WEBVTT

00:09.879 --> 00:15.520
Studiranje u inozemstvu
nije dio američke kulture.

00:17.040 --> 00:20.080
No mama mi je predložila
da odem u Španjolsku.

00:24.920 --> 00:27.680
Bila sam 18-godišnja klinka.

00:27.760 --> 00:29.920
Zvučalo je kao pustolovina.

00:32.000 --> 00:34.559
Ne znam kad je sve postalo tako…

00:35.680 --> 00:37.000
sjebano.

00:42.440 --> 00:46.520
Bila sam najmlađa sudionica
programa u Španjolskoj.

00:49.080 --> 00:53.360
Američki studenti
na razmjeni u Španjolskoj.

00:54.760 --> 00:56.720
Studirala sam u Sevilli.

00:56.800 --> 00:57.960
-Sevilla.
-Sevilla.

00:59.959 --> 01:03.080
Stigavši u Španjolsku,
poželjele smo putovati.

01:03.160 --> 01:04.640
Bok!

01:04.720 --> 01:06.720
Preporučili su Discover Excursions.

01:06.800 --> 01:07.960
OTKRIJ SEVILLU

01:08.039 --> 01:10.280
Prvi smo put bili odrasle osobe.

01:10.360 --> 01:14.600
Kad pogledam fotografije iz toga vremena,
sve smo bile vrlo ranjive.

01:19.240 --> 01:22.119
Dogodilo se nešto grozno,
što ne mogu izgovoriti.

01:23.240 --> 01:25.520
Nazvala me grčevito plačući.

01:25.600 --> 01:26.920
Koji se vrag dogodio?

01:27.920 --> 01:30.240
Sve to nije mi bilo nakraj pameti.

01:30.320 --> 01:32.960
Događalo se godinama.

01:35.119 --> 01:37.199
Na kraju je bilo 50-ak osoba.

01:40.720 --> 01:42.880
Pomislila sam: „Ovo nije normalno.”

01:45.800 --> 01:48.040
Kao da ste bili u sobi s vragom.

01:48.119 --> 01:51.839
GRABEŽLJIVAC IZ SEVILLE

01:51.920 --> 01:55.600
PRVA EPIZODA: PUTOVANJE

02:02.360 --> 02:06.520
Zovem se Gabrielle Vega i imam 30 godina.

02:09.039 --> 02:11.519
Najstarija sam od tri kćeri.

02:14.239 --> 02:19.760
Odrasla sam
u tipičnom američkom predgrađu.

02:20.959 --> 02:23.440
Imali smo bicikle, stalno smo bili vani.

02:23.519 --> 02:26.400
Bilo je to lijepo djetinjstvo.

02:26.480 --> 02:28.560
Ja sam konjić, mama.

02:28.640 --> 02:31.320
Moj je otac prva generacija u Americi.

02:32.920 --> 02:35.120
Mama mi je iz New Jerseyja.

02:35.760 --> 02:37.920
Nemam španjolskih korijena…

02:38.000 --> 02:39.080
GABRIELLEINA MAJKA

02:39.160 --> 02:42.799
…no suprugova obitelj
ima duboke španjolske korijene.

02:43.679 --> 02:48.560
Njegovi djed i baka bili su iz Asturije.

02:48.640 --> 02:52.679
Mojim se roditeljima svidjela
zamisao da odem u Španjolsku

02:52.760 --> 02:55.360
i povežem se s obiteljskim korijenima.

02:56.120 --> 02:57.120
Tako.

02:57.880 --> 03:01.040
Sjećam se
kako sam se pakirala večer prije.

03:01.120 --> 03:03.519
Bila sam sama i…

03:04.720 --> 03:07.400
uhvatila me sentimentalnost.

03:07.480 --> 03:10.040
Počela sam pisati pisma.

03:10.560 --> 03:14.720
Mislim da je to jedino pismo
koje mi je ikad napisala.

03:14.799 --> 03:16.600
Bilo je duboko.

03:17.519 --> 03:20.160
Znali smo da je uzbuđena i da se ne boji.

03:20.239 --> 03:21.920
Bilo je, znate…

03:22.000 --> 03:25.200
Bio je to veseli ispraćaj.

03:25.679 --> 03:28.880
Neću reći da je požalio,

03:28.959 --> 03:33.440
no mislim da bi tata volio da nas je
učio španjolski dok smo bile male.

03:33.519 --> 03:38.920
Istraživao je
gdje mogu naučiti najčišći španjolski.

03:39.000 --> 03:41.600
I otkrio je da je to u Salamanci.

03:42.119 --> 03:45.480
Zato sam odlučila otići onamo.

04:03.320 --> 04:06.920
Ne znam, osjećala sam se
kao da mi se otvorio čitav svijet

04:07.000 --> 04:09.600
i da ću moći ostvariti sve što zamislim.

04:16.599 --> 04:18.399
Nisam znala ništa o Salamanci.

04:23.320 --> 04:28.800
Prelijepa je. Otkrijete nekakve sitnice…

04:28.880 --> 04:31.800
Nalazite se s prijateljima
kod sata na trgu.

04:31.880 --> 04:33.599
Ondje se svi sastaju.

04:33.680 --> 04:36.160
Samo dogovorite vrijeme i dođete.

04:36.840 --> 04:40.440
Nisam znala piti. Nisam se znala ponašati.

04:40.520 --> 04:44.520
Prvi sam put bila sama.
Nisam govorila jezik.

04:45.200 --> 04:47.080
Sve mi je bilo novo.

04:47.160 --> 04:52.200
No sjećam se da sam se osjećala
kao da prvi put vidim svijet u boji.

04:52.280 --> 04:54.000
Stvarno mi se svidjelo.

04:54.080 --> 04:57.240
I trudila sam se
imati autentično iskustvo.

05:05.120 --> 05:07.240
SVEUČILIŠTE U SALAMANCI

05:07.320 --> 05:13.640
Bila sam s mladima od 21, 22, 23 godine.

05:16.720 --> 05:20.440
Gledali smo kamo sve možemo putovati
jer je Europa kompaktna.

05:20.520 --> 05:24.720
Razmišljala sam
o Francuskoj ili Maroku, Africi.

05:24.800 --> 05:26.800
Kao: „Afrika, ne znam baš.”

05:26.880 --> 05:28.800
No sve je to bilo izvedivo.

05:28.880 --> 05:34.560
Oduvijek sam htjela
otići onamo jer je toliko drukčiji.

