WEBVTT

00:00:09.320 --> 00:00:10.120 align:center
Dobře.

00:00:13.920 --> 00:00:17.840 align:center
Je nádherný den a budu si plést a
myslím, že jsem už plakala dost.

00:00:17.919 --> 00:00:21.560 align:center
A plakala jsem každý den.

00:00:25.920 --> 00:00:30.639 align:center
Myslím, že jsem plakala každý den tak
posledních pět týdnů.

00:00:31.639 --> 00:00:32.600 align:center
Jen sem tam.

00:00:40.680 --> 00:00:46.160 align:center
Nevím, jak přesně vyjádřit svoje pocity.

00:00:54.800 --> 00:00:59.680 align:center
Ale ať bude cokoli a bude to mít jakýkoli
závěr…

00:01:01.760 --> 00:01:08.679 align:center
tak se s tím vším smířím a budu se moct
posunout dál, dělat to, co chci dělat.

00:01:09.920 --> 00:01:16.600 align:center
A žít svůj soukromý život, kdy už o
tom nikdy nebudu muset mluvit.

00:01:20.840 --> 00:01:22.280 align:center
Nesnáším o tom mluvit.

00:01:24.160 --> 00:01:27.640 align:center
PREDÁTOR ZE SEVILLY

00:01:27.720 --> 00:01:31.560 align:center
EPIZODA 3: SOUDNÍ PROCES

00:01:38.199 --> 00:01:41.320 align:center
SEVILLA, ŠPANĚLSKO

00:01:42.080 --> 00:01:45.280 align:center
12. BŘEZNA 2019

00:01:45.360 --> 00:01:48.680 align:center
Toto je upozornění, které jsme obdrželi z
ambasády Spojených států.

00:01:48.759 --> 00:01:51.759 align:center
…Státy varují občany před sexuálním
predátorem v Seville.

00:01:51.839 --> 00:01:54.800 align:center
Doporučují zvýšenou opatrnost všem,
kteří do města cestují, aby se

00:01:54.880 --> 00:01:58.360 align:center
nedostali do rukou tohoto údajného
sexuálního agresora…

00:01:58.440 --> 00:02:01.600 align:center
Nyní zpráva ze Spojených států, které
vydaly varování před průvodcem v

00:02:01.679 --> 00:02:02.479 align:center
Sevilly…

00:02:02.559 --> 00:02:05.360 align:center
Podle informací z ambasády
Spojených států dochází k varování

00:02:05.440 --> 00:02:08.639 align:center
obyvatel před praktikami souvisejícími se
sexuálními útoky, jež jsou mu

00:02:08.720 --> 00:02:09.519 align:center
přisuzovány.

00:02:11.480 --> 00:02:14.760 align:center
Muž ze Sevilly, kterému patři cestovní
agentura, má na webových stránkách

00:02:14.840 --> 00:02:18.680 align:center
osobní informace včetně jména a příjmení.

00:02:20.880 --> 00:02:24.440 align:center
O PÁR DNŮ DŘÍVE

00:02:30.600 --> 00:02:35.040 align:center
Když jsem zjišťovala, jak šířit tyto
informace po internetu, zjistila jsem,

00:02:35.120 --> 00:02:37.760 align:center
že na Facebooku je nová společnost…

00:02:39.920 --> 00:02:44.280 align:center
…která měla podobný marketing jako
Discover- Excursions a její zaměstnanci

00:02:50.320 --> 00:02:54.640 align:center
Mohla by to být Manuelova firma a
říkám si: „Opravdu má tu drzost, aby si

00:02:54.720 --> 00:02:58.080 align:center
otevřel stejný podnik?"

00:03:03.519 --> 00:03:07.720 align:center
Tak jsem volala na ambasádu a říkám jim:
„Hele, měli byste to sledovat.

00:03:07.799 --> 00:03:10.280 align:center
Možná znovu začal podnikat."

00:03:10.840 --> 00:03:15.880 align:center
A pak někdy bylo rozesláno to varování
před ním, určené všem dívkám.

00:03:16.560 --> 00:03:17.920 align:center
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

00:03:22.280 --> 00:03:28.840 align:center
NOVINÁŘ Z DIARIO DE SEVILLA

00:03:28.920 --> 00:03:32.880 align:center
USA VYDÁVAJÍ VAROVÁNÍ
PŘED SEXUÁLNÍM AGRESOREM V SEVILLE

00:03:38.480 --> 00:03:43.040 align:center
Už si nevzpomínám, jak přesně znělo,
ale bylo to varování Američankám, aby si

00:03:43.119 --> 00:03:44.600 align:center
daly pozor.

