WEBVTT

00:00:13.560 --> 00:00:18.840 align:center
スペイン セビリア

00:00:18.920 --> 00:00:21.920 align:center
２０１５年７月19日

00:00:21.920 --> 00:00:23.920 align:center
〈2015年に〉

00:00:26.360 --> 00:00:27.840 align:center
〈セビリアに行った〉

00:00:29.640 --> 00:00:32.560 align:center
〈そこで
マヌエルに出会った〉

00:00:36.400 --> 00:00:38.080 align:center
〝シボーン･ブライアー〞

00:00:38.080 --> 00:00:38.880 align:center
〝シボーン･ブライアー〞

00:00:38.960 --> 00:00:41.280 align:center
〈メールが来た〉

00:00:41.360 --> 00:00:42.440 align:center
〈タイトルは〉

00:00:42.520 --> 00:00:48.880 align:center
〈“留学参加者に関する
悲しいお知らせ”だった〉

00:00:53.320 --> 00:00:56.880 align:center
“非常に
心苦しいお知らせですが”

00:00:56.960 --> 00:00:59.840 align:center
“ペンシルベニア州立大学の”

00:00:59.920 --> 00:01:04.560 align:center
“ローレン･バジョレクさんが
不慮の事故に遭い”

00:01:04.640 --> 00:01:06.360 align:center
“その結果⸺”

00:01:07.800 --> 00:01:09.200 align:center
“亡くなりました”

00:01:09.280 --> 00:01:12.400 align:center
〝ペンシルベニア州〞

00:01:12.400 --> 00:01:13.600 align:center
〈そのメールに
ある友達がこう返信してた〉

00:01:13.600 --> 00:01:16.480 align:center
〈そのメールに
ある友達がこう返信してた〉

00:01:16.560 --> 00:01:18.760 align:center
“私たちは危険なの？”

00:01:18.840 --> 00:01:23.920 align:center
〈マヌエルのマンションから
女の子が転落していたの〉

00:01:24.000 --> 00:01:25.960 align:center
〝俺という人間を
受け入れろ〞

00:01:27.680 --> 00:01:31.120 align:center
セビリアの捕食者: 現地ガイドの裏の顔

00:01:31.200 --> 00:01:36.440 align:center
エピソード２: マヌ･ホワイト

00:01:38.680 --> 00:01:42.840 align:center
モンタナ州

00:01:51.320 --> 00:01:54.960 align:center
メーガン･ケリーの番組が
放送された朝

00:01:56.200 --> 00:01:57.480 align:center
セビリアの人から
連絡が来るようになった

00:01:57.480 --> 00:01:59.960 align:center
セビリアの人から
連絡が来るようになった
ガブリエル･ヴェーガ

00:02:00.040 --> 00:02:01.600 align:center
駐在員とか

00:02:01.680 --> 00:02:04.440 align:center
ディスカバー社の
競合他社の人からね

00:02:09.720 --> 00:02:12.960 align:center
いろんな情報が入ってきたわ

00:02:14.640 --> 00:02:15.920 align:center
“マヌ･ホワイト”

00:02:17.960 --> 00:02:21.520 align:center
あの男の
行きつけのバーのこと

00:02:25.480 --> 00:02:28.200 align:center
彼が外国語の練習会に
参加してたこと

00:02:28.280 --> 00:02:32.080 align:center
いつも若い女の子と
遊んでたこと

00:02:32.160 --> 00:02:35.440 align:center
その女の子たちは
アメリカ人だったこと

00:02:35.520 --> 00:02:37.280 align:center
たくさんの情報が入ってた

00:02:38.000 --> 00:02:40.440 align:center
見知らぬ人も情報をくれた

00:02:51.720 --> 00:02:54.000 align:center
〈俺がイベリコ豚だってさ〉

00:02:54.080 --> 00:02:59.400 align:center
当時はFacebookで
あらゆる情報を投稿し続けた

00:02:59.480 --> 00:03:02.200 align:center
寝る寸前までメールして

00:03:02.280 --> 00:03:03.680 align:center
〝受信トレイ〞

00:03:03.680 --> 00:03:05.600 align:center
起きたらまた返信し

00:03:05.680 --> 00:03:08.920 align:center
その後は
Ｆａｃｅｂｏｏｋに

00:03:09.000 --> 00:03:10.480 align:center
張りついていた

00:03:10.560 --> 00:03:15.000 align:center
ほとんど眠らず
携帯電話にかじりついてた

00:03:15.080 --> 00:03:18.280 align:center
何としても
真相を究明したかったの

00:03:21.680 --> 00:03:25.600 align:center
〈ガブリエルに
友達申請をした〉

00:03:28.160 --> 00:03:30.080 align:center
〈ガブリエルが
話してた体験は〉

00:03:30.080 --> 00:03:31.160 align:center
〈ガブリエルが
話してた体験は〉
シボーン･ブライアー

00:03:31.160 --> 00:03:31.240 align:center
シボーン･ブライアー

00:03:31.240 --> 00:03:35.560 align:center
シボーン･ブライアー
〈私の知ってる話と
そっくりだった〉

00:03:36.920 --> 00:03:43.920 align:center
スペイン セビリア

00:03:44.000 --> 00:03:48.920 align:center
2015年

00:03:49.000 --> 00:03:50.720 align:center
〈セビリアに到着すると〉

00:03:50.800 --> 00:03:56.160 align:center
〈各班に
文化ガイドがついた〉

00:03:56.920 --> 00:03:59.200 align:center
〈私の班のガイドは〉

00:03:59.280 --> 00:04:04.080 align:center
〈旅行会社の事務所に
私たちを連れていった〉

00:04:04.160 --> 00:04:07.640 align:center
それがディスカバー･
エクスカーションズだった

00:04:09.120 --> 00:04:10.000 align:center
ようこそ

00:04:10.080 --> 00:04:12.240 align:center
ここがディスカバー社

00:04:12.320 --> 00:04:16.640 align:center
月曜から金曜の
10時から20時が営業時間だ

00:04:16.720 --> 00:04:20.000 align:center
気が向いた時に
いつでも遊びに来て

00:04:23.640 --> 00:04:25.680 align:center
〝ディスカバー･
エクスカーションズ〞

00:04:25.680 --> 00:04:26.760 align:center
〈事務所の壁には
大学の旗が飾られていた〉

00:04:26.760 --> 00:04:30.200 align:center
〈事務所の壁には
大学の旗が飾られていた〉

00:04:30.280 --> 00:04:34.680 align:center
〈ペンシルベニア州立大学の
旗もあった〉

00:04:35.560 --> 00:04:38.240 align:center
〈そして事務所の奥に〉

00:04:40.120 --> 00:04:42.160 align:center
〈マヌエルがいた〉

00:04:42.240 --> 00:04:45.520 align:center
〈当時は
40歳くらいだと思ってた〉

00:04:46.280 --> 00:04:51.160 align:center
〈黒髪で歯の白さが
印象的だった〉

00:04:52.480 --> 00:04:54.440 align:center
〈どこの学校か聞かれた〉

00:04:54.520 --> 00:04:58.080 align:center
〈ペンシルベニア州立大学と
私が答えた〉

00:04:58.160 --> 00:04:59.800 align:center
〈すると彼は言った〉

00:04:59.880 --> 00:05:03.480 align:center
〈ペンシルベニアの女の子は
大好きだ〉

00:05:03.560 --> 00:05:06.200 align:center
〈明るくてノリがいい〉

00:05:09.240 --> 00:05:11.760 align:center
〈その発言に
違和感を覚えたわ〉

00:05:11.840 --> 00:05:15.400 align:center
〈当時の私には
教師のように見えてたから〉

00:05:18.520 --> 00:05:22.960 align:center
〈“ディスカバー社と
マヌエルは大学公認だ”と〉

00:05:23.040 --> 00:05:25.120 align:center
〈私は思ってしまった〉

00:05:25.200 --> 00:05:27.160 align:center
〈“旅行をしたい時は
ここに来るべきだ”と〉

00:05:27.160 --> 00:05:29.400 align:center
〝ポルトガル〞

00:05:29.400 --> 00:05:30.360 align:center
〝ポルトガル〞

00:05:30.440 --> 00:05:34.080 align:center
〈裏で起きてたことを
私は知る由もなかった〉

00:05:34.160 --> 00:05:35.400 align:center
〈マヌエルは言った〉

00:05:35.480 --> 00:05:37.880 align:center
“うちはラゴスや
モロッコにも”

