WEBVTT

00:00:02.281 --> 00:00:03.760 align:center
<i>Previously on "The Cleaning Lady"...</i>

00:00:05.110 --> 00:00:06.502 align:center
If we sell street drugs--

00:00:06.502 --> 00:00:08.156 align:center
I'm a doctor,
not a drug dealer.

00:00:08.156 --> 00:00:09.984 align:center
We can't keep working
for Kamdar.

00:00:09.984 --> 00:00:12.378 align:center
You have a black eye.
So if Cortés is hurting you--

00:00:12.378 --> 00:00:14.293 align:center
You going to save me
from my abusive boyfriend?

00:00:14.293 --> 00:00:15.729 align:center
- Get over yourself.
- Maya Campbell.

00:00:15.729 --> 00:00:17.426 align:center
That's Cortés girlfriend.
And we'll talk.

00:00:17.426 --> 00:00:18.427 align:center
About me being on the case.

00:00:18.427 --> 00:00:19.776 align:center
- Not what I said.
- Yeah.

00:00:19.776 --> 00:00:21.561 align:center
Pull over.

00:00:21.561 --> 00:00:23.606 align:center
Really?

00:00:23.606 --> 00:00:26.174 align:center
Let us go.
I will inform for you again.

00:00:26.174 --> 00:00:28.133 align:center
If you get Kamdar,
you can get Cortés.

00:00:28.133 --> 00:00:29.786 align:center
You can save Maya.

00:00:49.545 --> 00:00:52.157 align:center
Hey. Where have you
been, Thony?

00:00:53.506 --> 00:00:56.161 align:center
Where have--
What is it?

00:00:59.338 --> 00:01:02.819 align:center
I helped Arman move
some drugs on the street.

00:01:02.819 --> 00:01:06.867 align:center
I wasn't going to do this, Fi,
but he was in trouble.

00:01:07.259 --> 00:01:09.478 align:center
And--
And now you are?

00:01:09.478 --> 00:01:10.610 align:center
Yeah.

00:01:11.611 --> 00:01:13.961 align:center
Garrett caught us. Crap.

00:01:15.702 --> 00:01:20.359 align:center
He threatened to deport me
unless I inform for him again.

00:01:21.838 --> 00:01:23.840 align:center
They could take
Luca away from me.

00:01:23.840 --> 00:01:26.669 align:center
I mean, do you really think
Garrett would do that to you?

00:01:26.669 --> 00:01:28.671 align:center
I don't know.

00:01:28.671 --> 00:01:31.108 align:center
I mean, I've managed to make
a deal with him,

00:01:31.108 --> 00:01:32.980 align:center
but what if we can't
make it work?

00:01:40.901 --> 00:01:43.860 align:center
Hi, Thony, Fiona.
It's good to see you both again.

00:01:43.860 --> 00:01:47.037 align:center
Detective Flores,
what brings you here so late?

00:01:47.037 --> 00:01:48.213 align:center
Mind if I come in?

00:01:48.213 --> 00:01:51.346 align:center
Um... Y-Yeah, of course.

00:01:53.261 --> 00:01:54.523 align:center
I just wanted to
let you know

00:01:54.523 --> 00:01:57.222 align:center
that we have some new
information in Marco's case.

00:01:57.222 --> 00:01:59.398 align:center
The manager of the motel
where Marco died

00:01:59.398 --> 00:02:03.228 align:center
has been missing
for over a week now.

00:02:04.229 --> 00:02:05.969 align:center
Oh.
Well, I'm really sorry,

00:02:05.969 --> 00:02:08.320 align:center
but what does it have
to do with Marco?

00:02:08.320 --> 00:02:10.626 align:center
His name is Jon Price,
and we're treating him

00:02:10.626 --> 00:02:12.324 align:center
as a person of interest
in Marco's death.

00:02:12.324 --> 00:02:13.847 align:center
Y-You think
he killed him?

00:02:13.847 --> 00:02:16.632 align:center
Well, we don't think his
disappearance is a coincidence.

00:02:16.632 --> 00:02:19.461 align:center
If Jon Price had anything to do
with Marco's death,

00:02:19.461 --> 00:02:22.247 align:center
he may have run be
he was afraid of getting caught.

00:02:22.247 --> 00:02:23.813 align:center
We are broadening
our search,

00:02:23.813 --> 00:02:25.337 align:center
interviewing anyone
that's been

00:02:25.337 --> 00:02:27.556 align:center
in or out of the motel
for the past few weeks.

00:02:27.556 --> 00:02:29.079 align:center
How do you do that?

00:02:29.079 --> 00:02:30.733 align:center
The motel keeps records
of people who stayed there?

00:02:30.733 --> 00:02:33.301 align:center
Yes, and we've been
through those.

00:02:33.301 --> 00:02:35.564 align:center
But we also searched
Jon Price's apartment

00:02:35.564 --> 00:02:38.741 align:center
and found some
personal videos.

00:02:38.741 --> 00:02:42.092 align:center
Apparently, he's been making
secret recordings at the motel.

00:02:42.092 --> 00:02:43.703 align:center
Uh, videos, seriously?

00:02:43.703 --> 00:02:46.923 align:center
D-Did you come
across these videos before?

00:02:46.923 --> 00:02:49.404 align:center
Well, when we asked for
security footage that night,

00:02:49.404 --> 00:02:51.101 align:center
Jon never handed
anything over.

00:02:51.101 --> 00:02:52.625 align:center
Now we know why.

00:02:52.625 --> 00:02:55.410 align:center
We're still going through
the footage of what we found,

00:02:55.410 --> 00:02:58.500 align:center
but what we've seen
is pretty damning.

00:02:58.500 --> 00:03:01.590 align:center
There is a possibility that if
Marco had an altercation

00:03:01.590 --> 00:03:04.593 align:center
that night,
it may have been recorded.

00:03:04.593 --> 00:03:06.465 align:center
I-I know this is a lot.

00:03:06.465 --> 00:03:09.381 align:center
I just want to let you know
that we are not giving up.

00:03:09.381 --> 00:03:12.514 align:center
We will find out
how your loved one died.

00:03:12.514 --> 00:03:14.473 align:center
- Thank you.
- Thank you.

00:03:32.447 --> 00:03:34.536 align:center
So, what, we're just
gonna let this guy

00:03:34.536 --> 00:03:36.451 align:center
who has nothing to do
with it go down for murder?

00:03:36.451 --> 00:03:38.018 align:center
T-That won't happen.

00:03:38.018 --> 00:03:39.193 align:center
You don't know that.

00:03:39.193 --> 00:03:40.847 align:center
Just--Chris, even if

00:03:40.847 --> 00:03:42.327 align:center
they find him,
they can't prove he did it,

00:03:42.327 --> 00:03:43.850 align:center
because he didn't.

00:03:43.850 --> 00:03:45.417 align:center
Okay, but she said they're
still going through videos.

00:03:45.417 --> 00:03:46.418 align:center
What if they
see what happened?

00:03:46.418 --> 00:03:47.636 align:center
They'll know I did it!

00:03:47.636 --> 00:03:49.508 align:center
Just keep your
voice down.

00:03:49.508 --> 00:03:51.553 align:center
Why are you not freaking out
right now, Mom?!

00:03:51.553 --> 00:03:53.686 align:center
- T-They're gonna find me!
- I won't--

00:03:53.686 --> 00:03:57.124 align:center
I won't let that happen.
Okay?

00:03:59.866 --> 00:04:03.304 align:center
How? By taking
the fall for me?

00:04:03.304 --> 00:04:05.437 align:center
No. No!

00:04:06.263 --> 00:04:08.004 align:center
That's not happening!

00:04:13.053 --> 00:04:17.710 align:center
What if the cops
do find the body?

00:04:18.493 --> 00:04:20.887 align:center
We'll all go down.

00:04:21.714 --> 00:04:25.108 align:center
No, they won't find it, Fi.

00:04:25.108 --> 00:04:27.894 align:center
Arman made sure of it.

00:04:39.645 --> 00:04:41.690 align:center
What the hell?

00:04:51.961 --> 00:04:54.268 align:center
Look who decided
to come home.

00:04:54.268 --> 00:04:56.705 align:center
Now, get your things and go!

00:04:56.705 --> 00:04:57.837 align:center
Nadia, what the hell
are you doing?!

00:04:57.837 --> 00:04:59.360 align:center
What the hell
are you doing?!