00:03:45.679 --> 00:03:50.640 align:center
AMERIČTÍ OBČANÉ BY SE BĚHEM STUDIA
VE ŠPANĚLSKU MĚLI VYVAROVAT ALKOHOLU,

00:03:50.720 --> 00:03:54.000 align:center
ZVLÁŠTĚ NÁPOJŮM
OD NEZNÁMÝCH OSOB

00:03:58.440 --> 00:03:59.640 align:center
Došlo mimo Španělsko.

00:03:59.720 --> 00:04:02.600 align:center
POLICIE ZJIŠŤUJE, ZDA MAJITEL CESTOVNÍ
AGENTURY ZNÁSILNIL DESÍTKY KLIENTEK

00:04:02.679 --> 00:04:06.640 align:center
Španělsko nemělo jak prokázat jistá
obvinění, která byla proti němu

00:04:06.720 --> 00:04:09.519 align:center
vznesena a pocházela z dřívějších let.

00:04:09.600 --> 00:04:12.720 align:center
A proto zůstal na svobodě a mohl dál
podnikat.

00:04:17.159 --> 00:04:21.360 align:center
Neměla jsem strach. Za celou dobu jsem
vlastně neměla strach. Byla jsem

00:04:21.440 --> 00:04:25.160 align:center
jen hodně naštvaná. Dostala jsem
strach až ve chvíli, když jsem

00:04:25.240 --> 00:04:28.479 align:center
měla sepsat své prohlášení.

00:04:33.920 --> 00:04:37.840 align:center
Řekla bych, že ambasáda nám vycházela
maximálně vstříc, ale dali nám

00:04:37.919 --> 00:04:41.800 align:center
jasně najevo, že to má své meze.

00:04:43.360 --> 00:04:47.800 align:center
Říkali: „Takový případ tady ještě nebyl."
A my na to: „Dobře a pomůžete nám

00:04:47.880 --> 00:04:49.160 align:center
ho vyřešit?"

00:04:51.560 --> 00:04:55.479 align:center
Nevěděli jsme, co sakra dělat?
Jak žalovat násilníka ve Španělsku?

00:04:55.560 --> 00:04:57.800 align:center
Na koho se vůbec obrátit?

00:05:00.919 --> 00:05:04.840 align:center
Všechny ty ženy se mi svěřovaly,
abych sepsala jejich prohlášení a

00:05:04.919 --> 00:05:08.680 align:center
ty jsme pak chtěli předat státnímu
zástupci.

00:05:12.200 --> 00:05:16.280 align:center
Ty jsem ženy vyzývala, aby své
příběhy sepsaly, odpovídala na otázky,

00:05:16.360 --> 00:05:22.919 align:center
chodila na ambasádu, kde mi dali odpověď
a já posílala tu odpověď dané dívce.

00:05:29.000 --> 00:05:33.160 align:center
Pak jsem vzala formulář a nechala ho
tou dívkou podepsat.

00:05:35.280 --> 00:05:39.280 align:center
Aby to odeslali. A ambasáda říká:
„Musí to být ve španělštině." A já

00:05:39.359 --> 00:05:44.080 align:center
říkám: „Vy parchanti." Dobře, zavolám své
babičce, což je drobounká Kubánka. Aby

00:05:44.160 --> 00:05:48.120 align:center
přeložila hlášení o znásilnění
jiných žen. Skvělé. Moc díky za vaši

00:05:48.200 --> 00:05:49.080 align:center
pomoc.

00:05:54.640 --> 00:05:58.960 align:center
Takhle to šlo celé měsíce a měsíce a
takhle mi ambasáda pomáhala, všechnu

00:05:59.039 --> 00:06:01.240 align:center
práci jsem dělala sama.

00:06:04.680 --> 00:06:07.080 align:center
ZORA MIHALEYOVÁ
PORTUGALSKO

00:06:09.680 --> 00:06:12.520 align:center
KALIFORNIE

00:06:15.760 --> 00:06:20.000 align:center
Hodně mi pomohlo slyšet jinou oběť a bylo
moc milé vědět, že s tím někdo

00:06:20.080 --> 00:06:24.560 align:center
něco dělá. Říkala jsem si, že všechny už
nás nemohou ignorovat.

00:06:24.640 --> 00:06:28.960 align:center
Že se všemi těmi důkazy od tolika žen,
které to prožily, už s tím policie

00:06:29.039 --> 00:06:32.760 align:center
musí něco dělat a neignorovat to.
Protože když nikdo váš případ

00:06:32.840 --> 00:06:37.080 align:center
nevyšetřuje, tak vám tím říkají, že
pro ně nejste dost důležití.

