WEBVTT

00:13.559 --> 00:18.840
SEVILLA
SPANJE

00:18.919 --> 00:21.840
19 JULI 2015

00:21.920 --> 00:23.920
In 2015…

00:26.360 --> 00:27.840
…reisde ik naar Sevilla…

00:29.639 --> 00:32.559
…en ontmoette ik Manuel Blanco Vela.

00:36.400 --> 00:37.640
Op een dag…

00:37.720 --> 00:38.879
E-MAIL SIOBHAN BRIER

00:38.960 --> 00:41.280
…kreeg ik een e-mail…

00:41.360 --> 00:44.680
…waarin stond: 'Vreselijk nieuws…

00:44.760 --> 00:48.879
…over een deelnemer
aan het CIEE-programma.'

00:53.320 --> 00:56.879
'Beste studenten,
het spijt me dat ik deze e-mail schrijf…

00:56.960 --> 00:59.839
…met vreselijk nieuws
over een tragisch ongeval…

00:59.919 --> 01:04.560
…dat Pennsylvania State University-student
Lauren Bajorek overkomen is…

01:04.640 --> 01:06.360
…waardoor…

01:07.800 --> 01:09.200
…ze overleed.'

01:12.399 --> 01:14.440
Een vriendin van me schreef terug.

01:14.520 --> 01:18.759
Ze beantwoordde de e-mail en vroeg:
'Zijn we in gevaar?'

01:18.840 --> 01:23.920
Toen kwamen we erachter
dat ze van Manuels flat was gevallen.

01:24.000 --> 01:25.960
IK BEN WIE IK BEN
ACCEPTEER HET

01:31.200 --> 01:36.440
AFLEVERING 2: MANU WHITE

01:51.320 --> 01:54.960
Ik weet nog
dat de Megyn Kelly-aflevering uitkwam.

01:56.199 --> 01:59.960
Mensen en inwoners van Sevilla
namen contact met me op.

02:00.039 --> 02:04.440
Expats, maar ook concurrenten.
Het kan me niet schelen wie het was.

02:09.720 --> 02:12.960
Er waren allemaal geruchten.

02:14.640 --> 02:15.920
ZOEKEN MANU WHITE

02:17.960 --> 02:21.519
Ze vertelden me
over de kroegen waar hij heen ging…

02:25.480 --> 02:32.080
…dat hij naar de taaluitwisselingen ging
om met jonge meiden rond te hangen…

02:32.160 --> 02:35.440
De restaurants waar hij
Amerikaanse meiden mee naartoe nam.

02:35.519 --> 02:37.280
Ze gaven me informatie.

02:38.000 --> 02:40.440
Willekeurige mensen gaven me informatie.

02:51.720 --> 02:54.000
Ze noemden me 'Iberisch vlees'.

02:54.080 --> 02:57.600
Gedurende deze tijd,
stond het nog op Facebook.

02:57.679 --> 02:59.400
Ik postte gewoon elke…

02:59.480 --> 03:02.200
Ik ging letterlijk naar bed…

03:03.679 --> 03:10.480
…op mijn e-mail, werd wakker, e-mail,
Facebook, met mensen praten. De hele dag.

03:10.560 --> 03:11.959
Ik kon niet slapen.

03:12.040 --> 03:15.000
Ik praatte via mijn telefoon
non-stop met mensen.

03:15.080 --> 03:18.280
Ik probeerde erachter te komen
wat er aan de hand was.

03:21.679 --> 03:25.600
Ik stuurde Gabrielle Vega
een vriendschapsverzoek.

03:28.160 --> 03:31.160
Gabrielle praatte
over Discover Excursions…

03:31.239 --> 03:35.560
…en vertelde een verhaal dat erg leek
op het verhaal dat ik me herinnerde.

03:36.920 --> 03:43.920
SEVILLA
SPANJE

03:49.000 --> 03:50.720
Toen we in Sevilla aankwamen…

03:50.799 --> 03:56.160
…kreeg elke groep
een cultuurgids toegewezen.

03:56.920 --> 03:59.200
Mijn cultuurgids…

03:59.280 --> 04:04.079
…nam ons rechtstreeks
naar een reisbureau toe.

04:04.160 --> 04:07.640
Dat bureau heette 'Discover Excursions.'

04:09.119 --> 04:12.239
Welkom.
Dit is het kantoor van Discover Sevilla.

04:12.320 --> 04:16.640
We zijn open van maandag tot vrijdag.
Van 10.00 tot 20.00. Geen siësta.

04:16.719 --> 04:20.560
Je kunt altijd langskomen.
Laten we een kijkje nemen.

04:21.720 --> 04:22.720
Gast.

04:23.640 --> 04:25.599
MEER DAN ALLEEN REIZEN, ONTDEK

04:25.680 --> 04:30.200
Het kantoor was bedekt
met vlaggen van onze universiteiten.

04:30.280 --> 04:34.680
De vlag van mijn universiteit,
Penn State, zat er ook tussen.

04:35.560 --> 04:38.240
En achter een bureau…

04:40.120 --> 04:42.160
…zat Manuel White.

04:42.240 --> 04:45.520
Ik denk dat hij toen
ongeveer 40 jaar oud was.

04:46.280 --> 04:51.160
Hij had donker haar
en een super witte lach.

04:52.479 --> 04:58.080
Hij vroeg me waar ik studeerde.
En ik zei: 'Ik studeer aan Penn State.'

04:58.160 --> 05:03.479
En hij zei: 'O, wat spannend,
ik ben dol op Penn State-meisjes.

05:03.560 --> 05:06.200
Ze zijn leuk en weten
hoe ze moeten feesten.'

05:09.240 --> 05:15.400
Ik weet nog dat ik het raar vond,
want in mijn gedachten was hij een leraar.

05:18.520 --> 05:22.960
Ik dacht dat Discover Excursions
en Manuel White…

05:23.039 --> 05:29.400
…waren verbonden aan de universiteit
en dat je hier andere reizen kon boeken.

05:30.440 --> 05:34.080
Ik had geen idee
wat er echt aan de hand was.

05:34.160 --> 05:39.479
Manuel zei:
'We doen reizen naar Lagos en Marokko.

05:39.560 --> 05:41.599
We regelen alles voor je.

05:41.680 --> 05:46.760
En we hebben ook
elke avond een activiteit.'

05:51.359 --> 05:56.160
Hij gaf altijd feestjes op kantoor.
Heel informeel.

06:00.599 --> 06:07.120
Manu organiseerde gratis sangria-avonden
voor de buitenlandse studenten…

06:09.960 --> 06:12.160
…waar het kantoor open was…

06:12.240 --> 06:17.760
…en we konden zoveel sangria
als we wilden drinken.

06:20.080 --> 06:25.160
Het leek alsof hij vriendschappen
met iedereen aan het sluiten was.

