WEBVTT

00:00:09.879 --> 00:00:15.520 align:center
In de VS is het niet gebruikelijk om naar
het buitenland te gaan om te studeren.

00:00:17.040 --> 00:00:20.080 align:center
Maar mijn moeder zei:
'O, je kunt naar Spanje gaan.'

00:00:24.920 --> 00:00:27.680 align:center
Ik was 18 jaar oud.

00:00:27.760 --> 00:00:30.720 align:center
Het was een avontuur.

00:00:32.000 --> 00:00:34.559 align:center
Ik weet niet precies wanneer alles…

00:00:35.680 --> 00:00:37.000 align:center
…zo fout ging.

00:00:42.440 --> 00:00:46.520 align:center
Toen ik naar Spanje verhuisde
was ik de jongste in mijn programma.

00:00:49.080 --> 00:00:53.360 align:center
Amerikaanse studenten
die in Spanje studeerden.

00:00:54.760 --> 00:00:56.720 align:center
Ik heb in Sevilla gestudeerd.

00:00:56.800 --> 00:00:57.960 align:center
Sevilla.
-Sevilla.

00:00:59.959 --> 00:01:03.080 align:center
Toen ik in Spanje was, zeiden we:
'Laten we gaan reizen.'

00:01:04.720 --> 00:01:06.720 align:center
Discover Excursions werd aanbevolen.

00:01:06.800 --> 00:01:07.960 align:center
ONTDEK SEVILLA

00:01:08.039 --> 00:01:10.280 align:center
We waren voor het eerst volwassen.

00:01:10.360 --> 00:01:14.600 align:center
Als ik naar de foto's uit die tijd kijk,
dan waren we allemaal erg kwetsbaar.

00:01:19.240 --> 00:01:22.119 align:center
Er is iets ergs gebeurd.
Het is onbeschrijfelijk.

00:01:23.240 --> 00:01:25.520 align:center
Ze belde me hysterisch, huilend.

00:01:25.600 --> 00:01:26.920 align:center
Wat is er gebeurd?

00:01:27.920 --> 00:01:30.240 align:center
Het was onvoorstelbaar wat er gebeurde.

00:01:30.320 --> 00:01:32.960 align:center
Het gebeurde al jaren.

00:01:35.119 --> 00:01:37.199 align:center
Op het eind waren het 50 mensen.

00:01:40.720 --> 00:01:42.880 align:center
Ik dacht: wauw, dit is gestoord.

00:01:45.800 --> 00:01:48.040 align:center
Alsof de duivel bij je is.

00:01:51.920 --> 00:01:55.600 align:center
AFLEVERING 1: DE REIS

00:02:02.360 --> 00:02:06.520 align:center
Ik ben Gabrielle Vega.
Ik ben 30 jaar oud.

00:02:09.039 --> 00:02:11.519 align:center
Ik ben de oudste van drie meiden.

00:02:14.239 --> 00:02:19.760 align:center
Ik ben opgegroeid
in een normale voorstad in de VS.

00:02:20.959 --> 00:02:23.440 align:center
We hadden fietsen, waren altijd buiten.

00:02:23.519 --> 00:02:26.400 align:center
Het was een fijne jeugd.

00:02:26.480 --> 00:02:28.560 align:center
Ik ben een paardje, mam.

00:02:28.640 --> 00:02:31.320 align:center
Mijn vader is eerste generatie-Amerikaan.

00:02:32.920 --> 00:02:35.120 align:center
Mijn moeder komt uit New Jersey.

00:02:35.760 --> 00:02:37.920 align:center
Mijn familie heeft geen Spaanse roots.

00:02:38.000 --> 00:02:42.799 align:center
Maar de kant van mijn man
heeft diepe wortels in Spanje.

00:02:43.679 --> 00:02:48.560 align:center
Zijn grootouders kwamen uit Asturië.

00:02:48.640 --> 00:02:52.679 align:center
Mijn ouders vonden het
een geweldig idee dat ik naar Spanje ging…

00:02:52.760 --> 00:02:55.360 align:center
…en terugging
naar de wortels van de familie.

00:02:56.120 --> 00:02:57.120 align:center
Dat is het.

00:02:57.880 --> 00:03:01.040 align:center
ik weet nog
dat ik mijn tas in aan het pakken was…

00:03:01.120 --> 00:03:03.519 align:center
…en ik was alleen en ik…

00:03:04.720 --> 00:03:10.040 align:center
…werd heel sentimenteel.
Ik begon brieven te schrijven.

00:03:10.560 --> 00:03:14.720 align:center
Dat is volgens mij de enige brief
die ze me ooit heeft geschreven.

00:03:14.799 --> 00:03:16.600 align:center
Het was betekenisvol.

00:03:17.519 --> 00:03:20.160 align:center
Ze keek ernaar uit, en was niet bang.

00:03:20.239 --> 00:03:21.920 align:center
En dus was het, weet je…

00:03:22.000 --> 00:03:25.200 align:center
We waren er erg blij mee dat ze ging.

00:03:25.679 --> 00:03:28.880 align:center
Ik denk dat mijn vader,
ik wil niet zeggen spijt…

00:03:28.959 --> 00:03:33.440 align:center
…maar dat hij wenste dat hij ons
Spaans had geleerd toen we jonger waren.

00:03:33.519 --> 00:03:35.640 align:center
BESTE PLEK VOOR SPAANS IN SPANJE

00:03:35.720 --> 00:03:38.920 align:center
Hij keek naar waar ik
de puurste vorm van Spaans leren.

00:03:39.000 --> 00:03:41.600 align:center
Dus hij zei: 'O, in Salamanca.'

00:03:42.119 --> 00:03:45.480 align:center
Daarom besloot ik daarheen te gaan.

00:04:03.320 --> 00:04:06.920 align:center
Ik weet het niet. Het voelde
alsof de wereld voor me openging…

00:04:07.000 --> 00:04:09.600 align:center
…en ik wilde gewoon doen wat ik kon doen.

00:04:16.599 --> 00:04:18.399 align:center
Ik wist niets over Salamanca.

00:04:23.320 --> 00:04:28.800 align:center
Het is echt mooi.
en je leert de kleine dingen over…

00:04:28.880 --> 00:04:31.800 align:center
Je ontmoet je vrienden
onder de klok van de plaza…

00:04:31.880 --> 00:04:33.599 align:center
Daar ontmoet je elkaar.

00:04:33.680 --> 00:04:36.160 align:center
Je zegt een tijd en gaat ernaartoe.

00:04:36.840 --> 00:04:40.440 align:center
Ik wist niet hoe ik moest drinken
of me te gedragen.

00:04:40.520 --> 00:04:44.520 align:center
Ik was voor het eerst alleen.
Ik sprak de taal niet.

00:04:45.200 --> 00:04:47.080 align:center
Het was zo nieuw.

00:04:47.160 --> 00:04:49.640 align:center
Ik weet nog dat ik daar woonde
en het voelde…

00:04:49.720 --> 00:04:52.200 align:center
…alsof ik voor het eerst kleur zag.

00:04:52.280 --> 00:04:54.000 align:center
Dus ik vond het geweldig.

00:04:54.080 --> 00:04:57.240 align:center
En ik wilde alles beleven wat ik maar kon.

00:05:05.120 --> 00:05:07.240 align:center
UNIVERSITEIT VAN SALAMANCA

00:05:07.320 --> 00:05:13.640 align:center
Ik was met kinderen
die waarschijnlijk 21, 22, 23 waren.

00:05:16.720 --> 00:05:20.440 align:center
We dachten aan alle reizen
want Europa zit zo dicht op elkaar.

00:05:20.520 --> 00:05:24.720 align:center
Dus ik dacht aan naar Frankrijk
of Marokko en naar Afrika gaan.

00:05:24.800 --> 00:05:26.800 align:center
Dat Afrika wisten we niet zeker.

