WEBVTT

00:00:01.565 --> 00:00:03.651 align:center
<i>Previously on
"The Cleaning Lady"...</i>

00:00:03.651 --> 00:00:05.736 align:center
I found this
in the van that took Arman.

00:00:05.736 --> 00:00:07.738 align:center
It's known as
Devil's Breath.

00:00:07.738 --> 00:00:09.532 align:center
The medication you gave him
may not have been approved

00:00:09.532 --> 00:00:11.283 align:center
because of concerns
about its safety.

00:00:11.283 --> 00:00:13.285 align:center
A judge will decide
if Luca can stay with you.

00:00:13.285 --> 00:00:15.955 align:center
A judge? You're telling me
I could lose him?

00:00:15.955 --> 00:00:17.414 align:center
Chris?!

00:00:17.414 --> 00:00:19.416 align:center
My family might
be dying out here.

00:00:19.416 --> 00:00:21.627 align:center
The people we bring across
don't walk through the desert.

00:00:21.627 --> 00:00:23.879 align:center
It wasn't supposed
to happen that way.
Well, it did.

00:00:23.879 --> 00:00:26.966 align:center
Chris?
She's not breathing.

00:00:26.966 --> 00:00:29.468 align:center
That's it. That's it.

00:00:29.468 --> 00:00:31.303 align:center
Just breathe.
Just breathe.

00:00:47.111 --> 00:00:53.450 align:center
♪ Through the wind and rain ♪

00:00:53.450 --> 00:01:02.376 align:center
♪ The sun will shine again ♪

00:01:02.376 --> 00:01:06.797 align:center
♪ I will rise, ooh ♪

00:01:06.797 --> 00:01:08.966 align:center
It's like having nothing left.

00:01:08.966 --> 00:01:14.555 align:center
♪ I will rise, oh ♪

00:01:14.555 --> 00:01:17.099 align:center
But you need more
than you've ever had.

00:01:17.099 --> 00:01:20.144 align:center
♪ I will rise, I will rise ♪

00:01:20.144 --> 00:01:22.229 align:center
Mm.

00:01:22.229 --> 00:01:24.189 align:center
And the only thing
that matters

00:01:24.189 --> 00:01:28.068 align:center
is to keep going
for your child.

00:01:28.068 --> 00:01:29.820 align:center
♪ I will rise ♪

00:01:29.820 --> 00:01:33.073 align:center
I guess it's what you've had
to do all of Luca's life.

00:01:33.073 --> 00:01:36.118 align:center
Only this time,
I almost lost my son.

00:01:38.287 --> 00:01:41.582 align:center
Mommy! Mommy!

00:01:43.834 --> 00:01:47.254 align:center
It's okay, I got him.
Mommy! Mommy!

00:01:47.254 --> 00:01:50.758 align:center
It's okay. I'm here.

00:01:50.758 --> 00:01:52.509 align:center
What is it?
You had a bad dream?

00:01:52.509 --> 00:01:56.096 align:center
That lady was there, the one
who took me to the doctor.

00:01:56.096 --> 00:01:59.683 align:center
Oh. You mean Ms. Susan?

00:02:02.645 --> 00:02:04.688 align:center
I know that was scary.

00:02:04.688 --> 00:02:06.273 align:center
I don't want her
to come tomorrow.

00:02:06.273 --> 00:02:08.275 align:center
I don't want her
to take me again.

00:02:08.275 --> 00:02:10.486 align:center
She won't. I promise.

00:02:10.486 --> 00:02:13.113 align:center
I'm not going to let anyone
take you away from me.

00:02:13.113 --> 00:02:17.159 align:center
But they took Tita Fi,
and you couldn't stop them.

00:02:19.370 --> 00:02:21.205 align:center
Well...

00:02:21.205 --> 00:02:24.041 align:center
Tita Fi's back, right?

00:02:24.041 --> 00:02:25.751 align:center
All Ms. Susan's
going to do tomorrow

00:02:25.751 --> 00:02:29.505 align:center
is talk to you to make sure
that you're safe and happy.

00:02:29.505 --> 00:02:31.131 align:center
Alright?

00:02:31.131 --> 00:02:34.134 align:center
Okay. Lie down.

00:02:34.134 --> 00:02:36.637 align:center
Sometimes I wish
I was a turtle

00:02:36.637 --> 00:02:39.640 align:center
so I could hide in my shell.

00:02:39.640 --> 00:02:42.101 align:center
Sometimes
I feel that way, too.

00:02:42.101 --> 00:02:44.269 align:center
Now you go back to sleep.

00:02:44.269 --> 00:02:46.689 align:center
We have a big day tomorrow.

00:03:16.677 --> 00:03:18.387 align:center
Is he alright?

00:03:18.387 --> 00:03:21.223 align:center
Yeah. Um, it's just
hard to tell him

00:03:21.223 --> 00:03:22.349 align:center
that everything's
going to be okay

00:03:22.349 --> 00:03:24.184 align:center
when I don't know if it will.

00:03:24.184 --> 00:03:27.021 align:center
Hey. We'll all be there
to tell the judge

00:03:27.021 --> 00:03:29.732 align:center
what a good mom you are.
They'll see it.

00:03:29.732 --> 00:03:32.943 align:center
Am I? Fi,

00:03:32.943 --> 00:03:35.779 align:center
some of the things I've done,
I just don't know anymore.

00:03:35.779 --> 00:03:38.115 align:center
You did what you had to do
to get us back home.

00:03:38.115 --> 00:03:41.577 align:center
And without Arman.

00:03:41.577 --> 00:03:43.328 align:center
Has there been
anything else on that?

00:03:43.328 --> 00:03:45.998 align:center
Yeah. We found the van
that took him.

00:03:45.998 --> 00:03:51.336 align:center
There was this drug inside,
something called Devil's Breath.

00:03:51.336 --> 00:03:52.713 align:center
Jeez.

00:03:52.713 --> 00:03:55.174 align:center
Jorge's looking into it
right now.

00:03:57.634 --> 00:04:00.721 align:center
♪ Como un adjetivo
aquí estamo' en vivo ♪

00:04:00.721 --> 00:04:03.974 align:center
♪ Suelto la paloma
no estamo' en broma ♪

00:04:03.974 --> 00:04:05.684 align:center
♪ Quítale el casco
de la Mazda ♪

00:04:05.684 --> 00:04:07.644 align:center
I'm looking for someone
who has this stuff,

00:04:07.644 --> 00:04:08.854 align:center
Devil's Breath?

00:04:08.854 --> 00:04:11.565 align:center
Yeah, yeah.
Yeah, go down there.

00:04:11.565 --> 00:04:13.400 align:center
♪ Whip it like a psycho ♪

00:04:13.400 --> 00:04:16.653 align:center
♪ Trenzas to the floor,
grip em' round your thyroid ♪

00:04:16.653 --> 00:04:19.740 align:center
♪ Estamo' mundial
estamo' en flight mode ♪

00:04:19.740 --> 00:04:23.035 align:center
♪ Con el holy ghost,
whip it like a psycho ♪

00:04:23.035 --> 00:04:26.288 align:center
♪ Trenzas to the floor,
grip em' round your thyroid ♪

00:04:26.288 --> 00:04:29.541 align:center
♪ Estamo' mundial
estamo' en flight mode ♪

00:04:29.541 --> 00:04:33.670 align:center
♪ Con el holy ghost,
fue el que me mandó ♪

00:04:33.670 --> 00:04:34.671 align:center
♪ Mi alma no es pa' venta ♪

00:04:34.671 --> 00:04:36.423 align:center
Hey.
Hey.

00:04:36.423 --> 00:04:39.968 align:center
I'm looking for someone
who sells this, devil's breath?

00:04:39.968 --> 00:04:41.053 align:center
Do you know?
Mm-hmm. Yeah.

00:04:41.053 --> 00:04:42.471 align:center
Right here?

00:04:42.471 --> 00:04:45.182 align:center
Just that way.

00:04:45.182 --> 00:04:47.976 align:center
Thank you.
Alright. Gracias.

00:04:47.976 --> 00:04:58.403 align:center
♪ Mi alma no es pa' venta ♪

00:04:58.403 --> 00:05:01.115 align:center
Hey, man, how's it going?

00:05:01.115 --> 00:05:02.533 align:center
You tell me.

00:05:02.533 --> 00:05:05.452 align:center
It's all good.

00:05:05.452 --> 00:05:08.580 align:center
You, um--
You know this guy?

00:05:08.580 --> 00:05:09.832 align:center
You sell him Devil's breath?

00:05:09.832 --> 00:05:11.834 align:center
What's it to you?