00:06:44.599 --> 00:06:48.919 align:center
Nebylo fér, co se mi stalo a nerada se
k té době, kdy mi bylo 19, vracím.

00:06:49.000 --> 00:06:54.120 align:center
Nezasloužila jsem si to. Byla jsem
nevinná a hodná holka.

00:06:55.400 --> 00:06:57.160 align:center
Vážně jsem myslela, že umřu.

00:07:02.000 --> 00:07:05.960 align:center
Manu pozval mě a mé kamarádky ven,
pařit dál. A nabídl, že mi koupí

00:07:06.039 --> 00:07:11.320 align:center
drink a já řekla: „Dobře, jo, díky."

00:07:27.840 --> 00:07:32.640 align:center
Vypila jsem to a pak mi začalo
být opravdu zle.

00:07:48.359 --> 00:07:52.039 align:center
Pak jsem začala hodně zvracet a
svalila se na zem. Neměla jsem

00:07:52.120 --> 00:07:56.120 align:center
kontrolu nad svým tělem a tak jsem
se prostě svalila a vzpomínám si,

00:07:56.200 --> 00:07:59.840 align:center
že jsem se nemohla hnout.

00:08:03.320 --> 00:08:06.039 align:center
A taky vzpomínám, že jsem nic neviděla.

00:08:07.200 --> 00:08:11.280 align:center
Hrozně jsem se bála. Myslela jsem,
že oslepnu. A hlavou se mi honilo,

00:08:11.359 --> 00:08:14.840 align:center
že tady umřu, že na tom záchodě umřu.

00:08:18.560 --> 00:08:21.799 align:center
Mým kamarádkám řekl: „Běžte se
ještě bavit."

00:08:22.799 --> 00:08:28.400 align:center
O Zoru se postarám. Dovedu ji zpátky do
bytu a bude v pohodě, jako v bezpečí.

00:08:32.000 --> 00:08:37.360 align:center
Pořád naléhal a naléhal a všem říkal,
ať mě s ním nechají samotnou.

00:08:44.720 --> 00:08:49.199 align:center
Jsem vážně vděčná za to, že kamarádky
byly chytřejší než on.

00:08:50.400 --> 00:08:53.000 align:center
Říkaly mu: „Ne, zůstaneme s ní."

00:08:57.240 --> 00:08:58.360 align:center
Díky bohu.

00:08:59.959 --> 00:09:02.680 align:center
Bylo skvělé, že mě dokázaly ochránit.

00:09:12.079 --> 00:09:15.880 align:center
Napřed jsem myslela, že mi do pití
mohl dát drogy barman. Možná to

00:09:15.959 --> 00:09:20.040 align:center
byl někdo cizí u baru. Nikdy by
mě nenapadlo, že to byl Manu.

00:09:22.760 --> 00:09:26.360 align:center
To až po několika letech, kdy jsem
narazila na webovou stránku,

00:09:26.440 --> 00:09:29.920 align:center
kterou založila Gabrielle.

00:09:35.520 --> 00:09:36.480 align:center
ZAVŘENO

00:09:36.959 --> 00:09:40.959 align:center
A když jsem ji přečetla, prohlédla jsem.
Docvaklo mi to.

00:09:46.040 --> 00:09:50.760 align:center
Řekla jsem Gabrielle, že udělám maximum,
aby ten muž seděl, protože je to hnusný

00:09:50.839 --> 00:09:57.480 align:center
zločinec, a tak jsem se nakonec
vrátila do Portugalska.

00:09:58.520 --> 00:10:01.360 align:center
PORTUGALSKO

00:10:02.079 --> 00:10:05.560 align:center
17. ČERVENCE 2021

00:10:05.640 --> 00:10:09.959 align:center
A tam jsem podala hlášení na policii
o tom, že mi podal drogy.

00:10:13.640 --> 00:10:16.040 align:center
Tohle je to policejní hlášení.

00:10:23.000 --> 00:10:27.560 align:center
A jejich odpovědí na to bylo: „Vzhledem k
nedostatku důkazů podle článku 277,

00:10:27.640 --> 00:10:31.600 align:center
bodu 2 trestního řádu rozhodnuto o
zastavení šetření." Po tomhle máte

00:10:31.680 --> 00:10:35.320 align:center
velký pocit zbytečnosti.

