WEBVTT

00:00:09.879 --> 00:00:15.520 align:center
Στις ΗΠΑ δεν υπάρχει κουλτούρα
σπουδών στο εξωτερικό.

00:00:17.040 --> 00:00:20.080 align:center
Αλλά η μαμά μου είπε
"Να πας στην Ισπανία".

00:00:24.920 --> 00:00:27.680 align:center
Ήμουν ένα 18χρονο παιδί.

00:00:27.760 --> 00:00:30.720 align:center
Και ήταν… Ήταν μια περιπέτεια.

00:00:32.000 --> 00:00:34.559 align:center
Δεν ξέρω πότε ακριβώς το πράγμα…

00:00:35.680 --> 00:00:37.000 align:center
στράβωσε τόσο, γαμώτο.

00:00:42.440 --> 00:00:43.720 align:center
Όταν πήγα στην Ισπανία,

00:00:44.640 --> 00:00:46.520 align:center
ήμουν η νεότερη στο πρόγραμμα.

00:00:49.080 --> 00:00:53.360 align:center
Αμερικανοί φοιτητές
που σπούδαζαν στην Ισπανία.

00:00:54.760 --> 00:00:56.720 align:center
Σπούδασα στη Σεβίλλη.

00:00:56.800 --> 00:00:57.960 align:center
-Σεβίλλη.
-Σεβίλλη.

00:00:59.959 --> 00:01:03.080 align:center
Αφού έφτασα στην Ισπανία,
είπαμε "Πάμε ένα ταξίδι".

00:01:03.160 --> 00:01:04.640 align:center
Γεια!

00:01:04.720 --> 00:01:07.320 align:center
Μας σύστησαν το Discover Excursions.

00:01:08.039 --> 00:01:10.280 align:center
Ήμασταν πρώτη φορά ενήλικες.

00:01:10.360 --> 00:01:14.600 align:center
Όταν κοιτάζω τις φωτογραφίες από τότε,
ήμασταν όλες πολύ ευάλωτες.

00:01:19.240 --> 00:01:22.119 align:center
Συνέβη κάτι πολύ άσχημο.
Δεν ξέρω πώς να το πω.

00:01:22.200 --> 00:01:23.160 align:center
ΓΚΑΜΠΡΙΕΛ

00:01:23.240 --> 00:01:25.520 align:center
Μου τηλεφώνησε κλαίγοντας υστερικά.

00:01:25.600 --> 00:01:26.920 align:center
Τι διάολο έγινε;

00:01:27.920 --> 00:01:30.240 align:center
Ποτέ δεν φαντάστηκα
τι συνέβαινε πραγματικά.

00:01:30.320 --> 00:01:32.960 align:center
Συνέβαινε επί χρόνια.

00:01:35.119 --> 00:01:37.199 align:center
Νομίζω ότι έφτασαν τα 50 άτομα.

00:01:40.720 --> 00:01:42.880 align:center
Σκέφτηκα ότι ήταν απίστευτο.

00:01:45.800 --> 00:01:48.040 align:center
Νιώθεις σαν να είσαι με τον διάβολο.

00:01:48.119 --> 00:01:51.839 align:center
ΤΟ ΑΡΠΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΣΕΒΙΛΛΗΣ

00:01:51.920 --> 00:01:55.600 align:center
ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 1: ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ

00:02:02.360 --> 00:02:04.080 align:center
Με λένε Γκαμπριέλ Βέγκα.

00:02:04.160 --> 00:02:06.520 align:center
Είμαι 30 ετών.

00:02:09.039 --> 00:02:11.519 align:center
Είμαι η μεγαλύτερη από τρία κορίτσια.

00:02:14.239 --> 00:02:19.760 align:center
Μεγάλωσα
σε ένα συνηθισμένο προάστιο στις ΗΠΑ.

00:02:20.959 --> 00:02:23.440 align:center
Είχαμε ποδήλατα κι ήμασταν συνέχεια έξω.

00:02:23.519 --> 00:02:26.400 align:center
Ωραία παιδικά χρόνια.

00:02:26.480 --> 00:02:28.560 align:center
Κάνω αλογάκι, μαμά.

00:02:28.640 --> 00:02:31.320 align:center
Ο πατέρας μου
είναι Αμερικανός πρώτης γενιάς.

00:02:32.920 --> 00:02:35.120 align:center
Η μαμά μου είναι από το Νιου Τζέρσι.

00:02:35.760 --> 00:02:37.920 align:center
Εγώ δεν έχω ισπανική καταγωγή.

00:02:38.000 --> 00:02:42.799 align:center
Αλλά η οικογένεια του συζύγου μου
έχει βαθιές ισπανικές ρίζες.

00:02:43.679 --> 00:02:48.560 align:center
Οι παππούδες του ήταν από την Αστούριας.

00:02:48.640 --> 00:02:52.679 align:center
Άρεσε πολύ στους γονείς μου
η ιδέα να πάω στην Ισπανία

00:02:52.760 --> 00:02:55.360 align:center
και να γνωρίσω
τις οικογενειακές μου ρίζες.

00:02:56.120 --> 00:02:57.120 align:center
Αυτό είναι.

00:02:57.880 --> 00:03:01.040 align:center
Θυμάμαι που έφτιαχνα βαλίτσα
το βράδυ πριν φύγω

00:03:01.120 --> 00:03:03.519 align:center
και ήμουν μόνη μου και…

00:03:04.720 --> 00:03:07.400 align:center
με είχαν πιάσει οι συναισθηματισμοί.

00:03:07.480 --> 00:03:10.040 align:center
Άρχισα να γράφω γράμματα.

00:03:10.560 --> 00:03:14.720 align:center
Νομίζω ότι είναι το μοναδικό γράμμα
που μου έχει γράψει.

00:03:14.799 --> 00:03:16.600 align:center
Σήμαινε πολλά.

00:03:17.519 --> 00:03:20.200 align:center
Ξέραμε ότι ήταν ενθουσιασμένη
και δεν φοβόταν.

00:03:20.280 --> 00:03:21.920 align:center
Κι έτσι νιώθαμε…

00:03:22.000 --> 00:03:25.200 align:center
Νιώθαμε χαρούμενοι που θα έφευγε.

00:03:25.679 --> 00:03:28.880 align:center
Νομίζω ότι ο μπαμπάς μου,
μην πω ότι το μετάνιωσε,

00:03:28.959 --> 00:03:33.440 align:center
αλλά θα ήθελε να μας είχε μάθει ισπανικά
όταν ήμασταν πιο μικρές.

00:03:33.519 --> 00:03:38.920 align:center
Έψαχνε πού μπορούσα να μάθω
τα πιο αυθεντικά ισπανικά.

00:03:39.000 --> 00:03:41.600 align:center
Και κατέληξε στη Σαλαμάνκα.

00:03:42.119 --> 00:03:45.480 align:center
Γι' αυτό αποφάσισα να πάω εκεί.

00:03:46.720 --> 00:03:50.440 align:center
ΣΑΛΑΜΑΝΚΑ

00:04:03.320 --> 00:04:06.920 align:center
Δεν ξέρω. Ήταν σαν να ανοίγεται
ο κόσμος μπροστά μου,

00:04:07.000 --> 00:04:09.600 align:center
και θα έκανα ό,τι μπορούσα.

00:04:16.599 --> 00:04:18.399 align:center
Δεν ήξερα τίποτα για τη Σαλαμάνκα.

00:04:23.320 --> 00:04:28.800 align:center
Είναι πάρα πολύ όμορφη,
και μαθαίνεις διάφορα μικροπράγματα…

00:04:28.880 --> 00:04:31.800 align:center
Στην πλατεία,
δίνεις ραντεβού κάτω απ' το ρολόι.

00:04:31.880 --> 00:04:33.599 align:center
Είναι σημείο συνάντησης.

00:04:33.680 --> 00:04:36.160 align:center
Κανονίζεις την ώρα, πας, και τα λοιπά.

00:04:36.840 --> 00:04:40.440 align:center
Δεν ήξερα να πίνω. Δεν ήξερα πώς να φερθώ.

00:04:40.520 --> 00:04:44.520 align:center
Ήμουν μόνη μου πρώτη φορά.
Δεν μιλούσα τη γλώσσα.

00:04:45.200 --> 00:04:47.080 align:center
Ήταν όλα πρωτόγνωρα.

00:04:47.160 --> 00:04:52.200 align:center
Αλλά θυμάμαι ότι η ζωή εκεί
μου φαινόταν πρώτη φορά ρόδινη.

00:04:52.280 --> 00:04:54.000 align:center
Μου άρεσε πολύ.

00:04:54.080 --> 00:04:57.240 align:center
Και προσπάθησα να το ζήσω
όσο πιο έντονα μπορούσα.

00:05:05.120 --> 00:05:07.240 align:center
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΣΑΛΑΜΑΝΚΑ

00:05:07.320 --> 00:05:13.640 align:center
Έκανα παρέα
με παιδιά ηλικίας 21, 22, 23 ετών.

00:05:16.720 --> 00:05:20.440 align:center
Σκεφτόμασταν τα ταξίδια
που σου προσφέρονται στην Ευρώπη.

00:05:20.520 --> 00:05:24.720 align:center
Μπορούσα να πάω στη Γαλλία
ή στο Μαρόκο και στην Αφρική.

00:05:24.800 --> 00:05:26.800 align:center
Για την Αφρική το σκεφτόμασταν.

00:05:26.880 --> 00:05:28.800 align:center
Αλλά τέλεια, μπορούσες να πας.

00:05:28.880 --> 00:05:32.520 align:center
Ήταν ένα απ' τα ταξίδια
που πάντα ήθελα να κάνω,

00:05:32.599 --> 00:05:34.560 align:center
γιατί ήταν κάτι πολύ ξένο.

00:05:36.560 --> 00:05:41.000 align:center
Το Discover Excursions
ήταν γνωστό στην παρέα μας.