05:36.560 --> 05:41.000
Svi u našoj grupi
znali su za Discover Excursions.

05:41.080 --> 05:42.640
POSLOVNICA U SEVILLI

05:42.720 --> 05:47.320
Imali su izlet u Maroko
i mnogi su studenti bili s njima ondje.

05:50.760 --> 05:54.000
Tražiš zabavno
i jednostavno putovanje u Maroko?

05:55.479 --> 05:59.160
S Discover Excursions
putuj sigurno i otvori vidike.

06:01.080 --> 06:02.599
Jaši na devi.

06:03.120 --> 06:05.479
Kušaj ukusnu hranu.

06:05.560 --> 06:09.280
I uživaj
u suncem okupanoj beskrajnoj pustinji.

06:10.640 --> 06:14.400
Vjeruj nam, iznenadit će te
ono što ćeš doživjeti u Africi.

06:16.200 --> 06:19.720
Nemoj samo putovati. Otkrivaj.

06:20.919 --> 06:23.680
Bili smo glavno tržište za tu agenciju.

06:23.760 --> 06:27.599
„Želiš ići u Maroko?
Ovo je prava agencija za to.”

06:27.680 --> 06:31.000
Imali su jak marketing,
imali su naše fotografije.

06:31.080 --> 06:32.960
Američki klinci na putu.

06:33.039 --> 06:37.280
Da, Discover Excursions
bila je legitimna agencija.

06:38.120 --> 06:38.960
Dobro došli.

06:39.039 --> 06:43.320
Otvoreni smo od ponedjeljka do petka
od 10 do 20, za nas nema sieste.

06:43.400 --> 06:47.400
Da, bili su vrlo profesionalni
i cjenovno pristupačni.

06:47.479 --> 06:50.680
I bilo je…

06:50.760 --> 06:54.359
veselo, mladenačko okruženje.

06:54.440 --> 06:56.039
Vodiči su bili mladi.

06:56.960 --> 07:00.359
Svi iz programa odlučili smo ići zajedno.

07:03.160 --> 07:07.720
Organizirali su nam put,
itinerar po danima, bilo je…

07:07.799 --> 07:11.760
Mislim da nas je išlo 200,
bila je to ogromna grupa mladih.

07:11.840 --> 07:14.719
Dva autobusa ili tako nešto.
Bilo nas je mnogo.

07:21.280 --> 07:24.159
Sjećam se kad nam je rekla
da ide u Maroko.

07:24.239 --> 07:26.120
Bili smo sretni zbog nje.

07:26.200 --> 07:27.919
Znam da je bila uzbuđena.

07:32.000 --> 07:34.440
Otputovali smo u Maroko

07:34.520 --> 07:37.960
i putovali sjevernim dijelom zemlje.

07:47.280 --> 07:48.799
Ajme!

07:51.760 --> 07:54.680
Dojmilo me se koliko je lijep.

07:54.760 --> 07:57.560
Ima nevjerojatne planine.

07:57.640 --> 08:00.679
Arhitektura je nešto potpuno drukčije.

08:02.919 --> 08:06.479
Moj je dojam bio
da je glavni vodič Manuel.

08:08.159 --> 08:10.120
Sjećam se da je Manuel

08:11.679 --> 08:13.400
razgovarao s nama u busu.

08:13.479 --> 08:15.280
Stajao je sprijeda i govorio

08:15.359 --> 08:18.159
kako ćemo se sjajno provesti
i raditi ovo i ono.

08:20.960 --> 08:24.320
Djelovao je kao simpatična i vesela osoba.

08:25.359 --> 08:28.239
U kasnim dvadesetima
ili ranim tridesetima.

08:28.320 --> 08:31.120
Činio se kao dobar tip koji će nas voditi

08:31.200 --> 08:33.400
i koji je baš sretan što smo ondje.

08:37.400 --> 08:40.039
Išli smo u plavi grad.

08:40.120 --> 08:44.000
Posjetila sam one nevjerojatne tržnice.

08:44.079 --> 08:49.199
Sjećam se koliko su me
šokirali agresivni prodavači.

08:53.360 --> 08:56.360
Bila sam s prijateljima
i bili smo uzbuđeni

08:56.440 --> 08:59.480
jer smo bili u nekom drugom svijetu.

08:59.560 --> 09:01.480
Govorili su sve jezike.

09:01.560 --> 09:05.280
Francuski, engleski, španjolski…
Bilo je to intenzivno iskustvo.

09:05.360 --> 09:09.040
I mirisi su bili intenzivni.
Ne na loš način, samo…

09:09.120 --> 09:11.600
Kao da sam na potpuno drukčijem mjestu.

09:18.079 --> 09:21.959
Mislim da je bila subota,
posljednja večer putovanja.

09:22.040 --> 09:24.120
Zdravo, maco.

09:24.720 --> 09:26.079
Baš je lijepo.

09:26.160 --> 09:31.199
Trudili su se da se osjećamo ugodno ondje
i naglašavali su sigurnost.

09:32.560 --> 09:36.440
„Maroko nije baš siguran.
Bolje nemojte izlaziti.

09:36.520 --> 09:38.600
Hotel ima bar.”

09:38.680 --> 09:41.720
Mislim da je bio na najvišem katu hotela.

09:41.800 --> 09:44.400
„Ako želite piće, možemo otići gore.

09:44.480 --> 09:46.199
Najbolje je da ne izlazite

09:46.280 --> 09:49.600
jer noću ima opasnih dijelova,
a velika smo grupa.”

09:49.680 --> 09:52.160
Svima su nam rekli da ostanemo u hotelu.

09:54.720 --> 09:59.360
Ashley, Nicole i ja otišle smo u bar.

09:59.440 --> 10:02.560
Nas tri dijelile smo sobu.

10:02.640 --> 10:04.480
Upoznala sam ih kroz program.

10:05.240 --> 10:08.199
Sjećam se da sam zapalila s prijateljicama

10:09.400 --> 10:10.920
kad se pojavio Manuel.

10:17.680 --> 10:20.199
Rekao je: „Hoćete još jedno piće?”

10:20.280 --> 10:21.720
„Da, baš smo krenule…”

10:21.800 --> 10:24.360
I tad je predložio

10:24.440 --> 10:27.120
da naruči šampanjac
i da se družimo u sobi.

10:27.199 --> 10:28.600
Kao, ništa posebno.

10:28.680 --> 10:31.120
„Ja ću platiti, ne brinite se.”