00:10:52.680 --> 00:10:57.280 align:center
Věděla jsem, že celý ten případ stojí
na mě. Kdyby se mi něco stalo, určitě by

00:10:57.360 --> 00:10:58.560 align:center
se to celé rozpadlo.

00:10:59.680 --> 00:11:04.120 align:center
Gabrielle, 19letá, bylo jí 21, když se ho
skutečně snažila dostat a ostatní

00:11:04.199 --> 00:11:07.680 align:center
dívky na ni pak spoléhaly.

00:11:08.680 --> 00:11:13.240 align:center
Nejtěžší bylo sledovat, jak ty dívky od
Gabrielle očekávají, že za ně dosáhne

00:11:13.320 --> 00:11:14.480 align:center
spravedlnosti.

00:11:21.520 --> 00:11:26.040 align:center
Vlastně jsem o tom nikdy nechtěla mluvit.
Neřekla jsem to rodině ani přátelům,

00:11:26.120 --> 00:11:30.640 align:center
dokud se nenaskytla možnost na soud a
právní pomoc. Je toho tolik v sázce a

00:11:30.719 --> 00:11:37.719 align:center
tolik, co se musí o tom hrozném muži
zveřejnit, že jsem nemohla odmítnout.

00:11:49.640 --> 00:11:54.079 align:center
Podle mě si lidi myslí, že tím budu
unavená.

00:11:55.520 --> 00:11:58.760 align:center
Ale jsem fakt cílevědomá.

00:12:00.280 --> 00:12:04.400 align:center
Gabrielle plnila funkci naší terapeutky,
naší sekretářky a také právní

00:12:04.480 --> 00:12:09.040 align:center
poradkyně a musela zvládat všechny tyto
role, zatímco se smiřovala s vlastním

00:12:09.120 --> 00:12:10.560 align:center
traumatem.

00:12:26.719 --> 00:12:28.120 align:center
Vidíte ten můj šanon?

00:12:30.680 --> 00:12:32.719 align:center
Celý vyšetřování jsem dělala sama.

00:12:34.160 --> 00:12:38.240 align:center
Je to moje nejlepší práce. Tady máte.
Celej případ. Pošlete ho sedět.

00:12:46.160 --> 00:12:50.320 align:center
ŠPANĚLSKO

00:12:52.920 --> 00:12:56.480 align:center
Gabrielle Vegaová mě kontaktovala ve
Španělsku.

00:12:57.120 --> 00:12:58.800 align:center
Řekla mi, co se stalo.

00:12:58.880 --> 00:13:02.320 align:center
Nepochyboval jsem, že je její příběh
pravdivý.

00:13:04.640 --> 00:13:08.400 align:center
Vysvětlil jsem jí právní proces,
jednotlivé kroky a také složitost

00:13:08.480 --> 00:13:14.000 align:center
celé věci, vzhledem k tomu, že k některým
činům došlo mimo Španělsko.

00:13:15.440 --> 00:13:19.599 align:center
Některá území nejsou ani součástí
Evropské unie.

00:13:19.680 --> 00:13:20.640 align:center
MAROKO

00:13:20.719 --> 00:13:26.320 align:center
Navíc tu byl problém s možnými svědky
ohledně průběhu samotných událostí.

00:13:30.480 --> 00:13:32.920 align:center
VE STADIU VYŠETŘOVÁNÍ

00:13:33.000 --> 00:13:36.000 align:center
Proč tak dlouho trvalo, než se to
dostalo k soudu?

00:13:36.079 --> 00:13:40.040 align:center
Vždyť šlo o jasný případ. Měli policejní
hlášení. Tak na co čekali?

00:13:46.839 --> 00:13:49.480 align:center
DVA TÝDNY PŘED SOUDEM

00:13:56.880 --> 00:14:01.800 align:center
Tak na co teď myslíš? Soud začíná za
kolik dnů?

00:14:03.199 --> 00:14:04.440 align:center
Já nevím. Kolikátého je?

00:14:04.520 --> 00:14:05.719 align:center
Třináct dní nebo tak.

00:14:05.800 --> 00:14:06.880 align:center
Je to třináct dnů?

00:14:06.959 --> 00:14:09.680 align:center
Myslím, že jo, možná míň. Na co
teď myslíš?

00:14:10.719 --> 00:14:14.560 align:center
Nemyslím na nic. Snažím se na to
nemyslet. Jediný, co můžu dělat,

00:14:14.640 --> 00:14:17.320 align:center
je na to nemyslet. Já nevím.

00:14:17.400 --> 00:14:21.240 align:center
Myslíš, že by ses někdy chtěla vrátit do
Španělska? Co myslíš?