00:05:37.960 --> 00:05:39.480 align:center
“ツアーを出してる”

00:05:39.560 --> 00:05:41.600 align:center
“何もかも手配するよ”

00:05:41.680 --> 00:05:42.920 align:center
“それに毎晩
イベントも開催してるんだ”

00:05:42.920 --> 00:05:46.760 align:center
サラ･キャリー

00:05:51.360 --> 00:05:56.160 align:center
〈よく会社でカジュアルな
パーティーをしてた〉

00:06:00.600 --> 00:06:02.040 align:center
マヌはサングリアを留学生に

00:06:02.040 --> 00:06:04.320 align:center
ジョーダン･ショーマー

00:06:05.320 --> 00:06:07.120 align:center
無料で振る舞っていた

00:06:09.960 --> 00:06:12.160 align:center
事務所は開放され

00:06:12.240 --> 00:06:17.760 align:center
誰もが好きなだけ
サングリアを飲めた

00:06:20.080 --> 00:06:25.160 align:center
彼はみんなと友情を
築こうとしてるように見えた

00:06:25.240 --> 00:06:28.720 align:center
私も何度もお邪魔したわ

00:06:31.520 --> 00:06:33.400 align:center
〈マヌエルは
セビリアの夜遊びや〉

00:06:33.400 --> 00:06:35.600 align:center
〈マヌエルは
セビリアの夜遊びや〉
フェルナンド･ペレス
新聞記者

00:06:35.600 --> 00:06:35.680 align:center
フェルナンド･ペレス
新聞記者

00:06:35.680 --> 00:06:38.040 align:center
フェルナンド･ペレス
新聞記者
〈学生が好む場所に
精通していた〉

00:06:38.040 --> 00:06:39.280 align:center
〈学生が好む場所に
精通していた〉

00:06:39.360 --> 00:06:41.840 align:center
〈アルファルファ
クエスタ･デル･ロサリオ〉

00:06:41.920 --> 00:06:43.200 align:center
〈ベティス通り〉

00:06:43.280 --> 00:06:45.280 align:center
〈アラメダ･
デ･エルクレス〉

00:06:45.360 --> 00:06:48.000 align:center
〈アメリカの学生を
連れていってた〉

00:07:00.800 --> 00:07:03.800 align:center
〈ディスカバー社の
ブログには〉

00:07:06.600 --> 00:07:09.200 align:center
〈夜遊びの
予定表が載ってた〉

00:07:09.280 --> 00:07:13.400 align:center
〈遊び慣れた人でも
音を上げるスケジュールだ〉

00:07:14.640 --> 00:07:16.800 align:center
〈月曜はベティス通り〉

00:07:17.800 --> 00:07:19.520 align:center
〈火曜はアルファルファ〉

00:07:19.600 --> 00:07:20.880 align:center
〈俺にもくれ〉

00:07:20.960 --> 00:07:23.320 align:center
〈水曜日はサッカー〉

00:07:23.400 --> 00:07:25.840 align:center
〈木曜日は
ブッダ･ナイトクラブ〉

00:07:27.440 --> 00:07:32.600 align:center
〈クラブでは
ＶＩＰのように扱われた〉

00:07:32.680 --> 00:07:34.360 align:center
〈多くの女の子が〉

00:07:34.440 --> 00:07:39.280 align:center
〈毎週 同じ生活を
繰り返していた〉

00:07:39.360 --> 00:07:43.640 align:center
〈他にやることがなければ
いつもの予定に落ち着く〉

00:07:45.720 --> 00:07:51.440 align:center
留学生向けのイベントが
バーやクラブである時は

00:07:51.520 --> 00:07:56.280 align:center
必ずマヌエルがそこにはいた

00:08:00.960 --> 00:08:03.600 align:center
マヌはどこにでも顔が利いた

00:08:04.200 --> 00:08:07.360 align:center
ハンサムで知り合いも多い

00:08:10.280 --> 00:08:14.080 align:center
どのバーや
レストランに行っても

00:08:14.160 --> 00:08:16.680 align:center
彼はバーテンダーと
親しくしてた

00:08:18.640 --> 00:08:24.120 align:center
その場の誰に対しても
顔見知りのような態度だった

00:08:28.480 --> 00:08:30.960 align:center
ホワイトを名乗ってたか

00:08:31.040 --> 00:08:32.480 align:center
ブランコだったかは
覚えてない

00:08:32.560 --> 00:08:34.760 align:center
なぜか知らないけど
名前を英語で書いていた

00:08:34.760 --> 00:08:38.120 align:center
なぜか知らないけど
名前を英語で書いていた
アマンダ･ゴームセン

00:08:40.440 --> 00:08:44.000 align:center
歓迎パーティーの最中に
彼と出会った

00:08:44.080 --> 00:08:46.680 align:center
私の友達も一緒だった

00:08:46.760 --> 00:08:51.400 align:center
彼はカリスマ性があり
話し上手で

00:08:51.480 --> 00:08:55.800 align:center
遊び心のある
人懐っこい性格だった

00:09:01.320 --> 00:09:02.960 align:center
〈マヌエルは自分を〉

00:09:03.040 --> 00:09:05.920 align:center
〈セビリアの王子だと
名乗ってた〉

00:09:06.760 --> 00:09:11.320 align:center
〈その一言に
彼の本性が表れている〉

00:09:11.400 --> 00:09:13.960 align:center
〈彼には
権力と人脈があった〉

00:09:14.040 --> 00:09:19.280 align:center
〈でもなぜか彼からは
心が感じられなかった〉

00:09:19.360 --> 00:09:21.720 align:center
〈どこか変な雰囲気だった〉

00:09:27.880 --> 00:09:31.480 align:center
〈旅行が当たる抽選会など
様々な企画を主催してた〉

00:09:37.160 --> 00:09:41.960 align:center
〈旅行に行く権利を
大盤振る舞いしてたわ〉

00:09:45.240 --> 00:09:48.640 align:center
〈スタッフが
抽選券を配ってた〉

00:09:50.600 --> 00:09:53.440 align:center
〈私は何も考えず
受け取った〉

00:09:53.520 --> 00:09:57.080 align:center
〈お金を
払ったわけじゃないからね〉

00:09:59.120 --> 00:10:02.600 align:center
〈数分後だったか
１時間後くらいだったか〉

00:10:02.680 --> 00:10:06.120 align:center
〈誰かが私の番号を見て
“当選だ”と叫んだ〉

00:10:06.200 --> 00:10:09.800 align:center
〈“賞品は何？”って
思ったわ〉

00:10:09.880 --> 00:10:14.960 align:center
〈ポルトガルのラゴス行きの
権利を獲得したの〉

00:10:16.680 --> 00:10:21.560 align:center
〈当選はいつも美女ばかりで
男性が当たったことはない〉

00:10:22.080 --> 00:10:26.160 align:center
〈両親はその旅行に
行くことに反対した〉

00:10:39.560 --> 00:10:44.880 align:center
彼女たちを見つけた瞬間
私の脳に激震が走った

00:10:44.960 --> 00:10:49.200 align:center
何とかしなければいけないと
感じたわ

00:10:49.280 --> 00:10:50.920 align:center
こう思ったの

00:10:51.000 --> 00:10:53.920 align:center
“話してくれてありがとう”

00:10:54.000 --> 00:10:57.680 align:center
“私が必ず解決するからね”

00:10:59.360 --> 00:11:02.280 align:center
私は独自に調査を始めた

00:11:07.560 --> 00:11:10.600 align:center
美大生で
何の知識もなかった私に

00:11:10.680 --> 00:11:12.840 align:center
父がExcelで
表を作ってくれた

00:11:14.320 --> 00:11:16.200 align:center
“被害者リスト
ガブリエル･ヴェーガ”

