WEBVTT

00:00:01.565 --> 00:00:02.566 align:center
<i>Previously on
"The Cleaning Lady"...</i>

00:00:02.566 --> 00:00:05.945 align:center
Arman!

00:00:05.945 --> 00:00:08.072 align:center
Go, go, go, go, go!

00:00:09.573 --> 00:00:12.368 align:center
I left him.
Maybe he got away.

00:00:12.368 --> 00:00:13.953 align:center
How do you know
Arman Morales?

00:00:13.953 --> 00:00:14.995 align:center
I clean for him.

00:00:14.995 --> 00:00:17.331 align:center
Stop...
I'm his cleaning lady...

00:00:17.331 --> 00:00:18.749 align:center
...lying!

00:00:18.749 --> 00:00:21.418 align:center
Take her to
Sin Cara.

00:00:21.418 --> 00:00:24.630 align:center
Sin Cara?

00:00:24.630 --> 00:00:27.383 align:center
Help me find him.
He could be in danger.

00:00:27.383 --> 00:00:29.468 align:center
We'll put our best people
on it.

00:00:29.468 --> 00:00:30.845 align:center
I had a baby.

00:00:30.845 --> 00:00:34.890 align:center
We have a son.

00:00:35.641 --> 00:00:38.060 align:center
How the hell
are you here?

00:00:38.060 --> 00:00:40.229 align:center
I'm not interested
in making any deals,

00:00:40.229 --> 00:00:42.356 align:center
if that's what
you're asking.

00:00:42.356 --> 00:00:45.651 align:center
I'm your new caseworker
from Child Protective Services.

00:00:45.651 --> 00:00:48.571 align:center
I'm afraid Luca's gonna
have to come with me.

00:00:51.282 --> 00:00:59.206 align:center
♪ Remember I'll always
love you ♪

00:00:59.206 --> 00:01:06.171 align:center
♪ And I, la-la-la-la-la-la-la-
la-la-love you ♪

00:01:06.171 --> 00:01:11.468 align:center
♪ And I, la-la-la-la-la-la-
la-la-la-love you ♪

00:01:14.013 --> 00:01:18.475 align:center
♪ Marcus, I hope
that our memories stay ♪

00:01:18.475 --> 00:01:22.813 align:center
♪ And just know
that whatever you do ♪

00:01:22.813 --> 00:01:26.901 align:center
♪ I hope you love me, too ♪

00:01:26.901 --> 00:01:29.069 align:center
♪ You are my best friend ♪

00:01:29.069 --> 00:01:30.821 align:center
You're ready, my love.

00:01:30.821 --> 00:01:34.074 align:center
♪ Remember I'll always
love you ♪

00:01:35.743 --> 00:01:37.953 align:center
I-I should be in there
with him.

00:01:37.953 --> 00:01:40.247 align:center
Please.
And I'm a doctor.

00:01:40.247 --> 00:01:42.541 align:center
I could explain things
that aren't in the chart.

00:01:42.541 --> 00:01:44.001 align:center
But you're not
<i>his</i> doctor.

00:01:44.001 --> 00:01:46.170 align:center
And you're not a doctor
in this country.

00:01:46.170 --> 00:01:48.130 align:center
There are different protocols.
And in fact,

00:01:48.130 --> 00:01:49.965 align:center
the medication you gave him
may not have been approved

00:01:49.965 --> 00:01:51.884 align:center
because of concerns
about its safety.

00:01:51.884 --> 00:01:55.054 align:center
This treatment saved his life.
He wouldn't be here without it.

00:01:55.054 --> 00:01:58.557 align:center
I know this is difficult,
but this is an unbiased exam

00:01:58.557 --> 00:02:00.100 align:center
to determine if Luca's health
is at risk

00:02:00.100 --> 00:02:02.728 align:center
or if there's been
any harm done to him.

00:02:02.728 --> 00:02:04.480 align:center
What happens after this?

00:02:04.480 --> 00:02:06.690 align:center
After today, I'll do
a home assessment

00:02:06.690 --> 00:02:09.526 align:center
and then random wellness checks
before a judge will decide

00:02:09.526 --> 00:02:11.654 align:center
if Luca can stay with you or--
A judge?

00:02:11.654 --> 00:02:14.031 align:center
You're telling me
I could lose him?

00:02:14.031 --> 00:02:15.532 align:center
No, no.

00:02:15.532 --> 00:02:19.578 align:center
We always prefer that a child
stay with a parent.

00:02:19.578 --> 00:02:21.372 align:center
So you'll get a chance
to bring in witnesses

00:02:21.372 --> 00:02:23.290 align:center
who can attest to your care
for Luca.

00:02:23.290 --> 00:02:26.710 align:center
You mentioned that you live
with your sister-in-law, Fiona.

00:02:26.710 --> 00:02:29.171 align:center
Someone like her
will really help your case.

00:02:29.171 --> 00:02:30.506 align:center
Mommy, Mommy!

00:02:30.506 --> 00:02:31.882 align:center
I need to get in there. Please.

00:02:31.882 --> 00:02:33.801 align:center
I'm going in.
I'm his mother.

00:02:33.801 --> 00:02:36.387 align:center
It's my right.
I'm-- I'm sorry, Thony.

00:02:36.387 --> 00:02:39.056 align:center
As of today, your rights
are under review.

00:02:52.528 --> 00:02:53.904 align:center
<i>What do you mean?</i>

00:02:53.904 --> 00:02:55.864 align:center
I-I thought the FBI
dropped all the charges.

00:02:55.864 --> 00:02:58.117 align:center
<i>They did, but CPS
just put Luca in the system,</i>

00:02:58.117 --> 00:03:02.079 align:center
and now we're going to have
a custody hearing within a week.

00:03:02.079 --> 00:03:03.580 align:center
I'm-- I'm sorry, Thony.

00:03:03.580 --> 00:03:05.666 align:center
I feel like
I'm losing everyone.

00:03:05.666 --> 00:03:08.460 align:center
No. Okay? You're not.
I'm right here,

00:03:08.460 --> 00:03:10.421 align:center
and you're not
going to lose Luca.

00:03:10.421 --> 00:03:12.089 align:center
I hate having to worry you
with all this

00:03:12.089 --> 00:03:15.718 align:center
when you already have
so much to deal with.

00:03:15.718 --> 00:03:17.886 align:center
<i>Well, Paolo talked to some
of his</i> turo turo <i>friends,</i>

00:03:17.886 --> 00:03:19.513 align:center
<i>and we're staying
at Tay's family's now,</i>

00:03:19.513 --> 00:03:22.099 align:center
so hopefully no vigilantes
will find us.

00:03:22.099 --> 00:03:23.475 align:center
But if they did,
I'm afraid

00:03:23.475 --> 00:03:24.852 align:center
<i>of what Chris will do
to protect me.</i>

00:03:24.852 --> 00:03:27.604 align:center
<i>I can't have anything
happen to him.</i>

00:03:27.604 --> 00:03:29.648 align:center
It won't. I already
made contact with someone

00:03:29.648 --> 00:03:31.108 align:center
that should be able
to bring you back.

00:03:31.108 --> 00:03:33.569 align:center
How? Through Nina's,
uh, coyote or something?

00:03:33.569 --> 00:03:35.112 align:center
'Cause it's one thing
for me to take the risk,

00:03:35.112 --> 00:03:37.614 align:center
but for Chris? I mean,
people die on those routes.

00:03:37.614 --> 00:03:39.867 align:center
<i>No, it's going to be safe.</i>

00:03:39.867 --> 00:03:42.578 align:center
<i>It's someone connected
to Arman's family.</i>

00:03:42.578 --> 00:03:44.913 align:center
They bring people in
all the time.

00:03:44.913 --> 00:03:49.460 align:center
And I'm just going to make sure
that they take care of you.

00:03:49.460 --> 00:03:52.463 align:center
<i>But still no word
from Arman?</i>

00:03:56.383 --> 00:03:57.968 align:center
Nothing.

00:03:57.968 --> 00:03:59.303 align:center
<i>Thony, I-I'm sorry.</i>

00:03:59.303 --> 00:04:01.972 align:center
I wish there was
something I could do.

00:04:01.972 --> 00:04:04.099 align:center
I just keep remembering
that look on his face.

00:04:04.099 --> 00:04:05.642 align:center
I shouldn't have left him.

00:04:05.642 --> 00:04:07.895 align:center
Please stop beating yourself
up over this, okay?

00:04:07.895 --> 00:04:09.813 align:center
There was nothing else
you could do.

00:04:09.813 --> 00:04:11.690 align:center
<i>You're right. Let's just
focus on bringing you home.</i>

00:04:11.690 --> 00:04:14.568 align:center
<i>Are you sure you can
do all this now? Uh, 'cause--</i>

00:04:14.568 --> 00:04:18.655 align:center
Fi, I'm going through hell
without you.

