WEBVTT

00:01.690 --> 00:02.817
Previously
on "The Cleaning Lady"...

00:02.900 --> 00:04.693
Chris: Camila --
she didn't just take off.

00:04.777 --> 00:06.862
I found another lead.
Someplace she might work.

00:06.946 --> 00:08.739
Immigration!

00:10.324 --> 00:11.867
Jeremy: Ramona holds
a charity event every year.

00:11.951 --> 00:13.160
We believe this event is

00:13.244 --> 00:15.120
a massive
money-laundering operation.

00:15.204 --> 00:16.831
I want you to score
an invitation.

00:16.914 --> 00:18.332
Ramona: There will be
new players this year.

00:18.415 --> 00:21.001
I suspect some will be
federal agents.

00:21.085 --> 00:22.920
I want you to be
my eyes and ears.

00:23.003 --> 00:24.672
Nadia cut a deal
with the Feds.

00:24.755 --> 00:27.299
If Ramona finds out
that I didn't kill her,

00:27.383 --> 00:29.260
she's gonna come
after my whole family.

00:29.343 --> 00:32.012
You betrayed me
and stabbed me in the back.

00:33.722 --> 00:35.266
Nadia!

00:36.809 --> 00:45.025
♪♪

00:45.109 --> 00:53.450
♪♪

00:53.534 --> 00:55.703
♪♪

00:55.786 --> 00:58.163
♪♪

00:58.247 --> 01:02.668
[ Luca giggling ]

01:02.751 --> 01:06.255
♪♪

01:06.338 --> 01:10.301
You okay, my love?
You being silly?

01:10.384 --> 01:12.261
What's happening in there?

01:12.344 --> 01:15.890
[ Giggling continues ]

01:15.973 --> 01:22.313
♪♪

01:22.396 --> 01:25.316
Ramona: I only did what
you couldn't do, Thony.

01:25.399 --> 01:27.860
♪♪

01:27.943 --> 01:29.778
Hey.

01:29.862 --> 01:31.906
Hey.

01:31.989 --> 01:34.533
Oh.

01:34.617 --> 01:36.785
Hey, guys.

01:36.869 --> 01:38.370
I thought you'd be sleeping
by now.

01:38.453 --> 01:40.372
She kept me up.

01:40.456 --> 01:42.124
We were having
too much fun.

01:42.207 --> 01:43.459
He made me try on
all the wigs my mom left out.

01:43.542 --> 01:45.126
Is your mom here?

01:45.209 --> 01:47.296
Uh, no, my dad took her
to go pick up Chris.

01:47.379 --> 01:49.381
Oh, okay.

01:49.465 --> 01:50.757
Alright, bedtime.
Bedtime.

01:50.840 --> 01:53.218
Come on.
Thanks, Jaz.

01:53.302 --> 01:57.388
Come here, you.

01:57.473 --> 01:58.432
Give me a kiss.

01:58.515 --> 02:00.684
[ Speaks Spanish ]

02:00.768 --> 02:03.228
[ Speaks Spanish ] Mommy.

02:03.312 --> 02:06.231
Okay.

02:08.441 --> 02:10.486
[ Sighs ]

02:23.123 --> 02:24.249
What's wrong?

02:24.333 --> 02:27.336
Fi, what's wrong?
Where's Chris?

02:27.419 --> 02:29.004
I don't know. Okay?

02:29.088 --> 02:31.048
I'm -- I'm --
I'm just worried sick.

02:31.131 --> 02:33.008
He figured out
where Camila might work,

02:33.092 --> 02:35.386
and I think
he went to find her.

02:35.469 --> 02:38.055
Okay. When was that?

02:38.138 --> 02:40.599
And the phone keeps
going to voicemail.

02:40.683 --> 02:42.643
JD and I are
gonna keep looking,

02:42.726 --> 02:44.853
but there's, like, five
of these Paradise locations.

02:44.937 --> 02:46.271
Okay, well,
you know what?

02:46.355 --> 02:48.148
I'm gonna be at one
of those for this charity event.

02:48.232 --> 02:50.943
I-I will look for him.

02:53.988 --> 02:56.115
Oh, my God.

03:00.369 --> 03:02.496
Something went wrong
with Nadia, huh?

03:04.915 --> 03:06.959
She just killed her
in front of me.

03:08.961 --> 03:13.424
Why --
Why are you not dead?

03:13.507 --> 03:15.092
I don't know.

03:15.175 --> 03:18.429
She still needs me,
I guess.

03:18.512 --> 03:21.682
So...So, what are you
gonna do now?

03:21.765 --> 03:24.018
I'm gonna have
Jorge on my side

03:24.101 --> 03:25.811
because he's the only one
who can help me with this,

03:25.894 --> 03:28.022
and I'm gonna
put her away.

03:28.105 --> 03:37.448
♪♪

03:44.997 --> 03:46.248
Hey.

03:46.331 --> 03:47.666
Hey.

03:47.750 --> 03:49.333
Where have you been?
We had meetings all day.

03:49.418 --> 03:52.171
Taking care
of a more pressing matter.

03:52.254 --> 03:54.047
Really?

03:54.131 --> 03:55.340
The bulk of our yearly gross
comes in at this event.

03:55.424 --> 03:57.092
What's more pressing
than that?

03:57.176 --> 03:59.136
Getting rid of
the FBI threat.

03:59.219 --> 04:01.930
Ah, órale. And...
did you do that?

04:02.014 --> 04:06.727
Well, let's say
I chipped away at it.

04:06.810 --> 04:09.480
You know, this is
a real problem for us --

04:09.563 --> 04:10.522
this task force.

04:10.606 --> 04:12.816
Okay. But you refuse
to postpone.

04:12.900 --> 04:14.902
Al contrario, hermano.

04:14.985 --> 04:16.528
We are gonna have
the biggest,

04:16.612 --> 04:18.696
grandest event ever.

04:18.781 --> 04:21.742
Every head of our cartel
is gonna be there.

04:21.825 --> 04:24.411
We'll draw the Feds to us.

04:24.495 --> 04:26.955
Like bees to honey.

04:27.039 --> 04:28.457
Then we make them
disappear.

04:28.540 --> 04:30.834
You mean
kill federal agents?

04:30.918 --> 04:32.586
It's necessary.

04:32.669 --> 04:35.714
That undercover agent is
a threat we can't control.

04:35.798 --> 04:37.758
And Thony can help us
ferret them out.

04:37.841 --> 04:39.259
It's more like cockroaches.

04:39.343 --> 04:40.594
I mean, you kill one,
20 more come out.

04:40.677 --> 04:42.096
Come on, Ramona.

04:42.179 --> 04:43.764
You know how these
FBI strikes work?

04:43.847 --> 04:47.184
They get one chance.
They fail, it's over.

04:47.267 --> 04:48.310
No more task force.

04:48.393 --> 04:51.605
What exactly
are you proposing?

04:51.687 --> 04:54.316
We give them our scraps, the
people corrupting our routes,

04:54.399 --> 04:56.693
after they give us
their payoff, of course.

04:56.777 --> 04:58.695
We keep their money,
we clean house,

04:58.779 --> 05:00.864
and we keep
the Feds off of our backs

05:00.948 --> 05:04.159
for a good long time
in one fell swoop.

05:04.243 --> 05:06.245
Give them
the little fish.