00:05:11.834 --> 00:05:14.086 align:center
♪ Yeah, I kind of whip it
like a psycho ♪

00:05:14.086 --> 00:05:15.838 align:center
His name's Dragan.

00:05:15.838 --> 00:05:18.799 align:center
You can find him at the
construction site off the 215.

00:05:18.799 --> 00:05:20.801 align:center
♪ Estamo' mundial
estamo' en flight mode ♪

00:05:20.801 --> 00:05:22.594 align:center
Appreciate it. Thank you.

00:05:22.594 --> 00:05:24.847 align:center
♪ Con el holy ghost
fue el que me mandó ♪

00:05:37.568 --> 00:05:40.112 align:center
You Dragan?
Who's asking?

00:05:40.112 --> 00:05:41.738 align:center
Where's Arman Morales?

00:05:41.738 --> 00:05:43.490 align:center
I don't know
who you're talking about.

00:05:43.490 --> 00:05:46.243 align:center
Are you sure? Because if you
have him, we need to know.

00:05:49.288 --> 00:05:51.582 align:center
Who the hell are you?

00:06:08.098 --> 00:06:10.559 align:center
Hey. You alright?

00:06:10.559 --> 00:06:12.603 align:center
Yeah.

00:06:12.603 --> 00:06:14.229 align:center
Come here.

00:06:16.857 --> 00:06:20.611 align:center
It's okay. You're home now.

00:06:20.611 --> 00:06:23.906 align:center
Yeah, now I can cross that
off my bucket list.

00:06:29.578 --> 00:06:33.790 align:center
I just hate that any
of that stuff happened to you.

00:06:33.790 --> 00:06:37.169 align:center
If I'd have done some things
differently way back when--

00:06:37.169 --> 00:06:39.630 align:center
What? No.

00:06:39.630 --> 00:06:42.841 align:center
You were a kid. I mean,
you can't put that on yourself.

00:06:42.841 --> 00:06:46.970 align:center
But we had
a child together.

00:06:46.970 --> 00:06:49.389 align:center
If I had stepped up back then,
you wouldn't have had

00:06:49.389 --> 00:06:52.601 align:center
to crawl your way back home
from the desert.

00:06:52.601 --> 00:06:54.603 align:center
I mean, I had Chris.

00:06:54.603 --> 00:06:56.396 align:center
Uh, it was a lot.

00:06:59.816 --> 00:07:03.070 align:center
So what was it like
seeing his father again?

00:07:03.070 --> 00:07:05.530 align:center
Paolo, right?

00:07:05.530 --> 00:07:07.407 align:center
Jaz told me Chris met him.

00:07:07.407 --> 00:07:10.452 align:center
It had been a long time.

00:07:10.452 --> 00:07:11.912 align:center
Mm.
Mm-hmm.

00:07:13.247 --> 00:07:15.999 align:center
You didn't
answer the question.

00:07:15.999 --> 00:07:20.087 align:center
I--
It's okay, I get it.

00:07:20.087 --> 00:07:23.840 align:center
What matters now
is that you're home.

00:07:23.840 --> 00:07:25.759 align:center
I don't want to lose you again.

00:07:28.178 --> 00:07:29.972 align:center
You know what?

00:07:32.057 --> 00:07:33.350 align:center
Move in with me.

00:07:33.350 --> 00:07:36.478 align:center
Okay, that--
that's a big step.

00:07:36.478 --> 00:07:38.605 align:center
Yeah, well...

00:07:38.605 --> 00:07:40.691 align:center
Hey, you don't
have to answer now.

00:07:40.691 --> 00:07:42.776 align:center
I want you to know
that, um,

00:07:42.776 --> 00:07:46.238 align:center
I never stopped
loving you, Fi.

00:07:46.238 --> 00:07:48.490 align:center
Being apart
helped me realize that.

00:07:48.490 --> 00:07:51.201 align:center
Think on it?

00:07:51.201 --> 00:07:52.744 align:center
Yeah, yeah.

00:07:52.744 --> 00:07:56.498 align:center
No, I--
I will. I will.

00:07:56.498 --> 00:07:58.792 align:center
Okay.
But, um, I have to--

00:07:58.792 --> 00:08:02.045 align:center
I have to check on Thony
to make sure if--

00:08:02.045 --> 00:08:05.966 align:center
to see if she needs anything
before Luca's interview. Okay?

00:08:05.966 --> 00:08:08.176 align:center
Yeah.
Okay.

00:08:18.145 --> 00:08:20.480 align:center
Hey. How's Luca?

00:08:20.480 --> 00:08:22.232 align:center
Any more nightmares?
Come here. Mwah.

00:08:22.232 --> 00:08:23.984 align:center
No, but he didn't get much rest,

00:08:23.984 --> 00:08:27.863 align:center
so he probably will get a nap
before Susan comes.

00:08:27.863 --> 00:08:30.574 align:center
But shouldn't you still be in
bed? You must be exhausted.

00:08:30.574 --> 00:08:34.494 align:center
Food trumps sleep.
<i>Hoy.</i> Are those for me?

00:08:34.494 --> 00:08:36.330 align:center
Nope. Chris.

00:08:36.330 --> 00:08:39.916 align:center
What? What am I,
chopped liver?

00:08:39.916 --> 00:08:41.793 align:center
Kids.

00:08:49.384 --> 00:08:50.635 align:center
Hey, what's going on?

00:08:50.635 --> 00:08:52.179 align:center
<i>That lead you gave me
panned out,</i>

00:08:52.179 --> 00:08:55.223 align:center
but, um, unfortunately,
there was a bit of a mishap.

00:08:55.223 --> 00:08:58.018 align:center
What do you mean?
Do you have Arman?

00:08:58.018 --> 00:09:01.438 align:center
Not yet, but we will.
I'll explain when you get here.

00:09:01.438 --> 00:09:05.359 align:center
Wait, wait. Today? I-I can't.
Luca has his interview with CPS.

00:09:05.359 --> 00:09:07.069 align:center
Dante be there soon.

00:09:11.073 --> 00:09:14.368 align:center
What?
Jorge has a lead on Arman,

00:09:14.368 --> 00:09:16.119 align:center
but I have to go now.

00:09:16.119 --> 00:09:18.455 align:center
What about Luca's interview?
I will be back,

00:09:18.455 --> 00:09:20.832 align:center
okay, before Susan comes.

00:09:20.832 --> 00:09:22.000 align:center
Who's that outside the house?

00:09:22.000 --> 00:09:25.253 align:center
Uh, nobody. It's for me.

00:09:25.253 --> 00:09:27.798 align:center
Thony, whatever business you
still have with these people,

00:09:27.798 --> 00:09:29.674 align:center
it can't keep coming
around our family.

00:09:29.674 --> 00:09:33.303 align:center
It won't. My business with
these people is almost done.

00:09:49.319 --> 00:09:51.321 align:center
And you didn't think
to tell me any of this?

00:09:51.321 --> 00:09:53.532 align:center
That you found the van
and the vial?

00:09:53.532 --> 00:09:56.868 align:center
You just went and recklessly
grabbed up this man?

00:09:56.868 --> 00:09:58.161 align:center
Who took Armando.

00:09:58.161 --> 00:09:59.913 align:center
You could have
screwed up everything.

00:09:59.913 --> 00:10:02.457 align:center
I had things
under control.

00:10:02.457 --> 00:10:05.293 align:center
What's going to happen when
they find this man is missing?

00:10:05.293 --> 00:10:07.963 align:center
They won't.
I covered my tracks.

00:10:07.963 --> 00:10:09.881 align:center
They're going to think
we're trying to get Armando out

00:10:09.881 --> 00:10:12.551 align:center
without paying,
and that could get him killed.

00:10:12.551 --> 00:10:14.678 align:center
I brought him here
to question him.

00:10:14.678 --> 00:10:16.555 align:center
You know, Dante's the one
who went off on the guy.

00:10:16.555 --> 00:10:19.391 align:center
Maybe what you should be doing

00:10:19.391 --> 00:10:22.519 align:center
is getting Nadia's insurance
money for the ransom.

00:10:22.519 --> 00:10:24.354 align:center
Sorry, Thony. I thought
we'd get some answers here.

00:10:24.354 --> 00:10:26.148 align:center
I didn't know
this tough guy here--
That's--

00:10:26.148 --> 00:10:28.024 align:center
That's the guy with the tattoo.

00:10:28.024 --> 00:10:30.360 align:center
That's the guy who took Arman.
You guys just killed him?

00:10:30.360 --> 00:10:33.113 align:center
Well, Dante thought he could
handle more than he could.

00:10:35.240 --> 00:10:37.451 align:center
He wasn't even
talking anyway.