00:04:59.360 --> 00:05:00.840 align:center
I am doing what I should have
done the first time

00:05:00.840 --> 00:05:02.232 align:center
I laid eyes on you
with your cleaning lady.

00:05:02.232 --> 00:05:04.496 align:center
Hey, there's nothing going
on between Thony and me!

00:05:04.496 --> 00:05:05.888 align:center
You know that.

00:05:05.888 --> 00:05:08.413 align:center
I saw you.
Riding off on your motorcycle

00:05:08.413 --> 00:05:09.892 align:center
with her arms
wrapped around her hero.

00:05:09.892 --> 00:05:12.068 align:center
Nadia, you're the one who asked
me to sell those meds

00:05:12.068 --> 00:05:13.156 align:center
on the street.

00:05:13.156 --> 00:05:14.419 align:center
That's exactly
what we were doing!

00:05:14.419 --> 00:05:15.681 align:center
- Oh, shut up, liar!
- We did it.

00:05:15.681 --> 00:05:17.247 align:center
You'll take any excuse
to be with her.

00:05:17.247 --> 00:05:18.684 align:center
We made good money for us!

00:05:18.684 --> 00:05:20.512 align:center
Stop treating me like
I'm a stupid little girl.

00:05:20.512 --> 00:05:23.210 align:center
You humiliated me over
and over again!

00:05:23.210 --> 00:05:24.603 align:center
I'm not blind.

00:05:24.603 --> 00:05:25.865 align:center
I can see what's between you
and her, and I'm done!

00:05:25.865 --> 00:05:27.997 align:center
Okay, okay, Nadia,
cariño, cariño.

00:05:30.739 --> 00:05:32.611 align:center
Are you serious?
What the hell is this?!

00:05:32.611 --> 00:05:35.396 align:center
Nadia, we gave this ring
to Kamdar to pay off the loan.

00:05:35.396 --> 00:05:37.616 align:center
Yes, and he
gave it back.

00:05:37.616 --> 00:05:39.444 align:center
Are you sleeping with him?!
Is that what's going on?

00:05:39.444 --> 00:05:40.923 align:center
Oh, my-- Oh, my God.
You are the one

00:05:40.923 --> 00:05:42.490 align:center
who's been
unfaithful to me.

00:05:43.796 --> 00:05:45.450 align:center
Kamdar is a threat to us,
and you know that!

00:05:45.450 --> 00:05:47.626 align:center
There is is no more "us"!

00:05:53.588 --> 00:05:55.808 align:center
And it's not
because of Robert.

00:05:58.724 --> 00:06:00.639 align:center
It's because of you.

00:06:34.324 --> 00:06:36.022 align:center
Ah.

00:06:38.154 --> 00:06:40.374 align:center
Good morning.

00:06:40.374 --> 00:06:43.159 align:center
So, I assume you spent
the night cooking up a plan.

00:06:43.159 --> 00:06:45.814 align:center
And if not, well,
you're both going behind bars.

00:06:45.814 --> 00:06:48.469 align:center
That's not happening.
We have a plan.

00:06:48.469 --> 00:06:49.949 align:center
Alright, so, tell me.

00:06:49.949 --> 00:06:51.777 align:center
How are we gonna nail
Cortés using Robert Kamdar?

00:06:51.777 --> 00:06:55.650 align:center
Cortés had issues moving
product across the border.

00:06:55.650 --> 00:06:56.956 align:center
We won't.

00:06:56.956 --> 00:06:59.175 align:center
We can convince Kamdar
to introduce us

00:06:59.175 --> 00:07:01.743 align:center
to this distributor
and sell our drugs.

00:07:01.743 --> 00:07:04.529 align:center
That's how we get in
with Cortés.

00:07:04.529 --> 00:07:06.835 align:center
So you build up
their trust,

00:07:06.835 --> 00:07:09.098 align:center
set up a sting,
take them both down.

00:07:09.098 --> 00:07:11.144 align:center
No, no, not quite.

00:07:11.144 --> 00:07:12.885 align:center
No, Kamdar's too smart
to put himself

00:07:12.885 --> 00:07:14.756 align:center
in a risky situation
like that.

00:07:14.756 --> 00:07:16.323 align:center
He'll never
show up at a deal.

00:07:16.323 --> 00:07:20.849 align:center
First, we get Cortés, then we
get him to turn on Kamdar.

00:07:20.849 --> 00:07:24.592 align:center
Okay, so once Cortés
is facing 30 to life,

00:07:24.592 --> 00:07:27.377 align:center
he'll turn on Kamdar
in a heartbeat.

00:07:27.377 --> 00:07:28.465 align:center
Yeah.

00:07:28.465 --> 00:07:30.119 align:center
Alright,
then make it happen,

00:07:30.119 --> 00:07:32.208 align:center
or you two
are the ones going down.

00:07:44.220 --> 00:07:47.397 align:center
Your breakfast
is getting cold, Chris.

00:07:48.964 --> 00:07:50.705 align:center
I got it.

00:07:53.099 --> 00:07:55.928 align:center
Don't you want cereal
or something?

00:07:57.756 --> 00:07:59.845 align:center
Guess you could work
on those jumpers now.

00:07:59.845 --> 00:08:01.237 align:center
Yeah.

00:08:01.237 --> 00:08:03.979 align:center
Hi. What are you
doing here, JD?

00:08:03.979 --> 00:08:06.678 align:center
Our daughter made it sound
like a Shakespearean tragedy

00:08:06.678 --> 00:08:08.636 align:center
is she didn't get
this ball back today.

00:08:08.636 --> 00:08:10.072 align:center
It's my lucky ball.

00:08:10.072 --> 00:08:11.813 align:center
You have lucky socks
that you never wash,

00:08:11.813 --> 00:08:13.772 align:center
not a lucky ball.

00:08:14.686 --> 00:08:16.862 align:center
Okay, fine.

00:08:17.297 --> 00:08:20.300 align:center
I got us here together
because I have something to say.

00:08:22.345 --> 00:08:24.609 align:center
I know what's going on
with Chris.

00:08:24.609 --> 00:08:26.262 align:center
What?

00:08:26.262 --> 00:08:28.264 align:center
And I know you've been trying
to keep it from me.

00:08:28.264 --> 00:08:29.701 align:center
That's enough, Jaz.

00:08:29.701 --> 00:08:31.964 align:center
But I figured it out, Mom.
I know how we can fix it.

00:08:31.964 --> 00:08:34.967 align:center
Now that Dad's back in town,
you guys can get married.

00:08:37.099 --> 00:08:38.361 align:center
What?

00:08:38.361 --> 00:08:40.102 align:center
Well, I know you're not in love
or anything,

00:08:40.102 --> 00:08:41.626 align:center
but this way, you and Chris
won't have to worry about being

00:08:41.626 --> 00:08:43.192 align:center
TNTs anymore.

00:08:43.192 --> 00:08:44.106 align:center
Uh...

00:08:44.106 --> 00:08:47.632 align:center
Uh, I think
my girlfriend

00:08:47.632 --> 00:08:50.156 align:center
might have something
to say about that.

00:08:50.156 --> 00:08:52.114 align:center
You didn't tell me
you had a girlfriend.

00:08:52.114 --> 00:08:53.638 align:center
Hey, give your
dad a break.

00:08:53.638 --> 00:08:55.509 align:center
He's been back
for like five minutes.

00:08:55.509 --> 00:08:56.858 align:center
Fine, fine.

00:08:56.858 --> 00:08:58.904 align:center
Uh, how about this?

00:08:58.904 --> 00:09:01.036 align:center
What if Dad just
adopts Chris?

00:09:01.036 --> 00:09:02.647 align:center
That would at least solve
his immigration issues.

00:09:02.647 --> 00:09:04.649 align:center
Just stop.
Please, just...

00:09:04.649 --> 00:09:07.303 align:center
- What?
- He can't do that.

00:09:07.303 --> 00:09:08.783 align:center
Why not?

00:09:08.783 --> 00:09:11.568 align:center
It-- It doesn't
work that way.

00:09:11.568 --> 00:09:14.310 align:center
I'm trying to help.
Don't you want to protect him?

00:09:14.310 --> 00:09:15.442 align:center
It's not that simple.

00:09:15.442 --> 00:09:16.791 align:center
People do it all the time.

00:09:16.791 --> 00:09:18.314 align:center
It's just-- It's just not
gonna help, alright?