05:06.328 --> 05:07.204
We go free.

05:07.287 --> 05:08.789
Hmm.
My plan is better.

05:08.872 --> 05:10.624
Your plan is --
It's gonna bury us!

05:10.707 --> 05:12.459
No, it's what
Derek wants.

05:12.543 --> 05:15.295
Well, if Derek wants it...

05:15.379 --> 05:18.423
Oh, this is not a joke,
Jorge.

05:18.507 --> 05:22.302
We protect him
or he won't protect us.

05:22.386 --> 05:27.224
Mira, hermano, those
Feds must be eliminated.

05:29.893 --> 05:31.395
[ Speaks Spanish ]

05:31.478 --> 05:37.609
♪♪

05:37.693 --> 05:40.737
♪♪

05:40.821 --> 05:43.448
I opened my door
to get the mail,

05:43.532 --> 05:47.161
and there was Nadia's
body covered in blood.

05:47.244 --> 05:50.581
[ Sighs ]
That's cold.

05:50.663 --> 05:53.041
That's one way
to put it.

05:53.125 --> 05:55.544
It had to be some kind
of warning from Sin Cara.

05:57.504 --> 05:59.173
Well, the good news is
they still don't seem

05:59.256 --> 06:00.716
to know about you
and your team.

06:00.799 --> 06:01.884
Which is why we need
to make our move

06:01.967 --> 06:04.178
before our cover's blown.

06:04.261 --> 06:05.637
You think you can do that
at tonight's big charity event?

06:05.721 --> 06:07.472
We get one chance.

06:07.556 --> 06:08.974
I mean, that'd be the place
to nail them for sure.

06:09.057 --> 06:10.642
A lot of money
passes through,

06:10.726 --> 06:13.020
laundering cartel kickbacks
by calling them donations.

06:13.103 --> 06:16.481
But I mean, even if we catch
these schmucks in the act

06:16.565 --> 06:18.275
of paying Sin Cara,

06:18.358 --> 06:20.652
we still don't have enough
to arrest the head honcho.

06:20.736 --> 06:23.071
Or, maybe we do.

06:23.155 --> 06:26.074
Look what came through
forensic accounting.

06:28.202 --> 06:30.329
[ Chuckles ]

06:32.788 --> 06:34.666
You sure about this?

06:34.750 --> 06:36.084
Sure enough.

06:36.168 --> 06:38.128
[ Cellphone dings ]

06:38.212 --> 06:40.505
Well, what do
you know -- Thony.

06:40.589 --> 06:43.217
Figured she'd be in touch
after Nadia turned up.

06:43.300 --> 06:45.260
Does she still have
that invite to tonight's event?

06:45.344 --> 06:48.931
Hope so.
She's our way in.

06:52.935 --> 06:54.603
[ Indistinct conversations ]

06:54.686 --> 06:57.731
[ Sighs ]

06:57.814 --> 06:59.107
This is insane.

06:59.191 --> 07:02.194
Still no signal,
and now my battery's dying.

07:05.739 --> 07:07.574
Are you okay?

07:09.159 --> 07:11.620
Is it your arm?
Let me see.

07:12.788 --> 07:14.831
Me quemé.

07:14.915 --> 07:17.709
Uh, dish wash.
Steam.

07:17.793 --> 07:19.711
Oh.

07:19.795 --> 07:21.588
[ Winces ]

07:21.672 --> 07:24.758
Um...

07:24.841 --> 07:25.592
I think it's infected.

07:25.676 --> 07:27.261
Estoy bien.

07:27.344 --> 07:29.263
No, you --
you need a doctor.

07:29.346 --> 07:32.057
Um...God.

07:32.139 --> 07:35.018
They can't keep you
in here. God.

07:35.102 --> 07:37.937
Hello?!
Anyone there?!

07:40.983 --> 07:44.569
We need to stop her.

07:44.653 --> 07:47.656
Look, Thony, I understand
you want to take Ramona down.

07:47.739 --> 07:50.409
Unfortunately, we
just don't have enough on her.

07:50.492 --> 07:53.495
The thing is, we need to make
an arrest or this case dies.

07:53.578 --> 07:56.373
And right now, the evidence
is pointing to someone else.

07:56.456 --> 07:59.084
Who?

07:59.167 --> 08:01.086
What?

08:01.169 --> 08:02.754
Forensics have been poring
over the documents

08:02.838 --> 08:05.132
from the art-gallery raid.

08:05.215 --> 08:07.968
Every dollar leads
to shell corps owned by Jorge.

08:08.051 --> 08:09.469
According
to the paper trail,

08:09.553 --> 08:10.721
it looks like he's the head
of the cartel.

08:10.804 --> 08:11.972
Yeah, but you know
he's not.

08:12.055 --> 08:13.807
She's obviously
setting him up.

08:13.890 --> 08:15.600
Well, we got to go
where the evidence leads.

08:15.684 --> 08:18.103
And right now that's
to an arrest of Jorge Sanchez

08:18.186 --> 08:20.772
tonight at Ramona's
charity event...

08:20.856 --> 08:22.774
once the transactions
go through.

08:22.858 --> 08:24.109
So she's gonna get away
with everything,

08:24.192 --> 08:25.569
and he's gonna go
rot in jail.

08:25.652 --> 08:27.571
He's not exactly innocent,
either.

08:27.654 --> 08:28.864
No, but he's
not the head of the cartel.

08:28.947 --> 08:30.365
That's what you need.

08:32.701 --> 08:35.787
Look, if you can't do
your job, I'm gonna do it.

08:35.870 --> 08:42.753
♪♪

08:44.880 --> 08:46.923
Ramona never
comes here, right?

08:47.007 --> 08:49.843
Not unless I tell her to.
Why?

08:49.926 --> 08:51.720
She killed Nadia.

08:55.599 --> 08:57.142
She was on her way.

08:57.225 --> 08:59.936
Ramona showed up.

09:00.020 --> 09:01.480
Killed her.

09:01.563 --> 09:03.899
How?

09:03.982 --> 09:06.068
She stabbed her.

09:09.905 --> 09:11.865
Does she know I sent
Nadia money?

09:11.948 --> 09:13.200
No. No.

09:13.283 --> 09:15.744
She thinks I'm the only one
who helped her.

09:15.827 --> 09:17.287
She's out of control,
Jorge.

09:17.371 --> 09:18.872
I know.

09:18.955 --> 09:20.374
No, you don't.

09:20.457 --> 09:24.378
[ Sighs ]
She's setting you up.

09:24.461 --> 09:25.879
What are you saying?

09:27.839 --> 09:30.801
The FBI has evidence
against you.

09:30.884 --> 09:33.428
She's gonna let you take
the fall for everything.

09:35.889 --> 09:37.641
I think it's time
you stop protecting her.

09:37.724 --> 09:42.813
♪♪

09:46.858 --> 09:48.068
How do you know this?

09:48.151 --> 09:49.444
You've been working
with the Feds?

09:49.528 --> 09:50.987
No, no, no.

09:51.071 --> 09:54.866
An agent infiltrated my life
pretending to be a plumber.

09:54.950 --> 09:56.868
And now he's after you.

09:56.952 --> 09:58.703
Ramona fixed documents
to make it look

09:58.787 --> 10:00.705
like you're running
the cartel.

10:00.789 --> 10:01.873
You're the rat.