06:25.240 --> 06:28.720
Ik heb er veel avonden doorgebracht.

06:31.520 --> 06:37.560
Manuel Blanco weet veel
over het nachtleven van Sevilla…

06:37.640 --> 06:39.280
…met name de studentenbuurt.

06:39.359 --> 06:45.280
Alfalfa, Cuesta del Rosario,
Betisstraat, Alameda de Hércules.

06:45.359 --> 06:48.000
Hij nam de studentes overal mee naartoe.

07:00.799 --> 07:03.799
Op de blog van het reisbureau
had hij zelfs…

07:04.640 --> 07:06.520
MAANDAG
SPORTBAR, FLAMENCO, LIKEUREN

07:06.599 --> 07:09.200
…een overzicht
van avonden uit in Sevilla…

07:09.280 --> 07:13.400
…dat zelfs het grootste feestbeest
niet aankon, omdat het elke dag was.

07:14.640 --> 07:16.799
Maandag in betisstraat.

07:17.799 --> 07:19.520
Dinsdag in Alfalfa.

07:19.599 --> 07:20.880
Ik wil er ook een.

07:20.960 --> 07:23.320
Woensdag, voetbal.
-Sevilla.

07:23.400 --> 07:25.840
En donderdag nachtclub Buddha.

07:27.440 --> 07:32.599
Het voelde alsof ik een ingang had.
Ik dacht: ik kan gratis naar Buddha.

07:32.680 --> 07:39.280
Veel meisjes herhaalden
elke week hetzelfde schema…

07:39.359 --> 07:43.640
…want als je niks anders te doen had,
was dat het plan.

07:45.719 --> 07:51.440
Als er een evenement
in een bar of een discotheek was…

07:51.520 --> 07:56.280
…dat gericht was
op buitenlandse studenten, was hij daar.

08:00.960 --> 08:03.599
Manu was een sociaal actieve man.

08:04.200 --> 08:07.359
Hij was knap. Hij kende iedereen.

08:10.280 --> 08:14.080
En in elke bar of restaurant
dat we binnenliepen…

08:14.159 --> 08:16.679
…gaf hij de barman een schouderklopje.

08:18.640 --> 08:24.120
Het was duidelijk dat hij iedereen kende
waarmee we contact hadden.

08:28.520 --> 08:32.480
Ik weet niet meer of hij Manuel White
of Manuel Blanco gebruikte.

08:32.559 --> 08:38.120
Ik denk dat hij het in het Engels zei,
maar ik weet niet waarom.

08:40.440 --> 08:46.680
Ik weet alleen dat ik hem met wat vrienden
op het welkomstfeest ontmoette.

08:46.760 --> 08:51.400
Hij was vrij charismatisch, spraakzaam.

08:51.480 --> 08:55.800
Een speelse persoonlijkheid.

09:01.320 --> 09:05.920
Manuel Blanco kwam zich voorstellen
als de prins van Sevilla.

09:06.760 --> 09:11.320
Dat geeft je een idee
van zijn persoonlijkheid, over hoe hij is.

09:11.400 --> 09:13.959
Hij had veel macht en connecties.

09:14.040 --> 09:19.280
Maar ik voelde ook iets anders.
Alsof deze man geen ziel heeft.

09:19.360 --> 09:21.720
Zijn vibe was een beetje vreemd.

09:27.880 --> 09:31.480
Hij organiseerde activiteiten,
zoals reisloterijen.

09:37.160 --> 09:41.959
Manuel was op het loterijfeest
en gaf reizen weg.

09:45.240 --> 09:48.640
Ze deelden stukjes papier uit.

09:50.600 --> 09:53.440
En ik kreeg er een, zonder na te denken…

09:53.520 --> 09:57.079
…want ik had niet
voor een loterij of zoiets betaald.

09:59.120 --> 10:02.600
En een tijd later,
misschien een uur of zo…

10:02.680 --> 10:06.120
…keek iemand naar mijn ticket
en zei: 'Je hebt gewonnen.'

10:06.199 --> 10:09.800
Ik zei: 'Mooi, wat heb ik gewonnen?'

10:09.880 --> 10:14.959
Het was een gratis reis
naar Lagos, Portugal.

10:16.680 --> 10:19.880
Het waren altijd
de mooie meisjes die wonnen.

10:19.959 --> 10:21.560
Er won nooit een man.

10:22.079 --> 10:26.160
En mijn ouders zeiden
dat ze het geen goed idee vonden.

10:39.560 --> 10:44.880
Mijn breinchemie veranderde
toen ik deze vrouwen vond.

10:44.959 --> 10:49.199
Ik voelde me erg
verantwoordelijk voor hen.

10:49.280 --> 10:53.920
Ik dacht: maak je geen zorgen.
Bedankt dat je dit vertelde.

10:54.000 --> 10:57.680
Ik ga dit uitzoeken. Blijf bij me.

10:59.360 --> 11:02.280
Ik ging op onderzoek uit.

11:07.560 --> 11:09.800
Ik studeerde kunst. Ik wist niets.

11:09.880 --> 11:12.839
Mijn vader maakte een spreadsheet voor me.

11:12.920 --> 11:14.240
BESTAND
NIEUW

11:14.320 --> 11:16.199
SLACHTOFFERLIJST

11:18.400 --> 11:20.199
Voegde de datums toe.

11:22.839 --> 11:23.839
VERKRACHT

11:23.920 --> 11:27.280
Hoeveel aanrandingen?
Hoeveel probeerde hij er te zoenen?

11:27.360 --> 11:30.560
Aan hoeveel drong hij zich op
in de badkamer?

11:30.640 --> 11:32.360
Hoeveel verkrachtingen?

11:32.440 --> 11:35.839
Al die verschillende dingen
begon ik te verzamelen.

11:36.719 --> 11:39.800
Ik was de beheerder.

11:40.920 --> 11:43.400
Ik deed de communicatie.

11:44.160 --> 11:46.320
Ik organiseerde alles.

11:46.400 --> 11:48.120
Ik weigerde alle hulp.

11:48.199 --> 11:52.839
Omdat ik dacht dat ik dan
hun vertrouwen zou schenden.

11:52.920 --> 11:56.800
Dus toen moest ik alles zelf doen.

11:57.560 --> 12:00.040
Het was zwaar voor Gabrielle.

12:00.120 --> 12:02.800
Ze zei drie of vier keer per week…

12:02.880 --> 12:06.400
…maandenlang zei ze:
'Ik moet met iemand bellen.'

12:06.480 --> 12:09.240
Ze ging de kamer in,
deed de deur dicht…

12:09.320 --> 12:11.800
…en als ze terugkwam, zei ze…

12:11.880 --> 12:15.680
…dat hij een meisje had verkracht,
of proberen te verkrachten.

12:15.760 --> 12:20.600
Of hij deed wat anders met haar.
Altijd hetzelfde scenario.