10:31.199 --> 10:33.320
Sve smo rekle: „Mislim, može.”

10:33.400 --> 10:37.120
Uopće nisam razmišljala.
Zvučalo mi je dobro.

10:37.199 --> 10:42.760
Nas četvero
otišli smo u našu hotelsku sobu.

10:45.800 --> 10:48.000
Naručio je šampanjac u sobu.

10:49.959 --> 10:54.839
On je otvorio vrata
kad je šampanjac stigao.

10:54.920 --> 10:57.640
Sjedili smo na krevetima i zafrkavali se.

10:57.719 --> 10:59.320
Nas tri djevojke.

10:59.400 --> 11:00.320
I…

11:03.920 --> 11:05.280
I da, došao je do nas.

11:05.360 --> 11:07.839
Imali smo nekakav komad namještaja.

11:07.920 --> 11:10.480
Znate ono što bude ispred kreveta?

11:10.560 --> 11:14.320
Ondje je stavio šampanjac.
Bile smo iza njega na krevetima.

11:14.400 --> 11:17.000
I počeo nam je točiti okrenut leđima.

11:21.560 --> 11:23.000
Bilo je vrlo ležerno.

11:23.079 --> 11:26.400
Vrlo prijateljska atmosfera.

11:30.560 --> 11:33.079
I onda se sjećam

11:33.160 --> 11:38.600
kako se njegova vibra počela mijenjati.

11:40.360 --> 11:43.079
Htio je igrati nekakve igrice.

11:44.079 --> 11:47.440
Počeo nas je ispitivati pitanja poput

11:47.520 --> 11:50.760
s koliko smo ljudi spavale.

11:50.839 --> 11:52.839
Onda je…

11:54.640 --> 11:56.000
Počeo je predlagati

11:56.079 --> 11:59.719
da svi zamijenimo majice
ili da igramo „istina ili izazov”.

12:02.120 --> 12:06.040
Onda je rekao: „Bi li vam smetalo
da se malo raskomotim?”

12:07.800 --> 12:10.079
I samo je skinuo hlače.

12:10.800 --> 12:15.280
U gaćama je. Uzima jastuk
i stavlja ga preko sebe.

12:17.160 --> 12:20.040
Jebeno ne znam… Mislim si: „Koji kurac?”

12:20.120 --> 12:23.400
Ali onda si to racionalizirate, kao…

12:25.120 --> 12:27.480
Možda je to kulturološka razlika.

12:27.560 --> 12:31.839
Možda je on samo drukčiji.

12:31.920 --> 12:33.079
Ne znam.

12:37.400 --> 12:42.719
Postala sam jako umorna.
Jako, jako umorna i…

12:43.839 --> 12:46.800
Pored ormara bio je pomoćni ležaj.

12:46.880 --> 12:49.680
Ustala sam i otišla do ležaja.

12:50.560 --> 12:53.199
Legla sam i ugasila se.

13:03.680 --> 13:06.120
Nemam pojma koliko sam dugo spavala.

13:09.160 --> 13:11.959
Sjećam se samo da sam se probudila,

13:13.880 --> 13:15.959
a u sobi nije bilo nikoga.

13:16.040 --> 13:18.320
Osjećala sam se skršeno.

13:18.400 --> 13:21.079
Nikad se nisam tako osjećala.

13:21.160 --> 13:23.719
Otad se nisam tako osjećala.

13:26.920 --> 13:29.839
Kao da mi mozak i tijelo nisu surađivali.

13:29.920 --> 13:32.920
Mozak mi je bio izuzetno usporen.

13:33.000 --> 13:35.640
Ne znam što mi je bilo,
potpuna iscrpljenost.

13:37.400 --> 13:41.240
Kad sam ustala, oslanjala sam se na zid

13:41.320 --> 13:43.920
i vukla noge jednu po jednu

13:44.000 --> 13:46.120
da bih došla do kupaonice.

13:46.199 --> 13:50.120
Kad sam otvorila vrata kupaonice…

13:52.520 --> 13:56.719
Nicole, Ashley i Manuel
bili su zajedno pod tušem.

13:56.800 --> 13:59.760
One u majicama i donjem rublju,
a on u gaćama.

14:00.959 --> 14:02.480
Zatvorila sam vrata.

14:03.120 --> 14:06.000
I pomislila sam: „Koji je to kurac bio?”

14:06.079 --> 14:08.160
I onda…

14:10.560 --> 14:12.480
Svi su pohitali van.

14:12.560 --> 14:15.560
Gotovo kao da su bili posramljeni.

14:15.640 --> 14:19.040
I onda sam ušla i sjela na zahod.

14:19.120 --> 14:21.079
Bila sam okrenuta prema vratima.

14:21.599 --> 14:23.079
I…

14:23.560 --> 14:25.520
Sjećam se samo…

14:29.719 --> 14:32.000
To me progoni svih ovih godina.

14:32.079 --> 14:36.199
Sjećanje kako se vrata otvaraju,

14:36.280 --> 14:41.520
kako mi prilazi njegovo međunožje
i kako mi ga stavlja u usta.

14:41.599 --> 14:44.079
A onda sam dobila udarac u glavu.

14:44.160 --> 14:46.319
I onda sam se onesvijestila.

15:07.880 --> 15:09.719
Probudila sam se ujutro.

15:10.599 --> 15:12.640
Bila sam odjevena.

15:12.719 --> 15:17.760
Moje cimerice Nicole i Ashley
spavale su u svojim krevetima.

15:17.839 --> 15:20.280
On nije bio u sobi.

15:20.959 --> 15:22.240
Otišao je.

15:22.319 --> 15:25.439
Osjetila sam jaku bol.

15:25.520 --> 15:27.199
Sve me boljelo.

15:27.280 --> 15:30.479
Otkrila sam pokrivač,

15:30.560 --> 15:33.000
pogledala noge i…

15:33.079 --> 15:35.640
Imala sam hlače. Pogledala sam koljena

15:35.719 --> 15:37.520
i ugledala modrice.

15:39.880 --> 15:43.479
Osjećala sam da nešto
nije u redu. Sve me boljelo.

15:43.560 --> 15:46.760
I osjećala sam se nekoordinirano i tromo.

15:47.959 --> 15:49.520
Ustala sam,

15:50.680 --> 15:53.839
otuširala se i oprala.

15:53.920 --> 15:56.079
I one su se probudile.