00:11:18.400 --> 00:11:20.200 align:center
日付を追加し

00:11:22.840 --> 00:11:27.280 align:center
何人が体を触られ
何人がキスを迫られたか

00:11:27.360 --> 00:11:30.560 align:center
何人がバスルームに
追い詰められたか

00:11:30.640 --> 00:11:32.360 align:center
何人がレイプされたか

00:11:32.440 --> 00:11:35.840 align:center
そうした情報を
私は整理し始めた

00:11:36.720 --> 00:11:39.800 align:center
私がすべてを仕切った

00:11:40.920 --> 00:11:43.400 align:center
外部に情報を発信し

00:11:44.160 --> 00:11:46.320 align:center
あらゆる情報をまとめた

00:11:46.400 --> 00:11:48.120 align:center
他人の協力は拒んだ

00:11:48.200 --> 00:11:52.840 align:center
それは彼女たちの
信頼を裏切ることだからよ

00:11:52.920 --> 00:11:56.800 align:center
私だけで
やり抜くしかなかった

00:11:57.560 --> 00:12:00.040 align:center
ガブリエルは大変そうだった

00:12:00.120 --> 00:12:02.800 align:center
少なくとも週に３～４回は

00:12:02.880 --> 00:12:06.400 align:center
“被害者と電話しなきゃ”と
言っていた

00:12:06.480 --> 00:12:07.000 align:center
彼女は部屋にこもって
電話を終えると言うの

00:12:07.000 --> 00:12:11.800 align:center
彼女は部屋にこもって
電話を終えると言うの
リン･ヴェーガ
ガブリエルの母親

00:12:11.880 --> 00:12:17.480 align:center
“あの男がレイプした”とか
“レイプ未遂だった”とか

00:12:17.560 --> 00:12:20.600 align:center
語られる手口は
いつも同じだった

00:12:27.520 --> 00:12:29.560 align:center
私は最初の被害者ではない

00:12:29.640 --> 00:12:33.960 align:center
私の時にはすでに
“仕組み”ができてたからよ

00:12:51.080 --> 00:12:56.400 align:center
ずっと前から
彼は犯行を繰り返してたはず

00:12:57.440 --> 00:12:59.760 align:center
“ジョーダン･ショーマー”

00:12:59.840 --> 00:13:01.640 align:center
“セビリア”

00:13:01.720 --> 00:13:03.080 align:center
“2009年”

00:13:04.800 --> 00:13:06.960 align:center
“マヌ･ホワイト
２件の通知”

00:13:07.040 --> 00:13:12.720 align:center
スペインでの滞在も
残り１週間を切った頃に

00:13:12.800 --> 00:13:15.480 align:center
彼からメールが来た

00:13:15.560 --> 00:13:18.080 align:center
明らかに
私を口説こうとしてた

00:13:19.200 --> 00:13:21.560 align:center
そのメールには

00:13:22.320 --> 00:13:25.240 align:center
２人で会おうと書かれてた

00:13:25.760 --> 00:13:28.920 align:center
私にとって
彼はただの友人だった

00:13:31.760 --> 00:13:33.360 align:center
“アマンダ･ゴームセン”

00:13:33.440 --> 00:13:34.920 align:center
“セビリア”

00:13:35.000 --> 00:13:37.080 align:center
“2017年”

00:13:43.280 --> 00:13:47.400 align:center
マヌエルから
メッセージが来てたの

00:13:47.480 --> 00:13:49.920 align:center
そこにはこう書かれてた

00:13:50.000 --> 00:13:50.880 align:center
〝マヌ･ホワイト
４件の通知〞

00:13:50.880 --> 00:13:51.720 align:center
“タダで飲めるから
遊びに行こう”

00:13:51.720 --> 00:13:54.600 align:center
“タダで飲めるから
遊びに行こう”

00:13:54.680 --> 00:14:00.520 align:center
それで私とルームメートと
もう１人の友人で

00:14:00.600 --> 00:14:02.840 align:center
マヌエルに会った

00:14:07.360 --> 00:14:08.760 align:center
“サラ･キャリー”

00:14:08.840 --> 00:14:10.240 align:center
“セビリア”

00:14:10.320 --> 00:14:11.960 align:center
“2012年”

00:14:21.800 --> 00:14:24.000 align:center
外には全く人影がなかった

00:14:25.720 --> 00:14:28.880 align:center
私たちは川沿いを

00:14:29.720 --> 00:14:33.360 align:center
黄金の塔のほうに向かって
歩いていた

00:14:39.240 --> 00:14:41.000 align:center
真っ暗だったわ

00:14:45.160 --> 00:14:49.120 align:center
バイクに乗った男が
目の前にやって来た

00:14:53.160 --> 00:14:55.640 align:center
全身 黒ずくめだった

00:14:59.240 --> 00:15:02.440 align:center
ヘルメットをかぶったまま
向かってきた

00:15:02.520 --> 00:15:05.640 align:center
ヘルメットを脱いだ
彼は言った

00:15:06.640 --> 00:15:09.920 align:center
“やあ マヌだよ　冗談だ”

00:15:10.000 --> 00:15:11.600 align:center
“驚かせないで”と言った

00:15:13.040 --> 00:15:17.000 align:center
彼はパブで
一緒に飲もうと誘ってきた

00:15:41.400 --> 00:15:46.640 align:center
結局 私たちはパブへ行き
テキーラを数杯 飲んだ

00:15:46.720 --> 00:15:49.840 align:center
アルコール度数の低いやつよ

00:15:57.280 --> 00:15:59.560 align:center
彼は友人を口説いてたから

00:15:59.640 --> 00:16:02.480 align:center
私は仲を取り持って
あげようと思った

00:16:02.560 --> 00:16:05.000 align:center
彼が言った
“俺の家に行こう”

00:16:05.080 --> 00:16:08.880 align:center
“ギターを弾いて
ゆっくりしよう”

00:16:08.960 --> 00:16:11.160 align:center
現地の人には従わなきゃ

00:16:14.840 --> 00:16:18.240 align:center
２人きりは怖かったから

00:16:19.280 --> 00:16:23.560 align:center
親友についてきてもらったの

00:16:24.600 --> 00:16:27.120 align:center
彼はバイクで迎えに来て

00:16:28.480 --> 00:16:32.600 align:center
私たちを自分のマンションへ
連れていった

00:16:35.080 --> 00:16:40.040 align:center
ある時 彼は私と友人を
マンションに誘った

00:16:41.240 --> 00:16:44.880 align:center
それから先は
記憶があいまいで

00:16:44.960 --> 00:16:48.000 align:center
どうしても思い出せない

00:16:54.720 --> 00:16:58.280 align:center
私の記憶では
マヌの部屋に入ったら

00:16:58.360 --> 00:17:02.360 align:center
左側に小さな
リビングルームがあった

00:17:06.320 --> 00:17:11.040 align:center
バルコニーがあり
ガラスの引き戸がついてた

00:17:13.960 --> 00:17:17.200 align:center
彼はビールを開けてくれた

00:17:18.040 --> 00:17:21.920 align:center
そして
一緒にベッドに座らされた

00:17:31.320 --> 00:17:34.120 align:center
マヌと友達は
ぴったりと座ってた

00:17:34.200 --> 00:17:37.280 align:center
それで私たちは…

00:17:37.360 --> 00:17:41.280 align:center
彼はギターを弾き始め
私はただ見てた

00:17:41.360 --> 00:17:44.160 align:center
幸いにも
彼は私に興味がなかった

00:17:45.240 --> 00:17:49.080 align:center
彼の部屋にいたのは
私たち女子３人と

00:17:49.160 --> 00:17:50.920 align:center
マヌエルだけだった

00:17:55.520 --> 00:17:57.160 align:center
覚えてるのは…

00:17:58.440 --> 00:18:03.960 align:center
ルームメートが
吐き気を催したこと

00:18:06.040 --> 00:18:11.320 align:center
確かマヌエルが
自宅にタクシーを呼び

00:18:11.400 --> 00:18:13.800 align:center
体調の悪い友人を帰らせた

00:18:13.880 --> 00:18:17.800 align:center
でもあまり覚えてないの

00:18:25.040 --> 00:18:27.840 align:center
“ゲームをしよう”と
彼は言った

00:18:27.920 --> 00:18:32.480 align:center
彼はしつこく触ってきて
太ももに手を置かれた

00:18:32.560 --> 00:18:36.040 align:center
そして何と言ったかは
忘れたけど

00:18:36.120 --> 00:18:39.160 align:center
３人でヤろうと言い出したの

00:18:40.200 --> 00:18:44.400 align:center
不快な気分だったし
身の危険も感じた

00:18:48.880 --> 00:18:51.440 align:center
体が鉛のように重かった

00:18:52.040 --> 00:18:57.240 align:center
自分の体なのに
思うように動かなかったわ

00:18:58.960 --> 00:19:04.040 align:center
そのままベッドに倒れ込み
意識を失った

00:19:12.840 --> 00:19:15.520 align:center
覚えてるのは
断片的なことだけ

00:19:15.600 --> 00:19:17.760 align:center
ドアが閉まる音

00:19:17.840 --> 00:19:23.000 align:center
マヌエルと私の友達が
キスをしてたこと

00:19:23.080 --> 00:19:27.920 align:center
私もマヌエルに
キスされた記憶はあるけど…

00:19:32.640 --> 00:19:34.280 align:center
前後の記憶がない

00:19:34.360 --> 00:19:38.960 align:center
断片的な記憶が
バラバラに残ってる感じ

00:19:41.320 --> 00:19:44.360 align:center
起きたらマヌが言った

00:19:44.440 --> 00:19:48.000 align:center
“友達は帰ったぞ
手でヤってくれよ”