12:27.520 --> 12:29.560
Ik denk niet dat ik de eerste was.

12:29.640 --> 12:33.959
Dat weet ik niet zeker.
Maar het systeem was er al.

12:51.079 --> 12:56.400
Ik denk dat hij dit
al lang voor ik er was deed.

12:59.839 --> 13:01.640
SEVILLA

13:04.800 --> 13:06.959
MANU WHITE
2 MELDINGEN

13:07.040 --> 13:12.719
Ik denk dat het de laatste week was
dat ik in Spanje was…

13:12.800 --> 13:18.079
…dat hij me berichten begon te sturen.
En ze waren erg flirterig.

13:18.160 --> 13:21.560
Ik bedoel, vrij direct…

13:21.640 --> 13:23.079
HOI! WAT DOE JE VANAVOND?

13:23.160 --> 13:25.240
Hij wilde afspreken.

13:25.760 --> 13:28.920
Wat mij betreft, was dit een vriend.

13:33.440 --> 13:34.920
SEVILLA

13:43.280 --> 13:47.400
Manuel stuurden me berichten
via Facebook of WhatsApp…

13:47.480 --> 13:49.920
…en zei…

13:50.000 --> 13:51.719
MANU WHITE
4 MELDINGEN

13:51.800 --> 13:54.599
…dat we uit konden gaan
voor wat gratis drankjes.

13:54.680 --> 14:00.520
Toen spraken ik, mijn kamergenote
en een andere vriend…

14:00.599 --> 14:02.839
…met Manuel af.

14:08.839 --> 14:10.240
SEVILLA

14:21.800 --> 14:24.000
Het was echt dood buiten.

14:25.719 --> 14:28.880
We liepen langs de rivier…

14:29.719 --> 14:33.360
…aan de stadskant van Sevilla
richting de Torre de Oro.

14:39.240 --> 14:41.000
Het was heel donker.

14:45.160 --> 14:49.120
En een man op een motor
snijdt ons de weg af.

14:53.160 --> 14:55.640
Hij is helemaal in het zwart.
Zwarte helm.

14:59.240 --> 15:02.439
Hij liep steeds naar ons toe
met zijn helm op.

15:02.520 --> 15:05.640
En hij zet zijn helm af. En hij zegt:

15:06.640 --> 15:12.280
'Meisjes, het is Manu. Grapje.' We zeiden:
'Mijn god, je liet ons schrikken.'

15:13.040 --> 15:17.000
Hij vroeg of we meegingen
wat drinken in de Phoenix.

15:41.400 --> 15:46.640
En dus waren we daar,
en we dronken wat tequilashots.

15:46.719 --> 15:49.839
Maar het waren babyshots,
dus het was prima.

15:57.280 --> 16:02.479
Hij flirtte met mijn vriendin,
en ik was gewoon een goede wingwoman.

16:02.560 --> 16:08.880
Hij wilde naar zijn appartement gaan,
om wat gitaar te spelen daar.

16:08.959 --> 16:11.160
En ik dacht: oké, we zijn in Spanje.

16:14.839 --> 16:18.240
Ik was nerveus om alleen met hem te zijn.

16:19.280 --> 16:23.560
Dus ik nam mijn beste vriendin mee…

16:24.599 --> 16:27.120
…en hij kwam ons ophalen op zijn Vespa.

16:28.479 --> 16:32.599
Hij bracht ons naar zijn appartement.

16:35.079 --> 16:40.040
Op een gegeven moment nodigde hij mij
en mijn vriendin uit in zijn appartement.

16:41.240 --> 16:48.000
En daarna werd alles wazig
en kan ik me niet veel meer herinneren.

16:54.719 --> 16:58.280
Voor zover ik me
Manu's appartement kan herinneren…

16:58.359 --> 17:02.359
…heb je als je binnenkomt
een kleine woonkamer aan de linkerkant.

17:06.319 --> 17:11.040
Er was een balkon. Glazen schuifdeuren.

17:13.960 --> 17:17.200
Hij opende twee Corona's.

17:18.040 --> 17:21.919
En hij liet ons
op zijn bed zitten met hem.

17:31.320 --> 17:34.120
Ik en mijn vriendin zaten samen.

17:37.360 --> 17:41.280
Hij speelde gitaar met een vriend.
En ik zat daar maar.

17:41.360 --> 17:44.159
Hij had geen interesse in me.
Wat prima was.

17:45.240 --> 17:50.919
Het was alleen ons drie meiden
en Manuel in zijn appartement.

17:55.520 --> 17:57.159
Ik weet nog…

17:58.440 --> 18:03.960
Mijn kamergenoot toen, ze werd ziek.

18:06.040 --> 18:07.800
Op een gegeven moment…

18:07.880 --> 18:13.800
…belde Manuel een taxi waarmee
mijn zieke huisgenoot naar huis ging.

18:13.880 --> 18:17.800
Maar ik herinner me niet veel.

18:25.040 --> 18:27.840
Hij wilde een spelletje doen.

18:27.919 --> 18:32.480
Hij werd erg handtastelijk.
Ik herinner me zijn hand op mijn dij.

18:32.560 --> 18:39.159
En hij moedigde ons aan,
direct of indirect, om een trio te doen.

18:40.200 --> 18:44.399
Ik voelde me niet op mijn gemak.
Ik voelde me niet echt veilig.

18:48.880 --> 18:51.440
Ik weet nog dat ik me heel zwaar voelde.

18:52.040 --> 18:57.240
Ik kon me niet makkelijk meer bewegen.

18:58.960 --> 19:04.040
En ik viel op zijn bed en viel in slaap.

19:12.840 --> 19:15.520
Ik herinner me kleine stukjes.

19:15.600 --> 19:20.159
Ik herinner me een dichtslaande deur.
En ik herinner me…

19:20.240 --> 19:23.000
…dat mijn andere vriendin
en Manuel zoenden.

19:23.080 --> 19:27.919
Ik denk dat Manuel me kuste,
maar ik herinner me…

19:32.640 --> 19:38.960
…de volgorde van gebeurtenissen niet meer.
Het zijn korte flitsen en momenten.

19:41.320 --> 19:44.360
Ik word wakker met Manu die zegt:

19:44.440 --> 19:48.000
'Je vriendin is naar huis.
Kun je me aftrekken?'

19:48.520 --> 19:51.080
We dronken ons bier op…

19:51.159 --> 19:55.800
… en ik zei: 'Ik denk dat we moeten gaan.'

19:57.120 --> 20:00.679
En hij zei: 'Nee, nee, nee.
Blijf nog één drankje.'

20:00.760 --> 20:04.600
Ik trok hem af
met mijn arm achter mijn rug.

20:04.679 --> 20:06.480
Ik keek hem niet eens aan.

20:06.960 --> 20:11.120
Ik wilde gewoon dat het voorbij was.