00:04:18.655 --> 00:04:20.491 align:center
And Luca's hearing
is in a week.

00:04:20.491 --> 00:04:23.786 align:center
<i>Hey, listen to me.
I'm there. Okay?</i>

00:04:24.745 --> 00:04:26.663 align:center
You stay safe,
and I'll get back to you

00:04:26.663 --> 00:04:28.499 align:center
as soon as
I've worked things out, okay?

00:04:28.499 --> 00:04:31.376 align:center
Thank you. Okay.
<i>Ingat ka,</i> huh?

00:04:31.376 --> 00:04:32.878 align:center
<i>Sige na.</i>

00:04:53.232 --> 00:04:54.358 align:center
I'm coming!

00:04:54.358 --> 00:04:55.734 align:center
What's wrong, my love?

00:04:55.734 --> 00:04:57.402 align:center
I don't want
to go with that lady again.

00:04:57.402 --> 00:04:58.779 align:center
Don't let her take me.

00:04:58.779 --> 00:05:01.073 align:center
Oh, no, no, no, no, no,
this is Samentha.

00:05:01.073 --> 00:05:02.741 align:center
Do you remember
what Mommy said?

00:05:02.741 --> 00:05:06.370 align:center
I'm never going to let anything
bad happen to you, okay?

00:05:06.370 --> 00:05:07.746 align:center
Okay.
Yeah.

00:05:07.746 --> 00:05:10.833 align:center
So, apparently,
Samentha has heard

00:05:10.833 --> 00:05:13.585 align:center
that you have a new toy
to show her.

00:05:13.585 --> 00:05:15.254 align:center
The new spaceship?

00:05:15.254 --> 00:05:19.049 align:center
The spaceship, yeah.
Why don't you go grab it?

00:05:19.049 --> 00:05:21.802 align:center
Hey, girl.

00:05:21.802 --> 00:05:24.930 align:center
Thank you so much for coming
on such short notice.

00:05:24.930 --> 00:05:27.808 align:center
Of course. He's my favorite
little guy in the world.

00:05:27.808 --> 00:05:28.892 align:center
I shouldn't be too long.

00:05:28.892 --> 00:05:31.311 align:center
Okay?
Okay.

00:05:31.311 --> 00:05:33.021 align:center
Alright.

00:05:33.021 --> 00:05:34.982 align:center
You, uh-- You sure it's
safe for you to be out here?

00:05:34.982 --> 00:05:36.817 align:center
Yeah. I'm not going
to live my life in fear.

00:05:36.817 --> 00:05:38.277 align:center
And while we're here,
I think it's important

00:05:38.277 --> 00:05:39.778 align:center
for you to know
where you come from.

00:05:39.778 --> 00:05:41.947 align:center
Ooh. Cool. Check it out.
Ah, no.

00:05:41.947 --> 00:05:43.782 align:center
No, you're not of age yet.

00:05:43.782 --> 00:05:45.951 align:center
Although I've been drinking this
since I was 14.

00:05:45.951 --> 00:05:47.744 align:center
Yeah, you were a rebel.

00:05:47.744 --> 00:05:51.165 align:center
Um, so--
Ooh, cool, cool, cool.

00:05:51.165 --> 00:05:53.709 align:center
What do you think, huh?
Uh, <i>kumusta.</i>

00:05:53.709 --> 00:05:55.377 align:center
Uh, <i>ako si</i> Chris.
Huh? Huh?

00:05:55.377 --> 00:05:57.212 align:center
Yeah, that's not bad.
You're getting there.

00:05:57.212 --> 00:05:59.256 align:center
But what I meant by where
you came from, it's--

00:05:59.256 --> 00:06:01.216 align:center
Oh!

00:06:01.216 --> 00:06:03.719 align:center
Luca would love this.
He would love this, right?

00:06:03.719 --> 00:06:06.013 align:center
Yeah, sure.
Look, I-I think it's great,

00:06:06.013 --> 00:06:08.140 align:center
Chris, that you get to see all
the stuff that I grew up with,

00:06:08.140 --> 00:06:09.600 align:center
but there's--
There's something else.

00:06:11.185 --> 00:06:13.645 align:center
Something important
that I need to tell you, so...

00:06:13.645 --> 00:06:16.648 align:center
♪ This is for
the place of my mother's land ♪

00:06:16.648 --> 00:06:19.484 align:center
♪ Where I got my face
and these browner hands ♪

00:06:19.484 --> 00:06:22.154 align:center
♪ I used to be ashamed,
now I understand ♪

00:06:22.154 --> 00:06:25.824 align:center
♪ 'Cause this is who I am,
I said it's who I am ♪

00:06:25.824 --> 00:06:27.826 align:center
Thank y'all so much.
Please--

00:06:31.663 --> 00:06:33.081 align:center
Don't stop now.

00:06:33.081 --> 00:06:35.667 align:center
Ruby! Ruby! Ruby!

00:06:35.667 --> 00:06:37.920 align:center
<i>Hoy!</i>

00:06:37.920 --> 00:06:39.755 align:center
<i>Magician!</i>

00:06:45.844 --> 00:06:47.429 align:center
Well, look what
the cat dragged in.

00:06:47.429 --> 00:06:49.514 align:center
I need to get in touch
with the Cartel again.

00:06:49.514 --> 00:06:51.391 align:center
Yeah, that's not
what we do here.

00:06:51.391 --> 00:06:53.894 align:center
In fact, making those calls
raised a little hell for me.

00:06:53.894 --> 00:06:55.312 align:center
Boss didn't really appreciate

00:06:55.312 --> 00:06:57.272 align:center
the Cartel storming in
on our territory.

00:06:57.272 --> 00:06:59.483 align:center
I can pay double
what I did before.

00:06:59.483 --> 00:07:02.694 align:center
Or you can tell us
who Sin Cara is.

00:07:02.694 --> 00:07:04.071 align:center
I thought you knew.

00:07:04.071 --> 00:07:06.573 align:center
Nobody's got a bead
on Sin Cara.

00:07:06.573 --> 00:07:08.784 align:center
But for some reason,
the Cartel snatched you up,

00:07:08.784 --> 00:07:10.285 align:center
took you with them.

00:07:10.285 --> 00:07:11.578 align:center
Hey, oh, wait, wait,
wait, wait, wait.

00:07:11.578 --> 00:07:13.288 align:center
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.

00:07:13.288 --> 00:07:14.873 align:center
Come on, lady. What do you mean
to the Cartel?

00:07:14.873 --> 00:07:16.291 align:center
Just tell us what you known.

00:07:16.291 --> 00:07:18.919 align:center
If I knew anything,
I wouldn't be here.

00:07:18.919 --> 00:07:20.587 align:center
But they know <i>you</i> now.

00:07:20.587 --> 00:07:22.965 align:center
So if you really think
I matter to them, go ahead.

00:07:22.965 --> 00:07:25.008 align:center
Go ahead.
See what happens.

00:07:32.182 --> 00:07:33.850 align:center
Don't come back here.

00:07:38.939 --> 00:07:40.816 align:center
How is he?

00:07:40.816 --> 00:07:42.484 align:center
Great. We built
the spaceship for Turtle,

00:07:42.484 --> 00:07:44.444 align:center
and now he's playing
I Spy with your friend.

00:07:47.531 --> 00:07:49.783 align:center
My friend?

00:07:59.126 --> 00:08:00.711 align:center
Hello, Thony.

00:08:06.800 --> 00:08:09.469 align:center
Okay. You have fun at the park.

00:08:09.469 --> 00:08:10.721 align:center
Have fun catching up.

00:08:10.721 --> 00:08:13.307 align:center
Bye, Mommy.
Bye, baby.

00:08:13.307 --> 00:08:16.810 align:center
What a precious little boy.

00:08:16.810 --> 00:08:19.688 align:center
He's just a little older
than my niece.

00:08:19.688 --> 00:08:25.694 align:center
But the health scares
that he's survived.

00:08:25.694 --> 00:08:27.070 align:center
It's a miracle, really.

00:08:27.070 --> 00:08:29.990 align:center
You have no right
to be here, Ramona.

00:08:29.990 --> 00:08:32.117 align:center
I thought
<i>you</i> wanted to see <i>me.</i>

00:08:32.117 --> 00:08:35.370 align:center
Isn't that why
you went to see Angel?

00:08:35.370 --> 00:08:37.998 align:center
You caused quite a stir
from what I hear.

00:08:37.998 --> 00:08:40.667 align:center
I just wanted
to talk to you.