00:09:18.314 --> 00:09:19.489 align:center
So just drop it.

00:09:19.489 --> 00:09:21.230 align:center
Uh...

00:09:41.163 --> 00:09:43.122 align:center
What's this?

00:09:43.122 --> 00:09:44.645 align:center
Consider this the
first installment

00:09:44.645 --> 00:09:46.386 align:center
against the money
I owe you.

00:09:48.649 --> 00:09:51.260 align:center
You said you were out of
the gun business for good.

00:09:51.260 --> 00:09:53.088 align:center
Yeah, I am.

00:09:53.088 --> 00:09:55.743 align:center
Four more payments like this
one, and we're done.

00:10:23.597 --> 00:10:26.339 align:center
Good morning.

00:10:26.339 --> 00:10:27.949 align:center
Good morning, Robert.

00:10:27.949 --> 00:10:29.559 align:center
What can I do for you?

00:10:29.559 --> 00:10:30.952 align:center
When you came to me
needing over

00:10:30.952 --> 00:10:33.085 align:center
a million and a half dollars
the same day to get

00:10:33.085 --> 00:10:35.043 align:center
your husband out of jail,

00:10:35.043 --> 00:10:38.264 align:center
I came through for you
because of our history.

00:10:38.264 --> 00:10:39.961 align:center
I did you that favor.

00:10:39.961 --> 00:10:41.963 align:center
Yes, and I appreciate that.

00:10:41.963 --> 00:10:43.922 align:center
I was under the impression
we'd built a new bond

00:10:43.922 --> 00:10:45.837 align:center
of trust between us.

00:10:45.837 --> 00:10:47.752 align:center
What are you
getting at, Robert?

00:10:47.752 --> 00:10:49.405 align:center
You and your husband--

00:10:49.405 --> 00:10:51.886 align:center
this side business
you're been operating.

00:10:51.886 --> 00:10:54.454 align:center
You deliberately
kept this from me

00:10:54.454 --> 00:10:57.849 align:center
until your husband brought
in a fifth of his debt.

00:11:02.462 --> 00:11:05.944 align:center
So, Arman's been keeping you
in the dark, as well.

00:11:07.293 --> 00:11:10.687 align:center
I think we both deserve
some clarity.

00:11:10.687 --> 00:11:12.428 align:center
Don't you?

00:11:24.919 --> 00:11:26.834 align:center
I got it.

00:11:29.750 --> 00:11:31.447 align:center
Thanks.

00:11:37.149 --> 00:11:40.587 align:center
Uh, I couldn't
help but notice

00:11:40.587 --> 00:11:42.894 align:center
some of your
things in there.

00:11:42.894 --> 00:11:45.026 align:center
If you want, we have a bed

00:11:45.026 --> 00:11:46.375 align:center
at the back of the clinic.

00:11:46.375 --> 00:11:48.900 align:center
- If you want.
- Thank you. I'm okay.

00:11:49.857 --> 00:11:51.511 align:center
You go inside.

00:12:08.920 --> 00:12:13.489 align:center
Well, well, well.
What do we have here?

00:12:33.901 --> 00:12:34.902 align:center
It's an impressive
side hustle.

00:12:34.902 --> 00:12:36.861 align:center
That's exactly
what it is.

00:12:36.861 --> 00:12:38.775 align:center
Just trying
to pay off my loan.

00:12:38.775 --> 00:12:40.038 align:center
Don't be angry with her.

00:12:40.038 --> 00:12:42.692 align:center
I made her tell me
what you were up to.

00:12:42.692 --> 00:12:45.695 align:center
You should have offered to cut
me in on your drug business.

00:12:45.695 --> 00:12:47.436 align:center
They're not
street drugs.

00:12:47.436 --> 00:12:49.047 align:center
They're pharmaceuticals.

00:12:49.047 --> 00:12:51.919 align:center
And what does a cleaning lady
know about pharmaceuticals?

00:12:51.919 --> 00:12:54.139 align:center
I was a surgeon
in the Philippines.

00:12:57.969 --> 00:13:01.146 align:center
Alright, then, Doctor,
how does it work?

00:13:01.146 --> 00:13:03.496 align:center
We buy the meds in Mexico,
where they're cheap to make,

00:13:03.496 --> 00:13:06.455 align:center
and we sell them
here for a lot less

00:13:06.455 --> 00:13:09.110 align:center
than what
they would cost.

00:13:09.110 --> 00:13:11.199 align:center
Tell you what.

00:13:11.199 --> 00:13:12.897 align:center
Because of our shared history,

00:13:12.897 --> 00:13:16.901 align:center
and because turning peanuts
into profit is what I do best,

00:13:16.901 --> 00:13:18.467 align:center
I'm willing
to ignore the slight.

00:13:18.467 --> 00:13:20.992 align:center
But as payment, I require
a piece of this business.

00:13:20.992 --> 00:13:22.210 align:center
No.
No, no, no.

00:13:22.210 --> 00:13:24.038 align:center
30% seems reasonable, considering.

00:13:24.038 --> 00:13:27.694 align:center
Even if we were willing
to make this deal, we can't.

00:13:27.694 --> 00:13:29.043 align:center
We lost our distributor.

00:13:29.043 --> 00:13:30.915 align:center
We can't move the product
till we find a new one,

00:13:30.915 --> 00:13:32.264 align:center
and we don't know
when that's gonna be.

00:13:32.264 --> 00:13:35.310 align:center
I have a distributor
who's indebted to me.

00:13:35.310 --> 00:13:37.573 align:center
I'm not doing business
with just anyone.

00:13:37.573 --> 00:13:38.966 align:center
It's Julian Cortés.

00:13:38.966 --> 00:13:40.925 align:center
He's the biggest
drug broker in Vegas.

00:13:40.925 --> 00:13:44.058 align:center
If I can vouch for him, that's
all the assurance you need.

00:13:44.058 --> 00:13:45.973 align:center
I'll make
the introduction,

00:13:45.973 --> 00:13:50.021 align:center
and in return,
you'll give me 30%,

00:13:50.021 --> 00:13:53.633 align:center
and you will no longer
be under my service.

00:13:53.633 --> 00:13:55.287 align:center
20%.

00:13:55.287 --> 00:13:58.594 align:center
I'm sure you take a cut
out of Cortés' profits, too.

00:13:58.594 --> 00:14:01.162 align:center
That's the American way.

00:14:01.162 --> 00:14:03.730 align:center
And Nadia doesn't have to work
for you anymore.

00:14:06.602 --> 00:14:07.995 align:center
Of course.

00:14:07.995 --> 00:14:09.954 align:center
You're free
to do as you please.

00:14:13.609 --> 00:14:15.307 align:center
Shall we?

00:14:24.098 --> 00:14:26.492 align:center
You didn't tell
Nadia the plan?

00:14:26.492 --> 00:14:28.711 align:center
No.

00:14:28.711 --> 00:14:29.799 align:center
That's why it worked.

00:14:31.801 --> 00:14:33.542 align:center
I'm gonna call Garrett.

00:14:33.542 --> 00:14:36.328 align:center
Tell him we have
a meeting with Cortés.

00:14:36.328 --> 00:14:40.027 align:center
Thony, Cortés is
a dangerous man.

00:14:40.027 --> 00:14:41.289 align:center
Now that we have an in,

00:14:41.289 --> 00:14:42.856 align:center
I can have the meet
with him alone.

00:14:42.856 --> 00:14:45.206 align:center
No, I'm coming, too.

00:14:45.206 --> 00:14:46.512 align:center
If you have any questions
about the meds,

00:14:46.512 --> 00:14:48.644 align:center
I'll be able
to answer them.

00:14:49.819 --> 00:14:51.560 align:center
Alright, call Garrett
and tell him we need

00:14:51.560 --> 00:14:52.692 align:center
money for the drugs.

00:14:52.692 --> 00:14:54.259 align:center
The Fed won't know
how much we charge

00:14:54.259 --> 00:14:56.783 align:center
Cortés for them, will they?

00:14:56.783 --> 00:15:00.308 align:center
So, after the sale, we skim
some off the top for ourselves.

00:15:00.308 --> 00:15:02.006 align:center
And for my clinic.

00:15:02.006 --> 00:15:04.660 align:center
Something good has to come
out of this.

00:15:10.840 --> 00:15:12.538 align:center
Yeah, it's me.