20:11.200 --> 20:16.159
Ik moet dit gewoon doen,
en dan is het voorbij.

20:17.520 --> 20:20.399
Ik herinner me
dat hij de deur wilde blokkeren.

20:21.159 --> 20:24.760
En toen zei hij: 'Ga je me
met blauwe ballen achterlaten?'

20:26.120 --> 20:27.320
Godzijdank…

20:27.399 --> 20:32.720
…ik weet niet hoe mijn telefoon
in bed belandde, of hoe ik hem hoorde.

20:33.440 --> 20:36.360
Maar ik hoorde mijn telefoon en nam op.

20:38.280 --> 20:42.480
Hij ging genoeg aan de kant
om het appartement uit te komen.

20:42.560 --> 20:48.640
En ik herinner me
dat het voelde alsof ik van de trap vloog.

20:49.480 --> 20:52.399
Mijn vriend zei: 'Waar ben je?'

20:52.480 --> 20:54.520
En ik had geen woorden.

20:54.600 --> 20:59.399
Ik gaf de telefoon aan Manu
en hij zei: 'O, ze is in orde.'

20:59.480 --> 21:05.240
Gelukkig zei mijn vriendin: 'Nee,
ik kom haar halen. Stuur me je adres.'

21:06.440 --> 21:08.960
Ik weet dat ik daarna naar huis liep…

21:09.040 --> 21:13.600
…op zoek naar iets bekends,
en zei: 'Dat was raar.

21:14.399 --> 21:18.520
Het zal wel iets zijn
wat Spaanse mannen doen.'

21:19.919 --> 21:21.399
Ik verliet het huis.

21:24.600 --> 21:28.040
Mijn vriendin bracht me terug
naar mijn appartement.

21:29.040 --> 21:33.919
Ik was veilig. Ik dacht: ik kan naar bed.
Ik sliep de rest van de dag.

21:50.840 --> 21:52.399
Toen ik wakker werd…

21:53.000 --> 21:54.520
…was er niemand anders.

21:54.600 --> 21:56.960
Ik was helemaal alleen met Manuel.

21:57.040 --> 22:01.480
En ik was helemaal naakt
in het bed naast Manuel.

22:02.360 --> 22:05.120
En Manuel was ook
naakt naast me in bed.

22:05.640 --> 22:08.880
Ik herinner me dat ik draaide…

22:08.960 --> 22:13.960
…omdat ik me niks kon herinneren
van het uittrekken van mijn kleren…

22:14.040 --> 22:17.280
…of dat hij ze uittrok.

22:17.360 --> 22:21.159
Ik weet nog dat ik bevroor.

22:21.240 --> 22:26.200
En dat ik me afvroeg
wat er in hemelsnaam gebeurd was.

22:28.520 --> 22:33.280
Mijn hele lichaam voelde zwaar,
en ik kon me niet bewegen.

22:33.360 --> 22:39.760
En toen rolde Manuel
naar me toe en viel me aan.

22:39.840 --> 22:43.919
Ik herinner me dat heel goed.

22:44.000 --> 22:46.000
Ik lig daar maar…

22:46.080 --> 22:51.200
…en was niet in staat om echt te bewegen
of hem van me af te krijgen.

22:51.280 --> 22:52.280
En toen…

22:52.960 --> 22:56.520
Hij deed gewoon wat hij wilde.

23:09.000 --> 23:12.760
Ik weet nog
dat ik niet wist wat ik moest doen.

23:12.840 --> 23:17.480
Ik kleedde me snel aan.

23:18.439 --> 23:25.360
En toen ging ik naar beneden,
en ging terug naar mijn kamer.

23:30.399 --> 23:35.120
Ik heb het nooit aan iemand verteld.

23:35.200 --> 23:39.280
Behalve de twee meisjes
die erbij betrokken waren.

23:39.360 --> 23:40.320
En ook…

23:41.240 --> 23:44.520
Ik voelde me gewoon, denk ik, zo…

23:45.200 --> 23:50.720
…nerveus en beschaamd
en hulpeloos op dat moment.

24:13.679 --> 24:17.919
Ja, er was zeker een patroon.

24:18.439 --> 24:19.280
LEEFTIJD

24:19.360 --> 24:24.919
Jonge vrouwen die erg kwetsbaar zijn,
die de lokale taal niet spreken…

24:25.000 --> 24:29.120
…die iemand nodig hebben
die ze kunnen vertrouwen en ze begeleidt.

24:29.200 --> 24:30.800
VERKRACHT, GEDROGEERD

24:30.880 --> 24:34.360
Ik besefte dat het
niet alleen verkrachting was. Het was…

24:35.320 --> 24:39.080
Alles wat deze klootzak
van die meisjes kon krijgen.

24:39.960 --> 24:44.080
Het werd steeds groter.
Het verhaal werd steeds groter.

24:47.600 --> 24:50.520
Ik weet nog dat ik
een Facebook-bericht kreeg.

24:50.600 --> 24:52.640
CAREY BAJOREK
20 SECONDEN GELEDEN

24:52.720 --> 24:58.880
En de tweede Carey kwam in beeld,
en vertelde me over Lauren.

25:00.480 --> 25:05.600
Het was een van die momenten
waar ik geen idee had…

25:05.679 --> 25:07.560
…van waar ik bij betrokken was.

25:07.640 --> 25:12.040
Ik wist toen niet wat er gebeurd was.
Ik hoorde alleen…

25:12.120 --> 25:14.960
MANUEL BLANCO VELA
VERMOORDDE MIJN DOCHTER

25:15.040 --> 25:16.840
Hij vermoordde mijn dochter.

25:18.240 --> 25:19.120
Vreselijk.

25:38.360 --> 25:42.760
Ik was in mijn moeders appartement toen…

25:44.480 --> 25:47.480
…ik een bericht kreeg van Carey Bajorek.

25:47.560 --> 25:52.320
'Sarah, de moeder van Lauren Bajorek hier.
Er is Lauren iets tragisch overkomen.

25:52.399 --> 25:55.760
Als je de kans hebt, bel me dan.'

26:00.159 --> 26:04.040
Ik weet niet meer wat ze me vertelde,
maar het was de kern.

26:04.120 --> 26:06.199
SARAH THOMPSON
VRIENDIN VAN LAUREN

26:06.280 --> 26:09.520
Ze was gevallen
van het balkon van een man.

26:12.199 --> 26:16.280
Dat ze gevallen was en dat ze dood was.

26:18.080 --> 26:20.720
Ik was de persoon die ze kende…

26:20.800 --> 26:24.880
…omdat Lauren en ik onze reis
naar Spanje voor de zomer coördineerden.

26:25.880 --> 26:32.679
We gingen naar Lagos, Portugal
met Discover Excursions.

26:33.600 --> 26:37.360
Ik weet nog dat ik aankwam
op de reis die ik had gewonnen…

26:41.159 --> 26:44.000
…naar Portugal, naar Lagos…

26:44.080 --> 26:47.600
…en Lauren Bajorek was erbij.