00:19:48.520 --> 00:19:50.480 align:center
私はビールは飲み干し

00:19:51.160 --> 00:19:55.800 align:center
“もう帰らなきゃ”と言った

00:19:57.120 --> 00:20:00.680 align:center
彼は言った
“ダメだ　もう１杯 飲んで”

00:20:00.760 --> 00:20:04.600 align:center
腕を背後に回し
彼の顔を見ないようにして

00:20:04.680 --> 00:20:06.480 align:center
手で彼の相手をした

00:20:06.960 --> 00:20:11.120 align:center
とにかく終わらせようとだけ
考えてた

00:20:11.200 --> 00:20:16.160 align:center
“これを済ませれば
終わるはずだ”と

00:20:17.520 --> 00:20:20.400 align:center
彼はドアの前に
立ちふさがった

00:20:21.160 --> 00:20:24.760 align:center
“生殺しにしたまま
帰るつもりか？”と

00:20:26.120 --> 00:20:27.320 align:center
運がよかった

00:20:27.400 --> 00:20:29.080 align:center
なぜ携帯電話が

00:20:29.960 --> 00:20:32.720 align:center
ベッドにあったのかは
分からない

00:20:33.440 --> 00:20:36.360 align:center
でもとにかく電話に出た

00:20:38.280 --> 00:20:42.480 align:center
一瞬の隙を突いて
私たちは外に出た

00:20:42.560 --> 00:20:48.640 align:center
階段を飛ぶように
駆け下りたのを覚えてる

00:20:49.480 --> 00:20:52.400 align:center
友達は“どこにいるの？”と

00:20:52.480 --> 00:20:54.520 align:center
何も言えなかった

00:20:54.600 --> 00:20:59.400 align:center
携帯電話を奪ったマヌは
“彼女は大丈夫”と言った

00:20:59.480 --> 00:21:03.520 align:center
でも友達は
“迎えに行く”と言ってくれた

00:21:03.600 --> 00:21:05.240 align:center
“住所を教えて”と

00:21:06.440 --> 00:21:08.960 align:center
その後は歩いて家に帰った

00:21:09.040 --> 00:21:13.600 align:center
見覚えのある景色を
必死に探しながらね

00:21:14.400 --> 00:21:18.520 align:center
“スペインでは
普通なのかも”と考えてた

00:21:19.920 --> 00:21:21.400 align:center
私は彼の部屋を出た

00:21:24.600 --> 00:21:28.040 align:center
友人が私を送ってくれたの

00:21:29.040 --> 00:21:33.920 align:center
もう大丈夫と思えたら
急に眠たくなった

00:21:50.840 --> 00:21:52.400 align:center
目を覚ましたら

00:21:53.000 --> 00:21:54.520 align:center
誰もいなかった

00:21:54.600 --> 00:21:56.960 align:center
マヌエルと２人きりだった

00:21:57.040 --> 00:22:01.480 align:center
私は全裸で
マヌエルの隣にいた

00:22:02.360 --> 00:22:05.120 align:center
マヌエルも裸だった

00:22:05.640 --> 00:22:08.880 align:center
パニックになったわ

00:22:08.960 --> 00:22:13.960 align:center
自分で服を脱いだ記憶も
彼に脱がされた記憶も

00:22:14.040 --> 00:22:17.280 align:center
全くなかったからよ

00:22:17.360 --> 00:22:21.160 align:center
体が凍りついたように
動かなくなった

00:22:21.240 --> 00:22:26.200 align:center
“一体 何があったの？”って
感じだったわ

00:22:28.520 --> 00:22:33.280 align:center
全身が重く
指一本 動かせなかった

00:22:33.360 --> 00:22:34.880 align:center
すると…

00:22:34.960 --> 00:22:39.760 align:center
マヌエルが転がってきて
襲ってきた

00:22:39.840 --> 00:22:43.920 align:center
そのことは鮮明に覚えてる

00:22:44.000 --> 00:22:47.320 align:center
私は体を動かすことも

00:22:47.400 --> 00:22:51.200 align:center
彼を突き飛ばすことも
できなかった

00:22:51.280 --> 00:22:52.280 align:center
そして…

00:22:52.960 --> 00:22:56.520 align:center
彼に好きなようにされた

00:23:09.000 --> 00:23:12.760 align:center
どうすべきか分からなかった

00:23:12.840 --> 00:23:17.480 align:center
とにかく急いで服を着た

00:23:18.440 --> 00:23:21.880 align:center
そして階段を下りて

00:23:21.960 --> 00:23:25.360 align:center
学生寮へ戻った

00:23:30.400 --> 00:23:35.120 align:center
あの場にいた
２人の友人以外には

00:23:35.200 --> 00:23:39.280 align:center
このことは
誰にも話せなかった

00:23:39.360 --> 00:23:40.320 align:center
あの時は…

00:23:41.240 --> 00:23:44.520 align:center
私はただとても…

00:23:45.200 --> 00:23:50.720 align:center
不安で恥ずかしくて
無力感でいっぱいだった

00:24:13.680 --> 00:24:17.920 align:center
間違いなく
決まった手口があった

00:24:18.440 --> 00:24:19.320 align:center
〝年齢〞

00:24:19.320 --> 00:24:19.640 align:center
標的は若い女性で

00:24:19.640 --> 00:24:22.320 align:center
標的は若い女性で

00:24:22.400 --> 00:24:27.320 align:center
言葉も通じない場所で
頼れる人もおらず

00:24:27.400 --> 00:24:29.200 align:center
心細い思いをしてる人だった

00:24:29.200 --> 00:24:30.000 align:center
〝被害内容〞

00:24:30.000 --> 00:24:30.280 align:center
〝被害内容〞

00:24:30.880 --> 00:24:34.360 align:center
奴がしたことは
単なるレイプではなく

00:24:35.320 --> 00:24:39.080 align:center
女の子を
食い物にすることだった

00:24:39.960 --> 00:24:44.080 align:center
被害者は予想以上に
大勢いた

00:24:47.600 --> 00:24:49.440 align:center
そして
あのメッセージが届いた

00:24:49.440 --> 00:24:50.520 align:center
そして
あのメッセージが届いた
〝キャリー･バジョレク〞

00:24:50.520 --> 00:24:52.640 align:center
〝キャリー･バジョレク〞

00:24:52.720 --> 00:24:55.040 align:center
キャリーが名乗り出て

00:24:56.800 --> 00:24:58.880 align:center
ローレンの話をしてくれた

00:25:00.480 --> 00:25:05.600 align:center
あの時は
自分が何に巻き込まれてるか

00:25:05.680 --> 00:25:07.560 align:center
分かってなかった

00:25:07.640 --> 00:25:09.520 align:center
予想できなかったわ

00:25:10.640 --> 00:25:12.040 align:center
その内容は

00:25:15.040 --> 00:25:16.840 align:center
“マヌエルに娘を殺された”

00:25:18.240 --> 00:25:19.720 align:center
恐ろしかった

00:25:30.440 --> 00:25:33.200 align:center
ニューヨーク州

00:25:38.360 --> 00:25:42.760 align:center
あれは母のアパートに
来ていた時だった

00:25:44.480 --> 00:25:47.480 align:center
キャリーから
メッセージが来たの

00:25:47.560 --> 00:25:50.240 align:center
〝サラ ローレンの母よ〞

00:25:50.320 --> 00:25:52.320 align:center
〝ローレンに
悲劇が起きた〞

00:25:52.400 --> 00:25:55.760 align:center
〝時間がある時に
電話をちょうだい〞

00:26:00.160 --> 00:26:01.440 align:center
彼女は何があったのか
大まかに教えてくれた

00:26:01.440 --> 00:26:04.040 align:center
彼女は何があったのか
大まかに教えてくれた
サラ･トンプソン
ローレンの友達