00:05:41.080 --> 00:05:42.640 align:center
DISCOVER EXCURSIONS
ΣΕΒΙΛΛΗ

00:05:42.720 --> 00:05:47.320 align:center
Ήξερα ότι πήγαινε στο Μαρόκο,
κι είχαν πάει πολλά παιδιά.

00:05:50.760 --> 00:05:54.000 align:center
Ψάχνετε ένα διασκεδαστικό
και εύκολο ταξίδι στο Μαρόκο;

00:05:55.479 --> 00:05:59.160 align:center
Ασφαλές και αποκαλυπτικό ταξίδι
με το Discover Excursions.

00:06:01.080 --> 00:06:02.599 align:center
Καβαλήστε καμήλα.

00:06:03.120 --> 00:06:05.479 align:center
Δοκιμάστε υπέροχα φαγητά.

00:06:05.560 --> 00:06:09.280 align:center
Και απολαύστε ηλιόλουστες μέρες
στην απέραντη έρημο.

00:06:10.640 --> 00:06:14.400 align:center
Εμπιστευτείτε μας.
Η εμπειρία της Αφρικής θα σας εκπλήξει.

00:06:16.200 --> 00:06:19.720 align:center
Μην περιορίζεστε σ' ένα απλό ταξίδι.
Ανακαλύψτε.

00:06:20.919 --> 00:06:23.680 align:center
Εμείς ήμασταν οι πελάτες
αυτής της εταιρείας.

00:06:23.760 --> 00:06:27.599 align:center
Αν ήθελες να πας στο Μαρόκο,
πήγαινες μ' αυτήν την εταιρεία.

00:06:27.680 --> 00:06:31.000 align:center
Έκαναν καλή διαφήμιση.
Είχαν φωτογραφίες μας.

00:06:31.080 --> 00:06:32.960 align:center
Τα Αμερικανάκια που πήγαν.

00:06:33.039 --> 00:06:37.280 align:center
Ναι, ήταν… Η Discover Excursions
ήταν σοβαρή επιχείρηση.

00:06:38.120 --> 00:06:38.960 align:center
Καλώς ήρθατε.

00:06:39.039 --> 00:06:43.320 align:center
Ανοιχτό Δευτέρα έως Παρασκευή,
10:00 π.μ. με 8:00 μ.μ. Χωρίς σιέστα.

00:06:43.400 --> 00:06:47.400 align:center
Ναι, ήταν πολύ επαγγελματίες.
Κι είχαν προσιτές τιμές.

00:06:47.479 --> 00:06:50.680 align:center
Κι είχαν κι ένα πολύ…

00:06:50.760 --> 00:06:54.359 align:center
ευχάριστο, νεανικό περιβάλλον.

00:06:54.440 --> 00:06:56.039 align:center
Είχαν νεαρούς ξεναγούς.

00:06:56.960 --> 00:07:00.359 align:center
Κι αποφασίσαμε
να πάμε όλοι οι συμφοιτητές μαζί.

00:07:03.160 --> 00:07:04.440 align:center
Οργάνωσαν το ταξίδι.

00:07:04.520 --> 00:07:07.720 align:center
Είχαν σχεδιάσει κάθε μέρα.
Υπήρχε πρόγραμμα και…

00:07:07.799 --> 00:07:11.760 align:center
Νομίζω ότι ήμασταν γκρουπ 200 ατόμων.
Τεράστιο γκρουπ παιδιών.

00:07:11.840 --> 00:07:14.719 align:center
Δύο λεωφορεία, νομίζω. Ήμασταν πολλοί.

00:07:21.280 --> 00:07:24.159 align:center
Μας είπε ότι θα πήγαινε στο Μαρόκο.

00:07:24.239 --> 00:07:26.120 align:center
Κι είπαμε "Τέλεια".

00:07:26.200 --> 00:07:27.919 align:center
Ήταν ενθουσιασμένη.

00:07:32.000 --> 00:07:34.440 align:center
Πήγαμε στο Μαρόκο

00:07:34.520 --> 00:07:37.960 align:center
και γυρίσαμε το βόρειο τμήμα της χώρας.

00:07:39.239 --> 00:07:40.599 align:center
Πω πω!

00:07:47.000 --> 00:07:48.799 align:center
Θεέ μου!

00:07:51.760 --> 00:07:54.680 align:center
Είχα εντυπωσιαστεί
από το πόσο όμορφα ήταν.

00:07:54.760 --> 00:07:57.560 align:center
Είχε κάτι απίστευτα βουνά.

00:07:57.640 --> 00:08:00.679 align:center
Η αρχιτεκτονική ήταν πολύ διαφορετική.

00:08:02.919 --> 00:08:06.479 align:center
Είχα την εντύπωση
ότι ο βασικός ξεναγός ήταν ο Μανουέλ.

00:08:08.159 --> 00:08:10.120 align:center
Θυμάμαι ότι ο Μανουέλ

00:08:11.679 --> 00:08:13.400 align:center
μας μιλούσε στο λεωφορείο.

00:08:13.479 --> 00:08:15.440 align:center
Στεκόταν μπροστά και μας έλεγε

00:08:15.520 --> 00:08:18.159 align:center
ότι θα περάσουμε υπέροχα
και τι θα κάνουμε.

00:08:20.960 --> 00:08:24.320 align:center
Μου φάνηκε φιλικός,
ζεστός και ενθουσιώδης.

00:08:25.359 --> 00:08:28.239 align:center
Ήταν γύρω στα 30, ίσως λίγο λιγότερο.

00:08:28.320 --> 00:08:31.120 align:center
Φαινόταν ένας ωραίος τύπος
που θα μας ξεναγούσε,

00:08:31.200 --> 00:08:33.400 align:center
και χαιρόταν που ήμασταν εκεί.

00:08:37.400 --> 00:08:40.039 align:center
Πήγαμε στη Γαλάζια Πόλη.

00:08:40.120 --> 00:08:44.000 align:center
Πήγα στις αγορές, που ήταν υπέροχες.

00:08:44.079 --> 00:08:49.199 align:center
Θυμάμαι ότι είχα πάθει πλάκα
με τη φορτικότητα των πωλητών.

00:08:53.360 --> 00:08:56.360 align:center
Ήμουν με τους φίλους μου,
κι ήμασταν ενθουσιασμένοι.

00:08:56.440 --> 00:08:59.480 align:center
Βρισκόμασταν σ' έναν διαφορετικό κόσμο.

00:08:59.560 --> 00:09:01.480 align:center
Μιλούσαν ένα σωρό γλώσσες.

00:09:01.560 --> 00:09:05.240 align:center
Γαλλικά, αγγλικά, ισπανικά.
Ήταν συγκλονιστικό.

00:09:05.320 --> 00:09:09.040 align:center
Οι μυρωδιές ήταν συγκλονιστικές.
Με την καλή έννοια. Ήταν…

00:09:09.120 --> 00:09:11.600 align:center
Βρισκόμουν σ' ένα πρωτόγνωρο μέρος.

00:09:18.079 --> 00:09:21.959 align:center
Ήταν Σάββατο, νομίζω.
Η τελευταία μέρα του ταξιδιού.

00:09:22.040 --> 00:09:24.120 align:center
Γεια σου, γατούλα.

00:09:24.720 --> 00:09:26.079 align:center
Είναι πανέμορφα.

00:09:26.160 --> 00:09:29.839 align:center
Ήθελαν να αισθανόμαστε άνετα
όσο ήμασταν εκεί.

00:09:29.920 --> 00:09:31.199 align:center
Τόνιζαν την ασφάλεια.

00:09:32.560 --> 00:09:36.440 align:center
"Το Μαρόκο δεν είναι πολύ ασφαλές.
Να μένετε μέσα.

00:09:36.520 --> 00:09:38.600 align:center
Υπάρχει μπαρ στο ξενοδοχείο".

00:09:38.680 --> 00:09:41.720 align:center
Νομίζω ότι ήταν
στην ταράτσα του ξενοδοχείου.

00:09:41.800 --> 00:09:44.400 align:center
"Μπορούμε να πάμε εκεί αν θέλετε ποτό.

00:09:44.480 --> 00:09:46.199 align:center
Καλύτερα να μη βγείτε έξω,

00:09:46.280 --> 00:09:49.600 align:center
είναι λίγο επικίνδυνα τη νύχτα,
και είμαστε πολλοί".

00:09:49.680 --> 00:09:52.160 align:center
Είπαν να μείνουμε μέσα εκείνο το βράδυ.

00:09:54.720 --> 00:09:59.360 align:center
Και πήγαμε στο μπαρ.
Εγώ, η Άσλεϊ και η Νικόλ.

00:09:59.440 --> 00:10:02.560 align:center
Μέναμε στο ίδιο δωμάτιο οι τρεις μας.

00:10:02.640 --> 00:10:04.480 align:center
Γνωριστήκαμε στο πρόγραμμα.

00:10:05.240 --> 00:10:08.199 align:center
Θυμάμαι ότι κάπνισα ένα τσιγάρο
με τις φίλες μου.

00:10:09.400 --> 00:10:10.920 align:center
Κι έσκασε μύτη ο Μανουέλ.

00:10:17.680 --> 00:10:20.199 align:center
Μας ρώτησε αν θα πιούμε κι άλλο ποτό.

00:10:20.280 --> 00:10:21.720 align:center
Κι είπαμε ότι λέγαμε να…

00:10:21.800 --> 00:10:24.360 align:center
Και έριξε την ιδέα

00:10:24.440 --> 00:10:27.120 align:center
"Θα πάρω σαμπάνια
ν' αράξουμε στο δωμάτιο".

00:10:27.199 --> 00:10:28.600 align:center
Κάτι τέτοιο.

00:10:28.680 --> 00:10:31.120 align:center
"Θα τη φέρω εγώ. Μην ασχολείστε".

00:10:31.199 --> 00:10:33.320 align:center
Κι εμείς είπαμε "Έγινε".

00:10:33.400 --> 00:10:37.120 align:center
Δεν το πολυσκέφτηκα. Το βρήκα ωραία ιδέα.

00:10:37.199 --> 00:10:42.760 align:center
Και πήγαμε στο δωμάτιό μας,
οι τέσσερίς μας.