00:10:37.451 --> 00:10:39.786 align:center
He could have brought us
to Arman.

00:10:39.786 --> 00:10:41.705 align:center
That's the closest
we were to finding him.

00:10:41.705 --> 00:10:43.206 align:center
Now we've got nothing.

00:10:43.206 --> 00:10:46.585 align:center
We can get Armando
back another way, Thony.

00:10:46.585 --> 00:10:48.128 align:center
Ramona, he's the guy--

00:10:48.128 --> 00:10:50.297 align:center
<i>I'm</i> the one
who's bringing him home.

00:10:50.297 --> 00:10:52.340 align:center
We heard from
his captors yesterday.

00:10:52.340 --> 00:10:54.259 align:center
Once we secure the funds
for his release,

00:10:54.259 --> 00:10:55.886 align:center
we'll set up the exchange.

00:10:55.886 --> 00:10:57.387 align:center
And you trust them?

00:10:57.387 --> 00:10:58.930 align:center
They almost killed him already.

00:10:58.930 --> 00:11:00.807 align:center
They're going to take
the money and run.

00:11:03.018 --> 00:11:06.897 align:center
Are you really
questioning me?

00:11:06.897 --> 00:11:09.107 align:center
No, I'm not--
Then that's enough.

00:11:09.107 --> 00:11:12.694 align:center
If you want to make yourself
useful, go ahead and clean.

00:11:14.946 --> 00:11:19.409 align:center
No. I came here
to get answers on Arman.

00:11:19.409 --> 00:11:21.620 align:center
And now I need
to get home to my son.

00:11:42.891 --> 00:11:44.851 align:center
Your dad taught you
how to do all this?

00:11:44.851 --> 00:11:47.145 align:center
Yeah, he can
pretty much cook anything.

00:11:47.145 --> 00:11:48.939 align:center
It's pretty cool.

00:11:48.939 --> 00:11:52.108 align:center
Don't tell my dad that.

00:11:52.108 --> 00:11:54.694 align:center
Do you have
a photo of him?

00:11:54.694 --> 00:11:56.363 align:center
Yeah, here.

00:11:59.449 --> 00:12:02.118 align:center
This is in front of his
restaurant, um, and then--

00:12:02.118 --> 00:12:05.914 align:center
Oh, look at this.
And that is my Tatay.

00:12:05.914 --> 00:12:07.374 align:center
It's cool
you got to meet him.

00:12:07.374 --> 00:12:09.000 align:center
Maybe you can meet him
one day, too.

00:12:09.000 --> 00:12:11.211 align:center
I mean, it's not like
you're stuck here.

00:12:11.211 --> 00:12:14.381 align:center
You can fly
anywhere you want.

00:12:14.381 --> 00:12:17.133 align:center
Not like that stopped you
from anything.

00:12:20.595 --> 00:12:22.389 align:center
Hey, Auntie T.

00:12:22.389 --> 00:12:23.974 align:center
Hi.

00:12:23.974 --> 00:12:27.352 align:center
Oh.
I love that smell.

00:12:27.352 --> 00:12:30.522 align:center
Smells good. Buko pie?

00:12:30.522 --> 00:12:32.857 align:center
Yeah. I know. I thought
I'd make it smell good in here

00:12:32.857 --> 00:12:34.484 align:center
for, uh, Luca's interview.

00:12:34.484 --> 00:12:37.320 align:center
Well, it does. Thank you.
Where is he?

00:12:37.320 --> 00:12:38.989 align:center
He's taking a nap.
You want me to wake him?

00:12:38.989 --> 00:12:42.284 align:center
No, no, I-I'll get him.

00:12:42.284 --> 00:12:43.994 align:center
Luca.

00:12:46.496 --> 00:12:48.081 align:center
Luca?

00:12:51.585 --> 00:12:53.044 align:center
Luca!

00:12:58.842 --> 00:13:00.302 align:center
Is Luca here?

00:13:00.302 --> 00:13:03.013 align:center
I thought he was sleeping.
Chris!

00:13:05.807 --> 00:13:07.559 align:center
Yeah?

00:13:07.559 --> 00:13:10.854 align:center
Luca's not here.

00:13:10.854 --> 00:13:12.188 align:center
What, Luca?
Yeah.

00:13:12.188 --> 00:13:14.149 align:center
I-I checked an hour ago.

00:13:36.463 --> 00:13:38.006 align:center
Luca!

00:13:41.593 --> 00:13:43.303 align:center
Luca!
Luca?

00:13:43.303 --> 00:13:45.555 align:center
Where are you?

00:13:45.555 --> 00:13:47.223 align:center
Luca?
Luca!

00:13:51.811 --> 00:13:53.396 align:center
Big man!

00:13:57.317 --> 00:14:00.153 align:center
Come on, buddy.
If you're hiding out here,

00:14:00.153 --> 00:14:01.780 align:center
now's the time to come out.

00:14:01.780 --> 00:14:04.491 align:center
But did you check
the pinball machine?

00:14:04.491 --> 00:14:07.452 align:center
You sure?

00:14:07.452 --> 00:14:08.995 align:center
Thank you.

00:14:08.995 --> 00:14:10.997 align:center
He's not out front.

00:14:10.997 --> 00:14:12.582 align:center
Oh, and not at the arcade.

00:14:12.582 --> 00:14:14.459 align:center
Not in the back
or side of the house, either.

00:14:14.459 --> 00:14:16.586 align:center
I'm so sorry, Thony. I thought
the kids were watching him.

00:14:16.586 --> 00:14:19.089 align:center
We were.
I swear he was right here, okay?

00:14:19.089 --> 00:14:21.716 align:center
It's okay, it's okay.
It's nobody's fault.

00:14:21.716 --> 00:14:24.469 align:center
Do you think
someone took him?

00:14:24.469 --> 00:14:26.221 align:center
We're going to
check the neighborhood.

00:14:26.221 --> 00:14:29.724 align:center
Uh, let's ask every neighbor
if they've seen him.

00:14:29.724 --> 00:14:33.144 align:center
Uh, we're going to go to the
park, to the ice cream shop.

00:14:33.144 --> 00:14:35.105 align:center
We know all his favorite
places. We'll go together.

00:14:35.105 --> 00:14:37.232 align:center
Yeah, you can go
with JD in his car.

00:14:37.232 --> 00:14:39.317 align:center
I'm going to get the van
and cover more ground.

00:14:39.317 --> 00:14:40.944 align:center
Are you sure you don't
want me to go with you?

00:14:40.944 --> 00:14:42.904 align:center
No, no.
You'll know where to look.

00:14:42.904 --> 00:14:44.698 align:center
Okay. Yeah. You're right.
Okay. Let's go.

00:14:44.698 --> 00:14:46.282 align:center
Alright.
Let's go.

00:15:01.256 --> 00:15:04.884 align:center
Come on, buddy.
Luca?

00:15:04.884 --> 00:15:06.428 align:center
Luca?

00:15:13.393 --> 00:15:16.187 align:center
No. No, you're not
listening to me, are you?

00:15:16.187 --> 00:15:19.149 align:center
My client's sportsbook
burned to the ground.

00:15:19.149 --> 00:15:20.525 align:center
Tell them Ms. Morales
won't accept

00:15:20.525 --> 00:15:22.777 align:center
anything less than 100 mil.

00:15:25.572 --> 00:15:28.533 align:center
Come on.

00:15:28.533 --> 00:15:31.161 align:center
100 million,
and we wanted it yesterday.

00:15:31.161 --> 00:15:32.787 align:center
Hello.
What is it, Thony?

00:15:32.787 --> 00:15:34.622 align:center
You have
to call Ramona for me.

00:15:34.622 --> 00:15:36.207 align:center
What?
My son is missing.

00:15:36.207 --> 00:15:37.792 align:center
I think she took him.

00:15:37.792 --> 00:15:39.335 align:center
Wait. Slow down.
What are you talking about?

00:15:39.335 --> 00:15:40.754 align:center
She was very angry
this morning

00:15:40.754 --> 00:15:43.047 align:center
when I questioned her
about Arman.

00:15:43.047 --> 00:15:45.425 align:center
That may be, but my sister
has no reason to take your son.

00:15:45.425 --> 00:15:47.510 align:center
And you know
she gave explicit orders

00:15:47.510 --> 00:15:49.554 align:center
not to touch you
because of Armando.

00:15:49.554 --> 00:15:51.431 align:center
Me, not my son.

00:15:51.431 --> 00:15:53.933 align:center
And she already threatened him
when she came to my home.