00:05:26.880 --> 00:05:28.800 align:center
Maar het kon, en dat is geweldig.

00:05:28.880 --> 00:05:32.520 align:center
Ik wist dat dat een van de reizen was
die ik echt wilde maken…

00:05:32.599 --> 00:05:34.560 align:center
…omdat het zo onbekend was.

00:05:36.560 --> 00:05:41.000 align:center
Discover Excursions
was bekend in onze groep.

00:05:41.080 --> 00:05:42.640 align:center
KANTOOR IN SEVILLA

00:05:42.720 --> 00:05:47.320 align:center
Ik wist dat ze naar Marokko gingen,
en veel mensen leken al gegaan te zijn.

00:05:50.760 --> 00:05:54.000 align:center
Zoek je op een leuke
en gemakkelijke reis naar Marokko?

00:05:55.479 --> 00:05:59.160 align:center
Ga met Discover Excursions
op een veilige, verbazingwekkende reis.

00:06:01.080 --> 00:06:02.599 align:center
Rijd op een kameel.

00:06:03.120 --> 00:06:05.479 align:center
Probeer heerlijk eten.

00:06:05.560 --> 00:06:09.280 align:center
Geniet van zonovergoten dagen
in kilometers eindeloze woestijn.

00:06:10.640 --> 00:06:14.400 align:center
Geloof ons. Je ervaringen
in Afrika zullen je verrassen.

00:06:16.200 --> 00:06:19.720 align:center
Doe meer dan reizen. Ontdek.

00:06:20.919 --> 00:06:23.680 align:center
We waren de markt voor dat bedrijf.

00:06:23.760 --> 00:06:27.599 align:center
Het was gewoon het bedrijf
voor als je naar Marokko wilde.

00:06:27.680 --> 00:06:31.000 align:center
Ze hadden alle marketing.
Ze hadden foto's van iedereen.

00:06:31.080 --> 00:06:32.960 align:center
Amerikaanse kinderen die gaan.

00:06:33.039 --> 00:06:37.280 align:center
Ik bedoel, Discover Excursions
was een legitiem bedrijf.

00:06:38.120 --> 00:06:38.960 align:center
Welkom.

00:06:39.039 --> 00:06:43.320 align:center
We zijn open van maandag tot vrijdag.
Geen siesta's hier.

00:06:43.400 --> 00:06:47.400 align:center
Ja, het was heel professioneel.
Het was best betaalbaar.

00:06:47.479 --> 00:06:49.599 align:center
Maar het was ook heel erg een soort…

00:06:49.680 --> 00:06:50.680 align:center
ONTDEK SEVILLA

00:06:50.760 --> 00:06:56.039 align:center
…leuke, jonge omgeving.
Het waren jonge gidsen.

00:06:56.960 --> 00:07:00.359 align:center
We besloten met alle mensen
van mijn programma te gaan.

00:07:03.160 --> 00:07:07.720 align:center
Ze organiseerden de reis, de dagplanning.
Je had een reisschema.

00:07:07.799 --> 00:07:11.760 align:center
Het een groep van 200.
Het was een grote groep jongeren.

00:07:11.840 --> 00:07:14.719 align:center
Ik denk twee bussen.
We waren met heel veel.

00:07:21.280 --> 00:07:24.159 align:center
Ik weet nog
dat ze zei dat ze naar Marokko ging.

00:07:24.239 --> 00:07:26.120 align:center
We vonden het geweldig.

00:07:26.200 --> 00:07:27.919 align:center
En ze had er zin in.

00:07:32.000 --> 00:07:34.440 align:center
We gingen naar Marokko.

00:07:34.520 --> 00:07:37.960 align:center
We reisden rond
in het noorden van het land.

00:07:39.239 --> 00:07:40.599 align:center
Wauw.

00:07:47.280 --> 00:07:48.799 align:center
O, mijn god.

00:07:51.760 --> 00:07:54.680 align:center
Ik was onder de indruk
van hoe mooi het was.

00:07:54.760 --> 00:07:57.560 align:center
Er waren bergen
die echt ongelooflijk waren.

00:07:57.640 --> 00:08:00.679 align:center
De architectuur was extreem anders.

00:08:02.919 --> 00:08:06.479 align:center
De belangrijkste gids
naar mijn mening, was Manuel.

00:08:08.159 --> 00:08:13.400 align:center
Ik herinner me dat Manuel
met ons allemaal praatte in de bus…

00:08:13.479 --> 00:08:15.440 align:center
…hij stond voorin en praatte over…

00:08:15.520 --> 00:08:18.159 align:center
…hoe leuk het zou worden
en wat we gingen doen.

00:08:20.960 --> 00:08:24.320 align:center
Hij leek vriendelijk en warm
en een energiek persoon.

00:08:25.359 --> 00:08:28.239 align:center
Waarschijnlijk begin 30, eind 20.

00:08:28.320 --> 00:08:31.120 align:center
Hij leek een aardige vent
die ons ging rondleiden…

00:08:31.200 --> 00:08:33.400 align:center
…die blij was dat we er waren.

00:08:37.400 --> 00:08:40.039 align:center
We gingen naar de blauwe stad.

00:08:40.120 --> 00:08:44.000 align:center
Ik ging naar de markten,
die echt ongelooflijk waren.

00:08:44.079 --> 00:08:49.199 align:center
Ik weet nog dat ik bijna overweldigd werd
door de agressie van de verkopers.

00:08:53.360 --> 00:08:56.360 align:center
Ik was met vrienden,
we vonden het heel spannend.

00:08:56.440 --> 00:08:59.480 align:center
Omdat we in een andere wereld waren.

00:08:59.560 --> 00:09:01.480 align:center
En ze spraken alle talen.

00:09:01.560 --> 00:09:05.240 align:center
Ze spraken Frans, Engels, Spaans.
Het was overweldigend.

00:09:05.320 --> 00:09:09.040 align:center
De geuren waren overweldigend.
Op een goede manier.

00:09:09.120 --> 00:09:11.600 align:center
Ik was op een volledig nieuwe plek.

00:09:18.079 --> 00:09:21.959 align:center
Het was zaterdag.
Dat was de laatste avond van de reis.

00:09:22.040 --> 00:09:24.120 align:center
Hallo, klein poesje.

00:09:24.720 --> 00:09:26.079 align:center
Het is zo mooi.

00:09:26.160 --> 00:09:31.199 align:center
We moesten ons altijd op ons gemak voelen.
Met de nadruk op veiligheid.

00:09:32.560 --> 00:09:36.440 align:center
'Marokko is niet superveilig.
Jullie moeten binnen blijven.

00:09:36.520 --> 00:09:38.600 align:center
Er is een bar in het hotel.'

00:09:38.680 --> 00:09:41.720 align:center
Het was
de bovenste verdieping van het hotel.

00:09:41.800 --> 00:09:46.199 align:center
'We kunnen boven drinken.
Je kunt beter niet naar buiten gaan.

00:09:46.280 --> 00:09:49.600 align:center
's Nachts is het onveilig,
we hebben een grote groep.'

00:09:49.680 --> 00:09:52.160 align:center
Ze moedigden ons aan
in het hotel te blijven.

00:09:54.720 --> 00:09:59.360 align:center
We gingen naar de bar.
Ik, Ashley en Nicole.

00:09:59.440 --> 00:10:02.560 align:center
We logeerden samen
in een kamer, wij drieën.

00:10:02.640 --> 00:10:04.480 align:center
Ik kende ze via mijn programma.

00:10:05.240 --> 00:10:08.199 align:center
Ik rookte een sigaret met ze.

00:10:09.400 --> 00:10:10.920 align:center
En Manuel dook op.

00:10:17.680 --> 00:10:20.199 align:center
Hij vroeg of we nog een drankje wilden.