00:08:40.667 --> 00:08:42.586 align:center
I appreciate
your resourcefulness,

00:08:42.586 --> 00:08:46.423 align:center
and that you kept quiet.
But as Armando's cleaning lady,

00:08:46.423 --> 00:08:48.800 align:center
I thought you'd know better
about discretion.

00:08:48.800 --> 00:08:50.385 align:center
I do. I really do.

00:08:50.385 --> 00:08:52.763 align:center
Good. Because
I'm still trying to see

00:08:52.763 --> 00:08:55.098 align:center
how you fit into his life.

00:08:56.933 --> 00:08:58.185 align:center
So you haven't found him yet?

00:08:58.185 --> 00:09:02.898 align:center
Oh, we will.
These things take time.

00:09:02.898 --> 00:09:05.567 align:center
Listen, I can help.

00:09:05.567 --> 00:09:06.902 align:center
We have contacts.
I can--

00:09:06.902 --> 00:09:09.529 align:center
We've put the word out.

00:09:09.529 --> 00:09:11.073 align:center
But this is
a delicate situation,

00:09:11.073 --> 00:09:13.700 align:center
as I'm sure you understand.

00:09:13.700 --> 00:09:16.078 align:center
Yes. No one can know
that you're family.

00:09:16.078 --> 00:09:18.372 align:center
For Armando's sake,
as well as ours.

00:09:18.372 --> 00:09:20.707 align:center
If he's gone underground,
that's one thing.

00:09:20.707 --> 00:09:23.919 align:center
But if he's
being held captive...

00:09:23.919 --> 00:09:25.712 align:center
He'd be more valuable.

00:09:25.712 --> 00:09:27.756 align:center
That's right.

00:09:27.756 --> 00:09:31.676 align:center
But Armando <i>is</i> my family.

00:09:31.676 --> 00:09:33.845 align:center
Mm.
My blood.

00:09:35.764 --> 00:09:39.643 align:center
We were all so closed
before Eduardo ripped us apart.

00:09:40.435 --> 00:09:44.648 align:center
So when I say
I'll take care of it, I will.

00:09:45.524 --> 00:09:48.443 align:center
Now, what is it you wanted
to talk to me about?

00:09:51.363 --> 00:09:54.116 align:center
My sister-in-law got deported
to the Philippines,

00:09:54.116 --> 00:09:57.994 align:center
and I need her back
with her son.

00:09:57.994 --> 00:09:59.496 align:center
Could you help me
with that?

00:10:00.997 --> 00:10:03.291 align:center
You got a lot of nerve
asking for passage

00:10:03.291 --> 00:10:06.128 align:center
on the very routes
you compromised for me.

00:10:06.128 --> 00:10:08.755 align:center
And while I feel
for your family,

00:10:08.755 --> 00:10:12.384 align:center
the only person I'm interested
in bringing home safely

00:10:12.384 --> 00:10:15.053 align:center
is my nephew.

00:10:15.053 --> 00:10:18.348 align:center
I understand.
Arman was helping me with Fiona.

00:10:18.348 --> 00:10:22.769 align:center
And if you don't do it for me,
do it for Arman.

00:10:22.769 --> 00:10:24.813 align:center
Ramona, please.

00:10:24.813 --> 00:10:27.441 align:center
I have money.
I can pay you,

00:10:27.441 --> 00:10:30.360 align:center
and-- and I-I'll give you
the rest later.

00:10:34.656 --> 00:10:36.366 align:center
I can clean for you.

00:10:39.536 --> 00:10:41.455 align:center
I can make
anything disappear.

00:10:41.455 --> 00:10:44.583 align:center
Same type of jobs
I was doing for Arman.

00:10:44.583 --> 00:10:46.334 align:center
Hmm.

00:10:46.334 --> 00:10:49.588 align:center
But you need to bring
my sister back this week.

00:10:51.089 --> 00:10:54.217 align:center
Mm. As a matter of fact,

00:10:54.217 --> 00:10:58.847 align:center
I just might have something
coming up for you to clean.

00:10:58.847 --> 00:11:01.349 align:center
My brother Jorge
will be in touch.

00:11:13.987 --> 00:11:17.199 align:center
♪ Raised as a braveheart,
paved way to take charge ♪

00:11:17.199 --> 00:11:19.701 align:center
♪ I got the fire in me,
that spark the light in me ♪

00:11:19.701 --> 00:11:22.537 align:center
♪ I got the choir with me,
ancestors guiding me ♪

00:11:22.537 --> 00:11:24.748 align:center
♪ And now I see my purpose,
moving with a vision clear ♪

00:11:24.748 --> 00:11:26.875 align:center
♪ I know I got a home as long
as I got all my family here ♪

00:11:26.875 --> 00:11:28.543 align:center
<i>Magician!</i>

00:11:30.879 --> 00:11:33.048 align:center
<i>Nakita ko ikaw duun.</i>

00:11:33.048 --> 00:11:34.591 align:center
<i>Mga kaibigan ko.</i>

00:11:34.591 --> 00:11:35.884 align:center
Hi. <i>Kumusta kayo.</i>

00:11:35.884 --> 00:11:38.136 align:center
Hey, so you live
in America now?

00:11:38.136 --> 00:11:40.472 align:center
Yeah, that's me.
I live in America now.

00:11:40.472 --> 00:11:42.766 align:center
Next time, you take Paolo,
too, huh?

00:11:42.766 --> 00:11:45.227 align:center
Well, if I could've,
I would've.

00:11:45.227 --> 00:11:47.854 align:center
Ah, no try,
just do, right?

00:11:47.854 --> 00:11:49.481 align:center
♪ I've been up and down
this road ♪

00:11:49.481 --> 00:11:53.401 align:center
Mom. Mom,
Ruby Ibarra, she's--

00:11:53.401 --> 00:11:56.071 align:center
Oh, oh, sorry. Uh, hi.
Hi, I'm Chris. <i>Ako si</i> Chris.

00:11:56.071 --> 00:11:58.573 align:center
Your son? He's here, too.

00:11:58.573 --> 00:12:00.408 align:center
Hi.
Chris.

00:12:00.408 --> 00:12:02.869 align:center
Um, uh, yes.
Uh, Chris, this is Paolo.

00:12:02.869 --> 00:12:05.705 align:center
Hi, Paolo.
Uh, <i>k-kumusta ka?</i>

00:12:08.750 --> 00:12:10.085 align:center
<i>Paolo-- anak mo?</i>

00:12:10.085 --> 00:12:12.629 align:center
<i>Oh, ano?
May anak ka, Paolo?</i>

00:12:12.629 --> 00:12:14.965 align:center
<i>Ana-- Anak?</i>

00:12:14.965 --> 00:12:16.967 align:center
You call--
Doesn't that mean "son"?

00:12:16.967 --> 00:12:18.468 align:center
Um...

00:12:18.468 --> 00:12:22.722 align:center
♪ Same blood,
home is wherever we are ♪

00:12:22.722 --> 00:12:24.808 align:center
♪ It's beating
inside of our one heart ♪

00:12:24.808 --> 00:12:27.018 align:center
Is-- Is he-- Are--

00:12:27.018 --> 00:12:28.603 align:center
Um, Chris--
You--

00:12:33.775 --> 00:12:35.819 align:center
Uh...

00:12:35.819 --> 00:12:37.362 align:center
♪ One heart ♪

00:12:37.362 --> 00:12:40.115 align:center
♪ I'm tired of running,
now here's my move ♪

00:12:40.115 --> 00:12:42.617 align:center
♪ I'm finally comin',
nothin' to prove ♪

00:12:42.617 --> 00:12:45.328 align:center
♪ Been wantin' somethin',
lookin' for truth ♪

00:12:45.328 --> 00:12:49.165 align:center
♪ Been part of you, you ♪
♪ One heart ♪

00:12:49.165 --> 00:12:51.710 align:center
Uh-huh, yeah, yeah,
I've already called Clark County

00:12:51.710 --> 00:12:53.628 align:center
and Nevada Mortuary.

00:12:53.628 --> 00:12:56.965 align:center
Um, I've actually called
every mortuary in town,

00:12:56.965 --> 00:13:00.635 align:center
and no one matches
his description.

00:13:00.635 --> 00:13:03.930 align:center
No, I have-- No, I--
Why do I need to file a report

00:13:03.930 --> 00:13:05.974 align:center
when I'm telling you
he's missing?

00:13:08.560 --> 00:13:12.772 align:center
Okay. Um, okay,
I'll-- I'll look into it.

00:13:12.772 --> 00:13:16.109 align:center
Can-- Can you just please--
Can you just please call me

00:13:16.109 --> 00:13:18.153 align:center
if anyone turns up?

00:13:18.153 --> 00:13:21.323 align:center
And I'm sorry about--

00:13:21.323 --> 00:13:22.866 align:center
Okay.