26:49.720 --> 26:52.159
Een van de laatste dagen van haar leven.

26:53.760 --> 26:55.919
Lauren was mijn beste vriendin, dus…

26:56.640 --> 26:57.880
Sorry.

27:01.159 --> 27:03.480
Dat ze…

27:04.720 --> 27:07.720
Laurens moeder, Carey,
was zo belangrijk voor haar.

27:07.800 --> 27:11.679
Dus ik moest, sorry, helpen. En…

27:13.120 --> 27:18.199
Ik was er niet, maar wat ik wel kon doen,
was haar helpen met een advocaat.

27:18.280 --> 27:21.120
Ik heb met mijn gastgezin gepraat
meteen daarna…

27:21.199 --> 27:24.640
…en vroeg of ze iemand kenden
of iemand aanbevolen…

27:24.720 --> 27:27.439
…die opheldering zou kunnen verschaffen.

27:30.960 --> 27:33.840
Carey Bajorek
is de moeder van Lauren Bajorek.

27:33.919 --> 27:39.720
Ze nam me in dienst als advocaat
in een vreselijke gemoedstoestand.

27:41.399 --> 27:44.360
Absolute desoriëntatie
en absolute wanhoop.

27:44.439 --> 27:47.120
Dit alles duizenden kilometers verderop.

27:48.919 --> 27:50.760
Haar dochter was enig kind.

27:51.439 --> 27:52.960
Ze was 21.

27:53.040 --> 27:56.040
Ze zag haar naar Spanje gaan
met het enthousiasme…

27:56.120 --> 27:59.919
…dat je hebt als je kind
in het buitenland een taal gaat leren.

28:00.960 --> 28:02.600
Een paar weken later…

28:02.679 --> 28:06.840
…zeggen ze dat haar dochter dood is
na een val van de tiende verdieping.

28:09.960 --> 28:11.560
Zonder verdere uitleg…

28:11.640 --> 28:15.800
…geven ze haar de optie om haar lichaam
te repatriëren, einde verhaal.

28:17.760 --> 28:24.240
Toen vroeg ze ons om de omstandigheden
rondom het overlijden te bepalen.

28:24.320 --> 28:28.000
Voorbij de voor de hand liggende
conclusie van de autopsie…

28:28.080 --> 28:30.360
…die dood door meerdere trauma's was.

28:32.800 --> 28:37.800
Gabrielle Vega gaf een Sevilliaanse gids
en zakenman aan voor verkrachting.

28:37.880 --> 28:40.320
Het bleek dat in 2015, twee jaar eerder…

28:40.399 --> 28:43.199
…een andere jonge
Amerikaanse vrouw stierf…

28:43.280 --> 28:46.600
…in het huis
van dezelfde gids van de aangifte.

28:46.679 --> 28:49.800
Dat is geen toeval.

28:51.879 --> 28:54.800
De politie deed onderzoek…

28:54.879 --> 29:00.639
…om te bepalen of er afdrukken
op de muur van het terras zaten.

29:02.520 --> 29:07.800
Het was niet hoog, slechts 80 centimeter,
heel gevaarlijk op een tiende verdieping.

29:07.879 --> 29:14.040
Op die hoogte, het komt tot je knieën.
Als je iets naar voren leunt, val je.

29:14.120 --> 29:17.959
En er liep duidelijk
een metaal-en-houten barrière…

29:18.040 --> 29:21.120
…langs het hele penthouse,
behalve aan één kant…

29:21.199 --> 29:24.080
…waar de barrière was verwijderd.

29:26.280 --> 29:31.800
Dat was aan het einde van het penthouse,
waar een jacuzzi was zonder water.

29:31.879 --> 29:36.879
De politie sloot,
omdat er geen afdrukken waren gevonden…

29:36.959 --> 29:40.439
…uit dat Lauren Bajorek
op de muur had gezeten…

29:40.520 --> 29:43.959
…omdat er geen voetafdrukken waren
of handafdrukken.

29:44.040 --> 29:49.120
Met andere woorden, ze viel direct
van het terras naar buiten.

29:51.080 --> 29:53.439
Dat kan overeenkomen met een duw…

29:53.520 --> 29:58.000
…maar ook met een val, aangezien de muur
slechts 80 centimeter hoog was.

29:58.080 --> 30:00.600
Het komt overeen met beide theorieën.

30:00.679 --> 30:03.639
In de transcriptie van het politierapport…

30:03.720 --> 30:07.520
…staat dat Manuel zegt
dat ze gesprongen is.

30:09.120 --> 30:12.760
Als je iemand hebt
die van de tiende verdieping is gevallen…

30:12.840 --> 30:14.639
…kan het een ongeluk zijn…

30:14.720 --> 30:18.439
…het kan een moord zijn,
maar het kan ook zelfmoord zijn.

30:18.520 --> 30:21.679
De politie deed
een psychologische autopsie…

30:21.760 --> 30:27.679
…op basis van de berichten die het meisje
minuten en uren eerder stuurde…

30:27.760 --> 30:30.760
…aan haar moeder
en partner in de Verenigde Staten.

30:43.120 --> 30:46.720
Ik en Lauren hadden een relatie
op de universiteit.

30:48.600 --> 30:53.480
Ze was gewoon anders.
Ze had altijd een sprankelende energie.

30:53.959 --> 30:56.399
Ze was een heel warm persoon.

30:59.959 --> 31:02.600
Mooi.
-Ik ga een video maken.

31:02.679 --> 31:06.480
19 juli was haar verjaardag.
Ik herinner me…

31:06.560 --> 31:07.560
LAURENS VRIEND

31:07.639 --> 31:10.360
Het was zwaar…

31:10.439 --> 31:14.959
…om niet in staat te zijn
om er te zijn voor haar om het te vieren.

31:16.080 --> 31:19.720
Maar ze had er echt zin in,
en ik was blij voor haar.

31:19.800 --> 31:22.240
Ze zou het zeker vieren.

31:22.320 --> 31:26.120
Ze wordt 21, wat je viert
in de Verenigde Staten.

31:26.199 --> 31:29.879
Ja, het was gewoon iets
waar ze erg naar uitkeek…

31:29.959 --> 31:33.520
…om te vieren met vrienden en met dansen.

31:35.919 --> 31:41.919
Lauren ging met haar vrienden
Sarah, Ellie en Lauren.

31:43.360 --> 31:46.120
We hadden niet echt een plan.
We gingen gewoon…

31:46.199 --> 31:47.919
VRIENDIN VAN LAUREN

31:48.000 --> 31:51.840
We gingen uit eten in het centrum.

31:51.919 --> 31:54.040
18 JULI 2015

31:57.560 --> 32:00.399
Ze waren in het restaurant en…

32:04.000 --> 32:06.480
Manuel kwam opdagen.

