:45.650 --> 00:33:47.869 align:center
the way you scared Jon.

00:33:47.913 --> 00:33:50.045 align:center
Hmm? What do you mean?

00:33:55.181 --> 00:33:57.009 align:center
You were different
in there, Thony.

00:34:02.493 --> 00:34:05.148 align:center
You were different in there,
with him, with Arman.

00:34:07.019 --> 00:34:09.369 align:center
You really trust him,
don't you?

00:34:11.328 --> 00:34:13.199 align:center
Yes.
But why?

00:34:13.243 --> 00:34:17.029 align:center
How can you,
knowing who he is?

00:34:17.072 --> 00:34:22.208 align:center
Because he always shows up
when I need him.

00:34:26.473 --> 00:34:28.649 align:center
I told you, Fi.

00:34:28.693 --> 00:34:31.478 align:center
I'd do anything
for our family.

00:34:31.522 --> 00:34:35.613 align:center
You, the kids, Luca,
all of us.

00:34:35.656 --> 00:34:38.920 align:center
But how we do it
is not always the way we want.

00:34:38.964 --> 00:34:40.313 align:center
Okay?

00:34:40.357 --> 00:34:43.055 align:center
Sometimes things just happen
the way they happen.

00:34:47.451 --> 00:34:49.061 align:center
<i>Bahala na.</i>

00:34:51.106 --> 00:34:52.717 align:center
Yeah.

00:34:52.760 --> 00:34:54.066 align:center
Now it's done.

00:34:54.109 --> 00:34:55.546 align:center
I did what I had to do.

00:35:01.247 --> 00:35:03.641 align:center
Come on,
just clean this place.

00:35:03.684 --> 00:35:06.121 align:center
No sign of us
in this office.

00:35:24.444 --> 00:35:26.098 align:center
Wha--

00:35:27.621 --> 00:35:30.233 align:center
Oh, God.

00:35:30.276 --> 00:35:32.235 align:center
What the hell is this?

00:35:34.149 --> 00:35:35.890 align:center
What is this?

00:35:38.241 --> 00:35:39.981 align:center
"Stairs kid."

00:35:47.075 --> 00:35:50.078 align:center
What's wrong?
Did it work?

00:35:50.122 --> 00:35:54.431 align:center
Yes, uh, we deleted the video
from the computer, but...

00:35:54.474 --> 00:35:55.867 align:center
It wasn't the only one.

00:35:55.910 --> 00:35:58.957 align:center
Five of these
are of Chris.

00:35:59.000 --> 00:36:00.785 align:center
He lied to us.

00:36:00.828 --> 00:36:03.266 align:center
He made copies.
There could be more.

00:36:03.309 --> 00:36:06.312 align:center
Damn it.
You were right.

00:36:06.356 --> 00:36:08.227 align:center
He's never
going to go away.

00:36:10.490 --> 00:36:12.318 align:center
Extortion never ends.

00:36:12.362 --> 00:36:13.667 align:center
Unless you end it.

00:36:13.711 --> 00:36:16.540 align:center
No, I-I can't do this, Thony.
I-I can't.

00:36:16.583 --> 00:36:19.151 align:center
No, you-- you don't have to.
You don't have to.

00:36:19.194 --> 00:36:21.153 align:center
I promised to protect
your family.

00:36:21.196 --> 00:36:24.374 align:center
I'll take care of it.

00:36:28.508 --> 00:36:31.032 align:center
Uh, give us a minute, please.

00:36:31.076 --> 00:36:32.686 align:center
Okay.

00:36:36.168 --> 00:36:37.691 align:center
Fi.

00:36:40.564 --> 00:36:42.348 align:center
Chris is your son.

00:36:44.394 --> 00:36:47.222 align:center
This is your decision.

00:36:47.266 --> 00:36:49.442 align:center
What do you want him to do?

00:36:49.486 --> 00:36:52.358 align:center
I know what we need to do.

00:36:52.402 --> 00:36:54.273 align:center
I just--

00:36:57.015 --> 00:36:58.843 align:center
Why? W-Why?

00:36:58.886 --> 00:37:01.193 align:center
- Why did he do this?
- I-I don't know, Fi,

00:37:01.236 --> 00:37:04.152 align:center
but he did.

00:37:04.196 --> 00:37:07.242 align:center
He's left us
with no choice.