00:13:22.866 --> 00:13:24.743 align:center
Okay, thank you.

00:13:40.342 --> 00:13:42.510 align:center
Hey. Just--

00:13:42.510 --> 00:13:43.928 align:center
Just stop.

00:13:43.928 --> 00:13:46.097 align:center
Stop! Will you just
leave me alone?

00:13:46.097 --> 00:13:49.267 align:center
Hey. I was trying to tell you.
That's why I brought you here.

00:13:49.267 --> 00:13:51.895 align:center
So it's true, huh?
What that guy said?

00:13:51.895 --> 00:13:53.438 align:center
They called me "anak"?

00:13:53.438 --> 00:13:55.065 align:center
Look, I never meant
for it to come out like that.

00:13:55.065 --> 00:13:57.984 align:center
So what? That--
That guy's my dad?

00:14:00.070 --> 00:14:03.865 align:center
Yes. Paolo
is your father.

00:14:06.034 --> 00:14:07.577 align:center
You gotta be
kidding me, right?

00:14:07.577 --> 00:14:10.372 align:center
Hey, I-I was gonna
tell you, I swear. I just--

00:14:10.372 --> 00:14:12.457 align:center
You pretended that
you didn't even know him,

00:14:12.457 --> 00:14:14.125 align:center
that he was just
a one-night stand.

00:14:14.125 --> 00:14:15.627 align:center
It was.
It was a one-night stand

00:14:15.627 --> 00:14:18.046 align:center
that became another night and--
Right, and how long?

00:14:18.046 --> 00:14:19.881 align:center
How long were you together?
Uh, 4 or 5 months.

00:14:19.881 --> 00:14:21.633 align:center
I-I don't know! It--

00:14:23.718 --> 00:14:25.345 align:center
Seriously?

00:14:25.345 --> 00:14:28.014 align:center
I spent my whole life
wishing that I had a dad,

00:14:28.014 --> 00:14:30.558 align:center
and you just
robbed me of that.

00:14:30.558 --> 00:14:33.061 align:center
You pretended
that you didn't even know him.

00:14:33.061 --> 00:14:35.063 align:center
But he's been here
the whole time.

00:14:35.063 --> 00:14:36.731 align:center
I didn't know he was here.
I hadn't spoken to him since.

00:14:36.731 --> 00:14:38.525 align:center
Why did you have to lie
to me about it, though?

00:14:38.525 --> 00:14:40.777 align:center
Right after you told me
there would be no more lies.

00:14:40.777 --> 00:14:42.612 align:center
I-- Because I was--

00:14:42.612 --> 00:14:45.824 align:center
I was embarrassed.

00:14:45.824 --> 00:14:47.534 align:center
Okay? Hey.
Stop.

00:14:47.534 --> 00:14:49.077 align:center
I was embarrassed.

00:14:49.077 --> 00:14:52.580 align:center
It wasn't just you I lied to.
I lied to everyone,

00:14:52.580 --> 00:14:55.458 align:center
including Paolo.

00:14:55.458 --> 00:14:56.918 align:center
Please, just--

00:14:59.254 --> 00:15:01.214 align:center
You should be
ashamed of that.

00:15:18.106 --> 00:15:20.275 align:center
You don't need that.
We'll have supplies there.

00:15:20.275 --> 00:15:22.193 align:center
Well, I like to be prepared.

00:15:24.237 --> 00:15:26.114 align:center
I said you don't need that.

00:15:37.917 --> 00:15:41.963 align:center
So how long has it been
since you saw Arman?

00:15:41.963 --> 00:15:43.882 align:center
A long time.

00:15:45.508 --> 00:15:48.136 align:center
He never got to meet
your daughter?

00:15:48.136 --> 00:15:49.888 align:center
I guess?

00:15:49.888 --> 00:15:52.348 align:center
R-Ramona mentioned,
um, her niece.

00:15:52.348 --> 00:15:55.101 align:center
And St. Helena's.

00:15:57.228 --> 00:15:59.939 align:center
She also said Arman
and you were very close.

00:15:59.939 --> 00:16:03.610 align:center
We were kids.
We didn't know anything else.

00:16:09.574 --> 00:16:10.742 align:center
When I first met Arman,

00:16:10.742 --> 00:16:14.204 align:center
I thought he was
going to kill me.

00:16:14.204 --> 00:16:17.874 align:center
But if we didn't meet,
my son wouldn't be alive today.

00:16:20.084 --> 00:16:22.086 align:center
He was born with
a rare immunodeficiency

00:16:22.086 --> 00:16:25.799 align:center
that led to one medical issue
after another,

00:16:25.799 --> 00:16:28.635 align:center
and he only made it
because of Arman.

00:16:31.596 --> 00:16:34.599 align:center
Doesn't change who he is.

00:16:34.599 --> 00:16:37.560 align:center
No, I think it speaks
to who he is.

00:16:37.560 --> 00:16:39.020 align:center
You may think that,

00:16:39.020 --> 00:16:41.731 align:center
but people reveal
themselves eventually.

00:16:45.777 --> 00:16:50.448 align:center
So what did Luca's father
have to say about that?

00:16:50.448 --> 00:16:52.951 align:center
He passed away
a few months ago.

00:16:55.119 --> 00:16:57.330 align:center
Sorry.

00:16:57.330 --> 00:17:00.041 align:center
I know people don't want
to talk about these things.

00:17:00.041 --> 00:17:02.210 align:center
Yeah, people
don't want to hear it.

00:17:02.210 --> 00:17:04.963 align:center
They just want to tell you
how to get over it.

00:17:08.174 --> 00:17:10.802 align:center
You understand.
You lost someone, too.

00:17:10.802 --> 00:17:12.804 align:center
You don't know
what I understand.

00:17:15.139 --> 00:17:18.017 align:center
I'm really sorry, okay?
I know how hard it is,

00:17:18.017 --> 00:17:20.061 align:center
especially on kids.

00:17:20.061 --> 00:17:23.022 align:center
Kids are tough.

00:17:23.022 --> 00:17:24.983 align:center
They get through it.

00:17:26.776 --> 00:17:27.861 align:center
How could you not tell us

00:17:27.861 --> 00:17:29.654 align:center
that Paolo's
the father of Chris?

00:17:29.654 --> 00:17:32.240 align:center
After what you guys said
when I-- when I got pregnant?

00:17:32.240 --> 00:17:34.158 align:center
I mean, what you did?

00:17:37.036 --> 00:17:39.247 align:center
<i>Minahal mo ba siya?</i>

00:17:39.247 --> 00:17:40.748 align:center
Did I love him?

00:17:40.748 --> 00:17:44.419 align:center
I don't know.
<i>Hindi ko alam.</i>

00:17:44.419 --> 00:17:47.547 align:center
But I knew
that I was on my own,

00:17:47.547 --> 00:17:50.592 align:center
and I had to give my baby
the best life I could.

00:17:50.592 --> 00:17:54.178 align:center
And it wasn't
going to be here.

00:17:54.178 --> 00:17:56.014 align:center
You raised a good son.

00:17:56.014 --> 00:17:58.099 align:center
A great son.

00:17:58.099 --> 00:18:00.476 align:center
Tell her.

00:18:00.476 --> 00:18:03.104 align:center
You raised a great son.

00:18:03.104 --> 00:18:05.607 align:center
<i>Pero mainit ang ulo.</i>

00:18:05.607 --> 00:18:08.192 align:center
Hot-headed, like his mom. Ah.

00:18:08.192 --> 00:18:09.611 align:center
Like the Lolo.

00:18:09.611 --> 00:18:13.031 align:center
Yeah, exactly.
Look who's talking. Exactly.

00:18:17.076 --> 00:18:19.203 align:center
I gotta call Thony, okay?

00:18:35.386 --> 00:18:36.596 align:center
Hello?

00:18:36.596 --> 00:18:38.306 align:center
Hey, Fi, I can't really
talk right now.

00:18:38.306 --> 00:18:41.017 align:center
Um, but everything
is almost sorted out.

00:18:41.017 --> 00:18:44.228 align:center
You'll be flying to Mexico
in one day or two,

00:18:44.228 --> 00:18:46.856 align:center
so you need to take Chris to
the consulate as soon as you can

00:18:46.856 --> 00:18:49.692 align:center
and ask for two
expedited passport renewals.

00:18:49.692 --> 00:18:52.946 align:center
Um, I don't think
that's possible.

00:18:52.946 --> 00:18:54.489 align:center
It is if you know
the right person to pay.

00:18:54.489 --> 00:18:56.282 align:center
Did you get
the money I sent?

00:18:56.282 --> 00:19:00.703 align:center
I don't think it's possible
because... Chris took off on me.

00:19:00.703 --> 00:19:02.997 align:center
He's been gone all night.