15:56.160 --> 15:59.079
Morale smo se spakirati

15:59.160 --> 16:02.000
jer smo se to jutro vraćali u Španjolsku.

16:02.079 --> 16:07.319
I sjećam se
da sam se osjećala jebeno iscrpljeno.

16:15.160 --> 16:16.839
Uzela sam svoje stvari.

16:18.199 --> 16:20.439
Otišla sam u predvorje.

16:21.400 --> 16:26.040
I sjela sam na kauč,
bilo je jutro na dan odlaska.

16:27.240 --> 16:29.680
Sjećam se da sam zabacila glavu

16:30.599 --> 16:31.680
i zatvorila oči.

16:32.760 --> 16:34.319
I vratila mi se slika…

16:37.640 --> 16:40.640
otvaranja vrata
i kako mi ga stavlja u usta.

16:44.520 --> 16:46.880
I sjećam se da mi je postalo mučno.

16:52.359 --> 16:58.800
Slika mi je bila tako jasna
i živopisna, jednostavno grozno.

17:00.040 --> 17:03.560
Tad sam shvatila što se dogodilo.

17:08.280 --> 17:10.240
Najgore od svega…

17:11.880 --> 17:13.720
Nisam se mogla slomiti.

17:14.599 --> 17:16.079
Nisam mogla pošiziti.

17:16.800 --> 17:18.720
Bila sam u drugoj zemlji.

17:18.800 --> 17:20.520
Morala sam to istrpjeti.

17:20.599 --> 17:25.359
Morala sam si govoriti:
„Samo uđi u autobus. Sve će biti u redu.”

17:26.680 --> 17:32.080
Manuel je bio na vratima autobusa
kad smo polazili natrag za Salamancu.

17:34.760 --> 17:39.480
Dok sam ulazila u autobus
gledao je preko mene.

17:41.640 --> 17:43.040
Kao da nisam…

17:43.520 --> 17:47.520
Kao da sam nevidljiva,
što mi nije smetalo.

17:57.960 --> 17:59.840
Ali nisam plakala. Nisam…

18:00.560 --> 18:02.280
Nisam nikako reagirala.

18:04.120 --> 18:07.440
Samo sam se potpuno zatvorila.

18:07.520 --> 18:10.200
Bila sam… prazna glava.

18:17.840 --> 18:22.200
SEDAM MJESECI POSLIJE

18:25.080 --> 18:30.520
Mislim da sam se
vratila u SAD u svibnju 2014.

18:31.600 --> 18:34.200
Sjećam se da sam plakala u avionu.

18:35.560 --> 18:40.000
Jer si i dalje nisam mogla priznati
što se dogodilo.

18:46.320 --> 18:48.200
Kad se vratila

18:48.280 --> 18:50.560
nije bila svoja.

18:50.640 --> 18:53.919
Bila je nekako povučena i čudna.

18:54.000 --> 18:59.200
Kad bismo je pitali što nije u redu,
rekla bi: „Samo ne želim biti ovdje.

18:59.280 --> 19:01.760
Ne želim biti ovdje.

19:01.840 --> 19:04.440
Nisam se navikla na povratak u SAD.”

19:06.280 --> 19:10.960
Našla sam da je to čest slučaj
kod mladih koji su studirali u inozemstvu.

19:11.640 --> 19:14.200
To se zove povratnička depresija.

19:15.000 --> 19:18.960
Nije neuobičajeno
da nisu svoji kad se vrate.

19:19.040 --> 19:21.320
Tako nam je ona to predstavljala.

19:25.159 --> 19:28.000
Najviše sam se bojala reći roditeljima

19:28.080 --> 19:30.720
jer sam imala toliko…

19:33.840 --> 19:35.240
Toliko…

19:36.480 --> 19:40.080
Nisam htjela da znaju, razumijete…

19:44.280 --> 19:47.480
Ja sam prvo dijete, njihova kći.

19:48.760 --> 19:52.040
Ne poznajem nikoga kome se ovo dogodilo.

19:53.360 --> 19:58.320
Nisam htjela da misle da su oni
zakazali i dopustili da se to dogodi.

20:01.640 --> 20:03.840
Bila je kod kuće samo mjesec dana,

20:03.919 --> 20:07.720
a onda se trebala vratiti na studij.

20:07.800 --> 20:10.960
Fakultet joj je bio
sedam sati vožnje od naše kuće.

20:12.760 --> 20:17.440
Nije pokazivala nikakav entuzijazam.
Nula. Nije bila uzbuđena.

20:20.919 --> 20:23.760
Bila sam jako depresivna.

20:24.280 --> 20:30.000
Nikad se nisam susrela
s takvom depresijom i…

20:30.080 --> 20:33.360
Sve mi je postalo teško.

20:33.440 --> 20:36.080
Sve mi je postalo izuzetno teško.

20:40.360 --> 20:44.360
Počela sam razmišljati o samoubojstvu,

20:44.440 --> 20:48.360
borila sam se s mislima
da dignem ruku na sebe.

20:50.880 --> 20:53.440
Zaključila sam da moram reći roditeljima.

20:53.520 --> 20:56.760
„Gabby, moraš reći
roditeljima što se zbiva.”

20:58.960 --> 21:01.360
Bila sam vani. Bila je subota.

21:04.520 --> 21:07.800
Bio je predivan dan kad je nazvala.

21:10.200 --> 21:12.240
Rekla je da se vraća kući.

21:12.320 --> 21:15.200
Pitala sam je zašto, što se dogodilo.

21:15.280 --> 21:18.040
Odgovorila sam: „Silovana sam.

21:18.120 --> 21:21.320
Bila sam silovana
u Španjolskoj i želim kući.”

21:24.520 --> 21:25.960
I…

21:28.560 --> 21:31.240
Iskreno, dalje mi je sve u magli.

21:32.880 --> 21:36.080
Nisam pitala što se dogodilo,
samo sam rekla neka dođe.

21:37.800 --> 21:42.159
Skrivala sam im to dvije i pol godine.
Mislili su da sam samo depresivna.

21:45.520 --> 21:47.000
Nisam ni slutila.

21:47.080 --> 21:50.200
Kako to da nisam ni naslutila
kao majka? Ali nisam.

21:50.280 --> 21:55.560
Čak je i moja svekrva, abuela,
rekla: „Misliš da joj se nešto dogodilo?

21:55.640 --> 21:57.960
Možda se nešto dogodilo u Španjolskoj.”

21:58.040 --> 22:01.200
Odgovorila sam: „Nije,
ovo je sasvim normalno.”