00:10:20.280 --> 00:10:24.360 align:center
We zeiden ja,
en toen kwam hij met het idee…

00:10:24.440 --> 00:10:27.120 align:center
…om champagne te drinken op de kamer.

00:10:28.680 --> 00:10:31.120 align:center
'Ik haal het wel. Maak jullie niet druk.'

00:10:31.199 --> 00:10:33.320 align:center
Wij vonden het prima.

00:10:33.400 --> 00:10:37.120 align:center
Ik dacht er niet eens over na,
het klonk goed.

00:10:37.199 --> 00:10:42.760 align:center
En we gingen
naar onze hotelkamer, met zijn vieren.

00:10:45.800 --> 00:10:48.000 align:center
Hij had de champagne besteld.

00:10:49.959 --> 00:10:54.839 align:center
En hij was degene
die de deur opende toen het kwam.

00:10:54.920 --> 00:10:59.320 align:center
We zaten op de bedden. Wij drie meiden.

00:10:59.400 --> 00:11:00.320 align:center
En…

00:11:03.920 --> 00:11:07.839 align:center
Hij kwam bij ons zitten,
er was een meubel.

00:11:07.920 --> 00:11:10.480 align:center
Zo'n meubel dat voor bedden staat.

00:11:10.560 --> 00:11:14.320 align:center
Hij zette de champagne daar neer.
Wij zaten achter hem op de bedden.

00:11:14.400 --> 00:11:17.000 align:center
Hij schonk het in
met zijn rug naar ons toe.

00:11:21.560 --> 00:11:23.000 align:center
Het was heel informeel.

00:11:23.079 --> 00:11:26.400 align:center
Het was een erg vriendelijke omgeving.

00:11:30.560 --> 00:11:33.079 align:center
En ik herinner me…

00:11:33.160 --> 00:11:38.600 align:center
…dat de hele sfeer begon om te slaan.

00:11:40.360 --> 00:11:43.079 align:center
Hij wilde spelletjes spelen en zo.

00:11:44.079 --> 00:11:47.440 align:center
Hij begon ons te vragen…

00:11:47.520 --> 00:11:50.760 align:center
…met hoeveel mensen
we naar bed waren geweest.

00:11:50.839 --> 00:11:52.880 align:center
En hij…

00:11:54.719 --> 00:11:59.719 align:center
Hij stelde voor om van kleding te wisselen
of doen, durven of waarheid te spelen.

00:12:02.120 --> 00:12:06.040 align:center
Hij vroeg of hij het zich
wat gemakkelijker kon maken.

00:12:07.800 --> 00:12:10.079 align:center
En hij trekt zijn broek uit.

00:12:10.800 --> 00:12:15.280 align:center
Hij staat in zijn ondergoed,
en bedekt zich met een kussen.

00:12:17.160 --> 00:12:20.040 align:center
Ik dacht: wat krijgen we nu?

00:12:20.120 --> 00:12:23.400 align:center
Maar dan rationaliseer je het
en denk je…

00:12:25.120 --> 00:12:27.480 align:center
…misschien is het een cultuurverschil.

00:12:27.560 --> 00:12:31.839 align:center
Misschien is hij gewoon anders.

00:12:31.920 --> 00:12:33.079 align:center
Ik weet het niet.

00:12:37.400 --> 00:12:42.719 align:center
Ik weet nog dat ik moe werd.
Heel erg moe en…

00:12:43.839 --> 00:12:46.800 align:center
Er stond een kampeerbed bij de kast.

00:12:46.880 --> 00:12:49.680 align:center
Ik stond op
en ik ging naar het kampeerbed.

00:12:50.560 --> 00:12:53.199 align:center
Ik ging liggen en ik sliep.

00:13:03.680 --> 00:13:06.120 align:center
Ik weet niet hoe lang ik sliep. Geen idee.

00:13:09.160 --> 00:13:11.959 align:center
Ik weet nog dat ik wakker werd.

00:13:13.880 --> 00:13:15.959 align:center
En er was niemand in de kamer.

00:13:16.040 --> 00:13:18.320 align:center
En ik voelde me heel slecht.

00:13:18.400 --> 00:13:21.079 align:center
Ik had me nog nooit zo gevoeld.

00:13:21.160 --> 00:13:23.719 align:center
Ik heb me sindsdien nooit meer zo gevoeld.

00:13:26.920 --> 00:13:29.839 align:center
Alsof mijn lichaam
en geest niet verbonden waren…

00:13:29.920 --> 00:13:32.920 align:center
…en mijn hersenen
werkten op zo'n langzaam niveau.

00:13:33.000 --> 00:13:35.640 align:center
Het was uitputting.
Ik weet niet wat het was.

00:13:37.400 --> 00:13:41.240 align:center
Toen ik opstond, herinner ik me
dat ik tegen de muur leunde…

00:13:41.320 --> 00:13:46.120 align:center
…en de ene voor de andere voet sleepte
om naar de wc te gaan.

00:13:46.199 --> 00:13:50.120 align:center
Ik deed de deur van de badkamer open
en toen ik die opendeed…

00:13:52.520 --> 00:13:56.719 align:center
…stonden Nicole en Ashley en Manuel
met zijn drieën in de douche.

00:13:56.800 --> 00:13:59.760 align:center
Ze droegen overhemden
en stonden in hun ondergoed.

00:14:00.959 --> 00:14:02.480 align:center
Ik deed de deur dicht.

00:14:03.120 --> 00:14:06.000 align:center
Ik dacht: wat was dat?

00:14:06.079 --> 00:14:08.160 align:center
En toen…

00:14:10.560 --> 00:14:15.560 align:center
Kwamen ze allemaal naar buiten.
Het leek bijna alsof ze zich schaamden.

00:14:15.640 --> 00:14:19.040 align:center
Ik ging naar binnen,
en ik zat op het toilet.

00:14:19.120 --> 00:14:21.079 align:center
En ik keek naar de deur.

00:14:21.599 --> 00:14:23.079 align:center
En…

00:14:23.560 --> 00:14:25.520 align:center
Ik herinner me alleen…

00:14:29.719 --> 00:14:32.000 align:center
En dit achtervolgt me al jaren.

00:14:32.079 --> 00:14:36.199 align:center
Het is die herinnering
van de deur die openzwaait…

00:14:36.280 --> 00:14:41.520 align:center
…en zijn kruis naar me toe zien komen
en toen stopte hij zichzelf in mijn mond.

00:14:41.599 --> 00:14:44.079 align:center
En toen kreeg ik een klap op m'n hoofd.

00:14:44.160 --> 00:14:46.319 align:center
En toen kreeg ik een black-out.

00:15:07.880 --> 00:15:09.719 align:center
Ik werd 's ochtends wakker.

00:15:10.599 --> 00:15:12.640 align:center
Ik had mijn kleren aan.

00:15:12.719 --> 00:15:17.760 align:center
En mijn huisgenoten, Nicole en Ashley,
waren in de bedden. Ze sliepen.

00:15:17.839 --> 00:15:20.280 align:center
Hij was niet in de kamer.

00:15:20.959 --> 00:15:22.240 align:center
Hij was weg.

00:15:22.319 --> 00:15:25.439 align:center
En ik had veel pijn.

00:15:25.520 --> 00:15:27.199 align:center
Het was overal pijnlijk.

00:15:27.280 --> 00:15:30.479 align:center
En ik weet nog
dat ik de deken verplaatste…

00:15:30.560 --> 00:15:33.000 align:center
…ik keek naar mijn benen en ik had…

00:15:33.079 --> 00:15:35.640 align:center
Ik droeg een broek,
ik keek naar m'n knieën…

00:15:35.719 --> 00:15:37.520 align:center
…en ik had blauwe plekken.

00:15:39.880 --> 00:15:43.479 align:center
Het voelde heel erg verkeerd.
Ik had heel veel pijn.

00:15:43.560 --> 00:15:46.760 align:center
Ik voelde me
erg verdwaasd en erg traag.