00:19:02.997 --> 00:19:04.290 align:center
What do you mean? Gone?

00:19:04.290 --> 00:19:06.125 align:center
I-I tried introducing
him to Paolo

00:19:06.125 --> 00:19:08.169 align:center
and just totally botched it.

00:19:08.169 --> 00:19:10.922 align:center
And now he knows everything,
and-- and h-he's pissed.

00:19:10.922 --> 00:19:12.966 align:center
<i>Okay, well, he might
just need a bit of time.</i>

00:19:12.966 --> 00:19:14.842 align:center
Yeah, but
I still don't think

00:19:14.842 --> 00:19:16.678 align:center
I can get him
to the consulate today.

00:19:16.678 --> 00:19:18.930 align:center
Any-- Any chance
we can push this?

00:19:18.930 --> 00:19:20.682 align:center
No. Are you kidding?

00:19:20.682 --> 00:19:22.642 align:center
It's been hard to set this up,
and we need

00:19:22.642 --> 00:19:25.520 align:center
to get you out of here
before there's another attack.

00:19:25.520 --> 00:19:27.397 align:center
<i>So just think--
Where could he be?</i>

00:19:27.397 --> 00:19:28.523 align:center
I mean, I don't--
I don't know.

00:19:28.523 --> 00:19:30.525 align:center
Uh, okay, Fi, I have to go.

00:19:30.525 --> 00:19:32.610 align:center
You know, he's clever.
H-He'll be okay.

00:19:32.610 --> 00:19:35.822 align:center
Just find him,
and be safe out there.

00:19:37.198 --> 00:19:38.616 align:center
What are we doing here?

00:19:38.616 --> 00:19:40.910 align:center
Cleaning up the mess you made.

00:19:55.925 --> 00:19:58.136 align:center
What? What is that?

00:19:58.136 --> 00:20:00.346 align:center
Is that Angel?

00:20:00.346 --> 00:20:01.681 align:center
Why'd you kill them?

00:20:01.681 --> 00:20:04.726 align:center
Is that some sort
of sick punishment?

00:20:04.726 --> 00:20:07.145 align:center
You're the reason
that they're dead.

00:20:07.145 --> 00:20:08.730 align:center
For almost
exposing our identity.

00:20:08.730 --> 00:20:12.233 align:center
I promise you,
I didn't say anything to them.

00:20:12.233 --> 00:20:13.568 align:center
These are your tools.

00:20:13.568 --> 00:20:15.236 align:center
No, no, no, no,
I am not doing this.

00:20:15.236 --> 00:20:16.738 align:center
I clean, that's all.

00:20:16.738 --> 00:20:19.866 align:center
You wanted to work
for your sister's passage.

00:20:19.866 --> 00:20:21.951 align:center
This is the job.

00:20:21.951 --> 00:20:24.704 align:center
Please. Please.

00:20:26.039 --> 00:20:28.416 align:center
Yeah.

00:20:28.416 --> 00:20:31.044 align:center
I'll take care of it.

00:20:31.044 --> 00:20:32.420 align:center
Bring her to you.

00:20:35.339 --> 00:20:39.427 align:center
Arman's wife, Nadia.

00:20:39.427 --> 00:20:41.846 align:center
Did you say anything
to her about us?

00:20:41.846 --> 00:20:43.514 align:center
No.

00:20:43.514 --> 00:20:46.809 align:center
She knows nothing.

00:20:46.809 --> 00:20:49.520 align:center
Keep it that way.

00:20:49.520 --> 00:20:52.315 align:center
You have two hours.

00:20:52.315 --> 00:20:55.401 align:center
Acid, that's your plastic,
and, uh...

00:20:58.488 --> 00:21:00.782 align:center
Get rid of it all.

00:21:13.252 --> 00:21:14.587 align:center
Morales?

00:21:22.220 --> 00:21:23.721 align:center
Hi.

00:21:23.721 --> 00:21:26.099 align:center
I am here to file
a missing person's report.

00:21:26.099 --> 00:21:30.353 align:center
I tried calling, but I was
on hold for over an hour,

00:21:30.353 --> 00:21:32.522 align:center
and then the line
just dropped.

00:21:34.607 --> 00:21:36.651 align:center
Fill this out
best you can.

00:21:36.651 --> 00:21:38.027 align:center
Did you bring a photo?

00:21:38.027 --> 00:21:39.529 align:center
I did.

00:21:39.529 --> 00:21:41.781 align:center
Um, I can call off
the search anytime, right?

00:21:41.781 --> 00:21:44.408 align:center
If he turns up?
Yeah.

00:21:59.757 --> 00:22:01.676 align:center
Yes, this is Nadia.

00:22:07.056 --> 00:22:08.683 align:center
Yes, of course.

00:22:08.683 --> 00:22:11.144 align:center
And the description matches?

00:22:11.144 --> 00:22:12.395 align:center
I'll be right there.

00:22:36.460 --> 00:22:38.171 align:center
Come.

00:22:38.171 --> 00:22:40.506 align:center
<i>Ipagluluto kita.</i>

00:22:40.506 --> 00:22:42.425 align:center
Let me cook for you.

00:22:52.476 --> 00:22:55.521 align:center
Oh, w-wow. This is--
This is a lot of food.

00:22:55.521 --> 00:22:57.523 align:center
Not for a Filipino.

00:23:00.193 --> 00:23:03.613 align:center
The <i>sinigang.</i>
My specialty.

00:23:05.698 --> 00:23:07.700 align:center
Do you cook?
Uh, me? No.

00:23:07.700 --> 00:23:12.205 align:center
No, not unless you count,
uh, nuking Jollibee leftovers.

00:23:14.332 --> 00:23:16.834 align:center
For me, cooking is life.

00:23:19.795 --> 00:23:22.965 align:center
Come, let me show you.

00:23:22.965 --> 00:23:28.304 align:center
But before you can enter Paolo's
great <i>turo turo</i> kitchen...

00:23:31.682 --> 00:23:33.601 align:center
Oh--
<i>Ayan.</i>

00:23:33.601 --> 00:23:34.685 align:center
Now you look the part.

00:23:34.685 --> 00:23:36.687 align:center
Oh, I do?
Mm-hmm.

00:23:39.273 --> 00:23:40.733 align:center
Do you know what this is?

00:23:40.733 --> 00:23:42.735 align:center
Ugly...

00:23:42.735 --> 00:23:44.904 align:center
It's <i>ampalaya.</i>

00:23:44.904 --> 00:23:46.989 align:center
<i>Ampalaya.</i>
Bitter melon.

00:23:46.989 --> 00:23:50.826 align:center
Ugly and bitter.
But it cleans the blood,

00:23:50.826 --> 00:23:54.372 align:center
helps with diabetes.

00:23:54.372 --> 00:23:57.625 align:center
It's good for you, but
it's no good if no one eats it.

00:23:57.625 --> 00:23:59.543 align:center
First, we have to
make it look nice.

00:24:01.504 --> 00:24:04.674 align:center
And then we make it
taste good.

00:24:04.674 --> 00:24:07.468 align:center
How did you learn
how to cook?

00:24:07.468 --> 00:24:09.595 align:center
The original Paolo.

00:24:09.595 --> 00:24:13.182 align:center
The "OG," my <i>Tatay.</i>

00:24:13.182 --> 00:24:17.687 align:center
Gosh, I wish my mom told me
about you sooner.

00:24:17.687 --> 00:24:20.982 align:center
Don't be mad at your mom.

00:24:20.982 --> 00:24:26.612 align:center
What she did, too many others
are too scared to do.

00:24:26.612 --> 00:24:29.865 align:center
She left everything she loved

00:24:29.865 --> 00:24:32.994 align:center
and everyone who loved her.

00:24:32.994 --> 00:24:35.037 align:center
But she did it all for you.

00:24:35.037 --> 00:24:37.206 align:center
Yeah, but still, I mean,
she didn't have to, like,

00:24:37.206 --> 00:24:39.959 align:center
lie to me about it.

00:24:39.959 --> 00:24:43.421 align:center
Do you know
what <i>malasakit</i> is?

00:24:43.421 --> 00:24:44.714 align:center
<i>Malasakit?</i>

00:24:44.714 --> 00:24:45.923 align:center
It's a Filipino thing

00:24:45.923 --> 00:24:48.467 align:center
where you put
the needs of others

00:24:48.467 --> 00:24:50.553 align:center
before your own.

00:24:50.553 --> 00:24:54.390 align:center
Your mom,
she is full of <i>malasakit.</i>

00:24:54.390 --> 00:24:56.225 align:center
You're the proof.

00:24:56.225 --> 00:25:00.062 align:center
She gave up her life
so that you could have yours.