00:26:04.040 --> 00:26:04.120 align:center
サラ･トンプソン
ローレンの友達

00:26:04.120 --> 00:26:08.440 align:center
サラ･トンプソン
ローレンの友達
ある男の部屋の
バルコニーから転落し

00:26:08.440 --> 00:26:09.520 align:center
ある男の部屋の
バルコニーから転落し

00:26:12.200 --> 00:26:16.280 align:center
ローレンが死んだと聞いたわ

00:26:18.080 --> 00:26:20.720 align:center
彼女の母が連絡してきたのは

00:26:20.800 --> 00:26:22.320 align:center
私がローレンと

00:26:22.400 --> 00:26:24.880 align:center
スペインに
行った仲だったから

00:26:25.880 --> 00:26:29.440 align:center
ポルトガルのラゴスへも
一緒に行った

00:26:30.400 --> 00:26:32.680 align:center
ディスカバー社経由でね

00:26:33.600 --> 00:26:37.360 align:center
〈当選した旅行の権利を
使って〉

00:26:41.160 --> 00:26:44.000 align:center
〈ポルトガルの
ラゴスに行った〉

00:26:44.080 --> 00:26:47.600 align:center
〈そこにはローレンもいた〉

00:26:49.720 --> 00:26:52.160 align:center
〈それが
彼女の最後の日々だった〉

00:26:53.760 --> 00:26:55.840 align:center
ローレンは親友だった

00:26:56.640 --> 00:26:57.880 align:center
ごめんなさい

00:27:01.160 --> 00:27:03.480 align:center
彼女は…

00:27:04.720 --> 00:27:07.720 align:center
母のキャリーを
大切に思ってた

00:27:07.800 --> 00:27:11.680 align:center
だから助けなきゃと思ったの

00:27:13.120 --> 00:27:18.200 align:center
私は現場にはいなかったけど
彼女に弁護士を紹介した

00:27:18.280 --> 00:27:21.120 align:center
昔のホストファミリーにも
相談した

00:27:21.200 --> 00:27:24.640 align:center
この事件の真相を
明らかにできる人を
〝ガルシア･ペーニャ
法律事務所〞

00:27:24.640 --> 00:27:24.720 align:center
〝ガルシア･ペーニャ
法律事務所〞

00:27:24.720 --> 00:27:26.320 align:center
〝ガルシア･ペーニャ
法律事務所〞
紹介してほしいと

00:27:26.320 --> 00:27:27.440 align:center
紹介してほしいと

00:27:30.960 --> 00:27:32.760 align:center
〈ローレンの母
キャリーが〉

00:27:32.760 --> 00:27:33.840 align:center
〈ローレンの母
キャリーが〉
エドアルド･ガルシア
弁護士

00:27:33.840 --> 00:27:33.920 align:center
エドアルド･ガルシア
弁護士

00:27:33.920 --> 00:27:36.280 align:center
エドアルド･ガルシア
弁護士
〈弁護士である私を
頼ってきた〉

00:27:36.360 --> 00:27:39.720 align:center
〈彼女は
絶望の淵にいた〉

00:27:41.400 --> 00:27:44.360 align:center
〈彼女は数千キロも
離れた場所で〉

00:27:44.440 --> 00:27:47.120 align:center
〈苦しんでいたんだ〉

00:27:48.920 --> 00:27:52.960 align:center
〈彼女の娘は一人っ子で
21歳だった〉

00:27:53.040 --> 00:27:56.040 align:center
〈親なら誰もが抱く
期待を込めて〉

00:27:56.120 --> 00:27:59.920 align:center
〈語学留学のために
娘をスペインに送り出した〉

00:28:00.960 --> 00:28:02.600 align:center
〈だが数週間後〉

00:28:02.680 --> 00:28:06.840 align:center
〈娘が10階から飛び降り
死んだと連絡を受けた〉

00:28:09.960 --> 00:28:11.560 align:center
〈詳しい説明もなく〉

00:28:11.640 --> 00:28:15.800 align:center
〈遺体を送還するか
聞かれただけだった〉

00:28:17.760 --> 00:28:20.800 align:center
〈だから私を頼ってきた〉

00:28:20.880 --> 00:28:24.240 align:center
〈娘の死の真相を
突き止めてほしいと〉

00:28:24.320 --> 00:28:28.000 align:center
〈検視の結果は
多発外傷による死亡〉

00:28:28.080 --> 00:28:30.360 align:center
〈でも真実はその先にある〉

00:28:32.800 --> 00:28:35.040 align:center
〈ガブリエルがガイドから〉

00:28:35.120 --> 00:28:37.800 align:center
〈性的暴行を受けたと
告発した〉

00:28:37.880 --> 00:28:40.320 align:center
〈２年前の2015年には〉

00:28:40.400 --> 00:28:43.200 align:center
〈別のアメリカ人女性が
同じ男の家で〉

00:28:43.280 --> 00:28:46.600 align:center
〈命を落としていたことが
判明した〉

00:28:46.680 --> 00:28:49.800 align:center
〈これは偶然じゃない〉

00:28:51.880 --> 00:28:54.800 align:center
〈警察は
バルコニーの壁や柵に〉

00:28:54.880 --> 00:29:00.640 align:center
〈指紋が残っているかなどを
調べていた〉

00:29:02.520 --> 00:29:05.360 align:center
〈柵の高さは
わずか80センチで〉

00:29:05.440 --> 00:29:07.800 align:center
〈10階には
危険すぎるほど低い〉

00:29:07.880 --> 00:29:11.280 align:center
〈ひざぐらいの高さしか
なかったんだ〉

00:29:11.360 --> 00:29:14.040 align:center
〈前のめりになれば
落ちてしまう〉

00:29:14.120 --> 00:29:17.960 align:center
〈またバルコニーは
柵で囲われていたが〉

00:29:18.040 --> 00:29:24.080 align:center
〈１ヵ所だけ柵が
取り除かれていたんだ〉

00:29:26.280 --> 00:29:31.800 align:center
〈柵のない場所には
ジャグジーが置かれてた〉

00:29:31.880 --> 00:29:36.880 align:center
〈現場には足跡も指紋も
残っていなかった〉

00:29:36.960 --> 00:29:40.440 align:center
〈だからローレンが
バルコニーの壁に〉

00:29:40.520 --> 00:29:43.960 align:center
〈座っていた可能性は
なくなった〉

00:29:44.040 --> 00:29:49.120 align:center
〈つまりバルコニーの中から
直接 外側へと落下した〉

00:29:51.080 --> 00:29:55.720 align:center
〈突き落とされたのか
足を滑らせたのか〉

00:29:55.800 --> 00:29:59.560 align:center
〈80センチしかない柵が
判断を難しくさせた〉

00:30:00.680 --> 00:30:04.760 align:center
〈警察の調書によると
彼女が飛び降りたと〉

00:30:04.840 --> 00:30:07.520 align:center
〈マヌエルは供述していた〉

00:30:09.120 --> 00:30:12.760 align:center
〈10階からの転落で
考えられる可能性は３つだ〉

00:30:12.840 --> 00:30:14.640 align:center
〈１つは事故〉

00:30:14.720 --> 00:30:17.800 align:center
〈２つ目は殺人
そして自殺だ〉

00:30:18.520 --> 00:30:23.200 align:center
〈警察は彼女の携帯電話の
メッセージを分析した〉

00:30:23.280 --> 00:30:27.680 align:center
〈彼女は亡くなる
数時間から数分前まで〉

00:30:27.760 --> 00:30:30.760 align:center
〈恋人や母親に
メッセージを送ってた〉

00:30:33.200 --> 00:30:36.800 align:center
ニューヨーク州

00:30:43.120 --> 00:30:46.720 align:center
ローレンとは
大学時代に付き合ってた

00:30:48.600 --> 00:30:53.480 align:center
彼女は他の子と違い
明るい雰囲気に満ちていた

00:30:53.960 --> 00:30:56.400 align:center
誰に対しても温かい人だった

00:30:59.960 --> 00:31:00.600 align:center
きれいだ

00:31:00.680 --> 00:31:02.600 align:center
動画を撮ろう

00:31:02.680 --> 00:31:05.040 align:center
７月19日は
彼女の誕生日だった

00:31:05.040 --> 00:31:06.480 align:center
７月19日は
彼女の誕生日だった
アンソニー･ショーリー
ローレンの恋人

00:31:06.480 --> 00:31:07.640 align:center
アンソニー･ショーリー
ローレンの恋人

00:31:07.640 --> 00:31:10.360 align:center
アンソニー･ショーリー
ローレンの恋人
いろんな意味で
大変だったよ

00:31:10.360 --> 00:31:10.440 align:center