22:01.280 --> 22:04.439
Shvaćate? Kad se sjetim, ne mogu…

22:04.520 --> 22:07.360
Čak je i ona prepoznala
da Gabrielle nije ista.

22:13.960 --> 22:16.679
Roditelji su mi otvorili vrata i samo…

22:18.760 --> 22:23.280
Zagrlili su me,
a zatim smo krenuli korak po korak.

22:23.360 --> 22:25.520
Samo… Bila sam očajna.

22:25.600 --> 22:27.320
Upravo mi je to trebalo.

22:27.399 --> 22:29.240
Trebala sam svoju obitelj.

22:29.320 --> 22:31.919
Morala sam si priznati da sam…

22:32.919 --> 22:34.280
potiskivala sve…

22:34.360 --> 22:36.880
Morala sam se suočiti s tim, priznati im

22:36.960 --> 22:39.600
i prestati sama nositi taj teret.

22:41.840 --> 22:43.120
Da.

22:44.080 --> 22:47.960
Rekla je da je poznavala tu osobu,
da je on turistički vodič,

22:48.040 --> 22:50.760
vlasnik turističke agencije.

22:54.200 --> 22:56.000
Razumijem kako se osjećala.

22:56.080 --> 22:59.520
Nije htjela izgovoriti te riječi naglas

22:59.600 --> 23:02.040
ili razgovarati o detaljima,

23:02.120 --> 23:07.080
samo je htjela biti s nama
u sigurnosti svoga doma.

23:08.679 --> 23:11.520
Pitali su me
želim li ga prijaviti policiji.

23:11.600 --> 23:16.840
„Ne. Ne želim na policiju.
Uopće ne želim razmišljati o tome.”

23:20.679 --> 23:25.399
Samo sam se htjela
sabrati i zaliječiti rane.

23:27.520 --> 23:29.720
Da, bili su to teški trenuci.

23:30.840 --> 23:32.480
Teško razdoblje.

23:40.240 --> 23:45.560
DVIJE GODINE POSLIJE

23:47.000 --> 23:50.439
25. SIJEČNJA 2018.

23:55.320 --> 23:58.640
Umjetnica sam i grafička dizajnerica.

23:58.720 --> 24:02.000
Godine 2018. bila sam apsolventica…

24:02.080 --> 24:03.560
GABRIELLEINA PRIJATELJICA

24:03.640 --> 24:06.520
…na Sveučilištu Florida State
u Tallahasseeju.

24:11.880 --> 24:15.080
Najgore iskustvo u životu
bilo je za vrijeme studija.

24:15.159 --> 24:17.439
NAJTUŽNIJI TRENUTAK U MOM ŽIVOTU

24:17.520 --> 24:19.640
Izašla sam van i plakala.

24:21.120 --> 24:23.840
Bio je to moj projekt.

24:23.919 --> 24:29.000
Umjetnička instalacija
o ljudskim iskustvima.

24:29.080 --> 24:31.520
Njihovim najboljim i najgorim iskustvima.

24:31.600 --> 24:35.360
Trebala se zasnivati na ideji

24:35.439 --> 24:39.600
da smo oblikovani
našim najboljim i najgorim iskustvima.

24:39.679 --> 24:43.240
Osjećala sam se kao da je moj svijet stao.

24:43.720 --> 24:46.200
Bila sam potpuno izgubljena.

24:46.280 --> 24:52.320
Na Facebooku, Instagramu
i drugim društvenim mrežama napisala sam

24:52.399 --> 24:56.840
da tražim ljude voljne snimiti razgovor.

24:56.919 --> 25:00.720
PROVODIM ISTRAŽIVANJE USPOMENA.
POŠALJITE MI SVOJA ISKUSTVA.

25:00.800 --> 25:06.120
Jedna od osoba
koje su se javile bila je Gabrielle.

25:06.200 --> 25:11.560
Poslala je audio snimku
svog najboljeg i najgoreg dana.

25:11.640 --> 25:13.880
25. SIJEČNJA 2025.

25:13.960 --> 25:15.360
IZVOLI :)

25:15.439 --> 25:19.760
Kad sam čula njezin najgori dan,
nešto mi je…

25:19.840 --> 25:22.960
Nešto mi je bilo poznato.

25:24.199 --> 25:28.040
Ovo je Gabrielle.
Odgovarat ću na tvoja pitanja.

25:28.640 --> 25:30.480
Najtužniji trenutak u životu?

25:30.560 --> 25:32.600
Vjerojatno kad su me silovali.

25:35.560 --> 25:37.679
Bila sam sama u Maroku.

25:37.760 --> 25:41.280
Ne sama. S dvije prijateljice.

25:41.360 --> 25:42.880
I…

25:44.560 --> 25:45.880
Išle smo s agencijom.

25:45.960 --> 25:50.240
Vodič me zarobio
i radio mi bolesne stvari.

25:50.320 --> 25:53.600
Uglavnom, to je bilo teško
za jednu 19-godišnjakinju.

25:55.560 --> 25:57.040
Da, a nakon toga…

25:58.360 --> 25:59.919
sve se…

26:00.439 --> 26:01.640
promijenilo.

26:01.720 --> 26:03.800
Više nisam bila dijete.

26:05.960 --> 26:10.000
Nije izgovorila naziv agencije
ni Manuelovo ime.

26:10.080 --> 26:12.960
No imala sam nekakav predosjećaj

26:13.040 --> 26:16.919
i to me ponukalo da joj se javim.

26:17.840 --> 26:20.040
PUNO TI HVALA NA OVOM!

26:20.120 --> 26:22.320
ZBILJA TO CIJENIM.

26:22.399 --> 26:24.120
ŽAO MI JE ZBOG TOGA U MAROKU.

26:24.199 --> 26:27.880
Odgovorila mi je:
„Hvala što si mi poslala ovo.

26:27.960 --> 26:32.040
Zaista to cijenim. Žao mi je
zbog svega što ti se dogodilo.”

26:32.120 --> 26:36.480
I onda sam je pitala
zove li se agencija s kojom je išla

26:36.560 --> 26:38.960
Discover Excursions.

26:39.840 --> 26:41.600
Odgovorila je: „Da.”

26:41.679 --> 26:46.520
Pitala me zove li se osoba u pitanju Manu.

26:47.120 --> 26:49.000
Odgovorila sam: „Da.”

26:51.840 --> 26:56.840
I tu me uhvatila panika, poludjela sam.