00:14:24.040 --> 00:14:27.640 align:center
Já nevím. Cítím, že je na mě
vyvíjen velký tlak, abych se tam

00:14:27.719 --> 00:14:29.479 align:center
-vrátila kvůli soudu.
-Jo, právě…

00:14:29.560 --> 00:14:32.719 align:center
Tak trochu si říkám, že když to nevyjde,
jestli by to nedopadlo jinak,

00:14:32.800 --> 00:14:36.160 align:center
kdybych tam skutečně byla, ale asi
bych se psychicky zhroutila, kdybych tam

00:14:36.240 --> 00:14:37.040 align:center
jela.

00:14:40.640 --> 00:14:41.439 align:center
Jo.

00:14:44.439 --> 00:14:49.040 align:center
Nechci na to myslet. Lepší je nevědět.
I kdyby mi řekli, že je na druhé straně

00:14:49.120 --> 00:14:53.199 align:center
země, pořád nevím, jestli bych do
Španělska jela. Jedině kdyby byl ve

00:14:53.280 --> 00:14:57.520 align:center
vězení, pak bych jela. Ale dokud
není, pak se asi smířím s tím, že už se

00:14:57.599 --> 00:14:59.479 align:center
tam nevrátím.

00:15:00.800 --> 00:15:02.520 align:center
Myslím, že se ti hodně uleví, až bude

00:15:02.599 --> 00:15:04.680 align:center
-po všem. Budeš vědět, žes pro to udělala
-Jo.

00:15:04.760 --> 00:15:06.240 align:center
Maximum, ne?

00:15:07.599 --> 00:15:09.280 align:center
No, nevím, co ještě bych mohla udělat.

00:15:09.360 --> 00:15:11.520 align:center
Ne, nemůžeš udělat nic jiného.
Nic jiného.

00:15:11.599 --> 00:15:13.000 align:center
Jo. Já nevím.

00:15:15.760 --> 00:15:19.319 align:center
ŠPANĚLSKO

00:15:20.760 --> 00:15:24.040 align:center
27. LEDNA 2025

00:15:24.719 --> 00:15:29.520 align:center
Začíná přelíčení se sevillským průvodcem,
který je viněn ze znásilnění amerických

00:15:29.599 --> 00:15:30.400 align:center
studentek.

00:15:30.920 --> 00:15:35.240 align:center
Jeho postup byl vždy stejný. Využíval
skutečnosti, že to byly mladé dívky

00:15:35.319 --> 00:15:36.120 align:center
v cizí zemi.

00:15:36.199 --> 00:15:40.439 align:center
Vyšetřovatelé jsou přesvědčeni, že jde o
případ sexuálního predátora,

00:15:40.520 --> 00:15:44.040 align:center
protože mohl ve skutečnosti útočit i na
další ženy.

00:15:44.520 --> 00:15:49.079 align:center
Obžalovaný vlastnil cestovní agenturu v
Seville, kde pracoval jako průvodce.

00:15:50.719 --> 00:15:55.120 align:center
Takto dnes přišel k Národnímu soudu,
zakrýval si tvář deštníkem.

00:16:10.479 --> 00:16:15.040 align:center
V den, kdy dospějete ke konci celého
řízení stále zůstává nejistota, jak soud

00:16:15.120 --> 00:16:18.640 align:center
důkazy nakonec zhodnotí.

00:16:25.719 --> 00:16:29.880 align:center
Část mého já chce ten soud vidět.
Jak bych to mohla nechtít?

00:16:30.719 --> 00:16:35.280 align:center
Ale nejsme tam. Rozhodly jsme se, že se
nebudeme dívat. Asi by to bylo těžké.

00:16:38.400 --> 00:16:39.640 align:center
Dobré ráno.

00:16:39.719 --> 00:16:43.280 align:center
Zahájíme soudní jednání, prosím
zapisovatelku o protokolaci.

00:16:44.000 --> 00:16:48.040 align:center
Kromě Gabrielle jsem podal žalobu za
další dvě napadené ženy a nadále

00:16:48.120 --> 00:16:51.680 align:center
je zastupoval i u soudu.

00:16:54.599 --> 00:16:55.439 align:center
KVĚTEN 2017

00:16:55.520 --> 00:16:59.199 align:center
PORTUGALSKO
SEXUÁLNÍ NÁSILÍ

00:16:59.680 --> 00:17:05.079 align:center
Jednalo se o akty exhibicionismu,
dotýkání a provokace.