00:15:53.933 --> 00:15:55.477 align:center
C-Could you just please ask her

00:15:55.477 --> 00:15:57.270 align:center
if she has anything
to do with this?

00:15:57.270 --> 00:15:59.731 align:center
He's just a boy.
He doesn't deserve any of this.

00:15:59.731 --> 00:16:02.567 align:center
I'll ask, but, Thony,
I'd be doing whatever <i>you</i> can

00:16:02.567 --> 00:16:03.735 align:center
to find your kid.

00:16:03.735 --> 00:16:06.029 align:center
I am. Thank you.

00:16:18.041 --> 00:16:20.126 align:center
Hi, Thony.
I'm here for Luca's interview.
Oh--

00:16:20.126 --> 00:16:22.295 align:center
Is he ready?
Uh, well, actually,

00:16:22.295 --> 00:16:24.297 align:center
he, um-- he's not back yet.

00:16:24.297 --> 00:16:27.300 align:center
Fiona took him out,
and she just had a car issue.

00:16:27.300 --> 00:16:29.302 align:center
Would you mind
coming back later?

00:16:29.302 --> 00:16:31.387 align:center
It's okay. I can wait.

00:16:31.387 --> 00:16:32.847 align:center
Actually, I have
to check the house

00:16:32.847 --> 00:16:35.266 align:center
for the health
and safety report. May I?

00:16:50.865 --> 00:16:54.953 align:center
Luca?

00:16:57.247 --> 00:17:01.543 align:center
Have you seen a little boy?
He's 6. His name is Luca.

00:17:01.543 --> 00:17:04.087 align:center
No, sorry.
Okay. Thank you.

00:17:11.427 --> 00:17:13.179 align:center
Hold on. Get in line.

00:17:13.179 --> 00:17:15.139 align:center
H-Have you seen this kid?

00:17:15.139 --> 00:17:16.599 align:center
He's, uh, about 6 years old.

00:17:16.599 --> 00:17:19.060 align:center
He's about like this tall.
Mnh-mnh.

00:17:19.060 --> 00:17:21.521 align:center
No?
Mnh-mnh.

00:17:21.521 --> 00:17:23.690 align:center
Alright.

00:17:23.690 --> 00:17:25.692 align:center
Excuse me.
Excuse me. Sorry.

00:17:25.692 --> 00:17:28.903 align:center
Um, have you seen
this little boy?

00:17:28.903 --> 00:17:30.405 align:center
Mnh-mnh.
No?

00:17:30.405 --> 00:17:31.739 align:center
No.
You sure?

00:17:31.739 --> 00:17:33.241 align:center
Yeah, sorry.

00:17:38.204 --> 00:17:40.373 align:center
Hey, I'm going to check
the bouncy house.

00:17:41.875 --> 00:17:43.710 align:center
Okay, be careful.

00:17:51.676 --> 00:17:54.470 align:center
This is nuts.
This is, uh--

00:17:58.641 --> 00:18:00.101 align:center
Alright, we gotta split up.

00:18:00.101 --> 00:18:01.519 align:center
Wait, Chris.
No, no. It's fine.

00:18:01.519 --> 00:18:04.939 align:center
Chris! Chris, we're
sticking together!

00:18:06.816 --> 00:18:08.818 align:center
Okay, Luca's room
looks good.

00:18:08.818 --> 00:18:10.486 align:center
I'll start in the kitchen.

00:18:10.486 --> 00:18:14.073 align:center
I-I am so sorry
about the mess.

00:18:14.073 --> 00:18:16.868 align:center
We've made Buko pie,
if you'd like.

00:18:16.868 --> 00:18:19.996 align:center
No, thanks.

00:18:19.996 --> 00:18:22.916 align:center
We haven't had much time
this week to do grocery--

00:18:22.916 --> 00:18:25.251 align:center
Usually, it's better stocked.

00:18:25.251 --> 00:18:27.587 align:center
Are those Luca's medications?
Yep.

00:18:27.587 --> 00:18:31.674 align:center
So, all prescribed
by the doctor you assigned him.

00:18:31.674 --> 00:18:35.219 align:center
Yeah, those-- those four.

00:18:35.219 --> 00:18:38.014 align:center
You know, I can really
just call you when he's back

00:18:38.014 --> 00:18:40.516 align:center
so you don't have
to wait here forever.

00:18:40.516 --> 00:18:42.477 align:center
Thony!
Fi, I'm here!

00:18:42.477 --> 00:18:45.146 align:center
Are you still here?
Yeah, I'm here with Susan!

00:18:45.146 --> 00:18:46.689 align:center
Oh.

00:18:46.689 --> 00:18:49.400 align:center
Hi. You must be Fiona.
Hi. Yeah.

00:18:49.400 --> 00:18:51.235 align:center
Uh, where's Luca?

00:18:51.235 --> 00:18:52.862 align:center
I-I heard
you took him out?

00:18:52.862 --> 00:18:56.240 align:center
Mm-hmm.
Uh, yeah. But,

00:18:56.240 --> 00:18:59.994 align:center
um, I-I dropped him off at the
arcade with-- with the kids.

00:18:59.994 --> 00:19:02.121 align:center
That's on the way
to the garage.

00:19:04.624 --> 00:19:07.752 align:center
Thony, what's going on here?
Do you not know where Luca is?

00:19:07.752 --> 00:19:11.214 align:center
Because if you don't, certain
actions need to be taken.
No-- He's at the arcade.

00:19:11.214 --> 00:19:13.174 align:center
She's right, Thony.
JD, no.

00:19:13.174 --> 00:19:16.970 align:center
Can we just call you
when he's back, Susan?

00:19:16.970 --> 00:19:20.682 align:center
I can't help you if you're
not being honest with me.

00:19:20.682 --> 00:19:26.104 align:center
And if Luca is missing,
then every second counts.

00:19:26.104 --> 00:19:29.941 align:center
Can anyone tell me
the last time anyone saw him?

00:19:29.941 --> 00:19:31.859 align:center
About three hours ago.

00:19:33.861 --> 00:19:35.738 align:center
Is it possible he ran away?

00:19:35.738 --> 00:19:39.158 align:center
No. No, he has no reason.
It's not like him.

00:19:39.158 --> 00:19:40.827 align:center
Then is it possible
he's been abducted?

00:19:40.827 --> 00:19:43.204 align:center
No. No.

00:19:43.204 --> 00:19:46.207 align:center
Is there anyone
who'd want to take him from you?

00:19:46.207 --> 00:19:48.251 align:center
Anyone who'd want to hurt you?

00:19:50.920 --> 00:19:54.757 align:center
Thony, statistics show our best
chance of finding a child

00:19:54.757 --> 00:19:58.970 align:center
is within 48 hours,
24 hours to find him alive.

00:19:58.970 --> 00:20:01.556 align:center
So if you think
someone took him,

00:20:01.556 --> 00:20:03.599 align:center
we need to issue an AMBER alert.

00:20:03.599 --> 00:20:06.352 align:center
There was a man
outside the house this morning.

00:20:06.352 --> 00:20:08.187 align:center
Okay.
Late 30s,

00:20:08.187 --> 00:20:10.648 align:center
dark hair, full beard,
about 6'3".

00:20:10.648 --> 00:20:13.026 align:center
He was in a black BMW.
I got the plate.

00:20:13.026 --> 00:20:16.070 align:center
Great.
That doesn't mean
that this man took Luca.

00:20:16.070 --> 00:20:18.364 align:center
No, but it is enough
to trigger an AMBER alert.

00:20:18.364 --> 00:20:21.284 align:center
So, wait, I-I don't have
a choice in the matter?

00:20:21.284 --> 00:20:23.745 align:center
It's out of your
hands now, Thony.

00:20:23.745 --> 00:20:25.830 align:center
What happens
if we find him?

00:20:25.830 --> 00:20:27.665 align:center
Then we can
call off the search.

00:20:27.665 --> 00:20:29.751 align:center
You did the right thing.

00:20:34.088 --> 00:20:37.050 align:center
You have no idea
what you just did.

00:20:37.050 --> 00:20:38.718 align:center
You don't know
these people!

00:20:38.718 --> 00:20:41.721 align:center
Actually, I do, which is why
this needed to happen.

00:20:41.721 --> 00:20:45.308 align:center
Look. Isn't it possible
that man took Luca?

00:20:45.308 --> 00:20:47.518 align:center
You must have thought
about that--
That wasn't your call.

00:20:47.518 --> 00:20:49.771 align:center
That was not
your call to make.

00:20:49.771 --> 00:20:51.439 align:center
Where are you going?

00:20:51.439 --> 00:20:55.651 align:center
I'm going to go find Luca
so we can call this off.