10:01.957 --> 10:03.750
He manipulated me.

10:03.834 --> 10:07.212
Well, whoever he is,
he's still manipulating you.

10:07.295 --> 10:09.923
Ramona would never do
that to me.

10:10.006 --> 10:11.675
And I made sure
that the money doesn't trace

10:11.758 --> 10:12.717
back to either of us.

10:12.801 --> 10:14.511
Well, it does.

10:14.594 --> 10:17.848
They're going to arrest
you tonight at the event.

10:17.931 --> 10:20.016
Did this Fed
tell you this?

10:20.100 --> 10:23.812
Look...maybe we
could take her down.

10:23.895 --> 10:25.021
Instead of you.

10:25.105 --> 10:28.775
You know what, Thony?

10:28.859 --> 10:32.904
If you're working with the Feds,
you're on your own now.

10:32.988 --> 10:36.241
Think of your daughter.

10:36.324 --> 10:37.826
You need to have a plan
before tonight.

10:37.909 --> 10:41.496
What happens to her
if you go to jail?

10:41.580 --> 10:42.789
She'll stay
with Ramona.

10:42.873 --> 10:44.875
Right.

10:44.958 --> 10:46.543
And that's the person
you want raising your child?

10:46.626 --> 10:48.587
Do you really trust her?

11:01.558 --> 11:03.310
Hola, Teresa.

11:03.393 --> 11:05.687
Hola, Tia.

11:05.770 --> 11:08.106
Soy Violeta.

11:08.190 --> 11:13.737
It's very nice
to meet you, mija.

11:13.820 --> 11:15.572
Come inside.

11:15.655 --> 11:17.949
Jorge: Thank you.

11:18.033 --> 11:20.702
So I was telling Violeta
that Ramona is not her only tia,

11:20.785 --> 11:22.787
that she has another tia --
Teresa, right?

11:22.871 --> 11:24.706
That's right.

11:24.789 --> 11:26.082
Would you like a cookie?

11:26.166 --> 11:27.918
Ooh, that looks yummy.

11:28.001 --> 11:30.462
Gracias.

11:30.545 --> 11:32.172
Gracias. Sí. Do you want
to eat that cookie

11:32.255 --> 11:33.924
in the other room? Is it okay
if she eats it in there?

11:34.007 --> 11:35.967
Anything, yes.

11:36.051 --> 11:38.595
while Daddy speaks to Teresa,
okay?

11:38.678 --> 11:39.971
Okay, Papi.

11:45.644 --> 11:50.482
Why did you come?
Are you in trouble?

11:50.565 --> 11:52.317
I might be.

11:52.400 --> 11:54.903
Yeah, I know
it's a lot to ask,

11:54.986 --> 12:00.116
but...if anything were
to happen to me,

12:00.200 --> 12:03.078
I need to know she'll
be taken care of.

12:03.161 --> 12:05.205
You're hiding her
from Ramona?

12:05.288 --> 12:07.874
It's just
a precautionary measure.

12:07.958 --> 12:10.877
But if -- if it's too much,
I understand.

12:10.961 --> 12:12.921
No, that's not
what I said.

12:13.004 --> 12:15.674
Violeta's familia...

12:15.757 --> 12:18.552
despite what you do.

12:18.635 --> 12:21.054
Something has made
you doubt your sister.

12:21.137 --> 12:22.639
You want
to tell me what?

12:25.475 --> 12:26.977
Hello?! Anyone there?!

12:27.060 --> 12:30.814
Shh. Detente.
Nos metes en problemas.

12:30.897 --> 12:31.815
Come on! Let us out!

12:31.898 --> 12:32.941
Hey!

12:33.024 --> 12:34.859
Shh.

12:34.943 --> 12:38.905
♪♪

12:38.989 --> 12:41.032
Camila: Chris, no.

12:43.410 --> 12:44.953
[ Screams ]

12:45.036 --> 12:48.164
What do you think
you're doing?!

12:48.248 --> 12:50.792
She's hurt.
She just needs a doctor.

12:50.875 --> 12:52.711
That's it. That's it.

12:54.337 --> 12:56.631
Let go of me!
Let go of me!

12:56.715 --> 12:59.509
Aah!

12:59.593 --> 13:03.013
♪♪

13:03.096 --> 13:05.223
Um, maybe
we should split up

13:05.307 --> 13:07.017
to cover
more ground, yeah?

13:07.100 --> 13:10.854
Sure. But, hey, if there's
shady stuff going on here --

13:10.937 --> 13:11.980
I can handle myself.
Okay?

13:12.063 --> 13:14.691
I just need to find Chris.
Please.

13:14.774 --> 13:16.401
Alright. Text the minute
you do, okay?

13:16.484 --> 13:18.737
Yeah. Okay.
You too.

13:18.820 --> 13:22.198
♪♪

13:22.282 --> 13:25.160
[ Man yelling indistinctly ]

13:25.243 --> 13:31.791
♪♪

13:31.875 --> 13:33.126
Over here!

13:36.004 --> 13:38.548
-Ah! Hi!
-Chris: Mom!

13:38.632 --> 13:40.008
Hi! Oh!

13:40.091 --> 13:43.762
Man: Get back here!

13:43.845 --> 13:45.055
Um...

13:45.138 --> 13:47.682
Hey! Hey!
Be careful, careful.

13:47.766 --> 13:49.517
[ Groans ]

13:49.601 --> 13:51.102
[ Sighs ]
Thank you.

13:51.186 --> 13:54.105
Okay.

13:54.189 --> 13:55.649
I'm okay. Here.

13:55.732 --> 13:58.318
Go, go.

14:01.446 --> 14:03.615
[ Cellphone buzzes ]

14:08.203 --> 14:10.246
What is it, Thony?

14:10.330 --> 14:12.457
Thony: Did you think
about what I said?

14:12.540 --> 14:15.502
Violeta's safe,
if that's what you're asking.

14:15.585 --> 14:18.004
If Ramona's up to something,
I need to find out what.

14:18.088 --> 14:19.422
Okay, so
you believe me.

14:19.506 --> 14:21.549
Look, I can
arrange a meeting

14:21.633 --> 14:23.635
between you
and the undercover.

14:23.718 --> 14:25.345
Yeah,
I'm not gonna do that.

14:25.428 --> 14:27.055
Well, you have to
think of Violeta.

14:27.138 --> 14:28.682
She's gonna grow up
without her dad,

14:28.765 --> 14:30.141
and me and my family,
we can't run.

14:30.225 --> 14:31.601
Nadia proved that.

14:31.685 --> 14:34.354
Just come and talk
to the guy.

14:34.437 --> 14:36.189
If you're wrong,
I lose everything.

14:36.272 --> 14:37.982
Whatever trust Ramona
has left in me.

14:38.066 --> 14:41.152
I'm not and you're gonna lose
a lot more than that.

14:41.236 --> 14:47.701
♪♪

14:47.784 --> 14:53.998
♪♪

14:54.082 --> 14:56.751
Start talking.

14:56.835 --> 14:59.045
I didn't figure you'd be one
to work with the Feds.

14:59.129 --> 15:01.047
I'm not.

15:01.131 --> 15:02.716
Thony tells me you're
planning on taking me out.

15:02.799 --> 15:06.136
Well, someone's
going down tonight.