00:10:45.800 --> 00:10:48.000 align:center
Παρήγγειλε σαμπάνια στο δωμάτιο.

00:10:49.959 --> 00:10:54.839 align:center
Αυτός άνοιξε την πόρτα όταν ήρθε.

00:10:54.920 --> 00:10:57.640 align:center
Καθόμασταν στα κρεβάτια και χαζεύαμε.

00:10:57.719 --> 00:10:59.320 align:center
Τα τρία κορίτσια.

00:10:59.400 --> 00:11:00.320 align:center
Και…

00:11:03.920 --> 00:11:05.280 align:center
Κι ήρθε κι αυτός.

00:11:05.360 --> 00:11:07.839 align:center
Είμαι σίγουρη ότι υπήρχε ένα έπιπλο.

00:11:07.920 --> 00:11:10.480 align:center
Απ' αυτά που βάζουν
μπροστά απ' τα κρεβάτια.

00:11:10.560 --> 00:11:14.320 align:center
Έβαλε εκεί τη σαμπάνια.
Εμείς ήμασταν πίσω του, στα κρεβάτια.

00:11:14.400 --> 00:11:17.000 align:center
Και μας σέρβιρε με την πλάτη γυρισμένη.

00:11:21.560 --> 00:11:23.000 align:center
Χαλαρή φάση.

00:11:23.079 --> 00:11:26.400 align:center
Πολύ φιλική ατμόσφαιρα.

00:11:30.560 --> 00:11:33.079 align:center
Και θυμάμαι

00:11:33.160 --> 00:11:38.600 align:center
ότι το ύφος του άρχισε ν' αλλάζει.

00:11:40.360 --> 00:11:43.079 align:center
Ήθελε να παίξει παιχνίδια.

00:11:44.079 --> 00:11:47.440 align:center
Άρχισε να μας ρωτάει

00:11:47.520 --> 00:11:50.760 align:center
με πόσους έχουμε πάει.

00:11:50.839 --> 00:11:52.839 align:center
Και…

00:11:54.640 --> 00:11:56.000 align:center
Άρχισε να λέει

00:11:56.079 --> 00:11:59.719 align:center
"Ν' αλλάξουμε μπλούζες
ή να παίξουμε 'Θάρρος ή αλήθεια'";

00:12:02.120 --> 00:12:06.040 align:center
Και μας ρώτησε
"Σας πειράζει να αράξω πιο άνετα;"

00:12:07.800 --> 00:12:10.079 align:center
Κι έβγαλε το παντελόνι του.

00:12:10.800 --> 00:12:15.280 align:center
Έμεινε με το εσώρουχο.
Κι έβαλε πάνω του ένα μαξιλάρι.

00:12:17.160 --> 00:12:20.040 align:center
Γαμώτο, δεν… Σκέφτηκα "Τι σκατά κάνει;"

00:12:20.120 --> 00:12:23.400 align:center
Αλλά το δικαιολογείς, σκέφτεσαι…

00:12:25.120 --> 00:12:27.480 align:center
ότι μπορεί να είναι πολιτισμική διαφορά,

00:12:27.560 --> 00:12:31.839 align:center
ότι μπορεί να είναι απλώς διαφορετικός.

00:12:31.920 --> 00:12:33.079 align:center
Τι να πω.

00:12:37.400 --> 00:12:39.839 align:center
Θυμάμαι ότι ένιωσα πολύ κουρασμένη.

00:12:39.920 --> 00:12:42.719 align:center
Αλλά μιλάμε για μεγάλη κούραση. Και…

00:12:43.839 --> 00:12:46.800 align:center
Υπήρχε ένα ράντζο δίπλα στην ντουλάπα.

00:12:46.880 --> 00:12:49.680 align:center
Σηκώθηκα απ' το κρεβάτι
και πήγα στο ράντζο.

00:12:50.560 --> 00:12:53.199 align:center
Ξάπλωσα και ξεράθηκα.

00:13:03.680 --> 00:13:06.120 align:center
Δεν ξέρω πόση ώρα κοιμόμουν. Δεν έχω ιδέα.

00:13:09.160 --> 00:13:11.959 align:center
Θυμάμαι μόνο ότι ξύπνησα κάποια στιγμή.

00:13:13.880 --> 00:13:15.959 align:center
Και δεν ήταν κανείς στο δωμάτιο.

00:13:16.040 --> 00:13:18.320 align:center
Κι ένιωθα χάλια.

00:13:18.400 --> 00:13:21.079 align:center
Δεν είχα ξανανιώσει έτσι ποτέ.

00:13:21.160 --> 00:13:23.719 align:center
Κι ούτε έχω ξανανιώσει ποτέ έτσι έκτοτε.

00:13:26.920 --> 00:13:29.839 align:center
Ένιωθα λες και το μυαλό μου
δεν όριζε το σώμα μου.

00:13:29.920 --> 00:13:32.920 align:center
Το μυαλό μου υπολειτουργούσε.

00:13:33.000 --> 00:13:35.640 align:center
Ένιωθα εξάντληση. Δεν ξέρω τι ένιωθα.

00:13:37.400 --> 00:13:41.240 align:center
Θυμάμαι να στηρίζομαι στον τοίχο
όταν σηκώθηκα.

00:13:41.320 --> 00:13:43.920 align:center
Να σέρνω τα πόδια μου

00:13:44.000 --> 00:13:46.120 align:center
για να πάω στο μπάνιο.

00:13:46.199 --> 00:13:50.120 align:center
Πήγα ν' ανοίξω την πόρτα του μπάνιου
κι όταν την άνοιξα…

00:13:52.520 --> 00:13:56.719 align:center
Η Νικόλ, η Άσλεϊ κι ο Μανουέλ
ήταν και οι τρεις μαζί στο ντους.

00:13:56.800 --> 00:13:59.760 align:center
Φορούσαν μπλούζες κι εσώρουχα,
κι αυτός εσώρουχο.

00:14:00.959 --> 00:14:02.480 align:center
Έκλεισα την πόρτα.

00:14:03.120 --> 00:14:06.000 align:center
Και σκέφτηκα "Τι διάολο ήταν αυτό;"

00:14:06.079 --> 00:14:08.160 align:center
Και μετά…

00:14:10.560 --> 00:14:12.480 align:center
Βγήκαν όλοι έξω βιαστικά.

00:14:12.560 --> 00:14:15.560 align:center
Λες και ντράπηκαν.

00:14:15.640 --> 00:14:19.040 align:center
Και μπήκα μέσα κι έκατσα στη λεκάνη.

00:14:19.120 --> 00:14:21.079 align:center
Κοιτούσα προς την πόρτα.

00:14:21.599 --> 00:14:23.079 align:center
Και…

00:14:23.560 --> 00:14:25.520 align:center
Το μόνο που θυμάμαι…

00:14:29.719 --> 00:14:33.920 align:center
Κι αυτό με στοιχειώνει χρόνια,
αυτή η ανάμνηση.

00:14:34.000 --> 00:14:36.199 align:center
Ν' ανοίγει η πόρτα,

00:14:36.280 --> 00:14:38.719 align:center
να βλέπω τον καβάλο του να με πλησιάζει,

00:14:38.800 --> 00:14:41.520 align:center
και να μου τον βάζει στο στόμα.

00:14:41.599 --> 00:14:44.079 align:center
Και μετά να με χτυπάει στο κεφάλι.

00:14:44.160 --> 00:14:46.319 align:center
Και μετά λιποθύμησα.

00:15:07.880 --> 00:15:09.719 align:center
Το πρωί ξύπνησα στο ράντζο.

00:15:10.599 --> 00:15:12.640 align:center
Και ήμουν ντυμένη.

00:15:12.719 --> 00:15:17.760 align:center
Οι συγκάτοικοί μου, η Νικόλ κι η Άσλεϊ,
κοιμόντουσαν στα κρεβάτια τους.

00:15:17.839 --> 00:15:20.280 align:center
Αυτός… Αυτός δεν ήταν στο δωμάτιο.

00:15:20.959 --> 00:15:22.240 align:center
Είχε φύγει.

00:15:22.319 --> 00:15:25.439 align:center
Πονούσα πολύ.

00:15:25.520 --> 00:15:27.199 align:center
Ένιωθα πολύ πιασμένη.

00:15:27.280 --> 00:15:30.479 align:center
Θυμάμαι ότι σήκωσα την κουβέρτα

00:15:30.560 --> 00:15:33.000 align:center
και κοίταξα τα πόδια μου και…

00:15:33.079 --> 00:15:35.680 align:center
Φορούσα παντελόνι,
και κοίταξα τα γόνατά μου,

00:15:35.760 --> 00:15:37.520 align:center
κι είχα μελανιές στα γόνατα.

00:15:39.880 --> 00:15:43.479 align:center
Ένιωθα ότι κάτι δεν πήγαινε καλά. Πονούσα.

00:15:43.560 --> 00:15:46.760 align:center
Ένιωθα αλλού γι' αλλού και πολύ πεσμένη.

00:15:47.959 --> 00:15:49.520 align:center
Και θυμάμαι ότι σηκώθηκα.

00:15:50.680 --> 00:15:53.839 align:center
Μπήκα στο ντους, πλύθηκα.

00:15:53.920 --> 00:15:56.079 align:center
Και ξύπνησαν,

00:15:56.160 --> 00:15:59.079 align:center
κι έπρεπε να ετοιμάσουμε τα πράγματά μας,

00:15:59.160 --> 00:16:02.000 align:center
γιατί εκείνο το πρωί
θα γυρνούσαμε στην Ισπανία.

00:16:02.079 --> 00:16:07.319 align:center
Και θυμάμαι
ότι ένιωθα τελείως εξαντλημένη.

00:16:15.160 --> 00:16:16.839 align:center
Μάζεψα τα πράγματά μου.

00:16:18.199 --> 00:16:20.439 align:center
Κατέβηκα κάτω με τα πράγματα.

00:16:21.400 --> 00:16:26.040 align:center
Κι έκατσα στον καναπέ
όσο ετοιμαζόμασταν να φύγουμε.