00:25:00.062 --> 00:25:04.275 align:center
A life that
I could not have given you.

00:25:05.484 --> 00:25:09.572 align:center
Back then, I was not
the same man that I am now.

00:25:09.572 --> 00:25:12.783 align:center
<i>Bata at tanga pa ako.</i>

00:25:12.783 --> 00:25:16.203 align:center
I was all over
the place, man.

00:25:16.203 --> 00:25:18.122 align:center
I was a mess.

00:25:18.122 --> 00:25:21.167 align:center
We met
at the right time, <i>anak.</i>

00:25:21.167 --> 00:25:25.546 align:center
Okay, so, um, who are you and
what have you done with my son?

00:25:25.546 --> 00:25:28.257 align:center
Go.

00:25:28.257 --> 00:25:31.260 align:center
Show some <i>malasakit</i>
for your mom.

00:25:35.723 --> 00:25:38.017 align:center
Hey, I'm-- I'm sorry,
<i>anak,</i> okay?

00:25:38.017 --> 00:25:42.897 align:center
I wish I did things differently
with-- with both of you.

00:25:42.897 --> 00:25:45.483 align:center
You just did what you thought
was best for me.

00:25:45.483 --> 00:25:47.026 align:center
You--
I get-- I get it now.

00:25:47.026 --> 00:25:49.111 align:center
But you're right.
I robbed you of your father,

00:25:49.111 --> 00:25:52.740 align:center
and that's wrong.
No, Paolo is a good person,

00:25:52.740 --> 00:25:56.577 align:center
and I never wanted
to hurt him like that, okay?

00:25:57.703 --> 00:26:01.165 align:center
It's because
you're a good person, too.

00:26:01.165 --> 00:26:03.334 align:center
I am?

00:26:03.334 --> 00:26:05.836 align:center
Look, um, I hate to do this,

00:26:05.836 --> 00:26:07.880 align:center
but we have to
go to the consulate.

00:26:07.880 --> 00:26:10.216 align:center
What?
Um, Thony's found us a way home,

00:26:10.216 --> 00:26:12.802 align:center
and we leave soon, so...

00:26:12.802 --> 00:26:16.514 align:center
<i>Hoy.</i>
Come back for <i>merienda.</i>

00:26:16.514 --> 00:26:19.100 align:center
Bring your <i>Lolo.
Lola,</i> too.

00:26:19.100 --> 00:26:21.310 align:center
Really?
Yeah.

00:26:21.310 --> 00:26:24.397 align:center
Uh...

00:26:24.397 --> 00:26:25.606 align:center
Yeah?
Yeah.

00:26:27.066 --> 00:26:28.192 align:center
Okay.
Okay.

00:26:28.192 --> 00:26:29.777 align:center
Okay.
<i>Sige.</i>

00:26:29.777 --> 00:26:31.737 align:center
Hey.

00:27:13.362 --> 00:27:16.449 align:center
<i>Si no lo mas encontrar.</i>

00:27:16.449 --> 00:27:19.118 align:center
You'll never find him
this way, Nadia.

00:27:19.118 --> 00:27:20.494 align:center
Who are you?

00:27:20.494 --> 00:27:23.831 align:center
Consider me
a friend of the family.

00:27:25.708 --> 00:27:28.669 align:center
You don't look
like a friend.

00:27:28.669 --> 00:27:31.380 align:center
Well, I have
some friendly advice.

00:27:31.380 --> 00:27:34.550 align:center
Stop asking questions
about Arman.

00:27:34.550 --> 00:27:37.720 align:center
You've been busy,
calling hospitals, morgues.

00:27:37.720 --> 00:27:40.264 align:center
But the police?

00:27:40.264 --> 00:27:43.267 align:center
You should have been
smarter than that, Nadia.

00:27:43.267 --> 00:27:44.685 align:center
All I care about
is finding Arman.

00:27:44.685 --> 00:27:46.103 align:center
I just want to know
what happened to him.

00:27:46.103 --> 00:27:48.939 align:center
Yeah, but <i>problema.</i>

00:27:48.939 --> 00:27:52.318 align:center
You know, a caring wife
starts making noise.

00:27:52.318 --> 00:27:53.861 align:center
Starts coming up
with theories.

00:27:53.861 --> 00:27:56.739 align:center
Pretty soon,
she's hysterical.

00:27:56.739 --> 00:27:59.158 align:center
I won't say another word,
I swear.

00:28:00.826 --> 00:28:04.413 align:center
Just let me know
if he's still alive.

00:28:04.413 --> 00:28:07.249 align:center
You need
to be careful, Nadia.

00:28:07.249 --> 00:28:10.419 align:center
Arman's not here
to protect you.

00:28:10.419 --> 00:28:12.421 align:center
And I would--

00:28:12.421 --> 00:28:15.090 align:center
I would hate
for us to meet again.

00:28:15.090 --> 00:28:17.676 align:center
Because next time,

00:28:17.676 --> 00:28:20.304 align:center
it won't be as a friend.

00:28:33.526 --> 00:28:37.196 align:center
♪ This is the noise
that keeps me awake ♪

00:28:37.196 --> 00:28:41.992 align:center
♪ My head explodes
and my body aches ♪

00:28:48.541 --> 00:28:53.587 align:center
♪ This is the noise
that keeps me awake ♪

00:28:56.257 --> 00:29:01.595 align:center
♪ My head explodes
and my body aches ♪

00:29:03.931 --> 00:29:07.851 align:center
♪ This is the noise
that keeps me awake ♪

00:29:07.851 --> 00:29:12.815 align:center
♪ My head explodes
and my body aches ♪

00:29:18.946 --> 00:29:23.909 align:center
♪ Don't worry, baby ♪

00:29:32.042 --> 00:29:33.711 align:center
Let's check that first.

00:30:08.662 --> 00:30:09.788 align:center
Did your teacher
like the drawing?

00:30:09.788 --> 00:30:11.749 align:center
Yeah.
She did?

00:30:11.749 --> 00:30:13.751 align:center
I knew it,
'cause you're so good.

00:30:13.751 --> 00:30:16.503 align:center
It was such a good drawing,
that's why, right?

00:30:16.503 --> 00:30:18.255 align:center
Yeah.
So glad to hear that.

00:30:18.255 --> 00:30:19.965 align:center
It was beautiful.

00:30:23.761 --> 00:30:27.139 align:center
Wait for me a second,
sweetheart. Alright?

00:30:30.934 --> 00:30:33.062 align:center
I'll be right back, alright?

00:30:33.062 --> 00:30:35.189 align:center
What the hell are you
doing here? Put this on.

00:30:35.189 --> 00:30:36.982 align:center
I almost got caught
by the police.

00:30:36.982 --> 00:30:39.026 align:center
You need to leave. Now.

00:30:39.026 --> 00:30:41.612 align:center
If I get caught,
I'm going to lose my son.

00:30:41.612 --> 00:30:43.530 align:center
Stop!
There's kids here.

00:30:43.530 --> 00:30:45.491 align:center
My kid!

00:30:45.491 --> 00:30:47.284 align:center
Jorge!

00:30:48.619 --> 00:30:50.704 align:center
Hey.
Hey!

00:30:50.704 --> 00:30:52.998 align:center
Are you volunteering
at Carnevale this year?

00:30:52.998 --> 00:30:55.876 align:center
I know Violeta's mom
always helped, but, um...

00:30:55.876 --> 00:30:58.379 align:center
The fish toss
has two spots open.

00:30:58.379 --> 00:31:01.006 align:center
The fish toss, that's great.
I love the fish toss.

00:31:01.006 --> 00:31:03.217 align:center
Okay, uh,
put me down for one.

00:31:03.217 --> 00:31:04.468 align:center
Just one?
Yeah.

00:31:04.468 --> 00:31:05.886 align:center
Okay.
Okay.

00:31:05.886 --> 00:31:08.639 align:center
Okay.
Thank you.

00:31:09.807 --> 00:31:11.684 align:center
You need to leave.

00:31:11.684 --> 00:31:13.519 align:center
You need to listen to me.

00:31:13.519 --> 00:31:14.978 align:center
I am not going to do this again.

00:31:14.978 --> 00:31:17.106 align:center
I barely got away this time--
You came to us

00:31:17.106 --> 00:31:19.400 align:center
asking for help,
asking for this job.

00:31:19.400 --> 00:31:20.693 align:center
It's what you did
for Arman.

00:31:20.693 --> 00:31:22.861 align:center
No, I never
chopped bodies before--

00:31:22.861 --> 00:31:25.698 align:center
Stop.

00:31:25.698 --> 00:31:28.200 align:center
Who do you think
you are, huh?

00:31:28.200 --> 00:31:32.162 align:center
Coming near my child?
Coming to her school like this?