15:06.219 --> 15:08.763
What side do you
want to be on?

15:19.858 --> 15:22.152
So, what do you think
you have on me?

15:22.235 --> 15:23.528
Show me the evidence.

15:23.611 --> 15:25.113
I can't do that,
Sanchez.

15:25.196 --> 15:26.698
Why should I trust you?

15:26.781 --> 15:28.700
It's better than
trusting her.

15:30.827 --> 15:32.287
Look, man,
we know what's going on

15:32.370 --> 15:33.747
at the charity event
tonight.

15:33.830 --> 15:35.749
Yes, children from
all over the world

15:35.832 --> 15:37.709
will benefit
from our generosity.

15:37.792 --> 15:39.252
Except most
of the so-called donations

15:39.335 --> 15:41.129
are actually kickbacks
to your cartel.

15:41.212 --> 15:44.758
And we have evidence that shows
you as the sole beneficiary.

15:44.841 --> 15:50.972
♪♪

15:51.055 --> 15:54.225
So, what kind of deal
are you offering?

15:54.309 --> 15:56.561
We have a system
to track the donations.

15:56.644 --> 15:59.147
And what we want you to do
is mark all the drug runners,

15:59.230 --> 16:01.065
arms dealers, traffickers,

16:01.149 --> 16:02.567
anyone that benefits
from Sin Car's routes.

16:02.650 --> 16:04.778
We need Ramona.

16:04.861 --> 16:06.863
We need something
that connects her directly

16:06.946 --> 16:07.822
to the cartel --

16:07.906 --> 16:09.866
money trail,
something like that.

16:09.949 --> 16:11.951
You give us that,
we can give you immunity.

16:15.079 --> 16:16.998
The thing is, I need
Ramona's fingerprint

16:17.081 --> 16:19.542
to get into the safe.
All the documents are there.

16:19.626 --> 16:22.253
Everything she keeps
from me.

16:22.337 --> 16:25.089
I'm FBI.
I can pull a fingerprint.

16:28.301 --> 16:31.179
Okay. Get me that...

16:31.262 --> 16:34.015
well, you have a deal.

16:34.098 --> 16:40.355
♪♪

16:40.438 --> 16:41.856
I don't trust him.

16:41.940 --> 16:44.067
You can. I promise.

16:44.150 --> 16:46.277
That's the definition
of untrustworthy.

16:46.361 --> 16:47.654
He's gonna come through.

16:47.737 --> 16:48.822
Okay.

16:48.905 --> 16:50.198
In the meantime,

16:50.281 --> 16:51.699
we need to build
up a case against her cronies

16:51.783 --> 16:54.327
so they don't slip away,
even if Ramona does.

16:54.410 --> 16:56.538
I think I can do that
for you.

17:01.209 --> 17:03.253
So, the Feds think
Camila can help.

17:03.336 --> 17:06.631
[ Sighs ]
Will he really protect her?

17:06.713 --> 17:09.843
Jeremy said that it'll be
completely anonymous.

17:09.925 --> 17:12.011
Camila just has to I.D.
some people,

17:12.095 --> 17:14.764
tell them if she
saw anything fishy.

17:14.847 --> 17:18.059
Plus the fact that she's
never been paid for her work.

17:18.142 --> 17:20.060
Fi, I-I would not ask,

17:20.144 --> 17:22.271
but I don't know
if I can trust Jorge.

17:22.355 --> 17:23.857
I know.

17:23.940 --> 17:25.775
I just don't want her
to relive it.

17:28.152 --> 17:29.445
Camila: I want to do it.

17:29.529 --> 17:31.739
Déjeme ayudarlo a atraparlos.

17:31.823 --> 17:36.286
♪♪

17:36.369 --> 17:37.412
Gracias, Camila.

17:37.495 --> 17:39.622
You're very brave,
and Jeremy said

17:39.706 --> 17:41.040
that he'd do
everything you can

17:41.124 --> 17:42.876
to find your mom
when this is all over.

17:42.959 --> 17:46.170
Yeah. When this
is all over, huh?

17:47.505 --> 17:49.299
It has to be
after tonight.

17:49.382 --> 17:53.678
♪♪

17:53.761 --> 17:55.430
[ Up-tempo dance music playing ]

17:55.513 --> 17:58.308
♪♪

17:58.391 --> 18:03.605
♪♪

18:03.688 --> 18:06.691
Eres muy guapo, no?

18:06.774 --> 18:10.236
Like Daddy
when he was young.

18:10.320 --> 18:11.779
Are you, uh...

18:11.863 --> 18:13.489
Are you gonna
tell me what

18:13.573 --> 18:15.867
you were really up
to yesterday?

18:15.950 --> 18:18.745
Getting rid
of the FBI threat?

18:18.828 --> 18:22.665
Well, I got rid
of the rat.

18:22.749 --> 18:25.960
Unfortunately,
the rat was Nadia.

18:26.044 --> 18:28.087
Pero I thought
she was...

18:28.171 --> 18:29.297
Dead already?

18:29.380 --> 18:32.091
Yeah. I thought so, too.

18:32.175 --> 18:33.718
How -- How did that
even get past you?

18:33.801 --> 18:35.553
She got her friend
Thony to help her

18:35.637 --> 18:39.515
after I instructed Thony
to end her.

18:39.599 --> 18:41.434
I couldn't blame Thony.

18:41.517 --> 18:44.145
I always knew
she wasn't a killer.

18:44.228 --> 18:47.607
I guess there are just some jobs
you have to do yourself.

18:50.401 --> 18:52.028
I'm sorry, Jorge.

18:52.111 --> 18:55.198
I know how fond
of Nadia you were.

18:55.281 --> 18:57.033
Well, if she was working
with the FBI,

18:57.116 --> 19:00.703
then...I understand.

19:00.787 --> 19:03.247
So is Thony still
coming tonight?

19:03.331 --> 19:05.792
Well, so she said.

19:05.875 --> 19:07.251
You know, I appreciate

19:07.335 --> 19:08.878
how well you're
taking this, Jorge.

19:08.962 --> 19:12.465
You're not as hot-headed
as you used to be.

19:12.548 --> 19:15.426
That means you can do whatever
you want with the business.

19:18.721 --> 19:20.348
It means a lot to hear you
say that, hermana.

19:20.431 --> 19:21.557
Of course.

19:21.641 --> 19:23.059
And I mean it.

19:23.142 --> 19:24.560
As long as we work
together tonight

19:24.644 --> 19:26.980
to eliminate this threat,
it's all yours.

19:27.063 --> 19:36.364
♪♪

19:36.447 --> 19:39.492
And...we're in.

19:39.575 --> 19:42.578
Tapped the casino's
security system.

19:42.662 --> 19:44.080
Okay. Is Jorge here yet?

19:44.163 --> 19:45.456
I-I don't know.

19:45.540 --> 19:48.876
Well, if he flakes on us,
I got us a plan B.

19:48.960 --> 19:50.628
Pose as a potential buyer.

19:50.712 --> 19:52.380
Get Ramona
to incriminate herself.

19:52.463 --> 19:54.007
That's way too risky.

19:54.090 --> 19:55.425
She's never gonna tell
you anything.

19:55.508 --> 19:56.342
She's too smart.

19:56.426 --> 19:58.052
Well, I got you
to tell me

19:58.136 --> 19:59.762
that you were mixed up
with Sin Cara.