00:15:14.888 --> 00:15:18.152 align:center
Quarter of a mil in government
funds to pay for this bust.

00:15:18.152 --> 00:15:19.806 align:center
You boys better
pray this works.

00:15:19.806 --> 00:15:21.112 align:center
I'm an atheist.

00:15:21.112 --> 00:15:23.679 align:center
Sorry, Russo,
he's an atheist.

00:15:26.073 --> 00:15:27.857 align:center
Eyes on the cash
at all times.

00:15:27.857 --> 00:15:29.163 align:center
This can't go sideways.

00:15:29.163 --> 00:15:31.252 align:center
You've got nothing to
worry about, boss.

00:15:31.252 --> 00:15:33.211 align:center
We've got this.

00:15:35.909 --> 00:15:37.780 align:center
Not so fast, Miller.

00:15:39.565 --> 00:15:41.045 align:center
Yes?

00:15:41.045 --> 00:15:42.568 align:center
Maya's met Thony.

00:15:42.568 --> 00:15:45.527 align:center
If they run into each other,
your whole sting goes to hell.

00:15:45.527 --> 00:15:47.094 align:center
How do you make sure
Maya won't be with

00:15:47.094 --> 00:15:48.182 align:center
Cortés during the meet?

00:15:48.182 --> 00:15:49.531 align:center
I got a couple CIs
in Henderson

00:15:49.531 --> 00:15:51.055 align:center
who are gonna make a few
big purchases tomorrow

00:15:51.055 --> 00:15:52.143 align:center
to keep her busy.

00:15:52.143 --> 00:15:54.101 align:center
Maya won't be anywhere
near Cortés.

00:15:54.101 --> 00:15:56.277 align:center
Great.
Walk with me.

00:15:57.496 --> 00:15:59.280 align:center
I figured you
got it handled,

00:15:59.280 --> 00:16:01.413 align:center
but we got a lot
riding on this,

00:16:01.413 --> 00:16:04.155 align:center
not to mention a civilian
going into that compound.

00:16:04.155 --> 00:16:05.547 align:center
- We don't need backup.
- I'm sending in backup.

00:16:05.547 --> 00:16:08.159 align:center
Well, then keep it light.
Okay?

00:16:08.159 --> 00:16:12.119 align:center
If Cortés' people even get
a whiff of FBI presence,

00:16:12.119 --> 00:16:13.381 align:center
Thony will end up dead.

00:16:13.381 --> 00:16:14.730 align:center
We'll be five miles
down the hill.

00:16:14.730 --> 00:16:17.168 align:center
Easy to get to
if something goes wrong.

00:16:17.168 --> 00:16:18.560 align:center
It won't.

00:16:18.560 --> 00:16:20.171 align:center
Good.

00:16:20.997 --> 00:16:23.087 align:center
I'm trusting you, Miller.

00:16:23.087 --> 00:16:24.479 align:center
This is your redemption.

00:16:24.479 --> 00:16:25.306 align:center
Ah.

00:16:25.306 --> 00:16:27.439 align:center
And what's way better--

00:16:27.439 --> 00:16:31.399 align:center
♪ A big fat,
sexy promotion ♪

00:16:31.399 --> 00:16:34.359 align:center
Well,
I'm happy to be of service.

00:16:34.359 --> 00:16:36.752 align:center
Don't let yourself
get sidelined by Maya.

00:16:36.752 --> 00:16:38.319 align:center
Alright.

00:16:58.905 --> 00:17:01.125 align:center
Get up and get out.

00:17:02.387 --> 00:17:03.605 align:center
The kitchen staff
will be here soon,

00:17:03.605 --> 00:17:05.129 align:center
and I need to get
La Habana in order

00:17:05.129 --> 00:17:06.565 align:center
without you
stinking up the place.

00:17:06.565 --> 00:17:09.437 align:center
Aw, come on, Nadia, I don't
have anywhere else to go.

00:17:09.437 --> 00:17:12.353 align:center
Stop playing the victim.

00:17:12.353 --> 00:17:13.746 align:center
Please, I'm done.

00:17:13.746 --> 00:17:16.444 align:center
I'm done being
played by you.

00:17:16.444 --> 00:17:18.751 align:center
Nobody's playing you.

00:17:19.752 --> 00:17:21.797 align:center
You could have told me what you
were doing with Robert--

00:17:21.797 --> 00:17:24.626 align:center
reeling him in
to change the deal.

00:17:24.626 --> 00:17:25.801 align:center
For what?

00:17:25.801 --> 00:17:27.151 align:center
Yeah, when exactly
did you want me

00:17:27.151 --> 00:17:28.587 align:center
to tell you that,
Nadia, huh?

00:17:28.587 --> 00:17:30.632 align:center
Before or after you throw
all my things out the house?

00:17:30.632 --> 00:17:33.287 align:center
Oh, come on, you never even
wanted to do business with him.

00:17:33.287 --> 00:17:35.637 align:center
And now what?
Why are you doing this to me?

00:17:35.637 --> 00:17:38.510 align:center
You're-- You're planning things
behind my back with her?

00:17:38.510 --> 00:17:40.512 align:center
You're making me look like
a fool in front of everyone.

00:17:40.512 --> 00:17:43.732 align:center
Yeah, because I'm done with him
making me look like one.

00:17:45.560 --> 00:17:47.475 align:center
What I did
was for us, Nadia.

00:17:47.475 --> 00:17:48.650 align:center
Can't you see that?

00:17:48.650 --> 00:17:49.477 align:center
No.

00:17:49.477 --> 00:17:51.392 align:center
No, I can't see it.

00:17:53.699 --> 00:17:56.745 align:center
Giving Kamdar a percent
of that med deal

00:17:56.745 --> 00:17:59.487 align:center
was way better than
what he was putting us through.

00:17:59.487 --> 00:18:00.706 align:center
I'm sick of it.
I'm done.

00:18:00.706 --> 00:18:02.664 align:center
I'm done watching him--Watching what?

00:18:02.664 --> 00:18:06.190 align:center
Watching him chase after you,
the jokes,

00:18:06.190 --> 00:18:08.540 align:center
the job, that damn ring.

00:18:08.540 --> 00:18:11.107 align:center
He didn't
give me this ring.

00:18:11.107 --> 00:18:12.370 align:center
<i>You</i> did.

00:18:12.370 --> 00:18:15.286 align:center
He's the one that put
it back on your finger.

00:18:16.200 --> 00:18:18.985 align:center
And you let him.

00:18:18.985 --> 00:18:22.989 align:center
Nadia, you're free of him.

00:18:22.989 --> 00:18:25.383 align:center
You don't have to go back
to Sportsbook, ever.

00:18:25.383 --> 00:18:28.429 align:center
You don't have to
pretend this is for me.

00:18:28.429 --> 00:18:31.693 align:center
This is for you.

00:18:31.693 --> 00:18:33.521 align:center
And for her.

00:18:36.872 --> 00:18:38.526 align:center
Hm.

00:18:40.311 --> 00:18:44.010 align:center
Nadia, what Kamdar's
involved in,

00:18:44.010 --> 00:18:48.406 align:center
you've got to stay
far away from that.

00:18:48.406 --> 00:18:51.322 align:center
If things go south,
I want you safe.

00:18:53.933 --> 00:18:56.762 align:center
Well, my safety is not
your concern anymore.

00:18:58.590 --> 00:19:00.853 align:center
Don't be here
when I come back.

00:19:14.083 --> 00:19:18.305 align:center
I think this is high-end
drug dealer, don't you think?

00:19:24.137 --> 00:19:25.791 align:center
Hey.

00:19:27.096 --> 00:19:29.795 align:center
What if I can't
make it, Fi?

00:19:29.795 --> 00:19:31.797 align:center
I don't know
what I'm gonna do.

00:19:36.323 --> 00:19:38.325 align:center
You'll make it work.

00:19:38.325 --> 00:19:40.545 align:center
Okay? I know you will.

00:19:40.545 --> 00:19:44.113 align:center
But what if this man
we're meeting sees through me?

00:19:44.113 --> 00:19:45.898 align:center
He could kill us both.

00:19:45.898 --> 00:19:46.855 align:center
He won't.

00:19:46.855 --> 00:19:48.204 align:center
Think of how badass
you are

00:19:48.204 --> 00:19:49.380 align:center
when you
step into surgery.

00:19:49.380 --> 00:19:51.686 align:center
It's the same thing.