00:20:55.651 --> 00:20:59.238 align:center
I'm coming with you.

00:21:02.116 --> 00:21:04.285 align:center
Yes. There you go.

00:21:16.964 --> 00:21:19.008 align:center
How is it going
with Nadia's claim?

00:21:19.008 --> 00:21:21.511 align:center
Took a few calls,
but I worked it out.

00:21:21.511 --> 00:21:22.595 align:center
Okay. And how soon
can we get the money?

00:21:22.595 --> 00:21:24.222 align:center
Two days tops.

00:21:24.222 --> 00:21:25.723 align:center
I still don't see
why we're paying a ransom.

00:21:25.723 --> 00:21:27.350 align:center
We don't even know
if Arman is still alive.

00:21:27.350 --> 00:21:29.519 align:center
Dante will get confirmation
from the other side.

00:21:29.519 --> 00:21:31.479 align:center
He'll be our point person
for the exchange.

00:21:31.479 --> 00:21:32.980 align:center
These people took our family,

00:21:32.980 --> 00:21:34.857 align:center
and you want to reward them
with 100 mil.

00:21:34.857 --> 00:21:36.651 align:center
Mm.

00:21:36.651 --> 00:21:38.611 align:center
I'm glad you're recognizing
that he is family again.

00:21:38.611 --> 00:21:41.447 align:center
What-- What is it you want
with Armando, anyway?

00:21:41.447 --> 00:21:43.616 align:center
You want to bring him in
because Eduardo pushed us out?

00:21:46.202 --> 00:21:48.121 align:center
No.

00:21:48.121 --> 00:21:50.248 align:center
You and Armando
will work together,

00:21:50.248 --> 00:21:52.500 align:center
so when I'm gone everything--
Hey.

00:21:52.500 --> 00:21:55.378 align:center
You're not going anywhere.
Alright?

00:21:55.378 --> 00:21:57.547 align:center
And I'll decide
who I work with.

00:21:57.547 --> 00:21:59.423 align:center
Trust me on this, Jorge.

00:21:59.423 --> 00:22:04.428 align:center
Once he's back, you'll remember
how you once were together.

00:22:04.428 --> 00:22:06.097 align:center
Hey!
Daddy, Daddy,

00:22:06.097 --> 00:22:09.016 align:center
look what I made.
You want to try it?

00:22:09.016 --> 00:22:12.061 align:center
Yes, I do want to try it.

00:22:12.061 --> 00:22:14.355 align:center
But can you put it on the table
and I try it in a second?

00:22:14.355 --> 00:22:16.607 align:center
Thank you, thank you,
thank you, thank you!

00:22:19.861 --> 00:22:23.489 align:center
There's something else.
Um, Thony's son is missing.

00:22:23.489 --> 00:22:25.616 align:center
Do you know anything
about that?

00:22:25.616 --> 00:22:27.076 align:center
What exactly
are you asking?

00:22:27.076 --> 00:22:30.371 align:center
I think you know.

00:22:30.371 --> 00:22:34.709 align:center
What reason would I have
to hurt Thony's child?

00:22:34.709 --> 00:22:37.170 align:center
You do like to play games.

00:22:37.170 --> 00:22:39.046 align:center
Just get Nadia's cash.

00:22:39.046 --> 00:22:42.049 align:center
Once they make contact with
Dante, we'll have to move fast.

00:23:01.444 --> 00:23:05.781 align:center
Freeze.
Hands where I can see them.

00:23:05.781 --> 00:23:07.283 align:center
Is there anyone else
in the vehicle?

00:23:07.283 --> 00:23:09.869 align:center
No. W-What is this about?
Search the car.

00:23:15.708 --> 00:23:18.461 align:center
All clear.
Turn around.

00:23:18.461 --> 00:23:21.130 align:center
Turn around.
Hands on the hood.

00:23:23.883 --> 00:23:26.010 align:center
<i>Copy that, 19.</i>

00:23:26.010 --> 00:23:31.432 align:center
Luca!

00:23:34.268 --> 00:23:37.772 align:center
We've been down
this road before.

00:23:37.772 --> 00:23:41.442 align:center
We'll find him.
Okay?

00:23:41.442 --> 00:23:43.069 align:center
Look.

00:23:43.069 --> 00:23:46.113 align:center
I'm sorry about
what JD did,

00:23:46.113 --> 00:23:47.865 align:center
but if that guy took Luca,
I mean,

00:23:47.865 --> 00:23:50.576 align:center
isn't it better to be
safe than sorry?

00:23:50.576 --> 00:23:52.662 align:center
Not always.

00:23:52.662 --> 00:23:55.248 align:center
Come on, Thony.
I mean--

00:23:55.248 --> 00:23:57.124 align:center
Stop keeping me in the dark.

00:23:57.124 --> 00:23:59.252 align:center
What's really happening here?
Who-- Who are these people,

00:23:59.252 --> 00:24:02.588 align:center
really, you're working with?
Please.

00:24:08.678 --> 00:24:10.596 align:center
They're Cartel.

00:24:15.393 --> 00:24:17.770 align:center
What?

00:24:17.770 --> 00:24:20.022 align:center
Okay, I-I thought--

00:24:20.022 --> 00:24:24.235 align:center
I thought you were working
through Arman's family.

00:24:24.235 --> 00:24:28.281 align:center
Arman's family is Cartel.
The Sin Cara Cartel.

00:24:30.283 --> 00:24:34.370 align:center
So we were right to call
the AMBER alert, huh?

00:24:34.370 --> 00:24:36.664 align:center
I mean,
if the Cartel took Luca,

00:24:36.664 --> 00:24:39.792 align:center
this could be the one thing
that saves him.

00:24:43.045 --> 00:24:44.630 align:center
Susan, have you
heard anything?

00:24:44.630 --> 00:24:48.134 align:center
Yeah, unfortunately,
it's not good news.

00:24:48.134 --> 00:24:50.720 align:center
Police picked up the man
that JD reported,

00:24:50.720 --> 00:24:52.930 align:center
but he doesn't have your son.
I'm sorry.

00:24:58.352 --> 00:25:00.438 align:center
It's okay.

00:25:15.953 --> 00:25:21.625 align:center
Luca?

00:25:21.625 --> 00:25:23.002 align:center
Hey. What's up?

00:25:23.002 --> 00:25:25.004 align:center
You wanna play?

00:25:25.004 --> 00:25:26.630 align:center
No.

00:25:26.630 --> 00:25:28.799 align:center
Hey, you alright?

00:25:28.799 --> 00:25:31.052 align:center
Yeah.
These guys bothering you?

00:25:31.052 --> 00:25:32.595 align:center
Like you care.

00:25:32.595 --> 00:25:34.805 align:center
Okay, man.
Ain't nothing wrong.

00:25:34.805 --> 00:25:36.474 align:center
What's that supposed to mean?

00:25:36.474 --> 00:25:38.100 align:center
Leave me alone.
I can take care of myself.

00:25:38.100 --> 00:25:41.062 align:center
Hey, yo, what is going on?
What are you so mad about?

00:25:41.062 --> 00:25:44.899 align:center
Nothing. Alright?

00:25:44.899 --> 00:25:47.401 align:center
It's just, I wanted to
stick together, and you just--

00:25:47.401 --> 00:25:50.237 align:center
you just left me. Just like
when you took off to Manila.

00:25:50.237 --> 00:25:51.781 align:center
Jaz, that's not
what happened. It--

00:25:51.781 --> 00:25:53.074 align:center
Did you even think about
what would have happened

00:25:53.074 --> 00:25:54.742 align:center
if you couldn't come home?

00:25:54.742 --> 00:25:57.078 align:center
What was I supposed to do
without you and Mom?

00:26:01.916 --> 00:26:05.044 align:center
Hey, hey, hey. Listen.

00:26:05.044 --> 00:26:08.422 align:center
Look, I'm--
I'm really sorry, Jaz.

00:26:08.422 --> 00:26:10.633 align:center
I-I didn't mean
to hurt you, okay?

00:26:10.633 --> 00:26:12.468 align:center
I just needed to help Mom.

00:26:12.468 --> 00:26:14.345 align:center
And I didn't
want you to stop me.

00:26:14.345 --> 00:26:19.392 align:center
But you're right. I--
I should have told you.

00:26:19.392 --> 00:26:20.768 align:center
I'm sorry.

00:26:20.768 --> 00:26:23.813 align:center
Big dummy.

00:26:23.813 --> 00:26:25.439 align:center
Yeah, I am.

00:26:29.610 --> 00:26:31.237 align:center
What the hell
are you going to do?