00:15:47.959 --> 00:15:49.520 align:center
Ik stond op.

00:15:50.680 --> 00:15:53.839 align:center
Ging naar de douche, waste me.

00:15:53.920 --> 00:15:56.079 align:center
En ze werden wakker…

00:15:56.160 --> 00:15:59.079 align:center
…en we moesten
al onze spullen klaarzetten…

00:15:59.160 --> 00:16:02.000 align:center
…want we gingen die ochtend
terug naar Spanje.

00:16:02.079 --> 00:16:07.319 align:center
Ik herinner dat ik me zo uitgeput voelde.

00:16:15.160 --> 00:16:16.839 align:center
Ik pakte al mijn spullen.

00:16:18.199 --> 00:16:20.439 align:center
Ik ging naar beneden met m'n spullen.

00:16:21.400 --> 00:16:26.040 align:center
Ik zat die ochtend op de bank
toen we ons klaarmaakten om te vertrekken.

00:16:27.240 --> 00:16:29.680 align:center
Ik deed mijn hoofd naar achteren.

00:16:30.599 --> 00:16:34.319 align:center
Ik sloot mijn ogen.
En ik had een flashback waarin…

00:16:37.640 --> 00:16:40.640 align:center
…de deur opengaat
en hij zichzelf in mijn mond stopt.

00:16:44.520 --> 00:16:46.880 align:center
Ik weet nog dat ik wilde overgeven.

00:16:52.359 --> 00:16:58.800 align:center
Het was zo levendig en visueel
en gewoon afschuwelijk.

00:17:00.040 --> 00:17:03.560 align:center
Toen besefte ik wat er was gebeurd.

00:17:08.280 --> 00:17:10.240 align:center
Het gekste was…

00:17:11.880 --> 00:17:16.079 align:center
Ik kon niet instorten.
Ik kon niet in paniek raken.

00:17:16.800 --> 00:17:18.720 align:center
Ik was in een ander land.

00:17:18.800 --> 00:17:20.520 align:center
Ik moest er gewoon doorheen.

00:17:20.599 --> 00:17:24.240 align:center
Ik moest gaan, de bus in.

00:17:24.319 --> 00:17:25.359 align:center
'Het komt goed.'

00:17:26.680 --> 00:17:28.640 align:center
Manuel stond voor de busdeur…

00:17:28.720 --> 00:17:32.080 align:center
…toen we instapten
om naar Salamanca te gaan.

00:17:34.760 --> 00:17:39.480 align:center
Ik stapte in de bus
en hij keek over me heen.

00:17:41.640 --> 00:17:43.040 align:center
Ik was niet…

00:17:43.520 --> 00:17:47.520 align:center
Het was bijna alsof ik
onzichtbaar was, wat ik liever had.

00:17:57.960 --> 00:18:02.280 align:center
Ik huilde niet. Ik heb niet…
Ik deed niks. Ik reageerde niet.

00:18:04.120 --> 00:18:07.440 align:center
Ik trok me helemaal terug in mezelf.

00:18:07.520 --> 00:18:10.200 align:center
Het was alsof er niemand thuis was.

00:18:17.840 --> 00:18:22.200 align:center
7 MAANDEN LATER

00:18:25.080 --> 00:18:30.520 align:center
Ik denk dat ik terugging naar de VS
rond mei 2014.

00:18:31.600 --> 00:18:34.200 align:center
Ik weet nog
dat ik huilde in het vliegtuig.

00:18:35.560 --> 00:18:40.000 align:center
Omdat ik nog steeds niet
wilde accepteren wat er was gebeurd.

00:18:46.320 --> 00:18:50.560 align:center
Toen ze terugkwam was ze zichzelf niet.

00:18:50.640 --> 00:18:53.919 align:center
Ze was een beetje teruggetrokken
en niet zichzelf.

00:18:54.000 --> 00:18:59.200 align:center
We vroegen haar wat er aan de hand was.
En ze zei dat ze niet hier wilde zijn.

00:18:59.280 --> 00:19:04.440 align:center
'Ik wil hier niet zijn. Ik ben het
niet gewend terug te zijn in de VS.'

00:19:06.280 --> 00:19:07.760 align:center
Ik zocht het op.

00:19:07.840 --> 00:19:10.960 align:center
Het gebeurt veel
met terugkerende buitenlandse studenten.

00:19:11.640 --> 00:19:14.200 align:center
Het heet terugkeerdepressie.

00:19:15.000 --> 00:19:18.960 align:center
Als ze terugkomen en ze zijn
zichzelf niet, dan is dat normaal.

00:19:19.040 --> 00:19:21.320 align:center
Ze bleef zeggen dat het dat was.

00:19:25.159 --> 00:19:28.000 align:center
Ik was heel bang
het mijn ouders te vertellen…

00:19:28.080 --> 00:19:30.720 align:center
…omdat ik zoveel…

00:19:33.840 --> 00:19:35.240 align:center
Zoveel…

00:19:36.480 --> 00:19:40.080 align:center
Ik wilde niet dat ze het wisten.

00:19:44.280 --> 00:19:47.480 align:center
Ik ben het eerste kind.
Ik ben hun dochter.

00:19:48.760 --> 00:19:52.040 align:center
Ik ken niemand die dit overkomen is.

00:19:53.360 --> 00:19:58.320 align:center
Ik wilde niet dat ze zich slechte ouders
voelden die het lieten gebeuren.

00:20:01.640 --> 00:20:03.840 align:center
Dus ze was maar een maand thuis.

00:20:03.919 --> 00:20:07.720 align:center
Toen was het tijd
om naar de universiteit te gaan…

00:20:07.800 --> 00:20:10.960 align:center
…wat zo'n zeven uur rijden
van ons huis is.

00:20:12.760 --> 00:20:17.440 align:center
Gabrielle was totaal niet enthousiast.
Totaal niet. Ze keek er niet naar uit.

00:20:20.919 --> 00:20:24.200 align:center
Ik was depressief.

00:20:24.280 --> 00:20:28.120 align:center
Ik had nog nooit
met zo'n depressie te maken gehad.

00:20:28.200 --> 00:20:30.000 align:center
En…

00:20:30.080 --> 00:20:33.360 align:center
Alles in mijn leven werd moeilijk.

00:20:33.440 --> 00:20:36.080 align:center
Alles in mijn leven werd erg moeilijk.

00:20:40.360 --> 00:20:44.360 align:center
Ik kreeg zelfmoordideeën…

00:20:44.440 --> 00:20:48.360 align:center
…hardnekkige gedachten over zelfmoord.

00:20:50.880 --> 00:20:53.440 align:center
Ik dacht: je moet het je ouders vertellen.

00:20:53.520 --> 00:20:56.760 align:center
Vertel je ouders
wat er aan de hand is, Gabby.

00:20:58.960 --> 00:21:01.360 align:center
Ik was buiten. Het was een zaterdag.

00:21:04.520 --> 00:21:07.800 align:center
Het was een mooie dag. En ze belde.

00:21:10.200 --> 00:21:12.240 align:center
Ze zei: 'Ik kom naar huis.'

00:21:12.320 --> 00:21:15.200 align:center
Ik vroeg: 'Waarom? Wat is er?'

00:21:15.280 --> 00:21:18.040 align:center
En toen zei ik dat ik verkracht was.

00:21:18.120 --> 00:21:21.320 align:center
Dat ik verkracht was in Spanje
en naar huis wilde.

00:21:24.520 --> 00:21:25.960 align:center
En…

00:21:28.560 --> 00:21:31.240 align:center
De rest weet ik niet zo goed meer.

00:21:32.880 --> 00:21:36.040 align:center
Ik vroeg niet wat er gebeurd was
maar ik zei: 'Kom.'

00:21:37.800 --> 00:21:42.159 align:center
Ik verzweeg het twee en een half jaar.
Ze dachten dat ik depressief was.