00:31:34.206 --> 00:31:37.668 align:center
Ramona came to my home,
and that's fine?

00:31:37.668 --> 00:31:38.877 align:center
What are you talking about?

00:31:38.877 --> 00:31:40.379 align:center
She came
and threatened my kid.

00:31:40.379 --> 00:31:43.215 align:center
And how would you feel
if that happened to your child?

00:31:48.387 --> 00:31:51.890 align:center
Don't come near
my daughter again.

00:32:12.035 --> 00:32:13.620 align:center
Mmm.

00:32:18.917 --> 00:32:21.920 align:center
What the hell kind of game
are you playing with Thony?

00:32:21.920 --> 00:32:25.090 align:center
First you show your face,
now you're going into her home?

00:32:25.090 --> 00:32:26.592 align:center
She wanted to see me,

00:32:26.592 --> 00:32:29.178 align:center
and I thought we could
get better acquainted.

00:32:29.178 --> 00:32:31.096 align:center
By threatening her son?

00:32:31.096 --> 00:32:33.515 align:center
He's an adorable boy.
So inquisitive.

00:32:33.515 --> 00:32:36.685 align:center
And own up to what you did.

00:32:36.685 --> 00:32:38.979 align:center
Which is what?

00:32:38.979 --> 00:32:40.606 align:center
I don't know.

00:32:40.606 --> 00:32:42.483 align:center
That's what
I'm trying to figure out.

00:32:44.109 --> 00:32:46.153 align:center
But what I do know is that
while I was at the morgue

00:32:46.153 --> 00:32:48.447 align:center
trying to stop Armando's wife
from exposing you,

00:32:48.447 --> 00:32:51.366 align:center
you were exposing me
to Thony.

00:32:52.743 --> 00:32:55.454 align:center
Did you really have to tell her
that I've got a kid?

00:32:55.454 --> 00:32:58.248 align:center
Why? What did she do?
She went to Violeta's school,

00:32:58.248 --> 00:33:01.001 align:center
covered in blood,
making a scene.

00:33:01.001 --> 00:33:02.920 align:center
Did Violeta see her?
No, she didn't see her,

00:33:02.920 --> 00:33:05.798 align:center
but she could have.

00:33:05.798 --> 00:33:07.216 align:center
That woman is erratic.

00:33:07.216 --> 00:33:09.176 align:center
You wanted me to find out
more about her.

00:33:09.176 --> 00:33:11.136 align:center
She has a sick kid,
dead husband.

00:33:11.136 --> 00:33:13.180 align:center
Family being attacked
in the Philippines.

00:33:13.180 --> 00:33:14.848 align:center
She's desperate.

00:33:14.848 --> 00:33:17.309 align:center
And we both know that desperate
people become liabilities.

00:33:17.309 --> 00:33:21.939 align:center
So whatever game
you're playing with her

00:33:21.939 --> 00:33:23.816 align:center
has to stop.

00:33:23.816 --> 00:33:25.859 align:center
I know
what I'm doing, Jorge.

00:33:25.859 --> 00:33:28.237 align:center
I would never
put Violeta at risk.

00:33:28.237 --> 00:33:30.656 align:center
<i>Ella es mi corazón,
es mi alma.</i>

00:33:33.158 --> 00:33:35.994 align:center
Why keep that woman around?

00:33:35.994 --> 00:33:38.205 align:center
She's nobody.

00:33:38.205 --> 00:33:42.376 align:center
She should be buried
in the desert by now.

00:33:42.376 --> 00:33:44.336 align:center
Just because
she has ties to Armand--

00:33:44.336 --> 00:33:47.339 align:center
She's clearly
much more than that.

00:33:47.339 --> 00:33:52.219 align:center
And if he returns to find
we hurt someone he cares about,

00:33:52.219 --> 00:33:54.388 align:center
he will never forgive us.

00:33:54.388 --> 00:33:57.307 align:center
Why does any of that matter?
Because it does.

00:33:57.307 --> 00:33:59.476 align:center
Until Armando comes back,
God willing,

00:33:59.476 --> 00:34:03.146 align:center
we have to keep her close,
learn what we can from her.

00:34:03.146 --> 00:34:06.525 align:center
And maybe she'll
even prove useful.

00:34:09.194 --> 00:34:11.113 align:center
We don't need either of them
for our business,

00:34:11.113 --> 00:34:13.448 align:center
especially after
they stole from us.

00:34:13.448 --> 00:34:15.659 align:center
Our people were killed
because of them.

00:34:15.659 --> 00:34:19.746 align:center
He couldn't have known
he was using our routes.

00:34:19.746 --> 00:34:21.290 align:center
He's familia, Jorge.

00:34:21.290 --> 00:34:23.250 align:center
Familia, familia who turned
their backs on us,

00:34:23.250 --> 00:34:25.085 align:center
treated us like crap.

00:34:25.085 --> 00:34:27.963 align:center
That was Eduardo,
mm-hmm?

00:34:27.963 --> 00:34:30.841 align:center
Armando was just a boy,
same as you.

00:34:30.841 --> 00:34:33.719 align:center
You were just like brothers.

00:34:36.346 --> 00:34:40.434 align:center
But now he's come back
into our lives.

00:34:40.434 --> 00:34:42.436 align:center
Can't you see?

00:34:43.562 --> 00:34:46.189 align:center
<i>Mano,</i> this was
meant to be.

00:34:46.189 --> 00:34:49.318 align:center
And once Armando
returns to us,

00:34:49.318 --> 00:34:52.029 align:center
you'll remember the bond
you shared with him.

00:34:52.029 --> 00:34:54.823 align:center
Because he belongs to us.

00:34:54.823 --> 00:34:58.035 align:center
No, not with me.

00:35:06.501 --> 00:35:09.755 align:center
<i>La princesa de la casa.</i>

00:35:09.755 --> 00:35:12.215 align:center
<i>Como estas, mi amor?</i>
Mwah.

00:35:16.053 --> 00:35:18.263 align:center
We'll continue this later.

00:35:18.263 --> 00:35:21.600 align:center
Now do me a favor and see
that our new friend gets this.

00:35:21.600 --> 00:35:23.810 align:center
Hmm?

00:35:23.810 --> 00:35:25.646 align:center
Are you hungry?

00:35:25.646 --> 00:35:27.731 align:center
A little bit? <i>Poquito?</i>

00:35:27.731 --> 00:35:29.650 align:center
<i>Mediano? Mucho?</i>

00:35:37.282 --> 00:35:40.118 align:center
That's the flight information
for your family,

00:35:40.118 --> 00:35:44.122 align:center
along with details
on the motel, the coyote...

00:35:44.122 --> 00:35:46.083 align:center
it's all there.

00:35:47.209 --> 00:35:50.212 align:center
Does that mean my debt is paid?

00:35:50.212 --> 00:35:53.173 align:center
It doesn't work that way.

00:35:53.173 --> 00:35:54.716 align:center
I-I can't. I-I--

00:35:54.716 --> 00:35:57.177 align:center
Until we say
that you are done,

00:35:57.177 --> 00:35:59.513 align:center
you will do what is asked.

00:35:59.513 --> 00:36:02.474 align:center
And you do not want
to renege on paying that debt.

00:36:02.474 --> 00:36:04.476 align:center
There has to be
an end to this.

00:36:04.476 --> 00:36:08.689 align:center
Two passengers, two jobs,
that's it?

00:36:09.773 --> 00:36:12.317 align:center
This isn't a negotiation.

00:36:14.194 --> 00:36:17.114 align:center
I have a custody hearing
at the end of the week.

00:36:17.114 --> 00:36:18.323 align:center
If they find out
about any of this,

00:36:18.323 --> 00:36:20.075 align:center
I'm going to lose my son.

00:36:20.075 --> 00:36:22.452 align:center
There has to be
something else I can do.

00:36:25.122 --> 00:36:27.666 align:center
This is the deal
you made, Thony.

00:36:27.666 --> 00:36:29.668 align:center
And the only reason
we made this concession

00:36:29.668 --> 00:36:32.337 align:center
is because of Arman.

00:36:32.337 --> 00:36:35.340 align:center
Be grateful
you're not already dead.

00:36:46.309 --> 00:36:48.103 align:center
Oh, my God. I've been
craving for this <i>buko</i> pie

00:36:48.103 --> 00:36:49.521 align:center
since I left Manila.

00:36:49.521 --> 00:36:51.148 align:center
It's even better
than I remembered.

00:36:51.148 --> 00:36:53.191 align:center
Oh, I remember
you eating two pies at once.

00:36:53.191 --> 00:36:55.402 align:center
Or-- Or was it three? I forget.
Shh!

00:36:55.402 --> 00:36:58.196 align:center
It was four.
<i>Hoy!</i>

00:36:58.196 --> 00:37:00.407 align:center
My daughter has a good appetite.