00:17:09.919 --> 00:17:14.640 align:center
Ptala jsem se všech, kdo do toho chce jít
a byla jsem to vlastně jen já a pak se

00:17:14.720 --> 00:17:17.359 align:center
ke mně přidaly Hayley a Carly.

00:17:17.440 --> 00:17:20.399 align:center
Další z obětí byla Amanda Gormsenová.

00:17:26.919 --> 00:17:30.720 align:center
V té době jsme zastupovali i její případ.

00:17:32.240 --> 00:17:36.880 align:center
Tehdy soud vyžadoval, abychom měli
plnou moc k vedení sporu.

00:17:36.960 --> 00:17:38.120 align:center
NAHÁ

00:17:38.600 --> 00:17:39.919 align:center
DĚSIVÉ

00:17:40.480 --> 00:17:44.840 align:center
Před začátkem jednání byla vznesena
žádost o možnost procesního zastoupení

00:17:44.919 --> 00:17:47.560 align:center
Amandy Gormsenové.

00:17:50.159 --> 00:17:54.120 align:center
Nicméně s ohledem na to, že líčení
začíná již dnes, bylo rozhodnuto

00:17:54.200 --> 00:18:01.120 align:center
tuto žádost zamítnout a tímto to dáváme
zúčastněným na vědomí.

00:18:02.680 --> 00:18:05.280 align:center
Tu žádost jsem podal já a byla zamítnuta.

00:18:05.360 --> 00:18:09.680 align:center
Kdybych protestoval, vedlo by to k
jedinému, k dalšímu odkladu a následné

00:18:09.760 --> 00:18:13.760 align:center
diskusi, která jen způsobí další zdržení
celého procesu.

00:18:16.919 --> 00:18:21.159 align:center
Myslím, že právě v tom selhává hodně
různých systémů. Že i když se hodně

00:18:25.240 --> 00:18:26.240 align:center
AMANDA GORMSENOVÁ

00:18:36.320 --> 00:18:42.720 align:center
nejasný a i když se moc snažíte,
vezme vám to chuť pokračovat.

00:18:44.919 --> 00:18:48.040 align:center
Ten trestný čin nezmizí jen proto, že
vás soud nepřijme jako žalobce.

00:18:48.120 --> 00:18:51.800 align:center
Žaloba není ztracena a co se stalo nebylo
vymazáno. Skutek se pořád stal a možnost

00:18:51.880 --> 00:18:54.960 align:center
podat žalobu zůstává.

00:18:57.800 --> 00:19:01.320 align:center
Trochu mě to rozladilo. Jsem nervózní,
protože jsem měla tolik žen a nyní jsem

00:19:01.399 --> 00:19:04.440 align:center
to jen já a dvě další, ty původní dvě,
když bylo tolik žen, které se

00:19:04.520 --> 00:19:07.600 align:center
toho chtěly účastnit.

00:19:16.520 --> 00:19:19.360 align:center
Teď může obžalovaný učinil prohlášení.

00:19:19.919 --> 00:19:23.520 align:center
Sedněte si, prosím, na jednu z
těch předních židlí a přisuňte si

00:19:23.600 --> 00:19:25.120 align:center
mikrofon.

00:19:27.480 --> 00:19:32.960 align:center
Setkat se s člověkem, který s takovou
řekněme lehkostí spáchal tolik zločinů…

00:19:34.720 --> 00:19:38.679 align:center
Ve Španělsku se už objevily případy
sériových násilníků. Ale u nich

00:19:38.760 --> 00:19:43.320 align:center
mohlo jít tak o čtyři nebo pět případů.

00:19:44.120 --> 00:19:45.200 align:center
I to je hodně.

00:19:45.800 --> 00:19:49.520 align:center
Ale tento případ se všem vymyká.
Přesahuje meze našeho chápání.

00:19:52.919 --> 00:19:57.120 align:center
Jako obžalovaný máte právo odmítnout
vinu, nevypovídat proti sobě, nebo

00:19:57.200 --> 00:19:59.840 align:center
nevypovídat vůbec.

00:20:04.200 --> 00:20:10.360 align:center
Pro mě by bylo velkým překvapením,
kdyby to skončilo jeho odsouzením.

00:20:11.520 --> 00:20:16.240 align:center
Zde stojí slovo jednoho člověka proti
slovu druhého.

00:20:16.320 --> 00:20:19.520 align:center
Chcete odpovídat na otázky, které vám
položí státní zástupce, žalobce a

00:20:19.600 --> 00:20:20.720 align:center
obhájce?