00:19:52.818 --> 00:19:54.559 align:center
Okay, don't think bout
being nervous.

00:19:54.559 --> 00:19:57.997 align:center
Just-- Just own it.

00:19:59.477 --> 00:20:01.261 align:center
I'm gonna make you
look the part,

00:20:01.261 --> 00:20:04.003 align:center
so you can
feel the part.

00:20:04.003 --> 00:20:07.006 align:center
Okay?
Now, put this on.

00:20:08.703 --> 00:20:10.662 align:center
And I'll find you
some jewelry.

00:20:13.055 --> 00:20:14.840 align:center
Thank you, Fi.

00:20:15.754 --> 00:20:17.756 align:center
You got this.

00:20:17.756 --> 00:20:29.158 align:center
♪ Eye for an eye

00:20:29.158 --> 00:20:31.422 align:center
♪ Heart for a heart

00:20:31.422 --> 00:20:33.380 align:center
♪ Don't even try

00:20:33.380 --> 00:20:36.514 align:center
♪ I know what you are

00:20:38.254 --> 00:20:41.127 align:center
♪ I know what you are

00:20:41.127 --> 00:20:47.481 align:center
♪ Tangled mess

00:20:47.481 --> 00:20:50.049 align:center
♪ The web that you weave

00:20:50.049 --> 00:20:52.268 align:center
♪ So obsessed

00:20:52.268 --> 00:20:54.923 align:center
♪ With what you can't see

00:20:54.923 --> 00:20:56.490 align:center
♪ Don't confess

00:20:56.490 --> 00:21:00.451 align:center
♪ You've already come clean

00:21:01.669 --> 00:21:05.151 align:center
♪ How does it feel?

00:21:06.282 --> 00:21:10.069 align:center
♪ Nothing is real

00:21:10.896 --> 00:21:14.726 align:center
♪ How does it feel?

00:21:15.553 --> 00:21:19.600 align:center
♪ Nothing is real

00:21:20.427 --> 00:21:23.909 align:center
♪ Nothing is real

00:21:24.605 --> 00:21:26.215 align:center
Check 'em.

00:21:34.223 --> 00:21:35.268 align:center
Clear.

00:21:35.268 --> 00:21:37.401 align:center
Ah, glad you
found the place.

00:21:38.271 --> 00:21:39.272 align:center
Julian Cortés.

00:21:39.272 --> 00:21:40.316 align:center
Arman Morales.

00:21:40.316 --> 00:21:41.709 align:center
And this is Thony.

00:21:41.709 --> 00:21:42.536 align:center
Hi.

00:21:42.536 --> 00:21:44.495 align:center
How about some drinks?

00:21:47.106 --> 00:21:49.238 align:center
This shotgun wedding
that Kamdar arranged

00:21:49.238 --> 00:21:50.805 align:center
feels a little rushed.

00:21:50.805 --> 00:21:52.328 align:center
No?

00:21:52.938 --> 00:21:55.941 align:center
Me, I at least like a date
before I jump into bed

00:21:55.941 --> 00:21:57.899 align:center
with someone,
if you know what I mean.

00:21:57.899 --> 00:21:59.858 align:center
We feel exactly
the same way.

00:21:59.858 --> 00:22:01.381 align:center
Great.

00:22:01.381 --> 00:22:03.122 align:center
Please.

00:22:14.699 --> 00:22:17.136 align:center
So, what happened
with your last distributor?

00:22:19.007 --> 00:22:22.271 align:center
He didn't have the resources
to handle our inventory.

00:22:22.271 --> 00:22:23.969 align:center
But what drugs
can you get?

00:22:23.969 --> 00:22:27.886 align:center
The kind that's cheap in Mexico
and sells for a fortune here.

00:22:27.886 --> 00:22:31.019 align:center
Opiates, benzos,
other painkillers.

00:22:31.019 --> 00:22:33.021 align:center
We're trying to boost
our inventory.

00:22:33.021 --> 00:22:34.283 align:center
Any issues
with the border?

00:22:34.283 --> 00:22:35.589 align:center
None.

00:22:35.589 --> 00:22:37.112 align:center
I have a route that's been
secure for years.

00:22:37.112 --> 00:22:39.985 align:center
Then I can see why
Kamdar wanted us to meet.

00:22:41.203 --> 00:22:42.901 align:center
Look, the border
logistics are trickier

00:22:42.901 --> 00:22:44.598 align:center
than they used to be.
I'm not gonna lie about that.

00:22:44.598 --> 00:22:48.602 align:center
Still my distribution network
is solid in Vegas.

00:22:48.602 --> 00:22:50.604 align:center
Kamdar knows it.

00:22:50.604 --> 00:22:52.954 align:center
And I can always use
more product to move,

00:22:52.954 --> 00:22:55.914 align:center
especially when mine
is stuck in Tijuana.

00:22:55.914 --> 00:22:58.482 align:center
He wouldn't have put us
in touch otherwise.

00:23:00.571 --> 00:23:04.139 align:center
I think
our needs match up.

00:23:04.139 --> 00:23:07.621 align:center
You get the drugs here,
I'll get it to the people.

00:23:07.621 --> 00:23:08.796 align:center
Yeah, excellent.

00:23:08.796 --> 00:23:10.711 align:center
My guy is just
outside of Vegas.

00:23:10.711 --> 00:23:14.280 align:center
I'll be in touch once
I reach those meds.

00:23:14.280 --> 00:23:16.151 align:center
Yeah, not so fast.

00:23:17.370 --> 00:23:19.154 align:center
She stays.

00:23:20.591 --> 00:23:21.983 align:center
You can go
get the product.

00:23:21.983 --> 00:23:23.507 align:center
Once you let me know
you have it,

00:23:23.507 --> 00:23:24.812 align:center
I'll send you the location
for the drop.

00:23:24.812 --> 00:23:27.032 align:center
When my man
confirms receipt,

00:23:27.032 --> 00:23:29.991 align:center
I'll send this one
on her way with the funds.

00:23:52.666 --> 00:23:53.798 align:center
Jefferson.

00:23:53.798 --> 00:23:54.973 align:center
<i>You see that?</i>

00:23:54.973 --> 00:23:56.888 align:center
- What?
- Morales is pulling out.

00:24:00.152 --> 00:24:02.067 align:center
Yep, got him.

00:24:02.067 --> 00:24:04.199 align:center
Wait.

00:24:04.199 --> 00:24:05.331 align:center
Where's De La Rosa?

00:24:05.331 --> 00:24:06.375 align:center
<i>Thony's not with him?</i>

00:24:06.375 --> 00:24:08.552 align:center
Nope, he's flying solo.

00:24:08.552 --> 00:24:09.901 align:center
He's left her there.

00:24:09.901 --> 00:24:11.511 align:center
<i>Or Cortés kept her
for some reason.</i>

00:24:11.511 --> 00:24:12.817 align:center
What the hell
are they doing?

00:24:12.817 --> 00:24:14.558 align:center
Don't know,
but I'm gonna follow.

00:24:14.558 --> 00:24:16.211 align:center
<i>You?</i> Not going anywhere.

00:24:16.211 --> 00:24:19.432 align:center
I'll let you know
if I get eyes on Thony.

00:24:32.750 --> 00:24:34.316 align:center
Where are you from?

00:24:34.316 --> 00:24:36.188 align:center
Cambodia, originally.

00:24:36.188 --> 00:24:39.757 align:center
But I lived in the Philippines
before coming here.

00:24:39.757 --> 00:24:41.715 align:center
And how long are you
and Arman together?

00:24:41.715 --> 00:24:44.152 align:center
Just a few months now.
But we're not together.

00:24:44.152 --> 00:24:45.676 align:center
We're business partners.

00:24:45.676 --> 00:24:47.373 align:center
Really?
Mm-hmm.

00:24:49.680 --> 00:24:51.290 align:center
You could have
fooled me.

00:25:27.674 --> 00:25:28.719 align:center
Thank you.

00:25:28.719 --> 00:25:30.634 align:center
You're welcome.

00:25:35.247 --> 00:25:36.335 align:center
Ah.

00:25:36.335 --> 00:25:38.816 align:center
My chef is almost done
preparing lunch.

00:25:39.947 --> 00:25:41.688 align:center
Who knows how long it
will take Morales

00:25:41.688 --> 00:25:43.429 align:center
to get everything
in place.