20:02.557 --> 20:04.225
Okay. What do I do?

20:04.308 --> 20:07.020
So once Jorge points out
his cartel friends,

20:07.103 --> 20:09.230
you're gonna mark
each one with this.

20:09.313 --> 20:10.898
Alright.

20:10.982 --> 20:12.275
Invisible to the eye,
but...

20:12.358 --> 20:17.530
♪♪

20:17.613 --> 20:19.907
And every guy or gal
you mark

20:19.991 --> 20:22.243
will be put
into our system and tracked.

20:22.326 --> 20:24.454
Okay.

20:24.537 --> 20:25.663
So everyone who's red
gets arrested

20:25.747 --> 20:27.081
once the donation
goes in?

20:27.165 --> 20:29.208
Mm-hmm.

20:29.292 --> 20:30.835
Okay.

20:30.918 --> 20:31.794
Good luck.

20:31.878 --> 20:33.296
Go do your thing.
I got your back.

20:33.379 --> 20:38.342
♪♪

20:38.426 --> 20:40.553
♪ Oh, damn, kicking it proper
with the whole clan ♪

20:40.636 --> 20:41.929
♪ All show stoppers ♪

20:42.013 --> 20:44.140
♪ And the weekend
is every day, baby ♪

20:44.223 --> 20:46.350
♪ That why you see us
on a Monday go crazy ♪

20:46.434 --> 20:48.478
♪ We a rude bunch
sippin on that good life ♪

20:48.561 --> 20:50.646
♪ Shots at brunch to see
what it feels like ♪

20:50.730 --> 20:52.482
♪ And if you can't
figure out why ♪

20:52.565 --> 20:54.484
♪ We about that life ♪
-♪ About that life ♪

20:54.567 --> 20:57.862
♪ From the 323
and the 818 and the 213 ♪

20:57.945 --> 20:59.655
♪ We came to play
when y'all came to hate ♪

20:59.739 --> 21:02.158
♪ So y'all take notes
as we delegate ♪

21:02.241 --> 21:04.702
♪ It's so sweet to win,
with spoonfuls of sin ♪

21:04.786 --> 21:06.412
♪ Every moment dopeness
is happening ♪

21:06.496 --> 21:08.289
♪ In a dark world
sippin white wine ♪

21:08.372 --> 21:10.541
♪ We about that life,
we about that life ♪

21:10.625 --> 21:12.668
♪♪

21:12.752 --> 21:15.088
♪ We about that life ♪

21:15.171 --> 21:19.050
Okay, Camila,
you see anyone you recognize,

21:19.133 --> 21:20.927
you let me know.

21:21.010 --> 21:22.512
♪ We about that life ♪

21:22.595 --> 21:26.390
♪♪

21:26.474 --> 21:28.392
♪ That's me
who just walked in ♪

21:28.476 --> 21:31.979
♪ From 5th dimension outfit
fitted in a rare collection ♪

21:32.063 --> 21:34.607
♪ And did I mention
the whip that I pulled in? ♪

21:34.690 --> 21:36.692
Fiona: All good.

21:36.776 --> 21:38.528
Let's burn it
to the ground.

21:38.611 --> 21:40.196
♪ Well, I got something
to give them ♪

21:40.279 --> 21:42.907
♪ Holy drip dripping
infinite blessings ♪

21:42.990 --> 21:45.493
♪ The 323 and the 818
and the 213 ♪

21:45.576 --> 21:48.955
Alright.
We've got Jorge Sanchez.

21:49.038 --> 21:50.706
He's the belle
of the ball.

21:50.790 --> 21:52.875
♪ It's so sweet to win,
with spoonfuls of sin ♪

21:52.959 --> 21:54.460
♪ Every moment dopeness
is happening ♪

21:54.544 --> 21:56.170
♪ In a dark world
sippin white wine ♪

21:56.254 --> 21:59.715
♪ We about that life,
we about that life ♪

21:59.799 --> 22:02.385
-Asset is in position.
-♪ We about that life ♪

22:02.468 --> 22:08.808
♪♪

22:08.891 --> 22:11.185
Good evening, Thony.

22:11.269 --> 22:12.895
Good evening.

22:12.979 --> 22:14.063
You clean up well.

22:14.147 --> 22:17.441
Ah, yes,
a gift from your sister.

22:17.525 --> 22:18.568
I had to wear it.

22:18.651 --> 22:21.445
At least
she has good taste.

22:21.529 --> 22:23.948
As long as she doesn't
plan on burying you in it.

22:24.031 --> 22:24.949
Exactly.

22:25.032 --> 22:28.161
Thony, what a beauty.

22:28.244 --> 22:29.537
That dress looks stunning
on you.

22:29.620 --> 22:31.164
Thank you.

22:31.247 --> 22:32.623
I know how much thought
you put into it.

22:32.707 --> 22:35.543
Mm-hmm.

22:35.626 --> 22:37.837
Yeah, well, don't enjoy
yourself too much.

22:37.920 --> 22:39.422
You have
a job to do. Hmm?

22:39.505 --> 22:42.592
I know. I'll tell you
if I recognize an agent.

22:42.675 --> 22:45.428
Good. Because that's your
only reason for being with us.

22:45.511 --> 22:47.805
Of course.

22:54.645 --> 22:57.648
[ "Elevating" by Volta
feat. FABjustfab playing ]

22:59.442 --> 23:01.694
♪ Oh ♪

23:01.777 --> 23:03.196
♪ Boy, oh, boy ♪

23:03.279 --> 23:05.239
Thank you.

23:07.366 --> 23:11.370
Jeremy: Step one, Ramona
Sanchez' fingerprints secured.

23:11.454 --> 23:12.997
Mats: We'll get that
processed ASAP.

23:13.080 --> 23:15.416
Ramona:
Your attention, please...

23:15.499 --> 23:17.251
Tequila.

23:17.335 --> 23:18.669
Hi.

23:18.753 --> 23:21.505
I just want to take
a minute to thank you all

23:21.589 --> 23:25.051
for coming to raise money
for Joyful Strings.

23:25.134 --> 23:28.471
It's a cause
very close to my heart.

23:28.554 --> 23:32.642
So please, eat, drink, gamble,
and dig deep into those pockets.

23:32.725 --> 23:34.268
Salud.

23:34.352 --> 23:36.312
All: Salud.

23:40.816 --> 23:43.527
Alright.
Clock's ticking.

23:43.611 --> 23:45.696
Okay.
Where do we start?

23:45.780 --> 23:47.531
Good question.

23:47.615 --> 23:49.659
Let's see.
Um...

23:49.742 --> 23:53.704
Okay.
Here's one.

23:53.788 --> 23:55.373
Ships cocaine through
his farming business.

23:55.456 --> 23:59.710
-Jorge. How you doing?
-I'm good. I'm good.

23:59.794 --> 24:01.712
This is Thony.
This is Cory Davis,

24:01.796 --> 24:03.130
one of our top donors.

24:03.214 --> 24:05.967
Very nice to meet you.

24:06.050 --> 24:08.261
Jeremy: Step two --
mark targets.

24:08.344 --> 24:11.597
Cory Davis.
Owner of Lumus Farms.

24:12.723 --> 24:14.558
Russo:
Do you know this man?

24:14.642 --> 24:17.687
Do you know
Lumus Farms?