00:16:27.240 --> 00:16:29.680 align:center
Και έγειρα το κεφάλι μου πίσω.

00:16:30.599 --> 00:16:31.680 align:center
Έκλεισα τα μάτια.

00:16:32.760 --> 00:16:34.319 align:center
Και μου ΄ρθε η εικόνα…

00:16:37.640 --> 00:16:40.640 align:center
Η πόρτα ν' ανοίγει
κι αυτός να μπαίνει στο στόμα μου.

00:16:44.520 --> 00:16:46.880 align:center
Και μου ήρθε να κάνω εμετό.

00:16:52.359 --> 00:16:58.800 align:center
Ήταν τόσο ζωντανό,
παραστατικό και εφιαλτικό.

00:17:00.040 --> 00:17:03.560 align:center
Τότε συνειδητοποίησα τι είχε συμβεί.

00:17:08.280 --> 00:17:10.240 align:center
Το φοβερό ήταν…

00:17:11.880 --> 00:17:13.720 align:center
ότι δεν γινόταν να καταρρεύσω.

00:17:14.599 --> 00:17:16.079 align:center
Δεν μπορούσα να φρικάρω.

00:17:16.800 --> 00:17:18.720 align:center
Ήμουν σε άλλη χώρα.

00:17:18.800 --> 00:17:20.520 align:center
Έπρεπε να το υποστώ.

00:17:20.599 --> 00:17:22.480 align:center
Να πω στον εαυτό μου

00:17:22.560 --> 00:17:25.359 align:center
"Προχώρα, μπες στο λεωφορείο.
Θα 'σαι μια χαρά".

00:17:26.680 --> 00:17:28.640 align:center
Ο Μανουέλ ήταν στην πόρτα

00:17:28.720 --> 00:17:32.080 align:center
όταν μπήκαμε στο λεωφορείο
για να πάμε στη Σαλαμάνκα.

00:17:34.760 --> 00:17:39.480 align:center
Πέρασα για να μπω στο λεωφορείο,
κι αυτός κοιτούσε πάνω απ' το κεφάλι μου.

00:17:41.640 --> 00:17:43.040 align:center
Λες και δεν ήμουν…

00:17:43.520 --> 00:17:46.159 align:center
Λες κι ήμουν τελείως αόρατη.

00:17:46.240 --> 00:17:47.520 align:center
Και το προτιμούσα.

00:17:57.960 --> 00:17:59.840 align:center
Δεν έκλαψα όμως. Δεν…

00:18:00.560 --> 00:18:02.280 align:center
Τίποτα δεν έκανα. Δεν αντέδρασα.

00:18:04.120 --> 00:18:07.440 align:center
Κλείστηκα τελείως στον εαυτό μου.

00:18:07.520 --> 00:18:10.200 align:center
Και ήμουν… Λες και ήμουν αλλού.

00:18:17.840 --> 00:18:22.200 align:center
ΕΠΤΑ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ

00:18:25.080 --> 00:18:30.520 align:center
Νομίζω ότι γύρισα στις ΗΠΑ
τον Μάιο του 2014.

00:18:31.600 --> 00:18:34.200 align:center
Θυμάμαι ότι έκλαιγα στο αεροπλάνο.

00:18:35.560 --> 00:18:40.000 align:center
Γιατί δεν παραδεχόμουν ούτε η ίδια
αυτό που είχε συμβεί.

00:18:46.320 --> 00:18:48.200 align:center
Όταν γύρισε,

00:18:48.280 --> 00:18:50.560 align:center
δεν ήταν ο εαυτός της.

00:18:50.640 --> 00:18:53.919 align:center
Είχε κλειστεί στον εαυτό της
και δεν ήταν η ίδια.

00:18:54.000 --> 00:18:57.000 align:center
Και τη ρωτούσαμε
"Τι τρέχει; Τι συμβαίνει;"

00:18:57.080 --> 00:18:59.200 align:center
Κι απαντούσε "Δεν θέλω να είμαι εδώ.

00:18:59.280 --> 00:19:01.760 align:center
Δεν θέλω να είμαι εδώ. Δεν θέλω…

00:19:01.840 --> 00:19:04.440 align:center
Δεν έχω συνηθίσει την επιστροφή στις ΗΠΑ".

00:19:06.280 --> 00:19:07.760 align:center
Το έψαξα, θυμάμαι.

00:19:07.840 --> 00:19:10.960 align:center
Συνέβαινε συχνά σε παιδιά
που σπούδασαν στο εξωτερικό.

00:19:11.640 --> 00:19:14.200 align:center
Λέγεται κατάθλιψη επαναπατρισμού.

00:19:15.000 --> 00:19:17.040 align:center
Αν γυρίσουν και δεν είναι όπως ήταν,

00:19:17.120 --> 00:19:18.960 align:center
είναι κάτι φυσιολογικό.

00:19:19.040 --> 00:19:21.320 align:center
Αυτό μας έλεγε ότι συμβαίνει.

00:19:25.159 --> 00:19:28.840 align:center
Ο μεγαλύτερος φόβος μου
ήταν να μιλήσω στους γονείς μου.

00:19:28.919 --> 00:19:30.720 align:center
Γιατί ήταν πολλά…

00:19:33.840 --> 00:19:35.240 align:center
Ήταν πολλά…

00:19:36.480 --> 00:19:40.080 align:center
αυτά που δεν ήθελα να μάθουν.

00:19:44.280 --> 00:19:47.480 align:center
Είμαι η πρωτότοκη. Είμαι η κόρη τους.

00:19:48.760 --> 00:19:52.040 align:center
Δεν ξέρω κανέναν
που να του συνέβη κάτι τέτοιο.

00:19:53.360 --> 00:19:56.840 align:center
Και δεν ήθελα να νιώσουν
ότι απέτυχαν ως γονείς

00:19:56.919 --> 00:19:58.320 align:center
επειδή συνέβη αυτό.

00:20:01.640 --> 00:20:03.840 align:center
Είχε επιστρέψει περίπου έναν μήνα.

00:20:03.919 --> 00:20:07.720 align:center
Και άρχιζαν τα μαθήματα στο πανεπιστήμιο,

00:20:07.800 --> 00:20:10.960 align:center
που απείχε περίπου επτά ώρες οδικώς.

00:20:12.760 --> 00:20:17.440 align:center
Η Γκαμπριέλ δεν ενθουσιάστηκε.
Καθόλου. Δεν ήταν χαρούμενη.

00:20:20.919 --> 00:20:24.200 align:center
Ένιωθα μεγάλη κατάθλιψη.

00:20:24.280 --> 00:20:28.120 align:center
Δεν είχα αντιμετωπίσει ποτέ
τέτοια κατάθλιψη.

00:20:28.200 --> 00:20:30.000 align:center
Και…

00:20:30.080 --> 00:20:33.360 align:center
Τα πάντα στη ζωή μου έμοιαζαν δύσκολα.

00:20:33.440 --> 00:20:36.080 align:center
Τα πάντα στη ζωή μου έγιναν πολύ δύσκολα.

00:20:40.360 --> 00:20:44.360 align:center
Άρχισα να έχω αυτοκτονικές τάσεις

00:20:44.440 --> 00:20:48.360 align:center
και να με καταβάλλουν σκέψεις αυτοκτονίας.

00:20:50.880 --> 00:20:53.440 align:center
Έπρεπε να μιλήσω στους γονείς μου.

00:20:53.520 --> 00:20:56.760 align:center
"Πρέπει να τους πεις τι τρέχει, Γκάμπι".

00:20:58.960 --> 00:21:01.360 align:center
Ήμουν έξω. Ήταν Σάββατο.

00:21:03.159 --> 00:21:04.440 align:center
ΓΚΑΜΠΡΙΕΛ

00:21:04.520 --> 00:21:07.800 align:center
Είχε ωραία μέρα. Και μου τηλεφώνησε.

00:21:10.200 --> 00:21:12.240 align:center
Και μου είπε "Γυρίζω σπίτι".

00:21:12.320 --> 00:21:15.200 align:center
Κι εγώ είπα
"Γιατί γυρίζεις; Τι συμβαίνει;"

00:21:15.280 --> 00:21:18.040 align:center
Και είπα "Με βίασαν.

00:21:18.120 --> 00:21:21.320 align:center
Με βίασαν στην Ισπανία,
και πρέπει να γυρίσω σπίτι".

00:21:24.520 --> 00:21:25.960 align:center
Και…

00:21:28.560 --> 00:21:31.240 align:center
Να πω την αλήθεια, δεν θυμάμαι και πολλά.

00:21:32.880 --> 00:21:36.040 align:center
Δεν ρώτησα τι συνέβη. Της είπα "Γύρνα".

00:21:37.800 --> 00:21:42.159 align:center
Τους το έκρυβα δυόμισι χρόνια.
Νόμιζαν ότι είχα απλώς κατάθλιψη.

00:21:45.520 --> 00:21:47.000 align:center
Δεν είχα ιδέα.

00:21:47.080 --> 00:21:50.200 align:center
Πώς γίνεται να μην είχα ιδέα, ως μητέρα;
Μα δεν είχα.

00:21:50.280 --> 00:21:54.120 align:center
Ακόμα κι η πεθερά μου, η γιαγιά, είχε πει

00:21:54.200 --> 00:21:57.919 align:center
"Μήπως της συνέβη κάτι;
Νομίζω ότι κάτι συνέβη στην Ισπανία".

00:21:58.000 --> 00:22:01.200 align:center
Κι εγώ είπα "Τίποτα δεν της συνέβη.
Είναι φυσιολογικό".

00:22:01.280 --> 00:22:05.000 align:center
Και τώρα το θυμάμαι
και βλέπω ότι εκείνη το κατάλαβε.

00:22:05.080 --> 00:22:07.360 align:center
Κατάλαβε ότι η Γκαμπριέλ είχε αλλάξει.

00:22:13.960 --> 00:22:16.679 align:center
Οι γονείς μου άνοιξαν την πόρτα και…

00:22:18.760 --> 00:22:20.919 align:center
Με πήραν απλώς αγκαλιά και…

00:22:21.000 --> 00:22:23.280 align:center
από κει και πέρα θα βλέπαμε.