00:25:47.694 --> 00:25:49.522 align:center
Might be my son.
May I?

00:25:49.522 --> 00:25:51.306 align:center
Sorry.

00:25:55.484 --> 00:25:57.008 align:center
I'm afraid not.

00:25:58.836 --> 00:26:00.054 align:center
Got to hear from my guy

00:26:00.054 --> 00:26:02.535 align:center
that your guys landed
with the product.

00:26:04.537 --> 00:26:06.539 align:center
Shouldn't be long, right?

00:26:06.539 --> 00:26:07.671 align:center
No.

00:26:09.237 --> 00:26:11.326 align:center
Come on, Thony, pick up.

00:26:11.326 --> 00:26:14.547 align:center
Whoever's trying to
reach you can wait.

00:26:26.559 --> 00:26:28.300 align:center
Pick up, Thony!

00:26:34.480 --> 00:26:35.873 align:center
Uh...

00:26:45.230 --> 00:26:46.840 align:center
Oh, my God,
thank God you're here.

00:26:46.840 --> 00:26:49.669 align:center
Just tell me
what happened, Fi.

00:26:49.669 --> 00:26:51.018 align:center
Chris' school called.

00:26:51.018 --> 00:26:53.151 align:center
And he skipped class
in the morning, and then--

00:26:53.151 --> 00:26:54.369 align:center
and then,
in the afternoon.

00:26:54.369 --> 00:26:56.763 align:center
And I-I-I don't know
where he is,

00:26:56.763 --> 00:26:58.199 align:center
and Thony has the van,
so I can't--

00:26:58.199 --> 00:26:59.810 align:center
You tried
calling him, right?

00:26:59.810 --> 00:27:02.987 align:center
Y-Yes, in the last hour,
and he isn't answering.

00:27:03.814 --> 00:27:05.250 align:center
He is a teenager.

00:27:05.250 --> 00:27:08.862 align:center
I know I skipped
a few classes in my time.

00:27:08.862 --> 00:27:10.908 align:center
I thought he was
doing better.

00:27:10.908 --> 00:27:13.649 align:center
What do you mean
better?

00:27:14.346 --> 00:27:17.218 align:center
Fiona, what's really
going on here?

00:27:20.004 --> 00:27:22.963 align:center
Come on, Fi, what aren't
you telling me?

00:27:22.963 --> 00:27:24.530 align:center
You know you can
trust me.

00:27:24.530 --> 00:27:26.967 align:center
That hasn't changed.

00:27:26.967 --> 00:27:28.969 align:center
I know I can.
I just--

00:27:28.969 --> 00:27:32.059 align:center
I just don't know
what to do anymore.

00:27:32.059 --> 00:27:33.800 align:center
Fi...

00:27:36.324 --> 00:27:38.587 align:center
It's-- It's Marco, alright?

00:27:38.587 --> 00:27:40.241 align:center
O-Okay.

00:27:40.241 --> 00:27:42.374 align:center
Yeah, it-- it must
have been rough on Chris.

00:27:42.374 --> 00:27:43.679 align:center
If you want me to talk
to him, we can--

00:27:43.679 --> 00:27:45.159 align:center
No! No, you can't
talk to him,

00:27:45.159 --> 00:27:48.293 align:center
because no one can know
what happened.

00:27:49.511 --> 00:27:50.599 align:center
Hey, okay.

00:27:50.599 --> 00:27:53.777 align:center
Come on, talk to me.

00:27:54.865 --> 00:27:56.780 align:center
Please.

00:27:59.304 --> 00:28:02.394 align:center
Okay, Marco took Luca,
and we all went to stop him.

00:28:02.394 --> 00:28:05.397 align:center
And Marco got pissed, and he--
he-- he shoved Chris,

00:28:05.397 --> 00:28:10.010 align:center
and Chris pushed back,
and he-- it wasn't his fault.

00:28:10.010 --> 00:28:11.795 align:center
And the stairs were there,
and then--

00:28:11.795 --> 00:28:14.928 align:center
and then Marco was gone
just like that.

00:28:14.928 --> 00:28:17.757 align:center
I mean, it all happened
so fast, and...

00:28:19.672 --> 00:28:21.239 align:center
Oh.

00:28:23.894 --> 00:28:25.721 align:center
Oh, Fi.

00:28:32.903 --> 00:28:36.515 align:center
I'm so sorry you had
to go through this.

00:28:36.732 --> 00:28:38.430 align:center
It's too much.

00:28:38.430 --> 00:28:41.737 align:center
Hey, I know I haven't been
around much lately,

00:28:41.737 --> 00:28:43.478 align:center
but I'm here now.

00:28:43.478 --> 00:28:48.353 align:center
And not just for Jaz,
but for you, for Chris.

00:28:50.964 --> 00:28:53.227 align:center
Where do you think
he might be?

00:28:53.227 --> 00:28:55.360 align:center
What do you-- What do you
think he might be doing?

00:28:55.360 --> 00:28:57.666 align:center
He's taken off
like this before.

00:28:57.666 --> 00:29:00.887 align:center
And last night, a detective
came to the house, and--

00:29:00.887 --> 00:29:02.367 align:center
and he was worried
that they'd figured it out.

00:29:02.367 --> 00:29:06.414 align:center
And when I said I'd take
the blame, he got really upset.

00:29:06.414 --> 00:29:09.940 align:center
Do you think he might have
turned himself in?

00:29:09.940 --> 00:29:11.332 align:center
Oh, my God.

00:29:11.332 --> 00:29:15.119 align:center
He's turning himself in.
JD, JD, he can't do that.

00:29:15.119 --> 00:29:17.164 align:center
He's undocumented.

00:29:17.164 --> 00:29:21.429 align:center
And even if they don't press
charges, they'll deport him.

00:29:22.126 --> 00:29:24.563 align:center
Come on,
let's go find him.

00:29:42.146 --> 00:29:45.889 align:center
Hi. Uh, can I speak
to Detective Flores, please?

00:29:50.545 --> 00:29:52.243 align:center
She's on a call.
Go ahead and sign in.

00:29:52.243 --> 00:29:55.246 align:center
I'll let her know you're here
as soon as she's done.

00:30:01.948 --> 00:30:04.211 align:center
Everything okay?

00:30:04.211 --> 00:30:05.691 align:center
Yeah.

00:30:22.969 --> 00:30:26.146 align:center
Hey, just stay
in the car, okay?

00:30:26.146 --> 00:30:27.843 align:center
We need to
protect you, too.

00:30:27.843 --> 00:30:29.019 align:center
No, no, what if
Chris needs me?

00:30:29.019 --> 00:30:30.498 align:center
I should go in.

00:30:30.498 --> 00:30:32.065 align:center
I got this, okay?

00:30:54.958 --> 00:30:56.568 align:center
Hey, buddy.

00:30:56.568 --> 00:30:59.310 align:center
Let's go somewhere
and talk about this, alright?

00:31:03.096 --> 00:31:06.360 align:center
Detective Flores?
Someone's here for you.

00:31:06.360 --> 00:31:08.188 align:center
You shouldn't
have come, JD.

00:31:08.188 --> 00:31:09.537 align:center
You shouldn't
be involved in--

00:31:09.537 --> 00:31:11.887 align:center
We can talk about it
when we get home, Chris.

00:31:11.887 --> 00:31:14.978 align:center
But right now,
we have to go.

00:31:14.978 --> 00:31:16.631 align:center
Okay?

00:31:16.631 --> 00:31:18.068 align:center
Come on.

00:31:29.079 --> 00:31:30.994 align:center
You said there was
somebody here to see me?

00:31:30.994 --> 00:31:33.126 align:center
Yeah, some kid, but...

00:31:33.126 --> 00:31:35.085 align:center
He was just here.

00:31:38.088 --> 00:31:40.220 align:center
Chris De La Rosa?

00:31:44.529 --> 00:31:46.661 align:center
I know it's been
awful, Chris,

00:31:46.661 --> 00:31:49.055 align:center
but you got to cut yourself
some slack.

00:31:51.405 --> 00:31:52.537 align:center
Hey.

00:31:53.973 --> 00:31:56.367 align:center
It was an accident.

00:31:56.367 --> 00:31:59.152 align:center
You need to
forgive yourself.

00:31:59.152 --> 00:32:01.372 align:center
What if--
What if I can't?

00:32:03.635 --> 00:32:05.811 align:center
Well...