26:56.919 --> 27:01.040
Znala sam da se nešto slično
dogodilo jednoj drugoj curi.

27:04.840 --> 27:09.800
Došla sam u Španjolsku
na studentsku razmjenu 2017. godine.

27:17.360 --> 27:20.000
Moja starija sestra preporučila nam je

27:20.080 --> 27:22.120
Discover Excursions.

27:22.960 --> 27:26.199
Htjeli smo ići u Maroko.

27:26.280 --> 27:27.560
REZERVIRAJ!

27:27.640 --> 27:30.199
I uvjereni ste

27:30.280 --> 27:35.000
da će vodič paziti na vas
kad ste s njima u inozemstvu.

27:36.120 --> 27:37.600
Ajme!

27:37.679 --> 27:38.520
Što je?

27:38.600 --> 27:40.480
Sjećam se…

27:41.199 --> 27:44.560
da su na tim putovanjima uvijek

27:44.640 --> 27:48.000
jednu večer organizirali veliku zabavu.

27:59.520 --> 28:04.320
Na kraju će to biti večer…

28:04.960 --> 28:07.640
kad će napastovati djevojke iz naše grupe.

28:10.240 --> 28:12.560
Vidjela sam da je čudan oko nje.

28:14.000 --> 28:16.360
Jednostavno se…

28:17.280 --> 28:18.840
zalijepio za Catherine.

28:18.919 --> 28:21.760
Činilo mi se kao da je prati.

28:21.840 --> 28:25.439
Stalno joj je bio blizu,
stalno je razgovarao s njom.

28:28.840 --> 28:31.880
Pitala sam Liz može li me spojiti s njom.

28:32.800 --> 28:34.399
DA

28:34.480 --> 28:36.240
PORUKA
DODAJ KONTAKT

28:37.480 --> 28:40.120
Zatim sam se javila toj djevojci.

28:40.199 --> 28:43.639
Rekla je: „Da, Manuel me gurnuo na krevet

28:43.720 --> 28:46.800
i pokušao se popeti na mene.
Užasno sam se uplašila.

28:46.879 --> 28:50.919
No čula sam da se nešto puno gore dogodilo

28:51.000 --> 28:54.679
dvjema djevojkama na drugom putovanju
s Discover Excursionsom.”

28:55.720 --> 28:58.399
Onda sam tražila da me spoji s njima.

28:58.480 --> 29:01.639
„Moram ih naći i razgovarati s njima.”

29:02.760 --> 29:04.320
I…

29:05.840 --> 29:08.600
Tako sam došla do Hayley i Carly.

29:17.760 --> 29:18.760
28. SVIBNJA 2017.

29:18.840 --> 29:22.639
Ispričale su mi da ih je…

29:22.720 --> 29:25.480
obje opkolio u kutu sobe

29:25.560 --> 29:28.879
na jednom od izleta
Discover Excursionsa u Portugal.

29:29.919 --> 29:30.959
CARLYN GLAS

29:31.040 --> 29:35.280
Jako se trudio da obje nastavimo piti.

29:36.120 --> 29:39.199
Htio je igrati istinu ili izazov.

29:39.280 --> 29:42.439
Tražio je da ga ljubimo
i plešemo za njega.

29:42.520 --> 29:45.720
Jednu je primio za zapešće i nije puštao.

29:45.800 --> 29:48.199
Silio ih je da ga diraju.

29:50.240 --> 29:54.360
Tražio je da ga jedna dira
dok ga druga ljubi.

29:54.959 --> 30:00.120
Rekao nam je da ne možemo otići
i ostaviti ga punoga spremnika.

30:00.199 --> 30:02.879
Bile su izbezumljene.

30:02.959 --> 30:07.159
Hayley se nekako izmigoljila od njega.

30:07.240 --> 30:10.439
A kad mu je Hayley rekla da me pusti,

30:10.520 --> 30:13.879
rekao joj je da me ne može pustiti

30:13.959 --> 30:16.520
jer netko mora dovršiti posao.

30:16.600 --> 30:19.840
Morala je otvoriti vrata i reći:

30:19.919 --> 30:23.120
„Ako ne odjebeš odavde,
reći ćemo svima što radiš.”

30:23.199 --> 30:24.720
Pustio me.

30:24.800 --> 30:29.280
Sljedeći ga dan nije bilo.

30:29.360 --> 30:32.320
Drugi turistički vodiči

30:32.399 --> 30:35.560
govorili su da je imao
hitan slučaj u obitelji.

30:39.360 --> 30:42.600
Kad sam pronašla te tri žene,

30:43.280 --> 30:46.639
u mojoj se glavi dogodio potpuni zaokret.

30:53.639 --> 30:56.120
Nazvala me plačući grozničavo.

30:56.199 --> 30:58.600
„Radi to i drugim curama!”

30:58.679 --> 31:00.800
Nije mi bilo jasno o čemu govori.

31:01.720 --> 31:06.800
Vozila sam kući i razgovarala s mamom,

31:06.879 --> 31:09.720
istovremeno planirajući što ću učiniti.

31:11.560 --> 31:15.159
Čim sam došla kući
počela sam objavljivati na Facebooku.

31:19.560 --> 31:24.080
„Moj silovatelj i dalje napada cure.
Ako znate nekoga tko ide u Španjolsku,

31:24.159 --> 31:29.320
recite im da Manuel Blanco Vela
iz Discover Excursionsa napada žene.

31:29.399 --> 31:31.959
Molim vas, podijelite ovo. MeToo.”

31:32.040 --> 31:35.120
Objavljivala sam bez prestanka.

31:35.199 --> 31:38.120
Otišla sam i korak dalje.

31:38.199 --> 31:40.520
Napisala sam jednu poruku.

31:41.600 --> 31:42.879
PODIJELI

31:42.959 --> 31:44.879
„Bok. Dugo se nismo čuli.

31:44.959 --> 31:49.040
Moj silovatelj i dalje napada cure.
Možeš li podijeliti moju objavu?”

31:49.120 --> 31:50.240
Suludo.

31:51.199 --> 31:54.840
Poslala sam je vjerojatno 200 ljudi.

31:54.919 --> 31:57.399
Poruke putem Facebooka.

31:57.480 --> 31:58.719
POŠALJI

31:58.800 --> 32:02.360
Moj me tata preko veza u Miamiju spojio

32:02.439 --> 32:05.560
s generalnim konzulom
u španjolskom veleposlanstvu.