00:22:23.360 --> 00:22:25.520 align:center
Ήμουν… Ήμουν σε απόγνωση.

00:22:25.600 --> 00:22:27.320 align:center
Ήταν αυτό που χρειαζόμουν.

00:22:27.399 --> 00:22:29.240 align:center
Χρειαζόμουν την οικογένειά μου.

00:22:29.320 --> 00:22:31.919 align:center
Κι έπρεπε να αποδεχτώ το γεγονός ότι…

00:22:32.880 --> 00:22:34.360 align:center
τα κρατούσα όλα μέσα μου…

00:22:34.439 --> 00:22:36.880 align:center
Έπρεπε να το αποδεχτώ και να τους το πω,

00:22:36.960 --> 00:22:39.600 align:center
και να πάψω να το κουβαλάω μόνη μου.

00:22:41.840 --> 00:22:43.120 align:center
Ναι.

00:22:44.080 --> 00:22:46.760 align:center
Τη ρώτησα αν τον γνώριζε, κι είπε ναι.

00:22:46.840 --> 00:22:50.760 align:center
"Ήταν ο ξεναγός.
Ο ιδιοκτήτης του ταξιδιωτικού γραφείου".

00:22:54.200 --> 00:22:56.000 align:center
Κατάλαβα πώς ένιωθε.

00:22:56.080 --> 00:22:59.520 align:center
Δεν ήθελε καν να ξεστομίσει τις λέξεις

00:22:59.600 --> 00:23:02.040 align:center
ή να αναφέρει λεπτομέρειες.

00:23:02.120 --> 00:23:05.600 align:center
Ήθελε μόνο να νιώσει ασφαλής στο σπίτι της

00:23:05.679 --> 00:23:07.080 align:center
και να είναι μαζί μας.

00:23:08.679 --> 00:23:11.439 align:center
Με ρώτησαν αν ήθελα να πάω στην αστυνομία,

00:23:11.520 --> 00:23:12.360 align:center
κι είπα όχι.

00:23:12.439 --> 00:23:16.840 align:center
"Όχι, δεν θέλω να πάω στην αστυνομία.
Δεν θέλω καμιά σχέση".

00:23:20.679 --> 00:23:25.399 align:center
Ήταν μια περίοδος γιατρειάς και επούλωσης.

00:23:27.520 --> 00:23:29.720 align:center
Ναι, ήταν δύσκολο. Ήταν δύσκολο.

00:23:30.840 --> 00:23:32.480 align:center
Περάσαμε δύσκολα.

00:23:40.240 --> 00:23:45.560 align:center
ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ

00:23:47.000 --> 00:23:50.439 align:center
25 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2018

00:23:50.520 --> 00:23:53.280 align:center
ΤΑΛΑΧΑΣΙ
ΦΛΟΡΙΝΤΑ

00:23:55.320 --> 00:23:58.640 align:center
Είμαι καλλιτέχνιδα και γραφίστρια.

00:23:58.720 --> 00:24:03.560 align:center
Το 2018 ήμουν στο τελευταίο έτος σπουδών

00:24:03.640 --> 00:24:06.520 align:center
στο Πανεπιστήμιο της Φλόριντα
στο Ταλαχάσι.

00:24:11.880 --> 00:24:15.080 align:center
Η χειρότερη στιγμή μου
ήταν στο Πανεπιστήμιο της Φλόριντα.

00:24:15.159 --> 00:24:17.439 align:center
Η ΠΙΟ ΣΤΕΝΑΧΩΡΗ ΣΤΙΓΜΗ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΟΥ

00:24:17.520 --> 00:24:19.640 align:center
Θυμάμαι ότι βγήκα έξω κι έκλαιγα.

00:24:21.120 --> 00:24:23.840 align:center
Ετοίμαζα ένα πρότζεκτ.

00:24:23.919 --> 00:24:29.000 align:center
Ήταν μια εγκατάσταση
για εμπειρίες ανθρώπων.

00:24:29.080 --> 00:24:31.520 align:center
Οι καλύτερες κι οι χειρότερες εμπειρίες.

00:24:31.600 --> 00:24:35.360 align:center
Είχε να κάνει με την αντίληψη

00:24:35.439 --> 00:24:39.600 align:center
ότι μας διαμορφώνουν οι εμπειρίες μας,
οι καλύτερες κι οι χειρότερες.

00:24:39.679 --> 00:24:43.240 align:center
Ένιωσα λες κι ο κόσμος μου σταμάτησε.

00:24:43.720 --> 00:24:46.200 align:center
Ήμουν τελείως χαμένη.

00:24:46.280 --> 00:24:52.320 align:center
Επικοινώνησα μέσω Facebook και Instagram,
και γενικά μέσω των σόσιαλ μίντια,

00:24:52.399 --> 00:24:55.159 align:center
και έψαχνα άτομα να δώσουν συνεντεύξεις

00:24:55.240 --> 00:24:56.840 align:center
και να τις μαγνητοφωνήσουν.

00:24:56.919 --> 00:24:59.520 align:center
ΚΑΝΩ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ
ΠΟΥ ΕΞΕΡΕΥΝΟΥΝ ΑΝΑΜΝΗΣΕΙΣ.

00:24:59.600 --> 00:25:00.720 align:center
ΣΤΕΙΛΤΕ ΕΜΠΕΙΡΙΕΣ…

00:25:00.800 --> 00:25:06.120 align:center
Η Γκαμπριέλ ήταν μία απ' αυτούς
που ανταποκρίθηκαν,

00:25:06.200 --> 00:25:11.560 align:center
και έστειλε την ηχογράφηση
με την καλύτερη και τη χειρότερη μέρα της.

00:25:11.640 --> 00:25:13.880 align:center
25 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2018

00:25:13.960 --> 00:25:15.360 align:center
ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ

00:25:15.439 --> 00:25:19.760 align:center
Όταν άκουσα τη χειρότερη μέρα της, κάτι…

00:25:19.840 --> 00:25:22.960 align:center
Κάτι μου θύμιζε.

00:25:24.199 --> 00:25:28.040 align:center
Είμαι η Γκαμπριέλ.
Θ' απαντήσω στις ερωτήσεις σου.

00:25:28.640 --> 00:25:30.560 align:center
Η πιο θλιβερή μέρα της ζωής μου;

00:25:30.640 --> 00:25:32.600 align:center
Μάλλον η μέρα που με βίασαν.

00:25:35.560 --> 00:25:37.679 align:center
Ήμουν στο Μαρόκο μόνη μου.

00:25:37.760 --> 00:25:41.280 align:center
Όχι ακριβώς μόνη μου. Με δύο φίλες.

00:25:41.360 --> 00:25:42.880 align:center
Και…

00:25:44.560 --> 00:25:45.880 align:center
πήγαμε μια εκδρομή.

00:25:45.960 --> 00:25:50.240 align:center
Και ο ξεναγός μού έκανε φριχτά πράγματα.

00:25:50.320 --> 00:25:53.600 align:center
Τέλος πάντων, ήταν πολύ βαρύ
για μια 19χρονη.

00:25:55.560 --> 00:25:57.040 align:center
Μετά από εκείνη τη μέρα,

00:25:58.360 --> 00:25:59.919 align:center
όλα

00:26:00.439 --> 00:26:01.640 align:center
άλλαξαν.

00:26:01.720 --> 00:26:03.800 align:center
Δεν ήμουν πια παιδί.

00:26:05.960 --> 00:26:10.000 align:center
Δεν είπε το όνομα της εταιρείας
ούτε το όνομα του Μάνου.

00:26:10.080 --> 00:26:12.960 align:center
Κάτι μου έλεγε το ένστικτό μου.

00:26:13.040 --> 00:26:16.919 align:center
Και γι' αυτό επικοινώνησα μαζί της.

00:26:17.840 --> 00:26:20.040 align:center
Σ' ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΓΙ' ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΕΚΑΝΕΣ!

00:26:20.120 --> 00:26:22.320 align:center
ΤΟ ΕΚΤΙΜΩ ΠΟΛΥ.

00:26:22.399 --> 00:26:24.080 align:center
ΛΥΠΑΜΑΙ ΓΙ' ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΣΥΝΕΒΗ.

00:26:24.159 --> 00:26:25.600 align:center
Μου έστειλε μήνυμα

00:26:25.679 --> 00:26:27.880 align:center
"Σ' ευχαριστώ που την έστειλες.

00:26:27.960 --> 00:26:30.240 align:center
Σ' ευχαριστώ γι' αυτό που έκανες.

00:26:30.320 --> 00:26:32.040 align:center
Λυπάμαι γι' αυτό που συνέβη".

00:26:32.120 --> 00:26:36.480 align:center
Και τη ρώτησα
αν η εταιρεία που είχε ταξιδέψει

00:26:36.560 --> 00:26:38.600 align:center
ήταν η Discover Excursions.

00:26:39.840 --> 00:26:41.600 align:center
Και είπε ναι.

00:26:41.679 --> 00:26:46.520 align:center
Με ρώτησε αν αναφερόμουν στον Μάνου.

00:26:47.120 --> 00:26:49.000 align:center
Και είπα ναι.

00:26:51.840 --> 00:26:56.840 align:center
Και μ' έπιασε πανικός, το έχασα τελείως.

00:26:56.919 --> 00:27:01.040 align:center
Ήξερα ότι κάτι παρόμοιο
είχε συμβεί και σε κάποια άλλη.

00:27:04.840 --> 00:27:09.800 align:center
Πήγα για σπουδές στην Ισπανία το 2017.

00:27:17.360 --> 00:27:20.000 align:center
Η μεγάλη μου αδερφή μάς είχε προτείνει

00:27:20.080 --> 00:27:22.120 align:center
το Discover Excursions.

00:27:22.960 --> 00:27:26.199 align:center
Θέλαμε να ταξιδέψουμε στο Μαρόκο.