00:37:07.286 --> 00:37:09.114 align:center
We can't trust him.

00:37:13.684 --> 00:37:15.250 align:center
<i>Bahala na.</i>

00:37:18.428 --> 00:37:20.038 align:center
<i>Bahala na.</i>

00:37:25.086 --> 00:37:28.612 align:center
Whatever happens, happens.

00:37:44.062 --> 00:37:45.542 align:center
It's okay.

00:38:03.211 --> 00:38:04.561 align:center
What's he doing here?

00:38:04.604 --> 00:38:06.258 align:center
I don't know.
He's been calling me all day.

00:38:06.301 --> 00:38:09.087 align:center
Just go check on Nina.
She needs to go home.

00:38:09.130 --> 00:38:10.871 align:center
Where the hell have you been?

00:38:12.743 --> 00:38:15.049 align:center
- That's what you came for, yes?
- Yes.

00:38:15.093 --> 00:38:16.399 align:center
Thank you.
Did you check it?

00:38:16.442 --> 00:38:18.226 align:center
- You got it, for sure?
- Yes, I got it.

00:38:18.270 --> 00:38:20.577 align:center
But like I said,
doing this was a one-time thing.

00:38:20.620 --> 00:38:22.753 align:center
Yeah, no, I hear ya,
loud and clear.

00:38:22.796 --> 00:38:24.885 align:center
Thony, Nina needs you inside.

00:38:24.929 --> 00:38:26.278 align:center
I think she's going into labor.

00:38:26.321 --> 00:38:28.106 align:center
- You okay? You good?
- Yes. Yeah, we're good.

00:38:28.149 --> 00:38:29.716 align:center
Thank you.

00:38:36.157 --> 00:38:38.638 align:center
Her back started hurting,
a-and now i-it's everywhere.

00:38:38.682 --> 00:38:40.118 align:center
I-I don't know what--

00:38:40.161 --> 00:38:43.295 align:center
Nina?
It's not in your back anymore?

00:38:43.338 --> 00:38:45.602 align:center
Do you think you can
stand up and walk?

00:38:45.645 --> 00:38:47.299 align:center
- I think so.
- Alright.

00:38:47.342 --> 00:38:49.910 align:center
Um, Chris, you take Luca
in your room.

00:38:49.954 --> 00:38:51.782 align:center
I'm going to need your bed.

00:38:51.825 --> 00:38:53.305 align:center
Let's go, let's go.

00:38:59.877 --> 00:39:03.837 align:center
♪ What am I gonna do?

00:39:03.881 --> 00:39:09.321 align:center
♪ But you know, baby,
break my mind in two ♪

00:39:09.364 --> 00:39:10.888 align:center
♪ But you know the key

00:39:10.931 --> 00:39:12.933 align:center
Got another one
to double his bet.

00:39:12.977 --> 00:39:15.153 align:center
Sixth one today.

00:39:15.196 --> 00:39:18.156 align:center
Clearly you haven't
lost your touch.

00:39:18.199 --> 00:39:21.376 align:center
Yeah, do you need
anything else tonight?

00:39:21.420 --> 00:39:24.336 align:center
Why are you asking me?
I'm not your boss.

00:39:24.379 --> 00:39:29.863 align:center
♪ Rider, oh, do me an ear tattoo
of where we were yesterday ♪

00:39:29.907 --> 00:39:32.213 align:center
Do you have another bottle
of that wine from Mendoza?

00:39:32.257 --> 00:39:33.650 align:center
Of course I do.

00:39:33.693 --> 00:39:37.175 align:center
♪ Let me be your lover,
your lover ♪

00:39:37.218 --> 00:39:42.006 align:center
♪ Cause I can't stay without ya,
I can't stay without ya ♪

00:39:42.049 --> 00:39:44.965 align:center
♪ Let me be your lover,
your lover ♪

00:39:45.009 --> 00:39:48.360 align:center
Glad to see you haven't
forgotten your roots.

00:39:48.403 --> 00:39:51.102 align:center
A woman should never forget
where she comes from.

00:40:03.418 --> 00:40:06.552 align:center
It's late.

00:40:06.596 --> 00:40:08.423 align:center
Arman's not expecting you?

00:40:14.299 --> 00:40:16.562 align:center
Arman's not my boss, either.