00:21:45.520 --> 00:21:47.000 align:center
Ze hadden geen idee.

00:21:47.080 --> 00:21:50.200 align:center
Hoe kon ik dat als moeder niet weten?
Ik wist het niet.

00:21:50.280 --> 00:21:53.240 align:center
Zelfs mijn schoonmoeder, abuela…

00:21:53.320 --> 00:21:57.960 align:center
…zei: 'Is er iets met haar gebeurd?
Er is haar in Spanje iets overkomen.'

00:21:58.040 --> 00:22:01.200 align:center
En ik zei dat er niets was
en dat het normaal was.

00:22:01.280 --> 00:22:05.000 align:center
Als ik er nu op terugkijk… Ze wist het.

00:22:05.080 --> 00:22:07.360 align:center
Ze zag dat Gabrielle anders was.

00:22:13.960 --> 00:22:16.679 align:center
Mijn ouders openden de deur en ze…

00:22:18.760 --> 00:22:23.280 align:center
Ze gaven me een knuffel
en zo gingen we verder.

00:22:23.360 --> 00:22:27.320 align:center
Ik was wanhopig.
Het was precies wat ik nodig had.

00:22:27.399 --> 00:22:29.240 align:center
Ik had mijn familie nodig.

00:22:29.320 --> 00:22:31.919 align:center
En ik moest het feit
onder ogen zien dat ik…

00:22:32.919 --> 00:22:34.280 align:center
…alles onderdrukte…

00:22:34.360 --> 00:22:39.600 align:center
…Ik moest het onder ogen zien
en het vertellen en de stilte doorbreken.

00:22:44.080 --> 00:22:47.960 align:center
Ik zei: 'Kende je die persoon?'
Ze zei: 'Ja. Het was de gids.

00:22:48.040 --> 00:22:50.760 align:center
Het was de eigenaar
van de reisorganisatie.'

00:22:54.200 --> 00:22:56.000 align:center
Zo voelde ze zich.

00:22:56.080 --> 00:23:02.040 align:center
Ze wilde het niet uitspreken
of over details praten.

00:23:02.120 --> 00:23:07.080 align:center
Ze wilde gewoon in de veiligheid
van haar eigen huis en bij ons zijn.

00:23:08.679 --> 00:23:12.360 align:center
We vroegen of ze naar de politie wilde
maar dat wilde ze niet.

00:23:12.439 --> 00:23:16.840 align:center
Nee, ik wilde niet naar de politie.
Daar had ik geen zin in.

00:23:20.679 --> 00:23:25.399 align:center
Het was tijd om te herstellen
en te genezen.

00:23:27.520 --> 00:23:29.720 align:center
Ja, het was zwaar. Het was zwaar.

00:23:30.840 --> 00:23:32.480 align:center
Een moeilijke tijd.

00:23:40.240 --> 00:23:45.560 align:center
TWEE JAAR LATER

00:23:47.000 --> 00:23:50.439 align:center
25 JANUARI 2018

00:23:55.320 --> 00:23:58.640 align:center
Ik ben kunstenaar en grafisch ontwerper.

00:23:58.720 --> 00:24:02.000 align:center
In 2018 zat ik in mijn laatste jaar
van de universiteit…

00:24:02.080 --> 00:24:03.560 align:center
VRIENDIN VAN GABRIELLE

00:24:03.640 --> 00:24:06.520 align:center
…aan de Florida State University
in Tallahassee.

00:24:11.880 --> 00:24:15.080 align:center
Het dieptepunt was toen ik
op Florida State University zat.

00:24:15.159 --> 00:24:17.439 align:center
HET DROEVIGSTE MOMENT VAN MIJN LEVEN

00:24:17.520 --> 00:24:19.640 align:center
Ik weet nog dat ik huilde.

00:24:21.120 --> 00:24:23.840 align:center
Het was een project waar ik aan werkte.

00:24:23.919 --> 00:24:29.000 align:center
Het was een installatie
van ervaringen van mensen.

00:24:29.080 --> 00:24:31.520 align:center
Hun beste en hun slechtste ervaringen.

00:24:31.600 --> 00:24:35.360 align:center
Het moest om het idee gaan…

00:24:35.439 --> 00:24:39.600 align:center
…dat we gevormd worden
door onze beste en slechtste ervaringen.

00:24:39.679 --> 00:24:43.240 align:center
Mijn wereld stond stil.

00:24:43.720 --> 00:24:46.200 align:center
Ik was helemaal de weg kwijt.

00:24:46.280 --> 00:24:52.320 align:center
Ik zocht online contact via Facebook
en Instagram en sociale media…

00:24:52.399 --> 00:24:56.840 align:center
…en zocht mensen voor de interviews
die zich wilden laten opnemen.

00:24:56.919 --> 00:24:59.520 align:center
VRIENDEN, IK WIL
HERINNERINGEN VERKENNEN

00:25:00.800 --> 00:25:06.120 align:center
Gabrielle was een van de mensen
die erop reageerde…

00:25:06.200 --> 00:25:11.560 align:center
…en stuurde haar audio-opname in
van haar beste en slechtste dag.

00:25:11.640 --> 00:25:13.880 align:center
25 JANUARI 2018

00:25:13.960 --> 00:25:15.360 align:center
ALSJEBLIEFT :)

00:25:15.439 --> 00:25:19.760 align:center
Toen ik haar ergste dag hoorde,
het was gewoon…

00:25:19.840 --> 00:25:22.960 align:center
Het kwam me heel bekend voor.

00:25:24.199 --> 00:25:28.040 align:center
Dit is Gabrielle.
Ik ga je vragen beantwoorden.

00:25:28.640 --> 00:25:32.600 align:center
Het droevigste moment in mijn leven?
Ik denk toen ik verkracht werd.

00:25:35.560 --> 00:25:37.679 align:center
Ik was alleen in Marokko.

00:25:37.760 --> 00:25:41.280 align:center
Niet alleen. Met twee vriendinnen.

00:25:41.360 --> 00:25:42.880 align:center
En…

00:25:44.560 --> 00:25:45.880 align:center
We waren op reis.

00:25:45.960 --> 00:25:50.240 align:center
Een gids nam me mee
en deed wat verrotte dingen.

00:25:50.320 --> 00:25:53.600 align:center
Dat was heel moeilijk
voor een 19-jarig meisje…

00:25:55.560 --> 00:25:57.040 align:center
Ja, en na die dag…

00:25:58.360 --> 00:25:59.919 align:center
…was alles…

00:26:00.439 --> 00:26:03.800 align:center
…gewoon anders. Ik was geen kind meer.

00:26:05.960 --> 00:26:10.000 align:center
Ze zei de naam van het bedrijf niet.
Ze zei Manu's naam niet.

00:26:10.080 --> 00:26:12.960 align:center
Het was gewoon een onderbuikgevoel
dat ik had.

00:26:13.040 --> 00:26:16.919 align:center
En dat was de drijfveer voor mij
om contact op te nemen.

00:26:17.840 --> 00:26:20.040 align:center
HEEL ERG BEDANKT DAARVOOR

00:26:20.120 --> 00:26:22.320 align:center
IK WAARDEER HET ECHT

00:26:22.399 --> 00:26:24.080 align:center
HET SPIJT ME VAN MAROKKO

00:26:24.159 --> 00:26:27.880 align:center
Ze stuurde me een bericht
waarin ze me bedankte.

00:26:27.960 --> 00:26:32.040 align:center
En dat ze het waardeerde
en hoe erg ze het voor me vond.

00:26:32.120 --> 00:26:38.960 align:center
Ik vroeg haar of het bedrijf waar ze
mee was gegaan Discover Excursions was.

00:26:39.840 --> 00:26:41.600 align:center
Ze zei ja.

00:26:41.679 --> 00:26:46.520 align:center
Ze vroeg me of de persoon
waar ik het over had Manu was.