00:27:26.280 --> 00:27:27.560 align:center
ΚΑΝΤΕ ΚΡΑΤΗΣΗ ΤΩΡΑ!

00:27:27.640 --> 00:27:30.199 align:center
Θέλεις να πιστεύεις

00:27:30.280 --> 00:27:32.960 align:center
ότι ο ξεναγός σου θα σε προσέχει

00:27:33.040 --> 00:27:35.000 align:center
όταν πας στο εξωτερικό μαζί του.

00:27:36.120 --> 00:27:37.600 align:center
Θεέ μου!

00:27:37.679 --> 00:27:38.520 align:center
Τι λες τώρα!

00:27:38.600 --> 00:27:40.480 align:center
Θυμάμαι ότι…

00:27:41.199 --> 00:27:44.560 align:center
ένα από τα βράδια
στη διάρκεια του ταξιδιού

00:27:44.640 --> 00:27:48.000 align:center
οργάνωναν ένα μεγάλο πάρτι.

00:27:59.520 --> 00:28:04.320 align:center
Κι εκείνο το βράδυ τελικά…

00:28:04.960 --> 00:28:07.640 align:center
κακοποίησε ένα κορίτσι
που ήταν στο ταξίδι.

00:28:10.240 --> 00:28:12.560 align:center
Της συμπεριφερόταν περίεργα.

00:28:14.000 --> 00:28:16.360 align:center
Την…

00:28:17.280 --> 00:28:18.840 align:center
έπεφτε χοντρά στην Κάθριν.

00:28:18.919 --> 00:28:21.760 align:center
Ένιωθα ότι πήγαινε από πίσω της,

00:28:21.840 --> 00:28:25.439 align:center
ήταν συνέχεια κοντά της,
συνέχεια της μιλούσε.

00:28:28.840 --> 00:28:31.880 align:center
Ρώτησα τη Λιζ
αν μπορούσε να μας φέρει σ' επαφή.

00:28:32.800 --> 00:28:34.360 align:center
ΝΑΙ

00:28:34.439 --> 00:28:36.240 align:center
ΚΑΘΡΙΝ
ΜΗΝΥΜΑ - ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΕΠΑΦΗΣ

00:28:37.480 --> 00:28:40.120 align:center
Κι επικοινώνησα μαζί της.

00:28:40.199 --> 00:28:43.639 align:center
Και είπε
"Ναι, ο Μανουέλ με πέταξε στο κρεβάτι

00:28:43.720 --> 00:28:46.800 align:center
και προσπάθησε να μου ριχτεί. Φρίκαρα.

00:28:46.879 --> 00:28:51.360 align:center
Αλλά άκουσα
ότι κάτι ακόμα χειρότερο συνέβη

00:28:51.439 --> 00:28:54.679 align:center
σε δύο κοπέλες,
σε άλλο ταξίδι του Discover Excursions".

00:28:55.720 --> 00:28:58.399 align:center
Και της ζήτησα
να με φέρει σ' επαφή μαζί τους.

00:28:58.480 --> 00:29:01.639 align:center
Για να τις βρω και να τους μιλήσω.

00:29:02.760 --> 00:29:04.320 align:center
Και…

00:29:05.840 --> 00:29:08.600 align:center
Μίλησα με τη Χέιλι και την Κάρλι
πρώτη φορά.

00:29:09.520 --> 00:29:12.840 align:center
ΧΕΪΛΙ / ΚΑΡΛΙ
(ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ)

00:29:13.919 --> 00:29:17.679 align:center
ΛΑΓΚΟΣ
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

00:29:17.760 --> 00:29:18.600 align:center
28 ΜΑΪΟΥ 2017

00:29:18.679 --> 00:29:22.639 align:center
Και μου είπαν ότι…

00:29:22.720 --> 00:29:25.480 align:center
τις στρίμωξε σ' ένα δωμάτιο, και τις δύο,

00:29:25.560 --> 00:29:29.480 align:center
σ' ένα δωμάτιο στην Πορτογαλία,
σε ταξίδι του Discover Excursions.

00:29:30.000 --> 00:29:30.959 align:center
ΦΩΝΗ ΚΑΡΛΙ

00:29:31.040 --> 00:29:35.280 align:center
Προσπαθούσε να μας αναγκάσει
να πιούμε κι άλλο.

00:29:36.120 --> 00:29:39.199 align:center
Ήθελε να παίξουμε "Θάρρος ή αλήθεια".

00:29:39.280 --> 00:29:42.439 align:center
Κι ήθελε να τον φιλήσουμε
και να του χορέψουμε.

00:29:42.520 --> 00:29:45.720 align:center
Άρπαξε τη μία απ' τον καρπό
και δεν την άφηνε.

00:29:45.800 --> 00:29:48.199 align:center
Ήθελε να τις αναγκάσει να τον αγγίξουν.

00:29:50.240 --> 00:29:54.360 align:center
Είπε "Η μία να με χαϊδέψει
κι η άλλη να με φιλήσει".

00:29:54.959 --> 00:29:57.199 align:center
Είπε ότι δεν θα φεύγαμε,

00:29:57.280 --> 00:30:00.120 align:center
γιατί δεν γινόταν
να τον αφήσουμε ξαναμμένο.

00:30:00.199 --> 00:30:02.879 align:center
Και φρίκαραν. Φρίκαραν.

00:30:02.959 --> 00:30:07.159 align:center
Η Χέιλι κατάφερε να του ξεγλιστρήσει.

00:30:07.240 --> 00:30:10.439 align:center
Κι όταν του είπε να μ' αφήσει,

00:30:10.520 --> 00:30:13.879 align:center
της είπε ότι δεν γινόταν να μ' αφήσει,

00:30:13.959 --> 00:30:16.520 align:center
γιατί κάποια έπρεπε να κάνει τη δουλειά.

00:30:16.600 --> 00:30:19.840 align:center
Βγήκε τρέχοντας στον διάδρομο,
άνοιξε την πόρτα και είπε

00:30:19.919 --> 00:30:23.120 align:center
"Αν δεν φύγεις από εδώ,
θα πούμε σε όλους τι κάνεις".

00:30:23.199 --> 00:30:24.720 align:center
Μ' άφησε να φύγω.

00:30:24.800 --> 00:30:29.280 align:center
Και την επόμενη μέρα, είχε φύγει.

00:30:29.360 --> 00:30:32.320 align:center
Κι όλοι οι άλλοι ξεναγοί

00:30:32.399 --> 00:30:35.560 align:center
είπαν ότι του έτυχε κάτι οικογενειακό.

00:30:39.360 --> 00:30:42.600 align:center
Όταν βρήκα αυτές τις τρεις γυναίκες,

00:30:43.280 --> 00:30:46.639 align:center
άλλαξα τελείως γνώμη.

00:30:53.639 --> 00:30:56.120 align:center
Μου τηλεφώνησε κλαίγοντας υστερικά.

00:30:56.199 --> 00:30:58.600 align:center
"Το κάνει και σ' άλλες κοπέλες!"

00:30:58.679 --> 00:31:00.800 align:center
Κι εγώ είπα "Τι είναι αυτά που λες;"

00:31:01.720 --> 00:31:06.800 align:center
Γύριζα σπίτι με το αυτοκίνητο,
μιλούσα στο τηλέφωνο με τη μαμά μου

00:31:06.879 --> 00:31:09.720 align:center
και σκεφτόμουν ήδη τι θα έκανα.

00:31:11.560 --> 00:31:15.159 align:center
Γύρισα σπίτι κι έκανα αναρτήσεις
στο Facebook την ίδια μέρα.

00:31:16.560 --> 00:31:17.520 align:center
ΓΚΑΜΠΡΙΕΛ ΒΕΓΚΑ

00:31:17.600 --> 00:31:19.480 align:center
ΓΕΙΑ ΣΑΣ! ΕΛΠΙΖΩ ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΚΑΛΑ.

00:31:19.560 --> 00:31:21.240 align:center
"Ο βιαστής μου ακόμα βιάζει.

00:31:21.320 --> 00:31:24.879 align:center
Αν ξέρετε άτομο που θα πάει στην Ισπανία,
πρέπει να του πείτε

00:31:24.959 --> 00:31:27.800 align:center
ότι ο Μανουέλ Μπλάνκο Βέλα
στο Discover Excursions

00:31:27.879 --> 00:31:29.840 align:center
κάνει κακό σε γυναίκες.

00:31:29.919 --> 00:31:31.040 align:center
Κοινοποιήστε το.

00:31:31.120 --> 00:31:31.959 align:center
Metoo".

00:31:32.040 --> 00:31:35.120 align:center
Άρχισα να γράφω ασταμάτητα.

00:31:35.199 --> 00:31:38.120 align:center
Και το πήγα σε άλλο επίπεδο

00:31:38.199 --> 00:31:40.520 align:center
και άρχισα… Έγραψα το ίδιο μήνυμα.

00:31:41.600 --> 00:31:42.879 align:center
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ

00:31:42.959 --> 00:31:44.879 align:center
"Καιρό έχουμε να τα πούμε.

00:31:44.959 --> 00:31:48.480 align:center
Ο βιαστής μου ακόμα βιάζει.
Μπορείς να το κοινοποιήσεις;"

00:31:48.560 --> 00:31:50.240 align:center
Απίστευτα πράγματα.

00:31:51.199 --> 00:31:54.840 align:center
Το έστειλα σε 200 άτομα περίπου.

00:31:54.919 --> 00:31:58.719 align:center
Απευθείας μηνύματα στο Facebook.
Το έστελνα παντού.

00:31:58.800 --> 00:32:02.360 align:center
Ο μπαμπάς μου είχε επαφές στο Μαϊάμι

00:32:02.439 --> 00:32:05.560 align:center
με τον γενικό πρόξενο
στην ισπανική πρεσβεία.

00:32:11.320 --> 00:32:12.760 align:center
Πήγα, λοιπόν, εκεί,

00:32:12.840 --> 00:32:16.040 align:center
τους είπα τι συνέβαινε,
ότι βρήκα αυτές τις γυναίκες.