32:11.320 --> 32:16.040
Otišla sam onamo i ispričala im
što se događa i da sam našla sve te žene.

32:16.120 --> 32:19.320
Sjećam se
da je generalni konzul bio vrlo ljubazan.

32:20.600 --> 32:23.000
Htio mi je pomoći, ali je bio kolebljiv.

32:23.080 --> 32:26.120
Rekao mi je:
„Nemoj izlaziti u medije s ovim.

32:26.199 --> 32:28.600
Nemoj to nikome spominjati.”

32:28.679 --> 32:31.879
Pitam se zašto nije htio
da izađemo u medije s tim.

32:31.959 --> 32:34.760
Jer je to loš publicitet za državu.

32:40.080 --> 32:43.360
Odmah sam odlučila
da ću učiniti upravo to.

32:45.399 --> 32:49.240
NEW YORK
11. TRAVNJA 2018.

32:57.600 --> 33:00.840
Bili smo u garderobi
kad me uhvatila panika.

33:00.919 --> 33:03.560
Mislila sam da ću se onesvijestiti.

33:03.639 --> 33:05.760
-Jedna minuta!
-Jedna minuta, ljudi.

33:05.840 --> 33:07.560
Idemo odraditi dobru emisiju.

33:12.000 --> 33:15.080
Sjećam se da sam stajala iza pozornice.

33:16.280 --> 33:20.560
I samo sam počela jecati.

33:23.080 --> 33:28.199
-Kamera tri…
-Četiri, tri, dva, jedan.

33:29.159 --> 33:30.320
I idemo uživo.

33:30.399 --> 33:34.360
Slomila sam se. Tad mi je prišla i rekla:

33:34.439 --> 33:36.040
„Radiš dobro djelo.

33:36.120 --> 33:38.840
Ovo će ti pomoći
i na kraju ćeš ga srediti.”

33:38.919 --> 33:40.600
Pomislila sam:

33:40.679 --> 33:44.800
„Ako Megyn Kelly tako kaže,
jebi ga, moram to napraviti.”

33:44.879 --> 33:49.240
I tako je izišla na pozornicu,
a za njom i ja.

33:49.320 --> 33:52.120
Sjećam se da sam je samo gledala.

33:52.199 --> 33:54.320
Nešto me pitala,

33:54.399 --> 33:57.439
ali doslovno se ne sjećam što sam rekla.

34:00.080 --> 34:02.399
No navodno je dobro prošlo.

34:02.480 --> 34:07.240
Suprug i ja pratili smo snimanje iz salona
i bili smo iznimno ponosni na nju.

34:07.320 --> 34:13.159
Već smo tada znali
da će ovo biti nešto veliko.

34:14.760 --> 34:16.239
Znala sam…

34:18.040 --> 34:20.920
da ulazim na nepoznat teritorij.

34:21.000 --> 34:22.799
Nisam imala pojma što…

34:23.719 --> 34:24.920
Bila sam…

34:25.000 --> 34:27.799
Nisam očekivala da će se ovako razviti.

34:32.120 --> 34:36.040
Nakon emisije javilo mi se mnogo ljudi.

34:37.600 --> 34:41.000
Telefon nije prestajao zvoniti.

34:42.560 --> 34:44.040
Tijekom razgovora,

34:44.120 --> 34:49.839
pokazali su sliku čovjeka
kojeg sam znala kao Manua Whitea.

34:50.480 --> 34:53.159
Uzviknula sam: „To je on!”

34:54.319 --> 34:57.799
Gledala sam i pomislila:
„Ne mogu vjerovati.”

34:57.880 --> 35:00.920
Nisu mu spomenuli ime,
no prepoznala sam Manua.

35:02.799 --> 35:06.760
Sve se poklopilo
kad sam čula Gabrielleinu priču.

35:08.240 --> 35:11.880
Nije mi bilo ni nakraj pameti
da bi to mogao biti Manu.

35:11.960 --> 35:14.720
Sad je sve bilo jasnije.

35:14.799 --> 35:16.120
Ali bila sam i…

35:16.880 --> 35:18.640
nevjerojatno bijesna.

35:19.799 --> 35:21.560
Kad sam saznala za Gabrielle,

35:21.640 --> 35:27.319
postalo mi je jasno
da je serijski grabežljivac

35:27.400 --> 35:31.080
i da je on počinio ta nedjela i napade.

35:31.160 --> 35:34.799
Tad sam shvatila
da se ono što mi se dogodilo

35:34.880 --> 35:39.360
nastavilo događati ženama
godinama nakon toga.

35:39.440 --> 35:41.280
A vjerojatno i godinama prije.

35:41.360 --> 35:45.000
Govorila sam roditeljima:
„Našla sam curu s Rhode Islanda.

35:45.080 --> 35:47.240
Našla sam curu iz Virginije.

35:47.319 --> 35:51.040
Našla sam dvije cure
s Floride. Tri. Jednu iz New Yorka.”

35:51.120 --> 35:54.799
A roditelji su mogli reći samo:
„Isuse jebeni Kriste, mala.”

36:01.680 --> 36:05.160
SEVILLA
ŠPANJOLSKA

36:10.400 --> 36:12.720
Ovo je dio priče zbog kojega…

36:12.799 --> 36:16.120
sam se javila Gabrielle.

36:16.200 --> 36:19.000
Toga dana…

36:19.080 --> 36:22.120
Mislim da je to bilo početkom travnja.

36:23.160 --> 36:27.520
Bila sam u uredu. Manua nije bilo.

36:28.960 --> 36:29.960
Moj je posao bio…

36:30.040 --> 36:32.080
BIVŠA DJELATNICA DISCOVER EXCURSIONSA

36:32.160 --> 36:36.400
Na Facebooku su postojale
grupe za studente na razmjeni.

36:36.480 --> 36:40.200
Moj je posao bio svakoj osobi u grupi

36:40.280 --> 36:43.720
poslati poruku
s profila Discover Excursionsa:

36:43.799 --> 36:47.960
„Dođi u Maroko. Izvoli kod za popust.”

36:52.200 --> 36:55.720
Ugledala sam ga kako korača, na telefonu.

36:57.120 --> 37:00.440
Prišao mi je i pozvao me kao i obično.

37:00.520 --> 37:02.520
„Aubrey, idemo na ručak.

37:02.600 --> 37:06.920
Moram ti reći što se događa.”

37:07.000 --> 37:08.120
„Dobro”, rekoh.