00:26:31.237 --> 00:26:33.531 align:center
I don't know. I mean,
getting Dante arrested is bad,

00:26:33.531 --> 00:26:35.408 align:center
but I have to find Luca
right now.

00:26:35.408 --> 00:26:36.951 align:center
I can't think about it.

00:26:38.411 --> 00:26:39.745 align:center
It's Chris.
Uh-huh?

00:26:39.745 --> 00:26:42.790 align:center
They searched the arcade

00:26:42.790 --> 00:26:45.418 align:center
and the whole park.

00:26:45.418 --> 00:26:47.503 align:center
I mean, t-there's
got to be someplace

00:26:47.503 --> 00:26:49.171 align:center
we're not thinking of.

00:26:49.171 --> 00:26:51.549 align:center
Uh, i-is there anything else
he said to you today

00:26:51.549 --> 00:26:54.260 align:center
or any place he wanted to be?

00:26:54.260 --> 00:26:57.471 align:center
No, h-he had a nightmare,
and--

00:26:59.265 --> 00:27:02.393 align:center
Wait, I think I might know
where he is.

00:27:02.393 --> 00:27:03.811 align:center
Turn around.

00:27:03.811 --> 00:27:05.396 align:center
Okay.

00:27:12.194 --> 00:27:14.822 align:center
So last time we were
here, Chris was telling Luca

00:27:14.822 --> 00:27:17.366 align:center
how to sneak in
without buying tickets.

00:27:17.366 --> 00:27:19.660 align:center
I'm sorry.
Uh, can we have
two tickets, please?

00:27:19.660 --> 00:27:23.205 align:center
No. Don't be.
I know where he could be.

00:27:23.205 --> 00:27:25.082 align:center
Thank you, sir.

00:27:25.082 --> 00:27:26.584 align:center
Okay.

00:27:41.557 --> 00:27:43.559 align:center
Let's find the turtles.

00:27:52.651 --> 00:27:54.361 align:center
Luca?

00:27:54.361 --> 00:27:56.822 align:center
Luca. Luca?

00:28:08.334 --> 00:28:09.919 align:center
Luca?

00:28:12.087 --> 00:28:14.131 align:center
Oh, my gosh. You're okay?

00:28:18.719 --> 00:28:21.805 align:center
We were looking everywhere
for you.

00:28:21.805 --> 00:28:23.516 align:center
Are you mad at me, Mommy?

00:28:23.516 --> 00:28:27.311 align:center
No, I was worried. You can't
run off like this, okay?

00:28:27.311 --> 00:28:30.773 align:center
I don't want the lady
to take me.

00:28:33.943 --> 00:28:36.070 align:center
Look, I know it's been hard,

00:28:36.070 --> 00:28:38.614 align:center
and I don't know
what's going to happen tomorrow,

00:28:38.614 --> 00:28:43.494 align:center
but what I do know
is that I'm your mom, okay?

00:28:43.494 --> 00:28:45.371 align:center
And I'm always going
to make sure

00:28:45.371 --> 00:28:51.293 align:center
that nothing bad's going to
happen to you, no matter what.

00:28:51.293 --> 00:28:53.546 align:center
Okay? I'll always make sure
you're okay.

00:28:53.546 --> 00:28:55.881 align:center
Okay.
Because I love you
more than anything,

00:28:55.881 --> 00:28:58.092 align:center
and that will never change.

00:28:58.092 --> 00:29:00.511 align:center
Because I love you so much.

00:29:00.511 --> 00:29:02.471 align:center
Okay?
Okay.

00:29:05.266 --> 00:29:07.309 align:center
Come here.

00:29:11.981 --> 00:29:14.775 align:center
<i>Mahal kita,</i> Mommy.

00:29:22.241 --> 00:29:26.453 align:center
Susan? We found him.
Yeah, we have him.

00:29:26.453 --> 00:29:28.372 align:center
Thank God, Thony.
I know.

00:29:28.372 --> 00:29:32.918 align:center
So, uh, you can call off the--
the AMBER alert now. He's safe.

00:29:32.918 --> 00:29:35.212 align:center
I'll do that right away.
Thank you. Thank you.

00:29:35.212 --> 00:29:37.047 align:center
And, uh, we'll be home
in about 10 minutes,

00:29:37.047 --> 00:29:39.883 align:center
so you can come
and do the interview anytime.

00:29:39.883 --> 00:29:41.969 align:center
I'm sorry.
I'm about to head into court.

00:29:41.969 --> 00:29:43.596 align:center
I can put Luca on right now

00:29:43.596 --> 00:29:45.556 align:center
if you want and ask--
you can ask him questions.

00:29:45.556 --> 00:29:49.268 align:center
Thony, you didn't know where
your son was for several hours.

00:29:49.268 --> 00:29:52.438 align:center
That led to an AMBER alert, and
the judge is going to see that.

00:29:52.438 --> 00:29:54.148 align:center
Honestly, I don't think
an interview's going to change

00:29:54.148 --> 00:29:55.858 align:center
anything at this point.

00:29:55.858 --> 00:29:58.402 align:center
But that was a mistake.
H-He wasn't in danger.

00:29:58.402 --> 00:30:01.196 align:center
It still doesn't look good.
Thony. I'm sorry.

00:30:01.196 --> 00:30:03.824 align:center
I will see you
at the hearing tomorrow.

00:30:12.249 --> 00:30:14.960 align:center
I'm sorry, Thony. I really am.

00:30:14.960 --> 00:30:16.837 align:center
We know you did it for Luca.

00:30:16.837 --> 00:30:20.424 align:center
CPS is gonna use this whole
AMBER alert against me in court.

00:30:20.424 --> 00:30:22.051 align:center
I know.
Dante being arrested

00:30:22.051 --> 00:30:23.927 align:center
is going to cause me
a lot of problems.

00:30:23.927 --> 00:30:25.763 align:center
Is that gonna be another
threat to our family? The kids?

00:30:25.763 --> 00:30:27.306 align:center
JD--
Look, I have to ask.

00:30:27.306 --> 00:30:30.684 align:center
I don't know. I don't know.

00:30:30.684 --> 00:30:33.020 align:center
If I could just figure out
what he was arrested for,

00:30:33.020 --> 00:30:36.607 align:center
then maybe I could
do something about it.

00:30:36.607 --> 00:30:38.901 align:center
Don't you know someone
at the police department?

00:30:38.901 --> 00:30:42.780 align:center
Uh, yeah, I know
a desk sergeant at LVPD.

00:30:42.780 --> 00:30:44.281 align:center
He could speak
to the arresting officer,

00:30:44.281 --> 00:30:46.575 align:center
see what this Dante guy
was charged with.

00:30:46.575 --> 00:30:48.243 align:center
Well, let me talk to him.

00:30:48.243 --> 00:30:49.995 align:center
But he was pulled over
for an AMBER alert,

00:30:49.995 --> 00:30:52.456 align:center
so why were there any charges?
I just don't understand.

00:30:52.456 --> 00:30:54.124 align:center
Dante didn't kidnap my son.

00:30:54.124 --> 00:30:57.252 align:center
No, but we booked him
on something else.

00:30:57.252 --> 00:30:59.213 align:center
For what?
'Fraid I can't tell you that.

00:30:59.213 --> 00:31:02.049 align:center
I'm sorry, but don't you need a
warrant to search someone's car?

00:31:02.049 --> 00:31:03.342 align:center
What is it you're trying
to get at?

00:31:03.342 --> 00:31:04.885 align:center
Sir.
I just think

00:31:04.885 --> 00:31:06.845 align:center
you should drop the charges.

00:31:06.845 --> 00:31:10.057 align:center
Hey, look, I'm no lawyer.
I'm just here to uphold the law.

00:31:10.057 --> 00:31:13.936 align:center
I don't make them, and I don't
bend them. Have a good day.

00:31:19.483 --> 00:31:21.318 align:center
That's great news.

00:31:21.318 --> 00:31:23.404 align:center
Exactly what I wanted to hear.

00:31:23.404 --> 00:31:26.031 align:center
We'll talk in the morning.

00:31:26.031 --> 00:31:27.241 align:center
I-I'm sorry--

00:31:27.241 --> 00:31:28.701 align:center
Do you ever stop
causing trouble?

00:31:28.701 --> 00:31:30.869 align:center
Look, I-I know things
got messed up,

00:31:30.869 --> 00:31:32.663 align:center
but there's a way to fix this.

00:31:32.663 --> 00:31:34.581 align:center
At least tell me
they found your son.

00:31:34.581 --> 00:31:37.710 align:center
We did. I'm not the one
who triggered that AMBER alert,

00:31:37.710 --> 00:31:40.379 align:center
but I know it caused
a lot of problems for you.