32:10.399 --> 32:13.919
Ik herinner me hem verderop
in het restaurant. Bij de bar.

32:16.240 --> 32:19.080
En toen zaten we aan een tafel en…

32:20.520 --> 32:24.159
We zagen hem of hij ons,
en hij kwam naar onze tafel.

32:25.919 --> 32:29.040
Toen vroeg hij
of we allemaal naar Bilindo wilden.

32:29.120 --> 32:30.399
VRIENDIN VAN LAUREN

32:31.000 --> 32:34.159
Hij zei: 'Nee, kom mee.
Ik laat het jullie zien.

32:34.240 --> 32:36.760
Ik neem jullie mee naar die discotheek'.

32:36.840 --> 32:40.959
En we hadden zoiets van waarom niet.

32:45.439 --> 32:51.800
We gingen met hem naar Bilindo,
we gingen naar het VIP-gedeelte.

32:56.280 --> 33:00.159
Hij bestelde drankjes
en er was een waterpijp.

33:02.639 --> 33:05.560
Dat was zo'n beetje de avond.

33:08.879 --> 33:11.199
We stuurden de hele avond berichten.

33:12.080 --> 33:17.919
Ze hield me op de hoogte
van alle details toen ze daar was.

33:18.919 --> 33:22.879
Ze zei:
'Ik voel me niet op mijn gemak bij hem.'

33:22.959 --> 33:25.360
Ze mocht hem absoluut niet.

33:25.439 --> 33:29.320
Ze stuurde een bericht
dat ze erg dronken was.

33:29.399 --> 33:33.280
En ik zei: 'Ha-ha, geweldig.

33:34.800 --> 33:36.040
Klinkt goed.'

33:40.639 --> 33:42.919
Ze dronken wat.

33:44.679 --> 33:49.840
En toen ging Ellie,
en daarna haar vriendinnen…

33:50.560 --> 33:52.280
…naar huis.

33:56.159 --> 34:01.120
Ellie voelde zich niet goed.
En het was drie uur 's nachts.

34:01.199 --> 34:04.080
Ze zei dat ze zich niet goed voelde.

34:04.159 --> 34:09.360
Het was geen normaal gevoel.
Ik heb het gevoel dat ik die avond…

34:09.440 --> 34:14.880
Erop terugkijkend, dacht ik:
zat er iets in onze drankjes?

34:14.960 --> 34:17.679
Omdat hij ons alle drankjes gaf…

34:17.760 --> 34:20.440
…en ze waren daar allemaal
in de VIP-sectie.

34:23.040 --> 34:27.120
We spraken met Lauren en Sarah
en ze wilden nog niet weg.

34:27.199 --> 34:32.560
Toen zei ik dat ik Ellie naar huis
zou brengen. En daarna ging ik naar huis.

34:32.639 --> 34:37.199
Maar ik herinner me wel
dat ik afscheid nam van Lauren.

34:37.280 --> 34:41.839
Ze was erg dronken.

34:42.960 --> 34:45.159
En Sarah was ook dronken.

34:47.319 --> 34:50.679
Als ik terugkijk,
had ik niet weg moeten gaan.

34:59.440 --> 35:03.560
Maar ik heb een fout gemaakt.

35:12.160 --> 35:15.640
Om de een of andere reden
gingen ze naar zijn huis.

35:16.280 --> 35:18.720
Ik weet niet
hoe hij dat voor elkaar kreeg…

35:18.799 --> 35:22.920
…maar het is een beetje verrassend
dat ze dat zou hebben gedaan…

35:23.000 --> 35:25.480
…en dat Sarah C dat ook zou hebben gedaan…

35:25.560 --> 35:30.240
…aangezien geen van beiden
geïnteresseerd was in Manu.

35:31.440 --> 35:32.960
Het klopt niet.

35:34.680 --> 35:39.360
Ik ontving dingen die nergens op sloegen.
Gebrabbel.

35:39.440 --> 35:40.839
Dat vond ik raar.

35:40.920 --> 35:45.280
Ik vroeg me af
of ze gedrogeerd was of zo.

35:45.880 --> 35:47.400
Op een gegeven moment zei ze…

35:47.480 --> 35:49.520
IK MIS JE

35:49.600 --> 35:53.400
Ze miste me en ik antwoordde terug.
Ik kreeg geen reactie…

35:55.160 --> 35:56.319
…daarvandaan.

35:59.319 --> 36:00.760
PSYCHOLOGISCHE AUTOPSIE

36:01.440 --> 36:06.360
De politie sloot zelfmoord uit.
Er waren dus maar twee opties.

36:06.440 --> 36:09.720
Of het was een ongeluk,
of het was een moord.

36:09.799 --> 36:14.480
Wat er in dat penthouse is gebeurd,
weten slechts twee mensen die nog leven.

36:14.560 --> 36:18.680
Dat zijn Manuel Blanco Vela en Sarah.

36:20.720 --> 36:25.400
Sarah getuigde voor de politie
terwijl ze nog dronken ter plaatse was…

36:25.480 --> 36:27.319
…nog voor ze op het bureau was.

36:27.960 --> 36:31.240
De politieagent
nam haar verklaring in één alinea op.

36:31.319 --> 36:36.520
Die misschien helemaal niet
overeenkomt met de realiteit.

36:38.120 --> 36:41.040
Ze zeiden dat ze bij hem thuis waren.

36:41.120 --> 36:45.760
Ze zei dat ze er een tijdje stonden.

36:45.839 --> 36:49.520
MANUEL BLANCO NAM ZE ALLEBEI MEE
VOOR EEN 'AFZAKKERTJE'

36:52.200 --> 36:53.960
Ze gingen het balkon op.

36:58.000 --> 37:02.920
Ze waren allemaal op het balkon,
maar Lauren stond in…

37:03.000 --> 37:06.680
…een lege jacuzzi op het balkon.

37:08.240 --> 37:10.160
GEDEELTELIJK ONTKLEED

37:10.240 --> 37:13.080
Sarah en Manu gingen binnen water halen.

37:13.160 --> 37:15.600
ZE GINGEN NAAR BINNEN
OM WATER TE HALEN

37:15.960 --> 37:21.160
EN LIETEN HAAR ALLEEN ACHTER

37:22.560 --> 37:25.560
En toen hoorden ze een geluid.

37:25.640 --> 37:28.960
En toen gingen ze naar buiten
en ze lag op de grond.

37:29.040 --> 37:30.920
Van het balkon.

37:35.760 --> 37:42.240
Ik heb nooit aangedrongen bij Sarah
voor meer details van die avond…

37:42.319 --> 37:45.600
…omdat het zo traumatisch
voor haar was en vreselijk.

37:45.680 --> 37:49.960
Ze weet het waarschijnlijk niet eens meer
omdat ze zo dronken was.