00:37:00.407 --> 00:37:02.367 align:center
Mm-hmm.
Look where it comes from.

00:37:02.367 --> 00:37:04.578 align:center
Ah! It's Thony.

00:37:04.578 --> 00:37:07.831 align:center
Thony, I wish you were here
to taste Paolo's <i>pinakbet</i>

00:37:07.831 --> 00:37:09.541 align:center
and the <i>buko</i> pie.

00:37:09.541 --> 00:37:11.835 align:center
Say hi!

00:37:11.835 --> 00:37:13.211 align:center
Is everything okay?

00:37:13.211 --> 00:37:15.213 align:center
Yeah, yeah, everything is set.

00:37:15.213 --> 00:37:18.216 align:center
I have your tickets.
I'm gonna send them to you,

00:37:18.216 --> 00:37:21.219 align:center
and you're flying tonight.
Oh, my God.

00:37:21.219 --> 00:37:25.390 align:center
So, I-I'm going to send
all the details. I'll text them.

00:37:25.390 --> 00:37:29.853 align:center
Uh, the motel, where to meet
the coyote, uh, it's all set.

00:37:29.853 --> 00:37:31.229 align:center
Thank you, Thony. It--

00:37:31.229 --> 00:37:33.023 align:center
It's just all happening
so fast. Um--

00:37:33.023 --> 00:37:35.192 align:center
You have to be
careful out there, okay?

00:37:35.192 --> 00:37:37.569 align:center
It might not be
as easy as we think.

00:37:37.569 --> 00:37:41.323 align:center
Hey, I get that.

00:37:41.323 --> 00:37:43.366 align:center
<i>Mahal Kita, Ate.</i>

00:37:43.366 --> 00:37:47.162 align:center
Yeah, <i>Mahal Kita.</i> Thank you.
I'll see you soon, yeah?

00:37:47.162 --> 00:37:48.997 align:center
Okay.

00:37:54.920 --> 00:37:56.630 align:center
Everything alright?

00:37:56.630 --> 00:38:00.842 align:center
She got us tickets on the next
flight to Mexico. Tonight.

00:38:03.428 --> 00:38:05.555 align:center
Can she get us
three more tickets?

00:38:09.476 --> 00:38:13.105 align:center
Don't worry. I'll take care
of your <i>Lola</i> and <i>Lolo.</i>

00:38:13.105 --> 00:38:14.314 align:center
We'll take care
of your <i>Tatay,</i>

00:38:14.314 --> 00:38:16.733 align:center
now that we know
he's <i>Kapamilya.</i>

00:38:27.202 --> 00:38:30.622 align:center
Here. Don't open that
till you get home.

00:38:33.166 --> 00:38:35.502 align:center
Thanks, <i>Tatay.</i>

00:38:38.755 --> 00:38:41.133 align:center
It's gonna be okay.

00:38:51.518 --> 00:38:55.730 align:center
A few sessions
with the Magician,

00:38:55.730 --> 00:38:58.024 align:center
and now look at him.

00:39:00.193 --> 00:39:03.905 align:center
I just wish everything
happened differently.

00:39:06.867 --> 00:39:08.994 align:center
Everything is
as it should be. Mm?

00:39:08.994 --> 00:39:10.537 align:center
Yeah.

00:39:10.537 --> 00:39:13.206 align:center
And don't worry.
Chris made the <i>buko</i> pie.

00:39:14.624 --> 00:39:17.294 align:center
You won't have to go
another 16 years without it.

00:39:17.294 --> 00:39:20.297 align:center
God. I'm spoiled.

00:39:20.297 --> 00:39:22.465 align:center
Come on. We have to go.
<i>Sige na.</i>

00:39:22.465 --> 00:39:24.134 align:center
<i>Maraming salamat,</i> hey?

00:39:26.469 --> 00:39:28.138 align:center
Are you sure
you have your passport?

00:39:28.138 --> 00:39:30.307 align:center
Yes.
Check again, please.

00:39:30.307 --> 00:39:31.933 align:center
♪ This is for the place
of my mother's land ♪

00:39:31.933 --> 00:39:34.644 align:center
♪ Where I got my face
and these browner hands ♪

00:39:34.644 --> 00:39:37.272 align:center
♪ I used to be ashamed,
now I understand ♪

00:39:37.272 --> 00:39:40.859 align:center
♪ 'Cause this is who I am,
I said it's who I am ♪

00:39:40.859 --> 00:39:42.861 align:center
Of course he did.

00:39:48.158 --> 00:39:51.912 align:center
<i>Para sa anak ko.</i>

00:39:54.039 --> 00:39:55.749 align:center
"It's for my son."

00:39:55.749 --> 00:39:58.793 align:center
♪ This is for the place
of my mother's land ♪

00:39:58.793 --> 00:40:01.630 align:center
♪ Where I got my face
and these browner hands ♪

00:40:01.630 --> 00:40:04.341 align:center
♪ I used to be ashamed,
now I understand ♪

00:40:04.341 --> 00:40:07.594 align:center
♪ 'Cause this is who I am,
I said it's who I am ♪

00:40:07.594 --> 00:40:10.305 align:center
♪ I used to be ashamed
now I understand ♪

00:40:10.305 --> 00:40:14.100 align:center
♪ 'Cause this is who I am,
I said it's who I am ♪

00:40:44.339 --> 00:40:48.134 align:center
Nadia?
What are you doing here?

00:40:48.134 --> 00:40:49.803 align:center
I got a call back
from a mortuary today,

00:40:49.803 --> 00:40:51.137 align:center
but it was a setup.

00:40:51.137 --> 00:40:52.514 align:center
What do you mean?
It-- It wasn't him?

00:40:52.514 --> 00:40:55.392 align:center
No. Uh, a guy showed up
and threatened me.

00:40:55.392 --> 00:40:58.478 align:center
He told me to stop asking
questions about Arman and--

00:40:58.478 --> 00:41:00.939 align:center
Did he come for you, too?
No.

00:41:00.939 --> 00:41:02.899 align:center
Because he was
Cartel, Thony.

00:41:02.899 --> 00:41:04.693 align:center
I'm sure of it.

00:41:04.693 --> 00:41:06.361 align:center
Maybe even
Sin Cara himself.

00:41:06.361 --> 00:41:08.989 align:center
Did-- Did you say that
to anyone?

00:41:08.989 --> 00:41:10.824 align:center
What? No.

00:41:10.824 --> 00:41:13.243 align:center
Good. Because this is
what's going to get you killed.

00:41:13.243 --> 00:41:14.911 align:center
Especially
the police, Nadia.

00:41:14.911 --> 00:41:17.706 align:center
I'm not an idiot, Thony, okay?
I was just going to file

00:41:17.706 --> 00:41:19.958 align:center
a missing person's report
in case anyone turned up.

00:41:19.958 --> 00:41:23.211 align:center
But now I think this guy
has Arman.

00:41:23.211 --> 00:41:25.046 align:center
And we gotta figure out
who he is.

00:41:25.046 --> 00:41:28.383 align:center
Unh-unh. I-I won't have
the Cartel near my family.

00:41:28.383 --> 00:41:31.094 align:center
It's too dangerous.
Don't you get it?

00:41:31.094 --> 00:41:33.138 align:center
From what he said,
Arman could still be alive.

00:41:33.138 --> 00:41:34.806 align:center
And if he is,
we need to find him.

00:41:34.806 --> 00:41:38.768 align:center
If we don't back off,
they're going to kill us all.

00:41:38.768 --> 00:41:40.395 align:center
Right.

00:41:43.815 --> 00:41:45.734 align:center
Where were you today?

00:41:45.734 --> 00:41:48.153 align:center
I had a job. Why?

00:41:48.153 --> 00:41:52.073 align:center
A job?
Uh, what kind of job?

00:41:52.073 --> 00:41:54.326 align:center
I-Is there anything
you're trying to hide from me?

00:41:54.326 --> 00:41:57.454 align:center
Because--
What? No.

00:41:57.454 --> 00:41:59.914 align:center
Thony, I-I need to know
that I can count on you.

00:41:59.914 --> 00:42:01.541 align:center
If anyone approaches you

00:42:01.541 --> 00:42:03.501 align:center
or tells you anything
about Arman--

00:42:03.501 --> 00:42:05.879 align:center
I want to find him
as much as you do, okay?

00:42:05.879 --> 00:42:07.047 align:center
I just need
to protect my family.

00:42:07.047 --> 00:42:09.299 align:center
And you need
to protect yourself.

00:42:15.513 --> 00:42:17.557 align:center
Okay.

00:42:49.172 --> 00:42:52.467 align:center
I need to speak
with Agent Katherine Russo.