アンソニー･ショーリー
ローレンの恋人

00:31:10.440 --> 00:31:10.880 align:center
アンソニー･ショーリー
ローレンの恋人
一緒にお祝いを
してあげたかった

00:31:10.880 --> 00:31:14.960 align:center
一緒にお祝いを
してあげたかった

00:31:16.080 --> 00:31:19.720 align:center
でも旅行を楽しむ姿を見ると
僕もうれしかった

00:31:19.800 --> 00:31:22.240 align:center
最高の夜になるはずだった

00:31:22.320 --> 00:31:26.120 align:center
21歳は
アメリカでは節目の年なの

00:31:26.200 --> 00:31:29.880 align:center
友達とダンスをして
お祝いするのを

00:31:29.960 --> 00:31:33.520 align:center
彼女は本当に楽しみにしてた

00:31:35.920 --> 00:31:38.880 align:center
ローレンが一緒だったのは
友達のサラと

00:31:38.960 --> 00:31:41.480 align:center
エリー
そしてもう１人のローレン

00:31:43.360 --> 00:31:44.840 align:center
これといった予定も
なかったの

00:31:44.840 --> 00:31:46.640 align:center
これといった予定も
なかったの
ローレン･フェルプス
ローレンの友達

00:31:46.640 --> 00:31:46.720 align:center
ローレン･フェルプス
ローレンの友達

00:31:46.720 --> 00:31:48.640 align:center
ローレン･フェルプス
ローレンの友達
ただ町の中心部で
夕食を食べていただけ

00:31:48.640 --> 00:31:49.240 align:center
ただ町の中心部で
夕食を食べていただけ

00:31:49.240 --> 00:31:51.840 align:center
2015年７月18日

00:31:51.840 --> 00:31:54.040 align:center
2015年７月18日

00:31:57.560 --> 00:32:00.400 align:center
彼女たちが
レストランにいると

00:32:04.000 --> 00:32:06.480 align:center
マヌエルが現れた

00:32:10.400 --> 00:32:13.920 align:center
彼は店の奥の
カウンターの所にいた

00:32:16.240 --> 00:32:19.080 align:center
私たちが
テーブルを囲んでいたら

00:32:20.520 --> 00:32:24.160 align:center
彼は私たちの
テーブルの所に来た

00:32:25.920 --> 00:32:26.440 align:center
クラブへ行こうと
彼は誘ってきた

00:32:26.440 --> 00:32:30.400 align:center
クラブへ行こうと
彼は誘ってきた
エリー･ハフ
ローレンの友達

00:32:31.000 --> 00:32:34.160 align:center
彼は言った
“俺が案内してやるよ”

00:32:34.240 --> 00:32:36.760 align:center
“ディスコに行こう”

00:32:36.840 --> 00:32:40.960 align:center
軽い気持ちで
私たちはついていった

00:32:45.440 --> 00:32:48.640 align:center
彼についてクラブに入ったら

00:32:48.720 --> 00:32:51.800 align:center
ＶＩＰ席に通されたの

00:32:56.280 --> 00:33:00.160 align:center
彼はかなり飲んでた
私たちは水タバコを吸った

00:33:02.640 --> 00:33:05.560 align:center
そんな感じで
その夜を過ごした

00:33:08.880 --> 00:33:11.200 align:center
ずっとメッセージを
送り合っていた

00:33:12.080 --> 00:33:17.920 align:center
彼女は様子を
逐一 報告してくれてたよ

00:33:18.920 --> 00:33:22.440 align:center
〝彼といると
落ち着かない〞と来た

00:33:22.960 --> 00:33:25.360 align:center
彼女は彼を嫌ってた

00:33:25.440 --> 00:33:29.320 align:center
“すごく酔った”と
メッセージが来てた

00:33:29.400 --> 00:33:33.280 align:center
私は“よかったわね”と返した

00:33:34.800 --> 00:33:36.040 align:center
“楽しそうね”って

00:33:40.640 --> 00:33:42.920 align:center
数杯 飲んだだけだと思う

00:33:44.680 --> 00:33:49.840 align:center
そして
エリーともう１人の友人は

00:33:50.560 --> 00:33:52.280 align:center
先に帰宅した

00:33:56.160 --> 00:34:01.120 align:center
エリーが体調を崩したの
午前３時だったわ

00:34:01.200 --> 00:34:04.080 align:center
エリーが
〝気分が悪い〞と言った

00:34:04.160 --> 00:34:08.680 align:center
あの夜の感覚は
いつもと違った

00:34:08.760 --> 00:34:12.440 align:center
今 振り返ってみると
こう思ってしまう

00:34:12.520 --> 00:34:14.880 align:center
〝酒に何か
入ってたのかも〞

00:34:14.960 --> 00:34:17.680 align:center
酒はＶＩＰ席に
あったものを

00:34:17.760 --> 00:34:20.440 align:center
彼が注いでくれたの

00:34:23.040 --> 00:34:27.120 align:center
ローレンとサラは
帰りたがらなかった

00:34:27.200 --> 00:34:29.880 align:center
だから私が
エリーを送ったの

00:34:29.960 --> 00:34:32.560 align:center
その後 私は歩いて帰った

00:34:32.640 --> 00:34:37.200 align:center
ローレンに帰ると
伝えたことは覚えてる

00:34:37.280 --> 00:34:41.840 align:center
でも彼女は
すごく酔ってた

00:34:42.960 --> 00:34:45.160 align:center
サラも酔ってた

00:34:47.320 --> 00:34:49.960 align:center
一緒に連れ帰れば
よかった

00:34:59.440 --> 00:35:03.560 align:center
私は間違えてしまった

00:35:12.160 --> 00:35:15.640 align:center
どうやって
連れ込んだかは分からない

00:35:16.280 --> 00:35:18.720 align:center
２人は彼の家に行った

00:35:18.800 --> 00:35:22.920 align:center
彼女がそんなことをするのも

00:35:23.000 --> 00:35:25.480 align:center
サラがするのも意外だった

00:35:25.560 --> 00:35:30.240 align:center
２人ともマヌエルに
興味なんてなかったから

00:35:31.440 --> 00:35:32.960 align:center
筋が通らない

00:35:34.680 --> 00:35:36.960 align:center
意味不明な
メッセージが届いた

00:35:37.040 --> 00:35:40.840 align:center
支離滅裂で
何か変だと感じたよ

00:35:40.920 --> 00:35:45.280 align:center
薬を盛られたのではと
考えてしまった

00:35:45.880 --> 00:35:47.400 align:center
最後に彼女から

00:35:47.480 --> 00:35:49.600 align:center
〝あなたに会いたい〞

00:35:49.600 --> 00:35:50.520 align:center
会いたいと
メッセージが来た

00:35:50.520 --> 00:35:51.520 align:center
会いたいと
メッセージが来た

00:35:51.600 --> 00:35:53.400 align:center
返信をしたが

00:35:55.160 --> 00:35:56.320 align:center
返事はなかった

00:35:59.320 --> 00:36:00.760 align:center
〝心理学的剖検〞

00:36:01.440 --> 00:36:04.760 align:center
〈警察は自殺の可能性を
否定した〉

00:36:04.840 --> 00:36:09.720 align:center
〈残る選択肢は
事故か殺人だ〉

00:36:09.800 --> 00:36:14.480 align:center
〈彼の家で何があったかを
知るのは２人だけだ〉

00:36:14.560 --> 00:36:18.680 align:center
〈マヌエル･ブランコ･ベラと
サラだ〉

00:36:20.720 --> 00:36:25.400 align:center
〈サラの証言は
署ではなく現場で取られた〉

00:36:25.480 --> 00:36:27.320 align:center
〈酔った状態でね〉

00:36:27.960 --> 00:36:31.240 align:center
〈しかもたった数行だけだ〉

00:36:31.320 --> 00:36:36.520 align:center
〈それが真実を語ってるかは
誰にも分からない〉

00:36:38.120 --> 00:36:39.680 align:center
彼女の証言では

00:36:39.760 --> 00:36:41.040 align:center
家に入ると

00:36:41.120 --> 00:36:45.760 align:center
しばらく３人で
突っ立っていたそうよ

00:36:45.840 --> 00:36:47.480 align:center
“飲み直すという口実で”

00:36:47.560 --> 00:36:49.520 align:center
“マヌエル･ブランコが
２人を連れ入れた”