00:20:20.800 --> 00:20:24.240 align:center
Rád odpovím na otázky státní zástupkyně,
mé advokátky i vaše, ctihodnosti,

00:20:24.320 --> 00:20:26.640 align:center
budete-li si přát.

00:20:26.720 --> 00:20:29.200 align:center
Takže nebudete odpovídat na otázky
obžaloby?

00:20:29.280 --> 00:20:30.159 align:center
Správně.

00:20:30.240 --> 00:20:33.440 align:center
To jsme očekávali, protože je běžné, že
obžalovaný neodpovídá na otázky

00:20:33.520 --> 00:20:35.120 align:center
protistrany.

00:20:37.040 --> 00:20:38.960 align:center
Co myslíte, že tam Manuel řekne?

00:20:39.880 --> 00:20:43.480 align:center
To nevím. Nejspíš tam neřekne nic
inteligentního. Nemám páru,

00:20:43.560 --> 00:20:48.159 align:center
co tam řekne. „Nestalo se to. V životě
jsem tu holku neviděl." Ať už tam řekne

00:20:48.240 --> 00:20:52.919 align:center
cokoli, co je mi vlastně po tom?

00:20:53.720 --> 00:20:54.840 align:center
Obhajoba.

00:20:55.679 --> 00:20:57.000 align:center
Děkuji, paní soudkyně.

00:20:58.679 --> 00:20:59.480 align:center
Manueli,

00:21:03.520 --> 00:21:07.840 align:center
ADVOKÁTKA MANUELA BLANCA

00:21:07.919 --> 00:21:09.520 align:center
Neměl jsem k ní žádný vztah.

00:21:09.600 --> 00:21:12.040 align:center
Povíte nám, co se v tom pokoji stalo?

00:21:13.080 --> 00:21:17.000 align:center
Vzpomínám si, že jsem tam byl se třemi
dívkami.

00:21:17.080 --> 00:21:19.280 align:center
Viděl jsem je nahoře v kavárně.

00:21:23.840 --> 00:21:25.760 align:center
Což je café-bar v prvním patře.

00:21:26.640 --> 00:21:30.760 align:center
Odtud jsme odešli do pokoje a
objednal jsem šampaňské, myslím. A vypil

00:21:30.840 --> 00:21:33.360 align:center
jsem skleničku a asi po hodině jsem
odešel.

00:21:33.440 --> 00:21:34.240 align:center
Tak to bylo.

00:21:35.399 --> 00:21:38.800 align:center
Tedy jste neměl žádný sexuální styk
s žádnou z nich?

00:21:38.880 --> 00:21:39.760 align:center
Rozhodně ne.

00:21:41.679 --> 00:21:43.640 align:center
Nemám otázek, paní soudkyně.

00:21:43.720 --> 00:21:47.720 align:center
Ten muž měl v úmyslu všechno popřít.
Tak jak to už dělal před soudem

00:21:47.800 --> 00:21:50.080 align:center
a hodlal v tom pokračovat.

00:21:50.560 --> 00:21:52.600 align:center
Slovo má státní zástupce.

00:21:54.000 --> 00:21:54.840 align:center
Dobrý den.

00:22:00.159 --> 00:22:02.679 align:center
STÁTNÍ ZÁSTUPKYNĚ

00:22:08.120 --> 00:22:09.840 align:center
Trváte na tom tvrzení?

00:22:10.919 --> 00:22:14.840 align:center
Dozvěděl jsem se o tom z internetu,
tak dva tisíce…

00:22:15.560 --> 00:22:18.080 align:center
Ne, ne. Nemluvím o těch událostech.

00:22:18.560 --> 00:22:23.120 align:center
Ale o vašem tvrzení, že si nevzpomínáte
na tvář, ani jméno a že jste ji viděl

00:22:23.200 --> 00:22:25.000 align:center
pouze na sociálních sítích.

00:22:25.679 --> 00:22:29.480 align:center
-Nikdy před tím jste ji neviděl?
-Během, při tom zájezdu.

00:22:29.960 --> 00:22:32.159 align:center
Takže jste ji ve skutečnosti viděl.

00:22:32.240 --> 00:22:35.600 align:center
Ano, nejspíš jsem ji viděl, ale
nepamatuji se na ni.

00:22:36.159 --> 00:22:38.960 align:center
Když jsem ji viděl v televizi říkat ty
věci…

00:22:39.040 --> 00:22:43.360 align:center
Vím přesně, s kým jsem měl jaký vztah a
s ní jsem žádný typ vztahu neměl.