24:17.770 --> 24:20.064
I-I worked there.

24:20.147 --> 24:21.857
They -- They move
them around.

24:21.941 --> 24:23.276
Did they pay you
for your work?

24:23.359 --> 24:25.778
Estaba pagando mi pasaje.

24:25.861 --> 24:27.280
She was paying off
her passage.

24:27.363 --> 24:31.325
Pero no era sólo una granja,
tenían cocaína.

24:31.409 --> 24:33.744
Cocaine. I see.

24:33.828 --> 24:36.664
Well, that's definitely
something we can use.

24:36.747 --> 24:38.457
AJ Hynes.

24:38.541 --> 24:40.918
I didn't take you
for a slots kind of guy.

24:41.002 --> 24:43.129
Uh, guilty pleasure.

24:43.212 --> 24:44.964
You remember Thony,
from my office?

24:45.047 --> 24:46.799
Oh, that's right.

24:46.882 --> 24:48.050
You're the one Ramona says
such great things about.

24:48.134 --> 24:49.969
Likewise, likewise.

24:51.595 --> 24:52.930
Got Mr. Hynes.

24:53.014 --> 24:55.766
"Mr. Paradise."

24:55.850 --> 24:57.351
Well, I, for one,
need a drink,

24:57.435 --> 24:58.769
so I'm gonna head to the bar.
Thony, care to join me?

24:58.853 --> 25:00.104
Yes.

25:00.187 --> 25:01.814
Go easy
on those margaritas, huh?

25:01.897 --> 25:02.732
They are stronger
than they taste.

25:02.815 --> 25:04.692
It's an old
casino trick.

25:04.775 --> 25:11.741
♪♪

25:11.824 --> 25:13.909
Jorge: Kowalski.

25:13.993 --> 25:16.829
George Kowalski,
owner of Sitwell Steel.

25:16.912 --> 25:19.123
My friend work there.

25:19.206 --> 25:22.835
Patrice, don't get greedy.
Remember, it's for the children.

25:22.918 --> 25:24.045
Mats:
Looks like we got Keegan.

25:24.128 --> 25:27.757
Patrice Keegan.
Keegan industries.

25:27.840 --> 25:31.385
You alright, sir?
No, you're good.

25:31.469 --> 25:32.762
Got Mr. Lawrence.

25:32.845 --> 25:38.893
♪♪

25:38.976 --> 25:45.191
♪♪

25:45.274 --> 25:46.859
Thank you.

25:46.942 --> 25:48.861
And the fingerprint.

25:48.944 --> 25:49.653
Thank you.

25:49.737 --> 25:56.952
♪♪

25:57.036 --> 25:58.454
Okay, I think
that's all of them.

25:58.537 --> 25:59.663
What do you mean,
"all of them"?

25:59.747 --> 26:01.957
That was five,
six people.

26:02.041 --> 26:04.001
Yeah, five, six.
That's about right.

26:04.085 --> 26:08.255
I don't like this.
He's pulling something.

26:09.924 --> 26:12.218
This entire event
is put on

26:12.301 --> 26:14.011
so she can get kickbacks
from her clients,

26:14.095 --> 26:16.138
and you're telling me
it's only six of them?

26:16.222 --> 26:19.392
No, I'm telling you
that's all you're getting.

26:19.475 --> 26:21.102
You're not gonna
turn her in, are you?

26:21.185 --> 26:23.396
I had a different plan,

26:23.479 --> 26:25.898
and I appreciate you helping me
make it happen.

26:25.981 --> 26:29.485
She -- She set you up.
They have evidence on you.

26:29.568 --> 26:31.070
That's what they say, Thony,
but the Feds...

26:31.153 --> 26:33.572
they...
they're just lying.

26:34.949 --> 26:38.702
So you just went along
for what, a fingerprint?

26:38.786 --> 26:40.830
Yeah, exactly.

26:40.913 --> 26:43.833
I needed a way
to get into Ramona's vault,

26:43.916 --> 26:46.043
to see if she's
hiding something.

26:46.127 --> 26:48.504
So you don't
trust her.

26:48.587 --> 26:50.089
She's my sister.

26:50.172 --> 26:53.884
Family...
is everything to me.

26:53.968 --> 26:56.011
Well, you're gonna
look like a fool

26:56.095 --> 26:58.222
when you realize that
family means nothing to her.

26:58.305 --> 27:01.934
[ Slot machine dinging ]

27:02.017 --> 27:04.103
Plan B.

27:04.728 --> 27:11.944
♪♪

27:12.027 --> 27:13.863
19...

27:13.946 --> 27:15.239
Thony...

27:15.322 --> 27:17.825
See anyone you recognize?

27:17.908 --> 27:20.870
Not yet.

27:20.953 --> 27:23.956
How are you at poker?

27:24.039 --> 27:26.459
Um, we're gonna find out.

27:26.542 --> 27:27.835
I guess we will.

27:27.918 --> 27:30.171
To late to deal me in?

27:30.254 --> 27:33.174
Please.
The more the merrier.

27:35.342 --> 27:38.679
[ Conversing in Spanish ]

27:38.762 --> 27:44.059
♪♪

27:44.143 --> 27:47.146
Just wanted to introduce myself,
Austin Young.

27:47.229 --> 27:49.607
We spoke on the phone.

27:49.690 --> 27:51.567
Oh, yeah.
The construction man.

27:51.650 --> 27:53.694
[ Laughs ]
Maybe like 20 years ago.

27:53.777 --> 27:55.613
I own Apex Foundation.

27:55.696 --> 27:58.782
We just built a luxury
development in Summerland.

27:58.866 --> 28:00.951
That's funny.

28:01.035 --> 28:02.495
I thought that development
was done by the Redford Company.

28:02.578 --> 28:05.706
Redford Company?
No, no, no. They went under.

28:05.789 --> 28:08.792
Sat on the land for, like,
three years, a bunch of idiots.

28:08.876 --> 28:10.419
Ramona:
Well, I hear you built

28:10.503 --> 28:12.880
a beautiful golf course
there in Summerland.

28:14.048 --> 28:16.967
So, what brings you
here tonight, Mr. Young?

28:17.051 --> 28:18.761
I mean,
it's a great cause.

28:18.844 --> 28:20.888
My family has
strong connections to music,

28:20.971 --> 28:22.848
but more importantly,

28:22.932 --> 28:26.644
Cory tells me that being
a donor comes with benefits.

28:26.727 --> 28:28.103
Cory Davis?

28:28.187 --> 28:30.397
Yeah. That's the one.
[ Clears throat ]

28:33.400 --> 28:35.945
What kind of benefits
are you looking for?

28:36.028 --> 28:37.363
I mean,
if I'm to be honest,

28:37.446 --> 28:39.448
I'm kind of in the red
with labor costs,

28:39.532 --> 28:42.117
and he says you can help out
with that kind of thing.

28:42.201 --> 28:49.166
♪♪

28:49.250 --> 28:51.126
You're showing your cards,
Mr. Young.

28:51.210 --> 28:53.921
Oh, my bad. Just got wrapped up
in the conversation.

28:54.004 --> 28:58.175
If you saw his cards, you
can tell us if he's bluffing.

28:58.259 --> 29:01.011
Oh, I didn't have
a good-enough look.

29:01.095 --> 29:05.015
I, for one,
think he is.