00:32:16.120 --> 00:32:19.320 align:center
Θυμάμαι ότι ο γενικός πρόξενος
ήταν πολύ ευγενικός.

00:32:20.600 --> 00:32:23.000 align:center
Ήθελε να με βοηθήσει, αλλά δίσταζε.

00:32:23.080 --> 00:32:26.120 align:center
Είπε "Δεν πρέπει να το δημοσιοποιήσεις.

00:32:26.199 --> 00:32:28.600 align:center
Μη μιλήσεις γι' αυτό σε κανέναν".

00:32:28.679 --> 00:32:31.879 align:center
Αναρωτιέμαι
γιατί δεν ήθελε να το δημοσιοποιήσουμε.

00:32:31.959 --> 00:32:34.760 align:center
Γιατί ήταν αρνητική δημοσιότητα
για τη χώρα.

00:32:40.080 --> 00:32:43.360 align:center
Κι όταν μου είπε όχι,
είπα ότι αυτό ακριβώς θα έκανα.

00:32:45.399 --> 00:32:49.240 align:center
ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
11 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2018

00:32:57.600 --> 00:33:00.840 align:center
Ήμασταν στο καμαρίνι,
κι είχα αρχίσει να φρικάρω.

00:33:00.919 --> 00:33:03.560 align:center
Είχα πάθει μπλακ άουτ.

00:33:03.639 --> 00:33:05.760 align:center
-Ένα λεπτό!
-Ναι. Ένα λεπτό, παιδιά.

00:33:05.840 --> 00:33:07.439 align:center
Πάμε. Καλή μας εκπομπή.

00:33:12.000 --> 00:33:15.080 align:center
Θυμάμαι ότι στεκόμουν πίσω απ' τη σκηνή

00:33:16.280 --> 00:33:17.679 align:center
και…

00:33:18.199 --> 00:33:20.560 align:center
άρχισα να κλαίω.

00:33:23.080 --> 00:33:28.199 align:center
-Κάμερα τρία.
-Τέσσερα, τρία, δύο, ένα.

00:33:29.159 --> 00:33:30.320 align:center
Είμαστε στον αέρα.

00:33:30.399 --> 00:33:32.480 align:center
Κι άρχισα να καταρρέω.

00:33:32.560 --> 00:33:34.360 align:center
Κι εκείνη με πλησίασε και είπε

00:33:34.439 --> 00:33:36.040 align:center
"Κάνεις κάτι πολύ καλό.

00:33:36.120 --> 00:33:38.840 align:center
Θα σε βοηθήσει πολύ και θα τον πιάσεις".

00:33:38.919 --> 00:33:40.600 align:center
Και σκέφτηκα

00:33:40.679 --> 00:33:43.159 align:center
"Για να το λέει η Μέγκιν Κέλι, πάμε.

00:33:43.240 --> 00:33:44.800 align:center
Πρέπει να το κάνω".

00:33:44.879 --> 00:33:49.240 align:center
Και ανεβαίνει στη σκηνή,
και μετά βγαίνω εγώ.

00:33:49.320 --> 00:33:52.120 align:center
Και θυμάμαι ότι την κοιτούσα.

00:33:52.199 --> 00:33:54.320 align:center
Μου έκανε μια ερώτηση,

00:33:54.399 --> 00:33:57.439 align:center
και δεν θυμάμαι τίποτα.

00:34:00.080 --> 00:34:02.399 align:center
Αλλά πήγε πολύ καλά, απ' ό,τι φαίνεται.

00:34:02.480 --> 00:34:05.480 align:center
Με τον άντρα μου ήμασταν στο καμαρίνι

00:34:05.560 --> 00:34:07.240 align:center
και την καμαρώναμε πολύ.

00:34:07.320 --> 00:34:13.159 align:center
Και το ξέραμε τότε
ότι θα έπαιρνε μεγάλες διαστάσεις.

00:34:14.760 --> 00:34:16.239 align:center
Ήξερα…

00:34:18.040 --> 00:34:20.920 align:center
ότι έμπλεκα σε άγνωστες καταστάσεις.

00:34:21.000 --> 00:34:22.799 align:center
Δεν είχα ιδέα τι…

00:34:23.719 --> 00:34:24.920 align:center
Ήμουν…

00:34:25.000 --> 00:34:27.799 align:center
Δεν είχα ιδέα ότι θα εξελισσόταν έτσι.

00:34:32.120 --> 00:34:33.839 align:center
Όταν βγήκε η εκπομπή,

00:34:33.920 --> 00:34:36.040 align:center
επικοινώνησαν πολλοί μαζί μου.

00:34:37.600 --> 00:34:41.000 align:center
Το τηλέφωνό μου πήρε φωτιά.

00:34:41.639 --> 00:34:42.480 align:center
ΣΙΟΜΠΑΝ ΜΠΡΙΕΡ

00:34:42.560 --> 00:34:44.040 align:center
Την ώρα της συνέντευξης,

00:34:44.120 --> 00:34:49.839 align:center
έδειξαν την εικόνα του άντρα
που ήξερα ως Μάνου Γουάιτ.

00:34:50.480 --> 00:34:53.159 align:center
Κι άρχισα να ουρλιάζω "Αυτός είναι!"

00:34:53.239 --> 00:34:54.239 align:center
ΣΑΡΑ ΚΑΡΕΪ

00:34:54.319 --> 00:34:57.799 align:center
Καθόμουν εκεί
και σκέφτηκα ότι ήταν απίστευτο.

00:34:57.880 --> 00:35:00.920 align:center
Δεν τον ανέφεραν, νομίζω.
Αλλά είπα "Ο Μάνου είναι".

00:35:01.000 --> 00:35:02.200 align:center
ΤΖΟΡΝΤΑΝ ΣΟΜΕΡ

00:35:02.799 --> 00:35:06.760 align:center
Όλα ήρθαν κι έδεσαν
όταν άκουσα την ιστορία της Γκαμπριέλ.

00:35:07.280 --> 00:35:08.160 align:center
ΖΟΡΑ ΜΙΧΑΛΕΪ

00:35:08.240 --> 00:35:11.880 align:center
Δεν θα μου περνούσε ποτέ απ' το μυαλό
ότι ήταν ο Μάνου.

00:35:11.960 --> 00:35:14.720 align:center
Όλα ξεκαθάρισαν.

00:35:14.799 --> 00:35:16.120 align:center
Αλλά ταυτόχρονα…

00:35:16.880 --> 00:35:18.640 align:center
ένιωσα απίστευτο θυμό.

00:35:19.799 --> 00:35:24.600 align:center
Όταν έμαθα για την Γκαμπριέλ,
ήταν πια ξεκάθαρο

00:35:24.680 --> 00:35:27.319 align:center
ότι είναι κατά συρροή βιαστής

00:35:27.400 --> 00:35:31.080 align:center
και ότι διέπραξε αυτά τα εγκλήματα
και τις κακοποιήσεις.

00:35:31.160 --> 00:35:34.799 align:center
Τότε κατάλαβα ότι αυτό που μου είχε συμβεί

00:35:34.880 --> 00:35:39.360 align:center
συνέβαινε και σε άλλες γυναίκες
για πολλά χρόνια μετά.

00:35:39.440 --> 00:35:41.280 align:center
Και πιθανότατα επί χρόνια πριν.

00:35:41.360 --> 00:35:45.000 align:center
Έλεγα στους γονείς μου
"Βρήκα μια κοπέλα από τη Ρόδο.

00:35:45.080 --> 00:35:47.240 align:center
Βρήκα μια κοπέλα από τη Βιρτζίνια.

00:35:47.319 --> 00:35:49.920 align:center
Βρήκα δύο, τρεις κοπέλες από τη Φλόριντα.

00:35:50.000 --> 00:35:51.680 align:center
Μία από τη Νέα Υόρκη".

00:35:51.760 --> 00:35:55.400 align:center
Βρήκα ένα σωρό γυναίκες,
κι οι γονείς μου έλεγαν "Χριστέ μου".

00:35:56.200 --> 00:35:58.440 align:center
ΟΜΠΡΙ ΤΖΟΪ

00:36:01.680 --> 00:36:05.160 align:center
ΣΕΒΙΛΛΗ
ΙΣΠΑΝΙΑ

00:36:10.400 --> 00:36:16.120 align:center
Θα πω κάποια απ' αυτά που αφηγήθηκα
στην Γκαμπριέλ με μήνυμα.

00:36:16.200 --> 00:36:19.000 align:center
Μια μέρα…

00:36:19.080 --> 00:36:22.120 align:center
Νομίζω ότι ήταν στις αρχές Απριλίου.

00:36:23.160 --> 00:36:27.520 align:center
Κάθισα στο γραφείο, κι ο Μάνου έλειπε.

00:36:28.960 --> 00:36:32.080 align:center
Η δουλειά μου ήταν να ψάχνω…

00:36:32.160 --> 00:36:36.400 align:center
Υπήρχαν στο Facebook ομάδες πανεπιστημίων
με σπουδές στο εξωτερικό.

00:36:36.480 --> 00:36:40.200 align:center
Κι εγώ έπρεπε να ψάχνω
κάθε άτομο ξεχωριστά

00:36:40.280 --> 00:36:43.720 align:center
και να στέλνω μήνυμα
από λογαριασμό του Discover Excursions

00:36:43.799 --> 00:36:47.960 align:center
"Έλα στο Μαρόκο.
Σου δίνουμε κωδικό έκπτωσης".

00:36:52.200 --> 00:36:55.720 align:center
Και τότε τον είδα να πηγαινοέρχεται
μιλώντας στο τηλέφωνο.

00:36:57.120 --> 00:37:00.440 align:center
Και μετά ήρθε και με πήρε, όπως συνήθιζε.

00:37:00.520 --> 00:37:02.520 align:center
"Όμπρι, ώρα για φαγητό.

00:37:02.600 --> 00:37:06.920 align:center
Θέλω να σου πω τι συμβαίνει".

00:37:07.000 --> 00:37:08.120 align:center
Κι είπα "Εντάξει".

00:37:10.040 --> 00:37:11.680 align:center
Πήγαμε για φαγητό.