37:50.040 --> 37:53.520
Het was zo'n waas,
en dan het trauma daarbovenop.

37:53.600 --> 37:57.680
Terugkijkend voelt het gewoon
als een heel raar verhaal.

37:57.760 --> 38:01.160
Het voelt alsof Sarah…

38:02.560 --> 38:05.480
Ik wil dit zeggen
zonder te zeggen dat Sarah…

38:05.560 --> 38:07.640
Sarah had hier niets mee te maken.

38:07.720 --> 38:12.240
Sarah is…

38:13.000 --> 38:14.720
…een slachtoffer.

38:14.799 --> 38:18.880
Maar ik denk dat ze het ook probeerde
om zichzelf te beschermen…

38:18.960 --> 38:22.600
…door een vaag verhaal te vertellen.

38:22.680 --> 38:23.880
Ik geloof het verhaal.

38:23.960 --> 38:28.319
Ik denk dat er veel meer details waren
die misschien niet verteld zijn.

38:28.839 --> 38:30.440
Een deel ervan is…

38:31.640 --> 38:32.960
…een soort waas.

38:33.040 --> 38:36.480
Ik denk dat het drie dagen was
dat ik niet sliep.

38:36.560 --> 38:39.000
Al die dingen hielden me wakker.

38:43.080 --> 38:44.560
Het was zwaar.

38:46.240 --> 38:50.200
Een groot deel van mijn leven
werd me opeens afgenomen.

38:56.319 --> 38:58.080
TWEE UUR NA LAURENS DOOD

38:58.160 --> 39:02.240
Na het ongeluk,
ook al leek het een noodlottige val…

39:02.319 --> 39:08.880
…neemt de politie toch een ademtest af
bij zowel Manuel Blanco als Sarah.

39:09.680 --> 39:11.440
ADEMHALINGSTESTS

39:12.920 --> 39:15.120
Dit was twee uur of zo
na het ongeluk.

39:15.200 --> 39:16.680
RESULTAAT

39:16.760 --> 39:19.680
Sarahs niveau was 0,48,
als ik het me goed herinner.

39:20.359 --> 39:23.359
Een vrij hoog alcoholgehalte in het bloed.

39:24.200 --> 39:30.720
Lauren Bajoreks bloed-alcoholtest
was 2,99 gram alcohol per liter bloed.

39:30.799 --> 39:33.359
Met zo'n promillage raak je in coma.

39:35.040 --> 39:39.720
De forensisch onderzoeker zei dat
met 2,9 gram alcohol in het bloed…

39:39.799 --> 39:43.359
…je oftewel dood of bewusteloos bent.

39:45.400 --> 39:47.080
Manuel testte op 0,0.

39:49.960 --> 39:51.200
0,0.

39:51.760 --> 39:55.080
Dus hij nam ze allebei mee uit,
ze dronken allebei…

39:55.160 --> 39:58.319
…een van hen tot het punt
van alcoholgeïnduceerd coma…

39:58.400 --> 40:02.280
…en hij was nuchter.
Hij had altijd controle over de situatie.

40:03.680 --> 40:06.720
Ze vonden geen alcohol in Manu's bloed…

40:06.799 --> 40:10.720
…wat raar was
omdat hij met hen in de clubs was.

40:11.839 --> 40:13.960
Ik denk dat hij een roofdier is.

40:15.040 --> 40:20.680
Een seksueel roofdier, een jager,
ik denk dat hij die avond ging jagen…

40:20.760 --> 40:23.440
…met de instelling van een roofdier.

40:23.520 --> 40:27.920
Dat wil zeggen, een plan, een strategie,
en het geduld van een roofdier.

40:29.280 --> 40:33.600
Het kostte hem uren om te eindigen
waar hij wilde eindigen…

40:33.680 --> 40:37.359
…in de situatie waarin hij wilde zijn,
om vijf uur 's ochtends.

40:37.440 --> 40:44.160
In zijn penthouse, met twee meisjes
die volkomen kwetsbaar waren…

40:44.240 --> 40:46.920
…door consumptie
van op zijn minst alcohol.

40:49.319 --> 40:50.560
En hij testte 0,0.

40:51.280 --> 40:53.080
Dat zijn de feiten.

40:58.120 --> 41:04.720
IK BEN WIE IK BEN
ACCEPTEER HET

41:07.280 --> 41:09.880
E-MAIL SIOBHAN BRIER

41:09.960 --> 41:13.040
Een dag later kreeg ik een e-mail…

41:13.120 --> 41:16.920
…waarin stond: 'Vreselijk nieuws…

41:17.000 --> 41:21.080
…over een deelnemer
aan het CIEE-programma.'

41:22.040 --> 41:23.200
NOODLOTTIG ONGEVAL

41:24.640 --> 41:25.720
ZE STIERF

41:25.799 --> 41:29.680
Ik realiseerde me
dat het net zo goed mij had kunnen zijn.

41:34.760 --> 41:37.440
Als ik naar foto's uit die tijd kijk…

41:37.520 --> 41:40.920
…besef ik dat ik erg kwetsbaar was.
Dat waren we allemaal.

41:41.000 --> 41:45.359
We zagen dat niet.

41:45.960 --> 41:47.880
Maar Manuel wel.

41:55.960 --> 41:58.480
Toen de nieuwe groep studenten arriveerde…

41:58.560 --> 42:01.920
…vroeg iedereen wat er gebeurd was
met het meisje dat stierf.

42:02.000 --> 42:07.200
En ik zei tegen ze:
'Ga niet op reis met Manuel White.

42:07.280 --> 42:09.400
Vertrouw die vent niet.

42:10.200 --> 42:14.040
Ik weet niet wat daar is gebeurd,
maar er klopt iets niet.'

42:19.480 --> 42:23.520
Toen Carey Bajorek
ons inhuurde voor deze zaak…

42:23.600 --> 42:26.600
…was de criminele kant
van de zaak al gesloten.

42:27.799 --> 42:32.359
De onderzoeksrechter in Sevilla
had zonder verdere onderzoeksstappen…

42:32.440 --> 42:37.160
…de zaak gesloten, vanwege onvoldoende
bewijs om het onderzoek voort te zetten.

42:37.240 --> 42:40.799
Naar mijn mening
absoluut voorbarig en ongerechtvaardigd.

42:40.880 --> 42:43.839
Er waren geen redenen
om iets uit te sluiten.

42:45.240 --> 42:48.880
Zonder ooggetuigenverklaring
werd de procedure gesloten.

42:48.960 --> 42:51.880
Uren later
zat ze in het vliegtuig naar de VS.

42:52.760 --> 42:55.480
Dat trok ook onze aandacht.

42:55.560 --> 42:59.280
SARAH VERLIET HET LAND
GEEN VERDERE ONDERVRAGING MOGELIJK

43:03.040 --> 43:06.920
We legden haar uit
dat de criminele route was gesloten…

43:07.000 --> 43:09.799
…en dat er geen manier was
om deze te heropenen.