00:26:47.120 --> 00:26:49.000 align:center
En ik zei: 'Ja.'

00:26:51.840 --> 00:26:56.840 align:center
Ik raakte in paniek, ik werd helemaal gek.

00:26:56.919 --> 00:27:01.040 align:center
Ik wist dat iets vergelijkbaars
iemand anders was overkomen.

00:27:04.840 --> 00:27:09.800 align:center
Ik ging in 2017 naar Spanje
om in het buitenland te studeren.

00:27:17.360 --> 00:27:22.120 align:center
Mijn oudere zus had
Discover Excursions aangeraden.

00:27:22.960 --> 00:27:26.199 align:center
We wilden op reis naar Marokko.

00:27:26.280 --> 00:27:27.560 align:center
BOEK NU

00:27:27.640 --> 00:27:32.960 align:center
En je wilt geloven
dat ze het beste met je voor hebben…

00:27:33.040 --> 00:27:35.000 align:center
…als je met ze het land uit gaat.

00:27:36.120 --> 00:27:37.600 align:center
O, mijn god.

00:27:37.679 --> 00:27:38.520 align:center
Wat?

00:27:38.600 --> 00:27:44.560 align:center
Ik herinner me dat er
één nacht was tijdens deze reizen…

00:27:44.640 --> 00:27:48.000 align:center
…dat er een groot feest werd gegeven.

00:27:59.520 --> 00:28:03.960 align:center
Dat was de nacht waarin hij…

00:28:04.960 --> 00:28:07.640 align:center
…een meisje van onze reis aanviel.

00:28:10.240 --> 00:28:12.560 align:center
Ik zag hem raar doen bij haar.

00:28:14.000 --> 00:28:18.840 align:center
Hij zat achter Catherine aan.

00:28:18.919 --> 00:28:21.760 align:center
Ik had het gevoel dat hij haar volgde…

00:28:21.840 --> 00:28:25.439 align:center
…en was altijd bij haar in de buurt
om met haar te praten.

00:28:28.840 --> 00:28:31.880 align:center
Ik vroeg Liz
of ze ons in contact kon brengen.

00:28:32.800 --> 00:28:34.399 align:center
JA

00:28:34.480 --> 00:28:36.240 align:center
CATHERINE
CONTACT TOEVOEGEN

00:28:37.480 --> 00:28:40.120 align:center
Dus ik nam contact met haar op.

00:28:40.199 --> 00:28:43.639 align:center
Ze zei dat Manuel haar
op het bed duwde…

00:28:43.720 --> 00:28:46.800 align:center
…en op haar wilde liggen
en dat ze zich doodschrok.

00:28:46.879 --> 00:28:51.040 align:center
Maar ze had gehoord
dat er iets veel ergers was gebeurd…

00:28:51.120 --> 00:28:54.679 align:center
…met twee andere meisjes
op een Discover Excursions-reis.

00:28:55.720 --> 00:28:58.399 align:center
Ik vroeg of ze me
met hen in contact kon brengen.

00:28:58.480 --> 00:29:01.639 align:center
Ik wilde ze opsporen en met ze praten.

00:29:02.760 --> 00:29:04.320 align:center
En…

00:29:05.840 --> 00:29:08.600 align:center
Zo contacteerde ik Hayley en Carly.

00:29:17.760 --> 00:29:21.040 align:center
28 MEI 2017

00:29:21.120 --> 00:29:22.639 align:center
En ze vertelden me dat hij…

00:29:22.720 --> 00:29:25.480 align:center
…ze in een kamer
in een hoek had gedrukt, samen.

00:29:25.560 --> 00:29:28.879 align:center
In een kamer in Portugal
op een Discover Excursions-reis.

00:29:29.919 --> 00:29:30.959 align:center
CARLY'S STEM

00:29:31.040 --> 00:29:35.280 align:center
Hij deed heel erg zijn best
om ons te laten blijven drinken.

00:29:36.120 --> 00:29:39.199 align:center
Hij wilde doen, durven of waarheid spelen.

00:29:39.280 --> 00:29:42.439 align:center
Hij wilde
dat wij hem kusten en voor hem dansten.

00:29:42.520 --> 00:29:45.720 align:center
Hij greep een van hen bij de pols
en liet niet los.

00:29:45.800 --> 00:29:48.199 align:center
Hij wilde ze dwingen hem aan te raken.

00:29:50.240 --> 00:29:54.360 align:center
Hij zei: 'Een van jullie raakt me aan.
Een van jullie kust me.'

00:29:54.959 --> 00:30:00.120 align:center
Hij zei dat we niet weg konden, dat we hem
niet met blauwe ballen konden achterlaten.

00:30:00.199 --> 00:30:02.879 align:center
Ze waren in paniek. In paniek.

00:30:02.959 --> 00:30:07.159 align:center
Hayley was in staat
om van hem weg te draaien.

00:30:07.240 --> 00:30:10.439 align:center
En toen Hayley zei
dat hij me moest laten gaan…

00:30:10.520 --> 00:30:16.520 align:center
…zei hij dat hij me niet kon laten gaan
omdat iemand de klus moest afmaken.

00:30:16.600 --> 00:30:19.840 align:center
Ze rende de gang op
en opende de deur en zei:

00:30:19.919 --> 00:30:23.120 align:center
'Als je niet gaat,
vertellen we iedereen wat je doet.'

00:30:23.199 --> 00:30:24.720 align:center
Hij liet me gaan.

00:30:24.800 --> 00:30:29.280 align:center
En de volgende dag was hij weg.

00:30:29.360 --> 00:30:35.560 align:center
En alle andere gidsen zeiden dat hij
een noodgeval in zijn familie had.

00:30:39.360 --> 00:30:42.600 align:center
Toen ik die drie vrouwen vond…

00:30:43.280 --> 00:30:46.639 align:center
…was dat een omslag in mijn hoofd.

00:30:53.639 --> 00:30:56.120 align:center
Ze belde me hysterisch, huilend.

00:30:56.199 --> 00:30:58.600 align:center
'Hij doet dit ook andere meisjes aan.'

00:30:58.679 --> 00:31:00.800 align:center
En ik zei: 'Waar heb je het over?'

00:31:01.720 --> 00:31:06.800 align:center
Ik zat in de auto op weg naar huis,
en was aan de telefoon met m'n moeder…

00:31:06.879 --> 00:31:09.720 align:center
…en was meteen
gericht op wat ik ging doen.

00:31:11.560 --> 00:31:15.159 align:center
Toen ik thuiskwam die dag
begon ik op Facebook te posten.

00:31:17.600 --> 00:31:21.199 align:center
HOI. HOPELIJK GAAT ALLES GOED.
MIJN VERKRACHTER VERKRACHT NOG STEEDS.

00:31:21.280 --> 00:31:24.879 align:center
'Als je iemand kent die naar Spanje gaat,
vertel ze dan…

00:31:24.959 --> 00:31:29.320 align:center
…dat Manuel Blanco Vela
van Discover Excursions vrouwen misbruikt…

00:31:29.399 --> 00:31:31.040 align:center
…deel dit alsjeblieft.

00:31:32.040 --> 00:31:35.120 align:center
Dus ik begon non-stop te schrijven.

00:31:35.199 --> 00:31:40.520 align:center
Ik wist van geen ophouden,
ik gebruikte hetzelfde bericht…

00:31:41.600 --> 00:31:42.879 align:center
DELEN

00:31:42.959 --> 00:31:48.480 align:center
'Hé, alles goed? M'n verkrachter verkracht
nog steeds. Kun je mijn status delen?'

00:31:48.560 --> 00:31:50.240 align:center
Krankzinnig.

00:31:51.199 --> 00:31:54.840 align:center
Ik heb het naar 200 mensen gestuurd.

00:31:54.919 --> 00:31:58.719 align:center
Alleen directe berichten op Facebook.
Ik stuurde het.