00:32:05.811 --> 00:32:09.162 align:center
I'm sure there's a way
to live with that, too.

00:32:09.162 --> 00:32:11.164 align:center
But you don't have to
do it alone.

00:32:11.164 --> 00:32:13.514 align:center
We're here for you, okay?

00:32:13.514 --> 00:32:17.170 align:center
If you want to talk,
you want to punch a bag,

00:32:17.170 --> 00:32:18.824 align:center
just call me.

00:32:18.824 --> 00:32:20.434 align:center
Alright?

00:32:21.435 --> 00:32:23.133 align:center
Yeah.

00:32:23.133 --> 00:32:25.744 align:center
Okay. Thanks.

00:32:34.666 --> 00:32:35.406 align:center
Here.

00:32:35.406 --> 00:32:37.930 align:center
Mm, thanks. Yeah.

00:32:38.235 --> 00:32:39.758 align:center
What if we hadn't
gotten there on time,

00:32:39.758 --> 00:32:41.542 align:center
if he told the police?

00:32:41.542 --> 00:32:43.066 align:center
I can't lose him,
too, JD.

00:32:43.066 --> 00:32:44.893 align:center
I know.

00:32:44.893 --> 00:32:47.070 align:center
But he's safe now.

00:32:47.070 --> 00:32:49.202 align:center
One day at a time, Fi.

00:32:50.464 --> 00:32:52.901 align:center
Thanks for being there
for us today.

00:32:52.901 --> 00:32:55.165 align:center
I'm glad I was able to.

00:32:57.863 --> 00:33:01.301 align:center
Back when we were together,
why didn't you tell me

00:33:01.301 --> 00:33:04.217 align:center
that you and Chris
were undocumented?

00:33:04.217 --> 00:33:06.132 align:center
You could have trusted me
with that.

00:33:06.132 --> 00:33:08.134 align:center
You were shipping out
to Afghanistan.

00:33:08.134 --> 00:33:09.744 align:center
I didn't want to
put that on you.

00:33:09.744 --> 00:33:11.442 align:center
But I could have helped.
I would have--

00:33:11.442 --> 00:33:14.749 align:center
What, proposed,
married me out of obligation?

00:33:14.749 --> 00:33:17.230 align:center
I didn't want that.

00:33:17.230 --> 00:33:19.624 align:center
Why do you assume that's
how it would have been?

00:33:19.624 --> 00:33:22.017 align:center
Because we decided
we weren't

00:33:22.017 --> 00:33:23.584 align:center
staying together
while you were gone.

00:33:23.584 --> 00:33:25.586 align:center
But only because we didn't know
how long it would be.

00:33:25.586 --> 00:33:28.372 align:center
JD, I wasn't gonna marry
a man who didn't love me.

00:33:28.372 --> 00:33:30.374 align:center
Who said
I didn't love you?

00:33:38.991 --> 00:33:40.297 align:center
I-I--

00:33:40.297 --> 00:33:43.865 align:center
I did what I thought
was right at the time.

00:33:46.172 --> 00:33:50.350 align:center
Except that you didn't give me
the chance to choose.

00:33:53.875 --> 00:33:55.964 align:center
But now I'm here.

00:33:55.964 --> 00:33:57.444 align:center
Now I can do something.

00:33:57.444 --> 00:33:59.446 align:center
I can handle my family
on my own.

00:33:59.446 --> 00:34:02.493 align:center
I've been handling things on
my own for a long time.

00:34:04.234 --> 00:34:06.714 align:center
But you don't
have to anymore.

00:34:06.714 --> 00:34:08.194 align:center
You're not
in this alone, Fi.

00:34:08.194 --> 00:34:10.153 align:center
I want to help.

00:34:11.676 --> 00:34:13.373 align:center
Let me help.

00:34:22.991 --> 00:34:25.472 align:center
Are you here
to say goodbye?

00:34:25.472 --> 00:34:27.518 align:center
No, actually, I want
to stay at FastLane,

00:34:27.518 --> 00:34:29.607 align:center
working the floor
as I have been.

00:34:29.607 --> 00:34:31.174 align:center
That's not the deal
Arman made.

00:34:31.174 --> 00:34:34.307 align:center
Arman does not
speak for me.

00:34:34.307 --> 00:34:36.004 align:center
I'm here to make
my own deal.

00:34:36.004 --> 00:34:38.181 align:center
I'm gonna work here and make
commission on every bet

00:34:38.181 --> 00:34:40.008 align:center
I increase.

00:34:40.008 --> 00:34:41.749 align:center
Very well.

00:34:43.011 --> 00:34:44.883 align:center
I'm happy to keep you
on the schedule.

00:34:44.883 --> 00:34:46.406 align:center
No.

00:34:46.406 --> 00:34:49.017 align:center
I'll make
my own schedule.

00:34:49.017 --> 00:34:51.281 align:center
I need to spend time
at La Habana.

00:34:51.281 --> 00:34:52.586 align:center
I won't let years
of hard work

00:34:52.586 --> 00:34:55.502 align:center
building that place
go down the drain.

00:34:55.502 --> 00:34:58.026 align:center
One day, La Habana
will be mine.

00:34:58.026 --> 00:35:00.551 align:center
La Habana
should be yours.

00:35:00.551 --> 00:35:03.162 align:center
For now, they're lucky
to have you.

00:35:03.162 --> 00:35:05.077 align:center
As am I.

00:35:05.599 --> 00:35:07.819 align:center
In whatever capacity
you see fit.

00:35:23.226 --> 00:35:24.966 align:center
It does look
lovely on you.

00:35:28.883 --> 00:35:30.320 align:center
Thank you.

00:35:51.254 --> 00:35:53.081 align:center
Hey, we got a real problem.

00:35:53.081 --> 00:35:54.561 align:center
Maya just joined the party.

00:35:54.561 --> 00:35:56.128 align:center
I thought you
took care of that.

00:35:56.128 --> 00:35:58.391 align:center
<i>I did, but Thony wasn't
supposed to stay behind.</i>

00:35:58.391 --> 00:36:00.654 align:center
This is not good.
Russo, I'm going in.

00:36:00.654 --> 00:36:02.961 align:center
Miller, no, you don't make
a move without backup.

00:36:02.961 --> 00:36:05.268 align:center
Let me mobilize,
and I'll get back to you.

00:36:05.268 --> 00:36:06.660 align:center
<i>We can't wait.</i>

00:36:06.660 --> 00:36:08.401 align:center
If Maya blows Thony's cover,
they're both dead.

00:36:08.401 --> 00:36:10.969 align:center
Stand down, Miller.
That's an order.

00:36:10.969 --> 00:36:12.187 align:center
<i>Don't you--</i>

00:36:14.886 --> 00:36:16.627 align:center
Garrett?

00:36:18.803 --> 00:36:22.415 align:center
Everyone, get ready to roll!
Looks like we're moving in.

00:36:22.415 --> 00:36:24.156 align:center
Alright,
boys, mount up.

00:36:45.960 --> 00:36:47.701 align:center
Something wrong?

00:36:47.701 --> 00:36:50.313 align:center
Like I said,
I-I'm not very hungry.

00:36:54.012 --> 00:36:56.406 align:center
Oh, I, uh,
have to take this.

00:36:56.406 --> 00:36:58.408 align:center
Excuse me.
Of course.

00:36:59.496 --> 00:37:02.020 align:center
Talk to me.

00:37:33.181 --> 00:37:35.619 align:center
What the hell
are you doing here?

00:37:35.619 --> 00:37:38.230 align:center
It has nothing
to do with you.

00:37:38.230 --> 00:37:41.842 align:center
I'm making a deal with Cortés
for pharmaceuticals.

00:37:41.842 --> 00:37:42.974 align:center
It's a load of crap.

00:37:42.974 --> 00:37:44.192 align:center
He doesn't deal
in pharmaceuticals.

00:37:44.192 --> 00:37:45.368 align:center
He does now.

00:37:45.368 --> 00:37:47.021 align:center
Where's Garrett?

00:37:47.021 --> 00:37:50.808 align:center
Are you both crazy?
You're gonna get us killed.

00:37:55.856 --> 00:37:58.163 align:center
Let me freshen your drink.

00:38:09.304 --> 00:38:12.830 align:center
Look, I don't know what kind
of game you're playing,

00:38:12.830 --> 00:38:15.485 align:center
but it's over if Julian realizes
who you really are.