43:09.880 --> 43:12.920
Maar een civiele procedure was mogelijk.

43:13.000 --> 43:13.839
GERECHTSGEBOUW

43:13.920 --> 43:16.160
En daarvoor heeft ze ons ingehuurd.

43:16.240 --> 43:19.560
Dus we gingen met de zaak
naar de rechtbank in Sevilla.

43:23.400 --> 43:25.920
Een paar dagen voor het proces plaatsvond…

43:26.000 --> 43:31.120
…vertelde Laurens moeder, Carey Bajorek,
dat ze stervende was…

43:31.200 --> 43:35.680
…en dat ze zou volhouden tot het proces
voorbij was en er een uitspraak was.

43:36.720 --> 43:40.920
En dat is wat er gebeurde.
De rechter besliste in ons voordeel.

43:41.000 --> 43:46.080
Hij bepaalde dat er
aansprakelijkheid was voor nalatigheid…

43:46.160 --> 43:47.680
…van Manuels kant…

43:47.760 --> 43:51.960
…en legde een compensatie op
van iets meer dan 70.000 euro.

43:53.359 --> 43:56.440
Een paar dagen na de uitspraak stierf ze.

43:58.319 --> 44:02.200
Ze voelde zich opgelucht
dat ze tenminste wist wat er was gebeurd.

44:02.280 --> 44:05.680
Maar de uitspraak gaf haar
natuurlijk niet wat ze echt wilde.

44:13.200 --> 44:17.879
De empathie die je voelt voor die moeder
is gewoon afschuwelijk.

44:17.960 --> 44:21.440
En die moeder was zo alleen.

44:21.520 --> 44:26.319
Daar bleef ik maar aan denken.
Hoe alleen ze was en ze was wanhopig.

44:27.240 --> 44:32.319
Ze wilde zo graag dit verhaal vertellen,
om gerechtigheid voor Lauren te krijgen.

44:32.400 --> 44:34.520
En vandaag nog zei ik: 'Gabrielle…

44:34.600 --> 44:39.240
Stel je voor dat je haar moeder bent
en jezelf ziet op The Megyn Kelly Show.

44:39.319 --> 44:44.839
En het besef
dat dit een serieus seksueel roofdier is?'

44:45.640 --> 44:51.280
DE STRAFZAAK TEGEN MANUEL BLANCO
WERD FORMEEL GESLOTEN

44:51.359 --> 44:56.520
Deze klootzak liep op straat
zijn verdomde tapas en drankjes te halen…

44:56.600 --> 44:59.760
…en deed wat hij maar wilde,
en jullie deden niets?

45:02.879 --> 45:07.160
Hij loopt rond. Hij is nog steeds
op straat. Ik zou echt van streek zijn.

45:09.200 --> 45:12.680
Dus deze persoon zou nooit
verantwoordelijkheid gaan nemen…

45:12.760 --> 45:14.879
…voor zijn daden.

45:21.240 --> 45:24.960
In mijn gemeenschap
zou dat echt onacceptabel voor me zijn.

45:29.440 --> 45:31.799
Ik word er ziek van dat hij rondloopt…

45:31.879 --> 45:35.160
…en taaluitwisselingen doet
met deze jonge meisjes…

45:36.160 --> 45:39.080
Kijk die jonge mensen
die de wereld in gaan.

45:39.160 --> 45:42.240
Hun ouders sturen ze weg.
Ze denken dat ze veilig zijn.

45:44.400 --> 45:46.160
Ik haat de gedachte…

45:46.240 --> 45:51.359
…maar ik ben er vrij zeker van dat hij
niet is gestopt met wat hij al jaren doet.

45:53.400 --> 45:56.280
Dat hij lacht en uitgaat met vrienden…

45:56.359 --> 46:00.359
…en doet alsof hij
een persoon is die niet gevaarlijk is…

46:00.440 --> 46:02.640
…en precies het tegenovergestelde doet.

46:02.720 --> 46:06.040
Die meisjes vertelt
dat ze veilig bij hem zijn.

46:06.120 --> 46:09.520
Het maakt me misselijk
dat hij nog vrij is.

46:10.520 --> 46:16.760
Er gebeurt niets met Manuel.
Ik vroeg me af wat ik kon doen.

46:16.839 --> 46:21.200
Wat we konden doen om dit te stoppen.

46:21.280 --> 46:25.120
Dus mijn rol was
om erachter te komen hoe dat kon.

46:25.760 --> 46:31.879
Haar vastbeslotenheid dit voor de
andere meisjes te doen verbaast me niets.

46:31.960 --> 46:35.440
Als er op de basisschool
iemand werd lastiggevallen…

46:35.520 --> 46:38.280
…bemoeide ze zich ermee.
Ik weet nog dat ik zei:

46:38.359 --> 46:44.160
'Je bent een rebel zonder reden.
Je bent net James Dean, hou ermee op.'

46:44.240 --> 46:46.960
Zo is Gabrielle. Het is wie ze is.

46:49.879 --> 46:51.799
TITEL III
SLACHTOFFERBESCHERMING

46:51.879 --> 46:55.160
Ik wilde dit niet doen.
Ik wilde geen proces.

46:56.960 --> 46:59.319
Ik heb geen zin in allemaal die onzin.

46:59.400 --> 47:03.680
Maar als er allemaal andere vrouwen zijn
en dit is een verdomde…

47:03.760 --> 47:06.160
Elk semester zijn er nieuwe meisjes.

47:08.200 --> 47:10.080
Ik moest iets doen.

47:10.160 --> 47:13.400
De knop ging om,
van er niet bij betrokken te willen zijn…

47:13.480 --> 47:19.359
…niet willen procederen, er niet
over praten, naar we moeten iets doen.

47:20.319 --> 47:22.520
Dit is nog maar het begin.

47:23.400 --> 47:25.600
Het was het begin voor ons allebei.

47:25.680 --> 47:27.120
Voor hem en mij.

47:37.040 --> 47:39.680
Zweer of beloof je
de waarheid te vertellen?

47:40.280 --> 47:41.120
Ja.

47:41.200 --> 47:47.960
Als beklaagde heb je het recht geen schuld
te bekennen, en om niet te getuigen.

47:48.040 --> 47:52.720
Wat wil je tegen de slachtoffers zeggen?
Raak me niet aan. Ik praat met je.

47:52.799 --> 47:56.920
Als ze elkaar niet kennen,
hoe komen al hun verklaringen dan overeen?

47:57.000 --> 48:01.560
Ik heb daar niets mee te maken. Ik had
geen relatie met de persoon op de reis.

48:01.640 --> 48:03.000
Ik heb niets gedaan.

49:00.960 --> 49:05.960
Ondertiteld door: Noud van Oeteren
had
geen relatie met de persoon op de reis.