00:31:58.800 --> 00:32:02.360 align:center
Mijn vader had contacten in Miami…

00:32:02.439 --> 00:32:05.560 align:center
…met de consul van de
Spaanse ambassade in Miami.

00:32:11.320 --> 00:32:16.040 align:center
Ik ging ernaartoe en vertelde wat er was,
dat ik allemaal vrouwen had gevonden.

00:32:16.120 --> 00:32:19.320 align:center
Ik herinner me
dat de generaal-consul erg aardig was.

00:32:20.600 --> 00:32:23.000 align:center
Hij wilde me helpen, maar aarzelde.

00:32:23.080 --> 00:32:28.600 align:center
Hij zei: 'Je moet dit niet publiek maken.
Je moet hier met niemand over praten.'

00:32:28.679 --> 00:32:31.879 align:center
Waarom wilde hij niet
dat we naar de pers gingen?

00:32:31.959 --> 00:32:34.760 align:center
Omdat het Spanje
in een slecht daglicht stelt.

00:32:40.080 --> 00:32:43.360 align:center
Toen hij dat zei,
wist ik precies wat ik moest doen.

00:32:45.399 --> 00:32:49.240 align:center
NEW YORK
11 APRIL 2018

00:32:57.600 --> 00:33:00.840 align:center
We waren in de groene kamer,
en ik raakte in paniek.

00:33:00.919 --> 00:33:03.560 align:center
Ik kreeg een black-out.

00:33:03.639 --> 00:33:05.760 align:center
Eén minuut.
-Ja. Een minuut, jongens.

00:33:05.840 --> 00:33:07.439 align:center
Maak er een mooie show van.

00:33:12.000 --> 00:33:15.080 align:center
Ik weet nog dat ik
achter het podium stond.

00:33:16.280 --> 00:33:20.560 align:center
Ik begon te huilen.

00:33:23.080 --> 00:33:28.199 align:center
Camera drie.
-Vier, drie, twee, één.

00:33:29.159 --> 00:33:30.320 align:center
En we zijn live.

00:33:30.399 --> 00:33:34.360 align:center
En ik stortte in.
Ze kwam naar me toe en zei:

00:33:34.439 --> 00:33:38.840 align:center
'Je doet iets heel goeds. Dit gaat
je helpen, en je gaat hem pakken.'

00:33:38.919 --> 00:33:43.159 align:center
En ik dacht:
oké, als Megyn Kelly het zegt…

00:33:43.240 --> 00:33:44.800 align:center
…ik moet dit doen.

00:33:44.879 --> 00:33:49.240 align:center
Dus gaat ze het podium op,
en ik kom op.

00:33:49.320 --> 00:33:52.120 align:center
Ik weet nog dat ik naar haar keek.

00:33:52.199 --> 00:33:57.439 align:center
Ze stelde me een vraag,
ik herinner me er echt niets meer van.

00:34:00.080 --> 00:34:02.399 align:center
Maar blijkbaar ging het heel goed.

00:34:02.480 --> 00:34:07.240 align:center
Mijn man en ik waren er toen ze filmden,
en we waren erg trots op haar.

00:34:07.320 --> 00:34:13.159 align:center
En toen wisten we
dat dit groot zou worden.

00:34:14.760 --> 00:34:20.920 align:center
Ik wist dat ik me
op onbekend terrein begaf.

00:34:21.000 --> 00:34:22.799 align:center
Ik had geen idee wat…

00:34:23.719 --> 00:34:24.920 align:center
Ik was…

00:34:25.000 --> 00:34:27.799 align:center
Ik had geen idee dat dit zo zou aflopen.

00:34:32.120 --> 00:34:36.040 align:center
Na die show
namen er veel mensen contact op.

00:34:36.920 --> 00:34:37.920 align:center
POSTVAK IN

00:34:38.000 --> 00:34:41.000 align:center
Mijn telefoon bleef maar overgaan.

00:34:42.560 --> 00:34:44.040 align:center
Tijdens het interview…

00:34:44.120 --> 00:34:49.839 align:center
…lieten ze de afbeelding zien
van de man die ik kende als Manu White.

00:34:50.480 --> 00:34:53.159 align:center
En ik begon te schreeuwen: 'Hij is het.'

00:34:53.239 --> 00:34:54.239 align:center
SARAH CAREY

00:34:54.319 --> 00:34:57.799 align:center
Ik zat daar en dacht:
wauw, dit is gestoord.

00:34:57.880 --> 00:35:00.920 align:center
Hij werd niet genoemd,
maar ik dacht: dit is Manu.

00:35:02.799 --> 00:35:06.760 align:center
Alles kwam samen
toen ik Gabrielle's verhaal hoorde.

00:35:08.240 --> 00:35:11.880 align:center
Ik had nooit in een miljoen jaar gedacht
dat het Manu was.

00:35:11.960 --> 00:35:14.720 align:center
Alles werd ineens helder.

00:35:14.799 --> 00:35:18.640 align:center
Maar ik voelde ook
een waanzinnige hoeveelheid woede.

00:35:19.799 --> 00:35:24.600 align:center
Toen ik over Gabrielle hoorde,
werd het zo duidelijk…

00:35:24.680 --> 00:35:31.080 align:center
…dat hij een seriemisbruiker is,
die misdaden en aanvallen pleegt.

00:35:31.160 --> 00:35:34.799 align:center
Toen wist ik
dat wat er met mij is gebeurd…

00:35:34.880 --> 00:35:41.280 align:center
…jaren later nog vrouwen overkwam.
En jaren eerder waarschijnlijk ook.

00:35:41.360 --> 00:35:45.000 align:center
Ik vertelde mijn ouders
over een meisje uit Rhode Island.

00:35:45.080 --> 00:35:47.240 align:center
Ik vond een meisje uit Virginia.

00:35:47.319 --> 00:35:51.040 align:center
Twee meisjes uit Florida.
Drie meisjes. Eentje in New York.

00:35:51.120 --> 00:35:54.799 align:center
Ik vond al die vrouwen
en mijn ouders stonden versteld.

00:36:01.680 --> 00:36:05.160 align:center
SEVILLA
SPANJE

00:36:10.400 --> 00:36:16.120 align:center
Dit is een deel van het verhaal
dat ik Gabrielle als bericht heb gestuurd.

00:36:16.200 --> 00:36:19.000 align:center
Die ene dag…

00:36:19.080 --> 00:36:22.120 align:center
Ik geloof dat dit begin april was.

00:36:23.160 --> 00:36:27.520 align:center
Ik zat op kantoor en Manu was er niet.

00:36:28.960 --> 00:36:31.319 align:center
VOORMALIG DISCOVER EXCURSIONS-WERKNEMER

00:36:31.400 --> 00:36:35.600 align:center
Ik moest door Facebook-groepen
van universiteiten…

00:36:35.680 --> 00:36:40.200 align:center
…met buitenlandse programma's gaan,
En ik moest elke individuele persoon…

00:36:40.280 --> 00:36:43.720 align:center
…een bericht
van Discover Excursions sturen.

00:36:43.799 --> 00:36:47.960 align:center
'Kom naar Marokko.
Hier is een kortingscode.'

00:36:52.200 --> 00:36:55.720 align:center
Ik zag hem ijsberen, aan de telefoon.

00:36:57.120 --> 00:37:00.440 align:center
Hij komt binnen,
en grijpt me zoals gewoonlijk.

00:37:00.520 --> 00:37:02.520 align:center
'Aubrey, tijd om te gaan lunchen.

00:37:02.600 --> 00:37:06.920 align:center
Ik moet je vertellen
wat er aan de hand is.'

00:37:07.000 --> 00:37:08.120 align:center
En ik zei: 'Oké.'

00:37:10.040 --> 00:37:11.680 align:center
We gaan lunchen.

00:37:12.359 --> 00:37:15.280 align:center
Hij gaat zitten.
Hij bestelt. Zoals gewoonlijk.