00:38:15.485 --> 00:38:18.183 align:center
He's gonna hurt you. Badly.

00:38:18.183 --> 00:38:20.185 align:center
Just like that?

00:38:20.185 --> 00:38:21.534 align:center
Listen.

00:38:21.534 --> 00:38:22.709 align:center
We don't really know
each other, Maya,

00:38:22.709 --> 00:38:24.494 align:center
but I can see
you're in trouble.

00:38:24.494 --> 00:38:26.931 align:center
And you don't have
to live this way.

00:38:26.931 --> 00:38:28.019 align:center
You can get out.

00:38:28.019 --> 00:38:29.281 align:center
How?

00:38:29.281 --> 00:38:30.674 align:center
Garrett?

00:38:30.674 --> 00:38:33.503 align:center
Yeah, he cares about you.
He wants to help.

00:38:33.503 --> 00:38:36.244 align:center
He really has you fooled,
doesn't he?

00:38:36.244 --> 00:38:38.725 align:center
Let me cut to the chase.

00:38:38.725 --> 00:38:41.902 align:center
No matter how good the sex is,
next morning,

00:38:41.902 --> 00:38:45.079 align:center
Garrett's only gonna be
about Garrett.

00:38:45.079 --> 00:38:48.387 align:center
What? He didn't
tell you about us?

00:38:48.387 --> 00:38:49.475 align:center
Yeah.

00:38:49.475 --> 00:38:52.086 align:center
He's already lying to you.

00:38:52.086 --> 00:38:54.654 align:center
We're not involved.

00:38:54.654 --> 00:38:58.876 align:center
Maya, I know he's done
terrible things.

00:38:58.876 --> 00:38:59.877 align:center
I know.

00:38:59.877 --> 00:39:02.140 align:center
But he's done
good things, too.

00:39:02.140 --> 00:39:04.403 align:center
When my son was missing,

00:39:04.403 --> 00:39:05.970 align:center
he dropped everything
to help me.

00:39:05.970 --> 00:39:09.930 align:center
So I know he means it when
he says he wants to help you.

00:39:09.930 --> 00:39:11.889 align:center
Well, I don't
need his help.

00:39:13.325 --> 00:39:14.544 align:center
I'm fine.

00:39:14.544 --> 00:39:17.460 align:center
You live every day
in fear of Cortés.

00:39:17.460 --> 00:39:18.678 align:center
You can't be happy.

00:39:18.678 --> 00:39:20.854 align:center
You don't know anything.

00:39:21.986 --> 00:39:25.598 align:center
You're probably a liar, too,
just like him.

00:39:25.598 --> 00:39:31.517 align:center
Maya, I was with someone
who hurt me, too--

00:39:31.517 --> 00:39:32.779 align:center
my husband.

00:39:32.779 --> 00:39:35.521 align:center
Not physically,
but in other ways.

00:39:35.521 --> 00:39:37.218 align:center
You were so strong,
you left.

00:39:37.218 --> 00:39:38.481 align:center
Congratulations.

00:39:38.481 --> 00:39:40.613 align:center
Cortés: Huh.

00:39:40.613 --> 00:39:42.789 align:center
I would introduce you,
but, uh,

00:39:42.789 --> 00:39:44.835 align:center
seems you already know
each other.

00:40:08.380 --> 00:40:10.338 align:center
When were you gonna tell me
you're dealing

00:40:10.338 --> 00:40:11.601 align:center
pharmaceuticals now?

00:40:11.601 --> 00:40:12.863 align:center
I just had to find out
through her.

00:40:12.863 --> 00:40:14.647 align:center
This is all just
happening now, so--

00:40:14.647 --> 00:40:16.170 align:center
Boss.

00:40:16.170 --> 00:40:17.476 align:center
What?
We got a man down
in the courtyard.

00:40:17.476 --> 00:40:19.565 align:center
- We've been breached.
- Well, go!

00:40:19.565 --> 00:40:20.827 align:center
What the hell is this?!

00:40:20.827 --> 00:40:22.089 align:center
- I don't know.
- Who the hell are you?

00:40:22.089 --> 00:40:23.743 align:center
- Stop it!
- Shut up!

00:40:23.743 --> 00:40:25.005 align:center
Do your thing.
I got her.

00:40:25.005 --> 00:40:26.746 align:center
You don't have
to do this.

00:40:26.746 --> 00:40:28.879 align:center
Please. Please.

00:40:30.141 --> 00:40:32.230 align:center
She moves, you end her.

00:40:32.230 --> 00:40:33.797 align:center
Mm-hmm.

00:40:34.537 --> 00:40:36.539 align:center
Maya.

00:40:36.539 --> 00:40:39.977 align:center
Maya, calm down, okay?

00:40:43.676 --> 00:40:45.286 align:center
We have to go.

00:40:45.286 --> 00:40:47.071 align:center
Now.

00:40:48.855 --> 00:40:50.553 align:center
Down the hall, and turn right
to the service entrance.

00:40:50.553 --> 00:40:52.163 align:center
Okay. You're not coming?

00:40:52.163 --> 00:40:53.904 align:center
Just go. I'll say you
grabbed the gun and--

00:40:53.904 --> 00:40:55.035 align:center
No, no, no, no, no,
you're coming with me.

00:40:55.035 --> 00:40:56.254 align:center
I'm not leaving
you here.

00:40:57.255 --> 00:40:58.996 align:center
Maya, please.

00:40:58.996 --> 00:41:00.040 align:center
Please.

00:41:00.040 --> 00:41:01.651 align:center
Cortés: Maya?

00:41:01.651 --> 00:41:03.566 align:center
What is this?

00:41:03.566 --> 00:41:05.263 align:center
Maya, come on,
put the gun down.

00:41:05.263 --> 00:41:07.134 align:center
You're shaking.

00:41:07.134 --> 00:41:09.223 align:center
You don't want
to hurt me.

00:41:09.223 --> 00:41:11.486 align:center
Just like you don't want
to hurt me?

00:41:11.486 --> 00:41:12.792 align:center
But you still keep doing it?

00:41:12.792 --> 00:41:14.141 align:center
Come on, don't talk
like that, baby.

00:41:14.141 --> 00:41:16.100 align:center
You know
we love each other.

00:41:16.100 --> 00:41:19.103 align:center
The way he treats you,
it's not love.

00:41:20.060 --> 00:41:21.714 align:center
That's what
this is all about?

00:41:21.714 --> 00:41:23.760 align:center
This bitch filling
your head with ideas?

00:41:23.760 --> 00:41:26.284 align:center
No, it has nothing
to do with her.

00:41:26.284 --> 00:41:28.286 align:center
It's over, Julian.

00:41:29.330 --> 00:41:30.375 align:center
Just let me go.

00:41:30.375 --> 00:41:31.681 align:center
Go where?

00:41:31.681 --> 00:41:33.334 align:center
You had no one
when I found you.

00:41:33.334 --> 00:41:35.989 align:center
I am the only one
who's ever cared for you.

00:41:35.989 --> 00:41:37.948 align:center
Look, I am sorry
that I hurt you.

00:41:37.948 --> 00:41:40.907 align:center
I told you, when you talk
to other men, it just--

00:41:40.907 --> 00:41:44.607 align:center
it makes me crazy
because I love you.

00:41:46.957 --> 00:41:49.699 align:center
Let's just make it up
to each other.

00:41:49.699 --> 00:41:53.616 align:center
We'll go away,
just the two of us.

00:41:53.616 --> 00:41:55.443 align:center
Huh?

00:41:55.443 --> 00:41:56.706 align:center
We'll fix this.

00:41:56.706 --> 00:41:58.490 align:center
Please, just stop.

00:41:58.969 --> 00:42:00.144 align:center
Ah!

00:42:03.495 --> 00:42:05.236 align:center
Maya?

00:42:16.029 --> 00:42:18.249 align:center
He didn't have a gun.

00:42:18.249 --> 00:42:20.251 align:center
I-I couldn't
let him get to you.

00:42:42.142 --> 00:42:44.275 align:center
On the ground now!
FBI!

00:42:44.275 --> 00:42:45.406 align:center
Drop 'em!

00:42:54.807 --> 00:42:56.853 align:center
Julian Cortés, I take it?

00:43:02.119 --> 00:43:04.469 align:center
- Yeah.
- He was going to kill us.

00:43:05.818 --> 00:43:07.515 align:center
Garrett saved us.