29:06.934 --> 29:11.564
I am afraid we're not looking
for new partners at this time.

29:11.647 --> 29:15.568
Yeah, no problem.
Just, uh, here for a good time.

29:15.651 --> 29:19.238
Oh, uh, this hand is
not doing me any favors.

29:19.321 --> 29:21.615
I think I'm gonna cut my losses.

29:21.699 --> 29:22.992
Oh, please stay.

29:23.075 --> 29:25.953
It's for
the children, right?

29:26.036 --> 29:28.080
You're right.
I'm here.

29:28.163 --> 29:29.957
Might as well ride it out.

29:32.084 --> 29:34.003
Oh.

29:34.086 --> 29:35.087
While we're here, right?

29:35.170 --> 29:43.053
♪♪

29:43.137 --> 29:46.932
So...what will it be?
In or out?

29:47.016 --> 29:54.023
♪♪

29:54.106 --> 29:55.566
I think
I'm gonna abandon ship.

29:58.986 --> 30:00.904
Well, there was a hasty exit.

30:00.988 --> 30:02.615
Mm-hmm.

30:02.698 --> 30:05.034
He is one of them, isn't he?

30:05.117 --> 30:10.998
♪♪

30:11.081 --> 30:12.041
I believe so, yeah.

30:12.124 --> 30:20.090
♪♪

30:20.174 --> 30:22.426
I think you're right.

30:22.509 --> 30:27.056
Anyone folding a winning hand
is playing a different game.

30:27.139 --> 30:28.474
Thank you, Thony.

30:31.226 --> 30:34.688
See? I told you
she would come in handy.

30:38.525 --> 30:42.029
See what we did there?

30:42.112 --> 30:45.532
You didn't even
have to show all your cards.

30:45.616 --> 30:46.992
Nor did you.

30:47.076 --> 30:54.833
♪♪

30:54.917 --> 31:02.132
♪♪

31:02.216 --> 31:09.973
♪♪

31:10.057 --> 31:17.690
♪♪

31:22.194 --> 31:31.704
♪♪

31:31.787 --> 31:33.914
♪♪

31:33.997 --> 31:37.167
[ Beeps ]

31:39.753 --> 31:42.548
Okay, Ramona,
what are you hiding?

31:42.631 --> 31:47.970
♪♪

31:48.053 --> 31:49.847
Here we go.

31:49.930 --> 31:52.057
Okay.

31:52.141 --> 31:55.394
What the hell?

31:56.645 --> 31:59.022
Okay.

31:59.106 --> 32:03.068
♪♪

32:03.152 --> 32:06.447
[ Speaks Spanish ]

32:06.530 --> 32:09.116
I can't believe this.
What are you doing?

32:09.199 --> 32:15.080
♪♪

32:15.164 --> 32:20.794
♪♪

32:20.878 --> 32:26.759
♪♪

32:26.842 --> 32:32.097
♪♪

32:32.181 --> 32:34.683
You're taking her.

32:34.767 --> 32:43.859
♪♪

32:43.942 --> 32:52.993
♪♪

32:53.076 --> 33:02.211
♪♪

33:02.294 --> 33:07.841
♪♪

33:10.302 --> 33:12.638
Jeremy: Mats.

33:12.721 --> 33:20.187
♪♪

33:20.270 --> 33:27.110
♪♪

33:27.194 --> 33:29.822
[ Both grunting ]

33:29.905 --> 33:37.704
♪♪

33:37.788 --> 33:45.420
♪♪

33:45.504 --> 33:53.262
♪♪

33:53.345 --> 33:55.430
♪♪

33:55.514 --> 33:58.308
[ Silenced gunshots ]

33:59.101 --> 34:00.185
You alright?

34:00.269 --> 34:02.855
Yeah.
Thanks for that.

34:02.938 --> 34:05.691
You okay?

34:05.774 --> 34:07.359
She can't get
away with this.

34:07.442 --> 34:09.485
Yeah, I couldn't
agree more.

34:09.570 --> 34:11.864
It's time to take
those bastards down.

34:11.947 --> 34:14.283
[ Door opens ]

34:14.366 --> 34:18.871
♪♪

34:18.954 --> 34:25.418
♪♪

34:25.502 --> 34:27.920
Tolen: FBI! Freeze!

34:28.005 --> 34:31.757
Put your hands where I can see
them! Nobody move!

34:31.842 --> 34:33.927
Man: Federal agents.
Stay where you are, please.

34:34.011 --> 34:35.304
Hands up!

34:35.387 --> 34:37.889
Go. Go!

34:37.973 --> 34:39.391
Clear this path.

34:39.474 --> 34:44.938
♪♪

34:45.022 --> 34:47.315
Whoa, whoa, whoa,
easy there.

34:47.398 --> 34:49.484
AJ Hynes,
you're under arrest.

34:50.777 --> 34:52.987
What exactly do you think
you have on me?

34:53.071 --> 34:56.283
Enough to say you have
the right to remain silent.

34:56.366 --> 35:03.332
♪♪

35:03.415 --> 35:04.416
Chris: They're arresting
all of them.

35:04.499 --> 35:06.126
Camila, you did it.

35:06.209 --> 35:07.794
Do you realize
what you've done?

35:07.878 --> 35:09.254
I mean, these people
are gonna get locked away

35:09.338 --> 35:11.798
because of you.
I'm so proud.

35:13.592 --> 35:15.218
Chris: This is crazy.

35:15.302 --> 35:16.386
[ Speaks Spanish ]

35:16.470 --> 35:18.805
That's Gizelle.

35:18.889 --> 35:21.266
Is that your mom?
-Mamá.

35:21.350 --> 35:23.393
Es mi mamá.

35:23.477 --> 35:25.187
We can't lose her.

35:25.270 --> 35:26.396
Okay. Don't worry.

35:26.480 --> 35:28.565
I'm gonna make sure
that she's safe.

35:31.026 --> 35:33.362
We found her.

35:33.445 --> 35:34.529
We found them both.

35:42.788 --> 35:45.749
Ramona:
Thony, Thony, Thony.

35:47.918 --> 35:50.003
I almost feel sorry for you.

35:50.087 --> 35:52.422
Oh, yeah? Why?

35:52.506 --> 35:54.174
It's gonna be over
for you soon.

35:54.257 --> 35:57.177
You really think
a few arrests can stop me?

35:57.260 --> 36:00.180
Every one of those idiots
is expendable.

36:00.263 --> 36:01.598
They have nothing on me.

36:01.682 --> 36:03.809
Maybe not, but I told the Feds
you killed Nadia.

36:03.892 --> 36:08.397
Unfortunately, the only evidence
for Nadia's murder

36:08.480 --> 36:11.483
points at you.

36:11.566 --> 36:15.404
Your van has
Nadia's blood all over it.

36:15.487 --> 36:20.200
♪♪

36:20.283 --> 36:26.832
♪♪

36:26.915 --> 36:30.460
And now you're holding a gun
on an innocent woman.

36:30.544 --> 36:34.464
How is that gonna look
when the Feds come here, huh?

36:34.548 --> 36:36.216
You can't prove
any of this.

36:36.299 --> 36:37.300
I'm sorry, Thony.

36:37.384 --> 36:39.344
I truly am fond of you,

36:39.428 --> 36:41.304
but it has to be
one of us.