00:31:40.379 --> 00:31:42.256 align:center
That's an understatement.

00:31:42.256 --> 00:31:44.383 align:center
We could make that go away.

00:31:44.383 --> 00:31:46.385 align:center
That's what you do, right?

00:31:46.385 --> 00:31:48.595 align:center
Really?
Why don't you tell me?

00:31:48.595 --> 00:31:51.056 align:center
You're a lawyer.
You make things disappear.

00:31:51.056 --> 00:31:54.268 align:center
What if you could make it as if
this AMBER alert never happened?

00:31:54.268 --> 00:31:56.353 align:center
Then they can't
use the evidence.

00:31:56.353 --> 00:31:57.855 align:center
You could wipe
Dante's charges.

00:31:57.855 --> 00:32:00.607 align:center
No arrest.
No more problems for Ramona.

00:32:00.607 --> 00:32:02.735 align:center
That's pretty good, Thony.

00:32:02.735 --> 00:32:04.778 align:center
I guess this would help
your case, too.

00:32:04.778 --> 00:32:06.655 align:center
It would, yes.

00:32:06.655 --> 00:32:08.449 align:center
Then I'd have a chance to keep
my son tomorrow in court.

00:32:08.449 --> 00:32:10.659 align:center
At least you're consistent.

00:32:10.659 --> 00:32:12.536 align:center
Please. This is a win-win
situation for you,

00:32:12.536 --> 00:32:15.289 align:center
for Ramona, for everyone.

00:32:15.289 --> 00:32:18.542 align:center
You know how hard it is
to raise a kid alone.

00:32:18.542 --> 00:32:20.127 align:center
I don't have your resources.

00:32:20.127 --> 00:32:23.088 align:center
Every time I make a mistake,
I have to pay for it.

00:32:23.088 --> 00:32:25.549 align:center
Please.
This is for my son.

00:32:27.176 --> 00:32:30.095 align:center
That's good, Thony.

00:32:30.095 --> 00:32:31.638 align:center
That's exactly
the kind of thing

00:32:31.638 --> 00:32:34.641 align:center
you need to sell
to the judge tomorrow.

00:32:34.641 --> 00:32:36.351 align:center
Use it.

00:32:53.202 --> 00:32:57.206 align:center
Uh...
What are you doing, Thony?

00:32:57.206 --> 00:33:00.250 align:center
You're not running,
are you?

00:33:00.250 --> 00:33:01.752 align:center
They asked me to pack a bag

00:33:01.752 --> 00:33:05.506 align:center
in case he doesn't
come home tomorrow.

00:33:05.506 --> 00:33:09.259 align:center
So if, uh--

00:33:09.259 --> 00:33:13.347 align:center
If they rule against you,
you're--

00:33:13.347 --> 00:33:15.432 align:center
you're going to let him go?

00:33:15.432 --> 00:33:17.351 align:center
No, not a chance.

00:33:17.351 --> 00:33:19.144 align:center
Right now,
I'm just packing a bag.

00:33:50.008 --> 00:33:52.427 align:center
Luca?

00:33:52.427 --> 00:33:54.805 align:center
So, you're going
to stay here with JD,

00:33:54.805 --> 00:33:58.350 align:center
and we will be back soon, okay?

00:33:58.350 --> 00:34:00.143 align:center
Okay.

00:34:09.319 --> 00:34:11.280 align:center
Go on.

00:34:39.725 --> 00:34:41.184 align:center
Hon. Malone: [ Muffled ] Mr.
Porter, you'll be representing

00:34:41.184 --> 00:34:43.645 align:center
the State of Nevada.
Your statement, please.

00:34:43.645 --> 00:34:45.022 align:center
Yes, Your Honor.

00:34:45.022 --> 00:34:46.690 align:center
The Division
of Child and Family Services

00:34:46.690 --> 00:34:49.943 align:center
has opened an investigation
into Thony De La Rosa

00:34:49.943 --> 00:34:52.029 align:center
for the removal of her son

00:34:52.029 --> 00:34:55.365 align:center
on the basis of medical abuse
and child neglect.

00:34:55.365 --> 00:34:56.950 align:center
Thank you, Mr. Porter.

00:34:56.950 --> 00:34:58.827 align:center
Ms. Estefany Marino,

00:34:58.827 --> 00:35:01.288 align:center
you are the attorney
representing Ms. De La Rosa?

00:35:01.288 --> 00:35:02.873 align:center
Yes, Your Honor.

00:35:02.873 --> 00:35:05.500 align:center
Please take your seats.

00:35:05.500 --> 00:35:07.502 align:center
Please call your first witness.

00:35:07.502 --> 00:35:09.546 align:center
I call Fiona De La Rosa.

00:35:11.924 --> 00:35:14.301 align:center
Raise your right hand.
Do you swear to tell the truth,

00:35:14.301 --> 00:35:16.011 align:center
the whole truth,
and nothing but the truth?

00:35:16.011 --> 00:35:17.471 align:center
I do.
I do.

00:35:17.471 --> 00:35:20.223 align:center
I do.

00:35:20.223 --> 00:35:22.809 align:center
Well, she's technically
my sister-in-law,

00:35:22.809 --> 00:35:26.313 align:center
but she's really the sister
I never knew I needed.

00:35:26.313 --> 00:35:29.858 align:center
I mean, she's the best mother
you could ask for.

00:35:29.858 --> 00:35:31.652 align:center
Oh, sorry.
No offense, Mom.

00:35:31.652 --> 00:35:34.446 align:center
She shows us how to fight
for what we believe in.

00:35:34.446 --> 00:35:36.615 align:center
Anytime I need someone
to talk to,

00:35:36.615 --> 00:35:38.158 align:center
Auntie T is always there for me.

00:35:38.158 --> 00:35:40.452 align:center
If anything happened to me,

00:35:40.452 --> 00:35:43.789 align:center
I mean, she's there
without question for my kids.

00:35:43.789 --> 00:35:46.124 align:center
She's the reason I aced
my science midterms.

00:35:46.124 --> 00:35:47.876 align:center
She helped me study for them
all week.

00:35:47.876 --> 00:35:51.755 align:center
There's no sacrifice
that's too big for family.

00:35:51.755 --> 00:35:54.091 align:center
She's gone to the ends
of the earth

00:35:54.091 --> 00:35:57.427 align:center
just so Luca could play
basketball like any other kid.

00:35:57.427 --> 00:36:01.390 align:center
I mean, we'd be lost
without her.

00:36:01.390 --> 00:36:03.642 align:center
And without little Luca.

00:36:06.895 --> 00:36:11.316 align:center
Ms. De La Rosa administered
an unauthorized drug to her son,

00:36:11.316 --> 00:36:13.068 align:center
but that treatment
did save his life.

00:36:13.068 --> 00:36:14.945 align:center
Your Honor,
I'd like to state for the record

00:36:14.945 --> 00:36:16.655 align:center
that all charges
associated with this

00:36:16.655 --> 00:36:19.533 align:center
alleged medical abuse
were dropped.

00:36:19.533 --> 00:36:21.576 align:center
Noted. But while
the charges were dropped,

00:36:21.576 --> 00:36:25.914 align:center
abuse remains in question.
Ms. Redman, please continue.

00:36:25.914 --> 00:36:28.458 align:center
What I've seen
during my evaluation

00:36:28.458 --> 00:36:30.252 align:center
is that Ms. De La Rosa

00:36:30.252 --> 00:36:32.879 align:center
is a mother who will stop
at nothing for her child.

00:36:32.879 --> 00:36:34.756 align:center
But that has led
to some reckless

00:36:34.756 --> 00:36:37.050 align:center
and negligent decisions.

00:36:37.050 --> 00:36:39.219 align:center
Just yesterday,
an AMBER alert was triggered--

00:36:39.219 --> 00:36:41.054 align:center
Your Honor?

00:36:41.054 --> 00:36:42.973 align:center
It seems the AMBER has been
stricken from the record.

00:36:42.973 --> 00:36:44.850 align:center
No, that's not possible--

00:36:44.850 --> 00:36:48.562 align:center
Counsel, please approach.
That means you, too.

00:36:55.986 --> 00:36:58.238 align:center
You want to tell me what's
happening here, Mister...?

00:36:58.238 --> 00:36:59.990 align:center
Counselor. Jorge Sanchez,
Your Honor.

00:36:59.990 --> 00:37:01.867 align:center
Yes, the AMBER alert
was made in error.

00:37:01.867 --> 00:37:04.119 align:center
Therefore, the State has no
right to use any knowledge of it

00:37:04.119 --> 00:37:06.455 align:center
against Ms. De La Rosa.