00:37:12.359 --> 00:37:15.280 align:center
Κάθισε, παρήγγειλε. Όπως πάντα.

00:37:15.359 --> 00:37:17.799 align:center
Πάντα παράγγελνε αυτός για μας.

00:37:17.880 --> 00:37:22.720 align:center
Και βγήκε έξω και μιλούσε στο τηλέφωνο
πηγαίνοντας πέρα δώθε,

00:37:22.799 --> 00:37:25.600 align:center
κάπως ταραγμένος.

00:37:28.960 --> 00:37:33.319 align:center
Και τελικά ήρθε μέσα. Κάθισε.
Δεν μπορούσε να φάει μπουκιά.

00:37:33.400 --> 00:37:36.760 align:center
Και προσπάθησε να μου εξηγήσει.

00:37:36.839 --> 00:37:39.120 align:center
"Υπάρχουν κάποιες κοπέλες

00:37:39.200 --> 00:37:44.600 align:center
που έχουν βαλθεί
να σπιλώσουν τη φήμη μου, να με βλάψουν

00:37:44.680 --> 00:37:46.760 align:center
και να μου πάρουν λεφτά.

00:37:46.839 --> 00:37:49.799 align:center
Δεν ξέρω γιατί το κάνουν αυτό.

00:37:49.880 --> 00:37:53.120 align:center
Είναι απαίσιο. Λυπάμαι την οικογένειά μου.

00:37:53.200 --> 00:37:55.200 align:center
Μου καταστρέφουν τη φήμη.

00:37:55.280 --> 00:37:58.160 align:center
Η μαμά μου θα στενοχωρηθεί".

00:37:58.760 --> 00:38:02.960 align:center
Κι εγώ είπα "Μάλιστα. Ναι. Απίστευτο".

00:38:03.880 --> 00:38:06.720 align:center
Προσπαθούσε να τα γυρίσει.

00:38:06.799 --> 00:38:09.480 align:center
Να κερδίσει τη συμπόνια μου.

00:38:09.560 --> 00:38:10.760 align:center
Και…

00:38:11.520 --> 00:38:15.280 align:center
Γύρισα στο γραφείο, κι αυτός έφυγε.

00:38:16.400 --> 00:38:20.520 align:center
Ήξερα ότι είχε βγει στο The Today Show
και το παρακολούθησα.

00:38:22.359 --> 00:38:26.280 align:center
Και είδα πόσο άσχημα ήταν τα πράγματα.

00:38:28.799 --> 00:38:30.440 align:center
Και έφυγα.

00:38:30.520 --> 00:38:35.760 align:center
Και την επόμενη μέρα, νομίζω,
το γραφείο έκλεισε.

00:38:38.200 --> 00:38:42.200 align:center
Παρακολουθούμε στενά τη διάσημη υπόθεση
των τελευταίων εβδομάδων.

00:38:42.280 --> 00:38:43.560 align:center
Η αστυνομία ερευνά

00:38:43.640 --> 00:38:47.839 align:center
αν ιδιοκτήτης τουριστικού γραφείου
στη Σεβίλλη βίασε δεκάδες πελάτισσες,

00:38:47.920 --> 00:38:49.760 align:center
οι περισσότερες από τις ΗΠΑ.

00:38:49.839 --> 00:38:52.319 align:center
Φοιτήτρια από τη Φλόριντα τον κατήγγειλε

00:38:52.400 --> 00:38:55.880 align:center
και πυροδότησε
σωρεία παρόμοιων καταγγελιών.

00:38:55.960 --> 00:38:58.440 align:center
Ήρθαμε στα κεντρικά του πρακτορείου,

00:38:58.520 --> 00:39:00.799 align:center
που, όπως βλέπετε, βρήκαμε κλειστά.

00:39:00.880 --> 00:39:03.400 align:center
Προσπαθήσαμε
να μιλήσουμε με τον διευθυντή,

00:39:03.480 --> 00:39:07.240 align:center
που, μέχρι στιγμής,
δεν έχει απαντήσει στα μηνύματα των ΜΜΕ.

00:39:07.319 --> 00:39:10.040 align:center
ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ DIARIO DE SEVILLA

00:39:11.920 --> 00:39:16.520 align:center
Τηλεφωνώ στο Discover Excursions.
Κανείς δεν απαντάει στο τηλέφωνο.

00:39:16.600 --> 00:39:19.440 align:center
Πάω εκεί,
μιας κι είναι κοντά στην εφημερίδα.

00:39:19.520 --> 00:39:21.560 align:center
Είναι κλειστό. Κανείς μέσα.

00:39:21.640 --> 00:39:24.880 align:center
Βρίσκω το κινητό του Μανουέλ Μπλάνκο
και του τηλεφωνώ.

00:39:24.960 --> 00:39:26.400 align:center
Απαντά στο τηλέφωνο.

00:39:26.920 --> 00:39:29.480 align:center
"Θέλω να σου μιλήσω,
από Diario de Sevilla".

00:39:29.560 --> 00:39:31.120 align:center
Και το κλείνει αμέσως.

00:39:33.040 --> 00:39:35.520 align:center
Αποφάσισα να στείλω μήνυμα στο WhatsApp.

00:39:35.600 --> 00:39:38.319 align:center
Έστειλε μια σύντομη απάντηση.

00:39:39.000 --> 00:39:43.080 align:center
"Εκ μέρους της εταιρείας μας,
όλα είναι συκοφαντίες και ψέματα.

00:39:43.160 --> 00:39:45.120 align:center
Δεν υπάρχουν αγωγές ή αποδείξεις.

00:39:45.200 --> 00:39:47.720 align:center
Όλα όσα διαδίδονται είναι αβάσιμα.

00:39:47.799 --> 00:39:51.600 align:center
Έχουν ενημερωθεί οι δικηγόροι μας
σε ΗΠΑ και Ισπανία".

00:39:51.680 --> 00:39:54.040 align:center
Αυτό ήταν το μήνυμα,

00:39:54.120 --> 00:39:56.839 align:center
και το παρέθεσα αυτούσιο στο ρεπορτάζ μου.

00:40:00.000 --> 00:40:02.680 align:center
Ο κόσμος άρχισε να μου στέλνει διάφορα.

00:40:02.760 --> 00:40:05.920 align:center
Και σίγουρα κάποιος μου έστειλε

00:40:06.000 --> 00:40:12.880 align:center
ένα στιγμιότυπο οθόνης που έλεγε
"Οριστικά κλειστό" στους χάρτες Google…

00:40:14.799 --> 00:40:17.680 align:center
Ήταν γαμάτο.

00:40:17.760 --> 00:40:21.520 align:center
Ήταν φοβερό. Ήταν υπέροχο. Ήταν…

00:40:21.600 --> 00:40:26.560 align:center
Σκέφτηκα ότι έχασε κάθε πρόσβαση πλέον.

00:40:28.160 --> 00:40:32.440 align:center
Άντε γαμήσου. Κι εσύ κι οι φίλοι σου.
Κι όλοι όσοι σε στήριξαν.

00:40:32.520 --> 00:40:33.960 align:center
Άντε γαμήσου.

00:40:44.200 --> 00:40:47.120 align:center
ΣΑΝΟΝ Μ
ΣΥΝΕΒΗ ΚΑΙ Σ' ΕΜΕΝΑ

00:40:47.640 --> 00:40:50.319 align:center
Μ.Σ.
ΚΙ ΕΜΕΝΑ ΜΕ ΒΙΑΣΕ Ο ΜΑΝΟΥΕΛ

00:40:50.400 --> 00:40:55.480 align:center
Τα περισσότερα μηνύματα
τα έλαβα εκείνη τη βδομάδα.

00:40:55.560 --> 00:40:57.520 align:center
Και μετά έρχονταν κι άλλα.

00:40:57.600 --> 00:41:00.000 align:center
Εμφανίζονταν διάφορες κοπέλες κι έλεγαν

00:41:00.080 --> 00:41:03.760 align:center
"Βίασε τη φίλη μου,
αλλά φοβάται να επικοινωνήσει μαζί σου".

00:41:03.839 --> 00:41:06.440 align:center
ΧΕΪΛΙ Μ.
ΔΕΝ ΕΙΣΑΙ ΜΟΝΗ

00:41:06.520 --> 00:41:09.040 align:center
"Με βίασε, αλλά…

00:41:09.920 --> 00:41:12.480 align:center
δεν θέλω να το πω στους δικούς μου.
Τι να κάνω;"

00:41:12.560 --> 00:41:15.640 align:center
Πολλά άτομα επικοινωνούσαν μαζί μου
και προσπαθούσαν…

00:41:15.720 --> 00:41:18.000 align:center
Έρχονταν και μου τα έλεγαν όλα.

00:41:19.000 --> 00:41:21.400 align:center
Ήταν από τις στιγμές που λες

00:41:21.480 --> 00:41:25.720 align:center
"Δεν είχα ιδέα σε τι έμπλεξα".

00:41:26.400 --> 00:41:29.280 align:center
Θυμάμαι ότι έλαβα ένα μήνυμα στο Facebook.

00:41:29.920 --> 00:41:32.160 align:center
ΚΕΡΙ ΜΠΑΤΖΟΡΕΚ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ 20 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ

00:41:32.240 --> 00:41:33.080 align:center
Είπε

00:41:33.839 --> 00:41:36.040 align:center
"Ο Μανουέλ Μπλάνκο Βέλα
σκότωσε την κόρη μου".

00:41:36.120 --> 00:41:38.000 align:center
ΚΕΡΙ ΜΠΑΤΖΟΡΕΚ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ 1 ΛΕΠΤΟ

00:41:38.080 --> 00:41:41.040 align:center
Ο ΜΑΝΟΥΕΛ ΜΠΛΑΝΚΟ ΒΕΛΑ
ΣΚΟΤΩΣΕ ΤΗΝ ΚΟΡΗ ΜΟΥ.

00:42:37.920 --> 00:42:42.920 align:center
Υποτιτλισμός: Ευγενία Τζανετοπούλου
ΡΗ ΜΟΥ.