36:41.388 --> 36:43.056
And it's gonna be you.

36:50.063 --> 36:51.398
I'm not gonna let
you destroy my family.

36:51.481 --> 36:54.443
I'm not gonna let
you destroy my life.

36:54.526 --> 36:56.319
What are you
gonna do, Thony?

36:56.403 --> 37:00.991
We both know you don't have
what it takes to kill me.

37:01.074 --> 37:03.577
Maybe I do.

37:03.660 --> 37:05.996
You deserve to die...

37:06.079 --> 37:08.331
for Nadia...

37:08.415 --> 37:09.624
for Arman.

37:09.708 --> 37:12.210
[ Helicopter blades whirring ]

37:15.714 --> 37:20.093
Well, Thony,
here's my ride.

37:20.177 --> 37:22.012
Thony.

37:22.095 --> 37:24.848
Hermano.
[ Speaks Spanish ]

37:24.931 --> 37:28.310
Just please kill her,
and then we can go.

37:28.393 --> 37:30.270
We?

37:30.353 --> 37:32.064
I thought you were
planning on leaving me behind

37:32.147 --> 37:34.107
so I could take
the fall for you.

37:37.527 --> 37:41.156
You did this...
together?

37:41.239 --> 37:44.451
All these years
I'm protecting you...

37:44.534 --> 37:47.370
so I can see you selling me
out like that?

37:47.454 --> 37:48.705
Come on,
por favor, Jorge.

37:48.789 --> 37:51.500
Of course I was gonna
put protection in place.

37:51.583 --> 37:54.503
[ Speaking Spanish ]

37:54.586 --> 37:56.463
Because that ride is for you,

37:56.546 --> 37:58.507
but it's not the ride
you were expecting.

37:58.590 --> 38:00.383
Officer: Las Vegas PD.

38:00.467 --> 38:02.677
We have the building
surrounded.

38:02.761 --> 38:06.098
Drop your weapons.

38:06.181 --> 38:08.517
Man:
FBI! Stay where you are!

38:08.600 --> 38:11.478
[ Indistinct yelling ]

38:11.561 --> 38:16.691
♪♪

38:16.775 --> 38:18.151
Like you said,
some jobs --

38:18.235 --> 38:21.530
you just have to
do them yourself.

38:21.613 --> 38:23.156
How could you?

38:23.240 --> 38:27.452
What kind of man turns
his back on his own familia?

38:27.536 --> 38:29.788
You were taking
Violeta, hermana.

38:29.871 --> 38:31.456
What did you expect me
to do?

38:32.999 --> 38:34.751
Ramona Sanchez,
you are under arrest

38:34.835 --> 38:37.504
for the first-degree murder
of Nadia Morales.

38:37.587 --> 38:38.922
Guess you should
have thought twice

38:39.005 --> 38:40.507
before dumping her
on my doorstep.

38:40.590 --> 38:46.721
♪♪

38:46.805 --> 38:53.562
♪♪

38:53.645 --> 38:56.523
So we did it .

38:56.606 --> 38:59.943
Yes.
Looks like we did.

39:00.026 --> 39:03.613
I know how hard it was
for you.

39:03.697 --> 39:04.739
I owe so much to her,

39:04.823 --> 39:08.577
but now I see
who she really is.

39:08.660 --> 39:11.746
So, what happens now?

39:11.830 --> 39:15.000
Well, the cartel is
still loyal to me.

39:15.083 --> 39:18.461
So you don't have to worry
if that's what you're thinking.

39:18.545 --> 39:20.380
Thank you.

39:20.463 --> 39:22.924
And since I'll be
running things now,

39:23.008 --> 39:25.594
there's a place for you
if you want.

39:25.677 --> 39:29.598
You know, Arman told me
once that being in this life

39:29.681 --> 39:33.643
gave him the power
to protect the ones he loved.

39:33.727 --> 39:36.563
Ramona used to say
the same thing.

39:36.646 --> 39:39.691
And she used her power
to control and hurt people.

39:41.735 --> 39:45.488
That's not the life
I want.

39:45.572 --> 39:46.740
What do you want?

39:46.823 --> 39:50.619
I want to do things
my way.

39:50.702 --> 39:56.625
♪♪

39:56.708 --> 40:02.631
♪♪

40:02.714 --> 40:04.633
Alright.
Who wants to go first?

40:04.716 --> 40:06.927
Let's do "Dancing Queen"
altogether! Yes!

40:07.010 --> 40:08.803
How about a love song
for you and Camila, Chris?

40:08.887 --> 40:10.222
Hey, how about
you shut up?

40:10.305 --> 40:11.848
[ Laughs ]

40:11.932 --> 40:13.558
JD: Hey, Luca!
Let's do some Beyoncé.

40:13.642 --> 40:15.060
Come on, man.
-Okay.

40:15.143 --> 40:18.271
Oh, don't do that.
He can't keep a beat.

40:18.355 --> 40:19.648
Luca: Come on.

40:19.731 --> 40:20.982
How's your arm?
Should I change the Band-Aid?

40:21.066 --> 40:22.234
Oh, I can do that.

40:22.317 --> 40:23.652
Sorry, if that's
okay with you.

40:23.735 --> 40:26.780
Sí, sí.

40:26.863 --> 40:32.202
[ Indistinct conversations ]

40:36.164 --> 40:40.502
Alright.
So that...should do it.

40:40.585 --> 40:41.878
Good?

40:41.962 --> 40:43.630
Perfecto.

40:43.713 --> 40:46.633
Yeah.

40:46.716 --> 40:47.842
Perfecto.

40:47.926 --> 40:50.512
[ Both laughing ]

40:51.680 --> 40:55.267
We should, uh...
probably...

40:55.350 --> 40:58.061
go back, right?

40:58.144 --> 40:59.771
Sí.

40:59.854 --> 41:07.654
♪♪

41:07.737 --> 41:10.448
Chris, Camila's mom is here.

41:10.532 --> 41:16.663
♪♪

41:16.746 --> 41:18.665
[ Screams with joy ]

41:18.748 --> 41:21.376
Mi amor!

41:21.459 --> 41:23.586
[ Speaking Spanish ]

41:28.383 --> 41:29.926
Here.

41:30.010 --> 41:32.554
What's that, my love?

41:32.637 --> 41:33.638
For me?

41:33.722 --> 41:36.558
I found it
at the back door.

41:36.641 --> 41:44.816
♪♪

41:44.899 --> 41:46.901
Uh...

41:46.985 --> 41:53.450
♪♪

41:53.533 --> 41:59.497
♪♪

41:59.581 --> 42:01.124
What does it say?

42:01.207 --> 42:03.793
Uh, "Thony, I have a job
for you. Derek."

42:03.877 --> 42:05.712
[ Cellphone ringing ]

42:05.795 --> 42:09.132
♪♪

42:09.215 --> 42:11.676
What are you
gonna do?

42:11.760 --> 42:14.429
[ Ringing continues ]

42:14.512 --> 42:20.769
♪♪

42:20.852 --> 42:22.145
Not this time.

42:22.228 --> 42:25.607
[ Ringing continues ]

42:33.448 --> 42:41.790
♪♪

42:41.873 --> 42:50.757
♪♪

42:50.840 --> 42:59.391
♪♪

42:59.474 --> 43:00.475
♪♪