37:10.040 --> 37:11.680
Otišli smo na ručak.

37:12.359 --> 37:15.280
Sjeo je i naručio kao i obično.

37:15.359 --> 37:17.799
Uvijek je naručivao za nas.

37:17.880 --> 37:22.720
Zatim je izašao
i opet koračao dok je bio na mobitelu,

37:22.799 --> 37:25.600
gotovo mahnito.

37:28.960 --> 37:33.319
Napokon se vratio
i sjeo. Nije mogao jesti.

37:33.400 --> 37:36.760
I krenuo mi je objašnjavati:

37:36.839 --> 37:39.120
„Pojavile su se neke djevojke

37:39.200 --> 37:44.600
koje mi žele uništiti ugled, naštetiti mi

37:44.680 --> 37:46.760
i iznuditi novac od mene.

37:46.839 --> 37:49.799
Ne znam zašto to rade.

37:49.880 --> 37:53.120
Ovo je užasno. Sirota moja obitelj.

37:53.200 --> 37:55.200
Uništavaju mi ugled.

37:55.280 --> 37:58.160
Ovo će shrvati moju mamu.”

37:58.760 --> 38:02.960
Odgovorila sam:
„Ajme. Da, ne mogu vjerovati.”

38:03.880 --> 38:06.720
Pokušavao je izvrnuti priču.

38:06.799 --> 38:09.480
Htio je da suosjećam s njim.

38:09.560 --> 38:10.760
I…

38:11.520 --> 38:15.280
Vratila sam se u ured, a on je otišao.

38:16.400 --> 38:20.520
Pogledala sam tu epizodu The Today Showa.

38:22.359 --> 38:26.280
I onda sam shvatila
do koje je mjere to išlo.

38:28.799 --> 38:30.440
Samo sam otišla.

38:30.520 --> 38:35.760
Mislim da je sutradan
ured već bio zatvoren.

38:38.200 --> 38:42.200
Pomno pratimo slučaj
koji se pročuo posljednjih tjedana.

38:42.280 --> 38:45.720
Policija istražuje navode
da je vlasnik agencije iz Seville

38:45.799 --> 38:49.760
silovao desetke klijentica,
većinom iz Sjedinjenih Država.

38:49.839 --> 38:52.319
Studentica s Floride podnijela je prijavu

38:52.400 --> 38:55.880
koja je pokrenula
lavinu sličnih svjedočanstava.

38:55.960 --> 38:58.440
Nalazimo se ispred sjedišta agencije,

38:58.520 --> 39:00.799
koje je, kao što vidite, zatvoreno.

39:00.880 --> 39:03.400
Pokušali smo razgovarati s direktorom,

39:03.480 --> 39:07.240
koji zasad ne odgovara na medijske upite.

39:11.920 --> 39:16.520
Zvao sam Discover Excursions.
Nitko se nije javljao.

39:16.600 --> 39:19.440
Bili su blizu redakcije,
pa sam otišao osobno.

39:19.520 --> 39:21.560
Zatvoreno. Nema nikoga unutra.

39:21.640 --> 39:23.760
Našao sam broj Manuela Blanca.

39:23.839 --> 39:24.880
Zovem ga.

39:24.960 --> 39:26.400
Javlja se.

39:26.920 --> 39:31.120
Kao sam rekao da zovem
iz lista Diario de Sevilla, poklopio je.

39:33.040 --> 39:35.520
Zatim sam mu poslao WhatsApp poruku.

39:35.600 --> 39:38.319
Poslao je vrlo kratak odgovor.

39:39.000 --> 39:43.080
„U ime naše agencije možemo reći
da su to sve klevete i laži.

39:43.160 --> 39:45.120
Nema nikakvih tužbi ni dokaza.

39:45.200 --> 39:47.720
Tvrdnje su se proširile bez ikakve osnove.

39:47.799 --> 39:51.600
O svemu su obaviješteni
naši odvjetnici u SAD-u i Španjolskoj.”

39:51.680 --> 39:54.040
To je bila poruka,

39:54.120 --> 39:56.839
koju sam u cijelosti
uključio u svoj članak.

40:00.000 --> 40:02.680
Ljudi su mi počeli slati svašta.

40:02.760 --> 40:05.920
Netko mi je poslao

40:06.000 --> 40:12.880
snimku zaslona s Googlea gdje piše
da je agencija trajno zatvorena i…

40:14.799 --> 40:17.680
To je bilo jebeno sjajno.

40:17.760 --> 40:21.520
Bilo je sjajno.
Bilo je fenomenalno. Bilo je…

40:21.600 --> 40:26.560
Dobro, sad više nema pristup djevojkama.

40:28.160 --> 40:32.440
Jebi se. Jebeš tvoje prijatelje.
Jebeš sve koji su te podržavali.

40:32.520 --> 40:33.960
Jebi se.

40:44.200 --> 40:47.120
I MENI SE TO DOGODILO

40:47.640 --> 40:50.319
I MENE JE MANUEL SILOVAO

40:50.400 --> 40:53.520
Većina je poruka stigla taj tjedan.

40:53.600 --> 40:55.480
JA SAM JOŠ JEDNA NA TOM POPISU

40:55.560 --> 40:57.520
Ali nisu stale pristizati.

40:57.600 --> 41:00.000
Dobivala bih poruke od cura u stilu:

41:00.080 --> 41:03.760
„Silovao je moju prijateljicu,
ali se ona boji.”

41:03.839 --> 41:06.440
NISI SAMA

41:06.520 --> 41:09.040
„Silovao me, ali…”

41:09.920 --> 41:12.480
„Ne želim reći obitelji.
Ne znam što da radim.”

41:12.560 --> 41:15.640
Hrpa ljudi obratila mi se želeći…

41:15.720 --> 41:18.000
Ispričali bi mi sve.

41:19.000 --> 41:20.560
U tom trenutku

41:20.640 --> 41:25.720
nisam bila svjesna u što sam se upustila.

41:26.400 --> 41:29.280
Sjećam se kad sam
dobila tu poruku na Facebooku.

41:29.920 --> 41:32.120
PRIJE 20 SEKUNDI

41:32.200 --> 41:33.760
Pisalo je:

41:33.839 --> 41:36.040
„Manuel Blanco Vela ubio mi je kćer.”

41:38.080 --> 41:41.040
MANUEL BLANCO VELA UBIO MI JE KĆER.

42:37.920 --> 42:42.920
Prijevod titlova: Filip Lažnjak
ER.