00:36:52.200 --> 00:36:53.960 align:center
３人はバルコニーに出た

00:36:58.000 --> 00:37:00.680 align:center
だけどローレンだけは

00:37:00.760 --> 00:37:06.680 align:center
空のジャグジーの中に
横たわっていたそうよ

00:37:08.400 --> 00:37:09.200 align:center
〝半裸の状態〞

00:37:09.200 --> 00:37:10.160 align:center
サラとマヌは
水を取りに中へ入った

00:37:10.160 --> 00:37:13.080 align:center
サラとマヌは
水を取りに中へ入った

00:37:13.160 --> 00:37:15.600 align:center
〝中に水を取りに入った〞

00:37:15.960 --> 00:37:21.160 align:center
“彼女はバルコニーに
１人 残された”

00:37:22.560 --> 00:37:25.560 align:center
その時
物音が聞こえたらしい

00:37:25.640 --> 00:37:27.520 align:center
彼らが
バルコニーへ出ると

00:37:27.600 --> 00:37:30.920 align:center
彼女は
地面に倒れていた

00:37:35.760 --> 00:37:42.240 align:center
あの夜のことを話すように
サラを問い詰めたことはない

00:37:42.320 --> 00:37:45.600 align:center
彼女の心の傷が
あまりに深かったからよ

00:37:45.680 --> 00:37:49.960 align:center
それにひどく酔ってたから
ほとんど覚えてないはず

00:37:50.040 --> 00:37:53.520 align:center
記憶があいまいな上に
心の傷も負った

00:37:53.600 --> 00:37:57.680 align:center
あまりに
不可解な事件だった

00:37:57.760 --> 00:38:01.160 align:center
そしてサラは…

00:38:02.560 --> 00:38:05.480 align:center
誤解してほしくないけど

00:38:05.560 --> 00:38:07.640 align:center
サラは無関係よ

00:38:07.720 --> 00:38:12.240 align:center
だってサラも…

00:38:13.000 --> 00:38:14.720 align:center
被害者なの

00:38:14.800 --> 00:38:18.880 align:center
でも彼女は
自分を守るため

00:38:18.960 --> 00:38:22.600 align:center
あいまいな供述を
したのだと思う

00:38:22.680 --> 00:38:28.320 align:center
彼女の話は信じてるけど
語ってないことも多いはずよ

00:38:28.840 --> 00:38:30.440 align:center
あの日のことは

00:38:31.640 --> 00:38:32.960 align:center
あまり覚えてない

00:38:33.040 --> 00:38:36.480 align:center
３日間ほどは眠れなかった

00:38:36.560 --> 00:38:39.000 align:center
頭の整理がつかなかった

00:38:43.080 --> 00:38:44.560 align:center
つらかったよ

00:38:46.240 --> 00:38:50.200 align:center
大切な人の命が
一瞬で奪われたんだ

00:38:56.320 --> 00:38:58.160 align:center
ローレンの死から
２時間後

00:38:58.160 --> 00:39:02.240 align:center
〈たとえ不慮の事故に
見えたとしても〉

00:39:02.320 --> 00:39:05.640 align:center
〈警察はアルコール検査を〉

00:39:05.720 --> 00:39:08.880 align:center
〈ブランコとサラに
実施した〉

00:39:09.680 --> 00:39:11.440 align:center
〝呼気アルコール検査〞

00:39:11.520 --> 00:39:12.840 align:center
〝サラ〞

00:39:12.920 --> 00:39:15.120 align:center
〈事故から
２時間後のことだ〉

00:39:15.200 --> 00:39:16.680 align:center
“検査結果”

00:39:16.760 --> 00:39:19.680 align:center
サラの数値は0.48ミリグラム

00:39:20.360 --> 00:39:23.360 align:center
〈極めて高い数値だ〉

00:39:24.200 --> 00:39:27.160 align:center
〈ローレンからは
血液１リットルあたり〉

00:39:27.240 --> 00:39:30.720 align:center
〈アルコール
2.99グラムが検出された〉

00:39:30.800 --> 00:39:33.360 align:center
〈意識を失っても
おかしくない数値だ〉

00:39:35.040 --> 00:39:39.720 align:center
〈鑑識官によると
その数値が出るようなら〉

00:39:39.800 --> 00:39:43.360 align:center
〈死んでるか
意識不明になるはず〉

00:39:43.440 --> 00:39:45.320 align:center
“マヌエル･ブランコ”

00:39:45.400 --> 00:39:47.080 align:center
〈マヌエルはゼロだ〉

00:39:49.960 --> 00:39:51.200 align:center
〈０グラムだ〉

00:39:51.760 --> 00:39:54.000 align:center
〈つまり こういうことだ〉

00:39:54.080 --> 00:39:58.320 align:center
〈女性は酒を飲み
１人は昏睡(こんすい)状態だったが〉

00:39:58.400 --> 00:40:02.280 align:center
〈彼は酔っておらず
状況を把握してた〉

00:40:03.680 --> 00:40:06.720 align:center
マヌからアルコールは
検出されなかった

00:40:06.800 --> 00:40:10.720 align:center
彼女たちと
クラブで飲んでたはずなのに

00:40:11.840 --> 00:40:13.960 align:center
〈彼は捕食者だ〉

00:40:15.040 --> 00:40:17.480 align:center
〈獲物を狙う捕食者だよ〉

00:40:18.120 --> 00:40:20.680 align:center
〈その夜
彼は狩りに行った〉

00:40:20.760 --> 00:40:23.440 align:center
〈捕食者のようにね〉

00:40:23.520 --> 00:40:27.920 align:center
〈そして緻密な戦略と
忍耐により〉

00:40:29.280 --> 00:40:33.600 align:center
〈何時間もかけ
理想的な状況を作った〉

00:40:33.680 --> 00:40:37.360 align:center
〈それは午前５時の
自分の部屋で〉

00:40:37.440 --> 00:40:44.160 align:center
〈酒を飲んで
無防備になった女性２人と〉

00:40:44.240 --> 00:40:46.920 align:center
〈一緒にいるという状況だ〉

00:40:49.320 --> 00:40:53.080 align:center
〈そして彼は
全く酔ってなかった〉

00:40:58.120 --> 00:41:04.720 align:center
〝俺という人間を
受け入れろ〞

00:41:07.280 --> 00:41:09.960 align:center
〝シボーン･ブライアー〞

00:41:09.960 --> 00:41:13.040 align:center
翌日 メールが届いた

00:41:13.120 --> 00:41:14.480 align:center
〈タイトルは〉

00:41:14.560 --> 00:41:21.080 align:center
〈“留学参加者に関する
悲しいお知らせ”だった〉

00:41:22.040 --> 00:41:23.200 align:center
“不慮の事故”

00:41:23.280 --> 00:41:24.560 align:center
“ローレン･バジョレク”

00:41:24.640 --> 00:41:25.800 align:center
〝亡くなりました〞

00:41:25.800 --> 00:41:27.240 align:center
〈犠牲者は
私だった可能性もある〉

00:41:27.240 --> 00:41:29.680 align:center
〈犠牲者は
私だった可能性もある〉

00:41:29.760 --> 00:41:34.680 align:center
“ローレン･バジョレク”

00:41:34.760 --> 00:41:37.440 align:center
〈当時の写真を見ると〉

00:41:37.520 --> 00:41:40.920 align:center
〈私たちは無防備すぎた〉

00:41:41.000 --> 00:41:45.360 align:center
〈そのことを
私たちは分かってなかった〉

00:41:45.960 --> 00:41:47.880 align:center
〈マヌエルは
それを利用した〉

00:41:55.960 --> 00:41:58.480 align:center
〈新しく来た学生は
こう言ってた〉

00:41:58.560 --> 00:42:01.920 align:center
“女の子が亡くなったらしい
何があったの？”

00:42:02.000 --> 00:42:03.720 align:center
〈もちろん伝えたわ〉

00:42:04.360 --> 00:42:07.200 align:center
“マヌエルと
行動を共にしないで”

00:42:07.280 --> 00:42:09.400 align:center
“彼を信じちゃダメよ”

00:42:10.200 --> 00:42:14.040 align:center
“真実は分からない
でも何かがおかしいの”