00:37:15.359 --> 00:37:17.799 align:center
Hij bestelde altijd alles voor ons.

00:37:17.880 --> 00:37:22.720 align:center
Hij gaat naar buiten en hij is
aan het ijsberen aan de telefoon…

00:37:22.799 --> 00:37:25.600 align:center
…alsof hij ongerust is.

00:37:28.960 --> 00:37:33.319 align:center
Dan komt hij eindelijk.
We gaan zitten. Hij kan niets eten.

00:37:33.400 --> 00:37:39.120 align:center
Hij legt me uit dat er meiden zijn…

00:37:39.200 --> 00:37:44.600 align:center
…die zijn reputatie willen ruïneren
en hem pijn willen doen…

00:37:44.680 --> 00:37:46.760 align:center
…en zijn geld willen.

00:37:46.839 --> 00:37:49.799 align:center
Hij wist niet
waarom ze zoiets zouden doen.

00:37:49.880 --> 00:37:55.200 align:center
'Dit is vreselijk. Mijn arme familie.
Dit verpest mijn reputatie.

00:37:55.280 --> 00:37:58.160 align:center
Dit gaat mijn moeder pijn doen.'

00:37:58.760 --> 00:38:02.960 align:center
Ik zei dat het echt gestoord was.

00:38:03.880 --> 00:38:06.720 align:center
Hij probeerde het te verdraaien.

00:38:06.799 --> 00:38:09.480 align:center
Hij probeerde mijn sympathie te krijgen.

00:38:09.560 --> 00:38:10.760 align:center
En…

00:38:11.520 --> 00:38:15.280 align:center
Ik ging terug naar kantoor en hij vertrok.

00:38:16.400 --> 00:38:20.520 align:center
Ik wist dat het op The Today Show was.
Dus ik keek naar The Today Show.

00:38:22.359 --> 00:38:26.280 align:center
En ik zag hoe erg het was.

00:38:28.799 --> 00:38:30.440 align:center
En ik vertrok.

00:38:30.520 --> 00:38:35.760 align:center
En de volgende dag
was het kantoor gesloten.

00:38:38.200 --> 00:38:42.200 align:center
We volgen deze zaak op de voet,
die de afgelopen weken viral ging.

00:38:42.280 --> 00:38:45.680 align:center
De politie onderzoekt
of een tourgids uit Sevilla…

00:38:45.760 --> 00:38:49.760 align:center
…tientallen klanten verkrachtte,
voornamelijk uit de VS.

00:38:49.839 --> 00:38:52.319 align:center
Een student uit Florida
diende een klacht in…

00:38:52.400 --> 00:38:55.880 align:center
…wat tot een golf
van soortgelijke meldingen leidde.

00:38:55.960 --> 00:39:00.799 align:center
De hoofdvestiging van het reisbureau is,
zoals je kunt zien, gesloten.

00:39:00.880 --> 00:39:07.240 align:center
De eigenaar reageerde niet
op ons verzoek om commentaar.

00:39:11.920 --> 00:39:16.520 align:center
Ik bel het bureau, Discover Excursions.
Niemand neemt de telefoon op.

00:39:16.600 --> 00:39:19.440 align:center
Ik ga persoonlijk,
het is dicht bij de redactie.

00:39:19.520 --> 00:39:23.760 align:center
Het is dicht. Er is niemand binnen.
Ik regel het nummer van Manuel Blanco.

00:39:23.839 --> 00:39:24.880 align:center
Ik bel hem.

00:39:24.960 --> 00:39:28.839 align:center
Hij neemt op.
Ik zei dat ik van Diario de Sevilla was…

00:39:28.920 --> 00:39:35.520 align:center
…dat ik hem wilde spreken. Hij hing op.
Ik besloot een WhatsApp-bericht te sturen.

00:39:35.600 --> 00:39:38.319 align:center
Hij stuurde een heel kort antwoord.

00:39:39.000 --> 00:39:43.080 align:center
'Namens ons bedrijf zeggen we
dat dit alles laster en leugens zijn.

00:39:43.160 --> 00:39:47.720 align:center
Er zijn geen rechtszaken en geen bewijs.
Alles ging viral zonder enige basis.

00:39:47.799 --> 00:39:51.600 align:center
Onze advocaten weten dit,
zowel in de VS als in Spanje.

00:39:51.680 --> 00:39:54.040 align:center
Dat was simpelweg de boodschap…

00:39:54.120 --> 00:39:56.839 align:center
…die ik in zijn geheel opnam
in mijn nieuwsbericht.

00:39:59.000 --> 00:40:01.359 align:center
HIJ DWONG ME DE BADKAMER IN.
IK WAS ZO BANG.

00:40:01.440 --> 00:40:05.920 align:center
Ik weet nog dat mensen me dingen stuurden.
Volgens mij stuurde iemand me…

00:40:06.000 --> 00:40:12.880 align:center
…een screenshot van dat Google
'Permanent gesloten'-locatieding, en…

00:40:14.799 --> 00:40:17.680 align:center
Dat was geweldig.

00:40:17.760 --> 00:40:21.520 align:center
Het was geweldig. Het was alsof…

00:40:21.600 --> 00:40:26.560 align:center
Het was oké,
dus nu heeft hij geen toegang meer.

00:40:28.160 --> 00:40:32.440 align:center
Rot op. Jij en je vrienden.
Iedereen die je steunde kan oprotten.

00:40:32.520 --> 00:40:33.960 align:center
Rot op.

00:40:44.200 --> 00:40:47.120 align:center
SHANNON M
HET IS MIJ OOK OVERKOMEN

00:40:47.640 --> 00:40:50.319 align:center
M.S.
IK BEN OOK VERKRACHT DOOR MANUEL

00:40:50.400 --> 00:40:53.520 align:center
Ik zou zeggen
dat de meeste berichten die week kwamen.

00:40:53.600 --> 00:40:55.480 align:center
L.J.
IK STA OOK OP DIE LIJST

00:40:55.560 --> 00:40:56.839 align:center
Maar ze bleven komen.

00:40:56.920 --> 00:40:58.480 align:center
SHAYNA K.
DIT MOET STOPPEN

00:40:58.560 --> 00:41:00.000 align:center
Er waren er die zeiden:

00:41:00.080 --> 00:41:03.760 align:center
'Mijn vriendin overkwam het ook,
maar durft je niet te contacteren.'

00:41:03.839 --> 00:41:06.440 align:center
HAILEY M.
JE STAAT NIET ALLEEN

00:41:06.520 --> 00:41:12.480 align:center
'Ik ben ook door hem verkracht, maar ik
wil het niet vertellen. Ik ben radeloos.

00:41:12.560 --> 00:41:15.640 align:center
Een hoop mensen
kwamen naar me toe en wilden…

00:41:15.720 --> 00:41:18.000 align:center
Ze kwamen naar me toe
en vertelden alles.

00:41:19.000 --> 00:41:20.560 align:center
Het was zo'n moment…

00:41:20.640 --> 00:41:25.720 align:center
…waarop ik geen idee had
van waar ik bij betrokken was.

00:41:26.400 --> 00:41:29.280 align:center
Ik weet nog dat ik
een Facebook-bericht kreeg.

00:41:29.920 --> 00:41:32.120 align:center
CAREY BAJOREK
20 SECONDEN GELEDEN

00:41:32.200 --> 00:41:36.040 align:center
Ze zei: 'Manuel Blanco Vela
heeft mijn dochter vermoord.'

00:41:36.120 --> 00:41:38.000 align:center
CAREY BAJOREK
1 MINUUT GELEDEN

00:41:38.080 --> 00:41:41.040 align:center
MANUEL BLANCO VELA
VERMOORDDE MIJN DOCHTER

00:42:37.920 --> 00:42:42.920 align:center
Ondertiteld door: Noud van Oeteren
DOCHTER