00:37:07.873 --> 00:37:11.001 align:center
Apparently the AMBER alert's
been expunged.

00:37:11.001 --> 00:37:12.878 align:center
I don't know
what strings you pulled

00:37:12.878 --> 00:37:14.963 align:center
to make this happen, Counselor,

00:37:14.963 --> 00:37:18.467 align:center
but I don't appreciate
circus acts in my courtroom.

00:37:18.467 --> 00:37:20.135 align:center
Take your seats.

00:37:22.804 --> 00:37:26.767 align:center
According to this court,
no AMBER alert was issued.

00:37:26.767 --> 00:37:28.810 align:center
But the question
of abuse remains.

00:37:28.810 --> 00:37:31.438 align:center
Your Honor, if I could speak
on-- on my behalf?

00:37:31.438 --> 00:37:33.315 align:center
Of course.

00:37:33.315 --> 00:37:34.900 align:center
Thank you.

00:37:34.900 --> 00:37:37.569 align:center
Your Honor, I don't know
if you are a parent,

00:37:37.569 --> 00:37:42.240 align:center
but the love that comes from
having a child is like no other.

00:37:42.240 --> 00:37:46.119 align:center
And the pain that comes
when your child is hurting

00:37:46.119 --> 00:37:48.205 align:center
is unbearable.

00:37:48.205 --> 00:37:50.457 align:center
When Luca was sick,

00:37:50.457 --> 00:37:56.338 align:center
there's nothing I would not
have done to save his life.

00:37:56.338 --> 00:38:00.217 align:center
Just to hear him laugh
one more time.

00:38:00.217 --> 00:38:03.887 align:center
Just to... sing him
to sleep one more night.

00:38:06.890 --> 00:38:12.020 align:center
So yes, I-I gave him a treatment
that was not authorized here,

00:38:12.020 --> 00:38:17.317 align:center
but it was approved and it was
deemed safe in my country.

00:38:17.317 --> 00:38:20.403 align:center
So I-I can't feel sorry
for what I've done,

00:38:20.403 --> 00:38:24.199 align:center
because my son's alive today.

00:38:25.784 --> 00:38:29.246 align:center
But I beg you, Your Honor,
to not let him...

00:38:31.581 --> 00:38:35.210 align:center
...suffer from my mistakes,
because everything I've done...

00:38:39.214 --> 00:38:43.009 align:center
...every choice I've made,

00:38:43.009 --> 00:38:45.762 align:center
it's all been
in the best interest of my son.

00:38:50.767 --> 00:38:55.522 align:center
Any objections to that,
Miss Redman?

00:38:55.522 --> 00:38:58.608 align:center
No. None.

00:39:01.653 --> 00:39:04.990 align:center
Hon. Malone: Then based on
the admissible evidence,

00:39:04.990 --> 00:39:08.535 align:center
this court has determined
that Luca shall remain

00:39:08.535 --> 00:39:12.122 align:center
in Ms. De La Rosa's custody
at this time.

00:39:12.122 --> 00:39:15.083 align:center
Thank you, Your Honor. However,

00:39:15.083 --> 00:39:17.043 align:center
I see more than
a few matters of concern,

00:39:17.043 --> 00:39:20.630 align:center
so Luca will remain
under CPS supervision.

00:39:20.630 --> 00:39:25.302 align:center
Ms. Redman will continue
regular unannounced visits.

00:39:25.302 --> 00:39:29.014 align:center
And if Luca is given so much
as one too many Tylenol,

00:39:29.014 --> 00:39:31.474 align:center
he'll be taken
into state custody.

00:39:31.474 --> 00:39:32.726 align:center
Is that understood?

00:39:32.726 --> 00:39:34.394 align:center
Yes, Your Honor.

00:39:38.440 --> 00:39:40.775 align:center
Thank you.
Whoo!

00:39:40.775 --> 00:39:43.403 align:center
Thank you.

00:39:48.992 --> 00:39:52.120 align:center
Peanut? We did it!
We're going home!

00:39:56.333 --> 00:39:58.543 align:center
I knew you would, Mommy. Yeah.

00:39:58.543 --> 00:40:00.587 align:center
Let's get
some ice cream.

00:40:00.587 --> 00:40:02.380 align:center
Yes.

00:40:02.380 --> 00:40:03.715 align:center
Celebrate.
Oh, yes.

00:40:03.715 --> 00:40:05.258 align:center
Yes.
Oh, my God. Ice cream?

00:40:05.258 --> 00:40:06.718 align:center
Yes.
Okay, dark chocolate--

00:40:06.718 --> 00:40:07.886 align:center
Nuh-unh, rocky road,

00:40:07.886 --> 00:40:09.596 align:center
hot fudge.
No! No!

00:40:09.596 --> 00:40:11.306 align:center
Rainbow sherbet?

00:40:11.306 --> 00:40:13.475 align:center
Oh, that's a pretty--
You want rainbow sherbet?

00:40:13.475 --> 00:40:15.936 align:center
Okay, we'll get
rainbow sherbet, then.

00:40:19.314 --> 00:40:23.068 align:center
Hey, hey, hey, no, no, no.

00:40:38.667 --> 00:40:42.462 align:center
Jorge, <i>ven aquí.</i>
We need to talk.

00:40:46.967 --> 00:40:49.052 align:center
I took care
of Dante's arrest.

00:40:49.052 --> 00:40:50.553 align:center
Without the AMBER alert,
none of the evidence

00:40:50.553 --> 00:40:52.013 align:center
could be used.
They didn't have a warrant,

00:40:52.013 --> 00:40:54.391 align:center
so all record of it
has been wiped.

00:40:54.391 --> 00:40:56.810 align:center
Doesn't matter
what you think you erased.

00:40:56.810 --> 00:41:00.313 align:center
Dante was our only point of
contact for Armando's exchange.

00:41:00.313 --> 00:41:03.817 align:center
And because he got arrested,
he was in a jail cell

00:41:03.817 --> 00:41:07.195 align:center
while the call came in
to get Armando back.

00:41:09.239 --> 00:41:12.659 align:center
I want to bring him home, Jorge.
While there's still time.

00:41:12.659 --> 00:41:14.619 align:center
You still have time.

00:41:14.619 --> 00:41:17.580 align:center
You know, surrendering to their
every demand makes us look weak.

00:41:19.708 --> 00:41:21.710 align:center
You have a soft spot
for Armando

00:41:21.710 --> 00:41:22.961 align:center
that just
clouds your judgment--

00:41:22.961 --> 00:41:24.629 align:center
No!

00:41:24.629 --> 00:41:28.925 align:center
Between you and Thony,
<i>puede que hayas arruinado todo.</i>

00:41:28.925 --> 00:41:31.344 align:center
I don't know what kind of hold
this woman has on you,

00:41:31.344 --> 00:41:34.222 align:center
but from now on,
she better stay the hell away

00:41:34.222 --> 00:41:35.807 align:center
from anything to do
with Armando,

00:41:35.807 --> 00:41:37.350 align:center
because it could
cost us his life.

00:41:58.580 --> 00:42:00.790 align:center
What's wrong, Mommy?

00:42:17.932 --> 00:42:20.018 align:center
Thank you for today.

00:42:20.018 --> 00:42:22.687 align:center
We've got bigger
problems now.

00:42:22.687 --> 00:42:25.940 align:center
Dante was our point guy
for the people who took Armando.

00:42:25.940 --> 00:42:27.817 align:center
What do you mean?

00:42:27.817 --> 00:42:31.446 align:center
His arrest stopped him from
making contact for the exchange.

00:42:31.446 --> 00:42:33.531 align:center
Oh, my gosh.
Is Arman okay?

00:42:33.531 --> 00:42:35.367 align:center
We don't know that, Thony.

00:42:35.367 --> 00:42:37.535 align:center
As of now, we have no idea
whether he's dead or alive.

00:42:37.535 --> 00:42:40.914 align:center
That AMBER alert
screwed things up big time.

00:42:40.914 --> 00:42:44.459 align:center
So from this point on, if you
don't stay out of our way,

00:42:44.459 --> 00:42:47.754 align:center
you'll jeopardize everything,
including your son.

00:42:49.464 --> 00:42:51.925 align:center
What are you saying?

00:42:51.925 --> 00:42:55.428 align:center
Ramona didn't take Luca
this time, but she could.

00:42:55.428 --> 00:42:58.098 align:center
Well, you're not going
to let that happen.

00:42:58.098 --> 00:43:00.934 align:center
You're not going
to let her hurt my son.

00:43:00.934 --> 00:43:03.895 align:center
What Ramona does
is not under my control.