00:42:19.480 --> 00:42:23.520 align:center
〈キャリーから
依頼を受けた時には〉

00:42:23.600 --> 00:42:26.600 align:center
〈彼の不起訴は
すでに決まっていた〉

00:42:27.800 --> 00:42:32.360 align:center
〈セビリアの捜査判事は
追加の捜査も命じず〉

00:42:32.440 --> 00:42:36.560 align:center
〈証拠不十分として
事件を処理した〉

00:42:37.240 --> 00:42:40.800 align:center
〈早急すぎたし
納得できなかった〉

00:42:40.880 --> 00:42:43.840 align:center
〈事件性なしとする
根拠もなかった〉

00:42:45.240 --> 00:42:48.880 align:center
〈目撃者の証言すら
まともに取らなかった〉

00:42:48.960 --> 00:42:51.880 align:center
〈数時間後 彼女は
アメリカに戻された〉

00:42:52.760 --> 00:42:55.480 align:center
〈そのことも不可解だった〉

00:42:55.560 --> 00:42:59.280 align:center
“サラは事件後 帰国させられ
尋問が不可能となった”

00:43:03.040 --> 00:43:06.920 align:center
〈刑事事件への道は
閉ざされ〉

00:43:07.000 --> 00:43:09.800 align:center
〈再開させるすべは
なかった〉

00:43:09.880 --> 00:43:12.080 align:center
〈でも民事訴訟が
残っていた〉

00:43:12.080 --> 00:43:12.920 align:center
〈でも民事訴訟が
残っていた〉
〝裁判所〞

00:43:12.920 --> 00:43:13.920 align:center
〝裁判所〞

00:43:13.920 --> 00:43:14.880 align:center
〝裁判所〞
〈それこそが
私の使命であり〉

00:43:14.880 --> 00:43:16.160 align:center
〈それこそが
私の使命であり〉

00:43:16.240 --> 00:43:19.560 align:center
〈私はこの事件を
裁判所に持ち込んだ〉

00:43:23.400 --> 00:43:25.920 align:center
〈民事裁判の数日前〉

00:43:26.000 --> 00:43:31.120 align:center
〈ローレンの母親から
もう命が長くないと聞いた〉

00:43:31.200 --> 00:43:35.680 align:center
〈でも判決が出るまでは
絶対に死なないと言ってた〉

00:43:36.720 --> 00:43:40.920 align:center
〈そして私たちは
裁判に勝利した〉

00:43:41.000 --> 00:43:46.080 align:center
〈判事はマヌエルの
過失責任を認めたんだ〉

00:43:46.160 --> 00:43:47.680 align:center
〈判事はマヌエルに〉

00:43:47.760 --> 00:43:50.560 align:center
〈７万ユーロを超える
賠償を命じた〉

00:43:50.560 --> 00:43:51.960 align:center
〝７万３８１４ユーロ〞

00:43:51.960 --> 00:43:53.280 align:center
〝７万３８１４ユーロ〞

00:43:53.360 --> 00:43:55.840 align:center
〈数日後 彼女は
この世を去った〉

00:43:58.320 --> 00:44:02.200 align:center
〈真実の一部でも認められて
安堵(あんど)したはずだ〉

00:44:02.280 --> 00:44:05.680 align:center
〈だが真に
心が満たされることはない〉

00:44:13.200 --> 00:44:17.880 align:center
母親の気持ちを思うと
心が締めつけられる

00:44:17.960 --> 00:44:21.440 align:center
独りぼっちになったのよ

00:44:21.520 --> 00:44:26.320 align:center
彼女の孤独と絶望は
想像を絶するものだったはず

00:44:27.240 --> 00:44:28.960 align:center
彼女は娘のために

00:44:29.840 --> 00:44:32.320 align:center
正義を勝ち取ろうと
必死だった

00:44:32.400 --> 00:44:36.080 align:center
私は言った
“ガブリエル 想像できる？”

00:44:36.160 --> 00:44:39.240 align:center
“テレビでキャリーの母親が”

00:44:39.320 --> 00:44:44.840 align:center
“あなたの話を聞いた時は
衝撃だったはずよ”

00:44:45.640 --> 00:44:51.280 align:center
マヌエル･ブランコは
正式に不起訴となった

00:44:51.360 --> 00:44:54.720 align:center
あのクソ野郎は
町を平然と歩き

00:44:54.800 --> 00:44:59.760 align:center
酒と食事を楽しみ
好き勝手に生きてるのよ

00:45:02.880 --> 00:45:05.480 align:center
今も野放しのままなの

00:45:05.560 --> 00:45:07.160 align:center
許せないわ

00:45:09.200 --> 00:45:14.880 align:center
あいつは決して
自分が犯した罪を認めないわ

00:45:21.240 --> 00:45:24.960 align:center
“ふざけるな”って
叫びたくなる

00:45:29.440 --> 00:45:31.800 align:center
あいつは今も町を歩き

00:45:31.880 --> 00:45:35.160 align:center
若い女の子と
外国語の練習会をしてる

00:45:36.160 --> 00:45:39.080 align:center
世界に
羽ばたこうとする子たちを

00:45:39.160 --> 00:45:42.240 align:center
親は安全を信じて
送り出してる

00:45:44.400 --> 00:45:46.160 align:center
考えたくもないけれど

00:45:46.240 --> 00:45:51.360 align:center
あいつは今も
同じことをしているはずよ

00:45:53.400 --> 00:45:57.040 align:center
あの男は笑顔を作り
友人と集い

00:45:57.120 --> 00:46:00.360 align:center
無害な男を装っているの

00:46:00.440 --> 00:46:02.640 align:center
でも裏の顔は違う

00:46:02.720 --> 00:46:06.040 align:center
“俺といれば安全だ”と
うそぶいてる

00:46:06.120 --> 00:46:09.520 align:center
あいつが自由の身だなんて
吐き気がする

00:46:10.520 --> 00:46:13.440 align:center
マヌエルは
何の報いも受けてない

00:46:13.520 --> 00:46:16.760 align:center
私には何ができる？

00:46:16.840 --> 00:46:21.200 align:center
どうすれば
この惨劇を止められる？

00:46:21.280 --> 00:46:25.120 align:center
私の役割は
その方法を見つけること

00:46:25.760 --> 00:46:28.840 align:center
彼女の決意に驚きはなかった

00:46:28.920 --> 00:46:31.880 align:center
犠牲者を出さないために
燃えていた

00:46:31.960 --> 00:46:35.440 align:center
小学生の頃から
彼女は困った人がいれば

00:46:35.520 --> 00:46:36.960 align:center
助けに入った

00:46:37.040 --> 00:46:38.280 align:center
彼女に言ったわ

00:46:38.360 --> 00:46:40.320 align:center
“「理由なき反抗」みたいね”

00:46:40.920 --> 00:46:44.160 align:center
“ジェームズ･ディーンに
そっくりよ”

00:46:44.240 --> 00:46:46.960 align:center
それが
ガブリエルという人間なの

00:46:51.880 --> 00:46:55.160 align:center
本当は裁判なんて嫌だった

00:46:56.960 --> 00:46:59.320 align:center
もう忘れたいことだったの

00:46:59.400 --> 00:47:03.680 align:center
でも他にも
大勢の被害者がいて

00:47:03.760 --> 00:47:06.160 align:center
毎年 留学生も来る

00:47:08.200 --> 00:47:10.080 align:center
何とかしなきゃ

00:47:10.160 --> 00:47:13.400 align:center
“私は関わりたくない”から
突然 変わった

00:47:13.480 --> 00:47:16.200 align:center
“訴えるつもりはない”から

00:47:16.280 --> 00:47:19.360 align:center
“何とかしないと”に
変わったの

00:47:20.320 --> 00:47:22.520 align:center
これが始まりだった

00:47:23.400 --> 00:47:27.120 align:center
奴も私も
あの日 すべてが始まった

00:47:37.040 --> 00:47:39.680 align:center
〈真実を語ることを
誓いますか？〉

00:47:40.280 --> 00:47:41.120 align:center
はい

00:47:41.200 --> 00:47:43.280 align:center
〈被告人であるあなたには〉

00:47:43.360 --> 00:47:48.480 align:center
〈不利な証言をしない権利と
黙秘する権利があります〉

00:47:48.560 --> 00:47:50.000 align:center
〈被害者に言葉は？〉

00:47:50.080 --> 00:47:51.160 align:center
〈触らないで〉

00:47:51.240 --> 00:47:52.720 align:center
〈あなたに聞いてる〉

00:47:52.800 --> 00:47:56.920 align:center
〈面識もない女性たちの
証言が一致してるのよ〉

00:47:57.000 --> 00:47:58.600 align:center
〈あの旅行中 彼女とは〉

00:47:58.680 --> 00:48:01.560 align:center
〈何の接点も
ありませんでした〉

00:48:01.640 --> 00:48:03.000 align:center
〈私は無実です〉