00:40:20.087 --> 00:40:21.654 align:center
♪ My mother taught me

00:40:21.698 --> 00:40:24.570 align:center
<i>Salud.</i>

00:40:24.614 --> 00:40:27.138 align:center
♪ How to love

00:40:27.181 --> 00:40:28.269 align:center
<i>Salud.</i>

00:40:28.313 --> 00:40:33.013 align:center
♪ And ask for what I need

00:40:33.057 --> 00:40:36.234 align:center
♪ I'll respect you

00:40:36.277 --> 00:40:38.584 align:center
Oh, it hurt so much.
I thought I was having

00:40:38.628 --> 00:40:41.587 align:center
contractions, but he said
it was just Braxton Hicks.

00:40:43.110 --> 00:40:44.938 align:center
I'm only 36 weeks.

00:40:44.982 --> 00:40:46.418 align:center
Your doctor should've
listened to you.

00:40:46.461 --> 00:40:47.506 align:center
You're in labor.

00:40:47.550 --> 00:40:49.073 align:center
Your water already broke.

00:40:49.116 --> 00:40:51.118 align:center
Oh, my God, okay.
Can you go to the ER with me?

00:40:51.162 --> 00:40:52.816 align:center
I don't--There's no time to go to the ER.

00:40:52.859 --> 00:40:54.600 align:center
Your baby's coming right now.

00:40:54.644 --> 00:40:56.602 align:center
♪ Mother

00:40:56.646 --> 00:41:04.436 align:center
♪ Come back to me

00:41:10.485 --> 00:41:12.879 align:center
Breathe, breathe.
On my count.

00:41:12.923 --> 00:41:15.447 align:center
1, 2, 3.

00:41:15.490 --> 00:41:16.927 align:center
Push.

00:41:16.970 --> 00:41:18.406 align:center
♪ Somebody once told me

00:41:18.450 --> 00:41:21.714 align:center
Yes, yes, yes, yes, yes!

00:41:21.758 --> 00:41:29.026 align:center
♪ There's nothing bad
coming to get you ♪

00:41:29.069 --> 00:41:33.204 align:center
I can see the head of the baby
crowning, Nina.

00:41:33.247 --> 00:41:36.773 align:center
1, 2, 3. Push.

00:41:36.816 --> 00:41:39.123 align:center
♪ There is no them

00:41:39.166 --> 00:41:42.648 align:center
♪ If there is, I'm one of them

00:41:45.346 --> 00:41:49.002 align:center
It's a boy.♪ We all have a common enemy

00:41:49.046 --> 00:41:54.225 align:center
♪ We all have a common enemy

00:41:54.268 --> 00:42:00.274 align:center
♪ Inside of you and me

00:42:00.318 --> 00:42:01.667 align:center
♪ My mother taught me

00:42:01.711 --> 00:42:04.322 align:center
Luca, Chris, come see the baby.

00:42:04.365 --> 00:42:05.715 align:center
Come here,
come here, come here.

00:42:05.758 --> 00:42:07.804 align:center
♪ How to love

00:42:07.847 --> 00:42:10.937 align:center
- Is the baby okay?
- Yeah. Healthy boy.

00:42:10.981 --> 00:42:13.636 align:center
♪ What I need

00:42:13.679 --> 00:42:17.683 align:center
♪ I'll respect you

00:42:17.727 --> 00:42:23.036 align:center
♪ Will you respect me?

00:42:25.517 --> 00:42:28.085 align:center
♪ We will disagree

00:42:28.128 --> 00:42:29.913 align:center
Do you want to hold him?♪ We will disagree

00:42:29.956 --> 00:42:31.784 align:center
♪ We will disagree

00:42:31.828 --> 00:42:33.046 align:center
I've got you.

00:42:33.090 --> 00:42:34.700 align:center
I got you.

00:42:34.744 --> 00:42:37.050 align:center
♪ Mother

00:42:37.094 --> 00:42:43.622 align:center
♪ Come back to me

00:42:43.666 --> 00:42:50.150 align:center
♪ Ooooh

00:42:50.194 --> 00:42:56.548 align:center
♪ Come back to me

00:42:56.591 --> 00:43:03.033 align:center
♪ Ooooh

00:43:03.076 --> 00:43:08.125 align:center
♪ Come back to me