00:22:45.240 --> 00:22:49.560 align:center
Viděl jsem to sebevědomí a dokonce až
aroganci, že se mu nemůže nic stát,

00:22:49.640 --> 00:22:52.320 align:center
protože nic neprovedl.

00:22:52.919 --> 00:22:55.600 align:center
A to ovšem nebyla pravda, spáchal
toho dost.

00:22:55.679 --> 00:22:58.439 align:center
Na výletech cestuji s mnoha lidmi.

00:22:59.000 --> 00:23:01.399 align:center
Nemůžu si pamatovat tváře všech.

00:23:01.880 --> 00:23:08.800 align:center
V té době, v roce 2013, jste řídil
Voodoo Travel.

00:23:09.720 --> 00:23:13.520 align:center
Voodoo Travel bylo jméno firmy pro daňové
a účetní účely.

00:23:23.919 --> 00:23:28.200 align:center
Jako stážista, pak zaměstnanec a pak
ředitel.

00:23:29.320 --> 00:23:30.800 align:center
A potom mi firmu prodali.

00:23:31.360 --> 00:23:34.800 align:center
Změnili jsme stránky. A tak trochu
všechno. I kancelář.

00:23:35.439 --> 00:23:39.399 align:center
Firmě hrozil úpadek. Neměla dobré
výsledky.

00:23:40.240 --> 00:23:45.600 align:center
A on to otočil. Otočil to tím, že
univerzity zaplavil svými letáky.

00:23:46.600 --> 00:23:50.600 align:center
Objížděl školy po celém Španělsku i
po celé Evropě, rozdával letáky,

00:23:50.679 --> 00:23:54.439 align:center
brožury a dělal si reklamu.

00:23:55.360 --> 00:24:00.120 align:center
A nabízel velmi konkurenceschopné
ceny, aby k sobě lidi nalákal.

00:24:00.840 --> 00:24:05.120 align:center
Než k tomu v roce 2018 došlo, byla firma
v dobré kondici.

00:24:05.679 --> 00:24:09.800 align:center
Když se pak ty dívky objevily v televizi,
museli jsme zavřít.

00:24:11.320 --> 00:24:15.880 align:center
Měl jste nadstandardní vztahy se svými
klientkami, když jste je bral do svého

00:24:15.960 --> 00:24:19.280 align:center
pokoje? Nebo jak to fungovalo?

00:24:20.159 --> 00:24:22.919 align:center
Osobně jsem v té době byl ve firmě
zaměstnán.

00:24:23.399 --> 00:24:25.600 align:center
Měl jsem jistý druh vztahu s dívkami.

00:24:26.080 --> 00:24:28.840 align:center
Během výletů, ale pouze konsenzuální.

00:24:29.600 --> 00:24:33.399 align:center
Také jste uvedl, při mnoha
příležitostech, že klientky usnuly ve

00:24:33.480 --> 00:24:35.919 align:center
vašem pokoji, ale k ničemu nedošlo.

00:24:37.040 --> 00:24:39.679 align:center
No, klientky ke mně nechodily. My jsme…

00:24:39.760 --> 00:24:41.200 align:center
Je to můj soukromý život.

00:24:41.280 --> 00:24:43.200 align:center
To nesmím s lidmi navazovat vztahy?

00:24:43.280 --> 00:24:44.120 align:center
Jen se ptám.

00:24:46.720 --> 00:24:47.720 align:center
Řečnická otázka.

00:24:48.280 --> 00:24:50.000 align:center
Pokračujte, paní zástupkyně.

00:24:51.200 --> 00:24:52.919 align:center
Nemám dalších otázek, paní soudkyně.

00:24:53.000 --> 00:24:55.040 align:center
Dobrá. Můžete se posadit dozadu.

00:24:55.120 --> 00:24:56.120 align:center
Děkuji.

00:24:59.720 --> 00:25:01.200 align:center
Já nevím, je to zvláštní.

00:25:02.679 --> 00:25:06.080 align:center
Strávila jsem na tom část života,
jenom proto…

00:25:07.120 --> 00:25:11.240 align:center
aby před soudem seděl 15 minut, skoro se
vysmíval všem bodům obžaloby,

00:25:11.320 --> 00:25:15.199 align:center
protiřečil si, lhal a říkal, že
mě v životě neviděl.

00:25:17.000 --> 00:25:20.280 align:center
Zatímco mě to málem zničilo život.

00:25:24.560 --> 00:25:28.880 align:center
Manuel Blanco se vždy držel své verze
příběhu, že je nevinný a tvrdil, že

00:25:28.960 --> 00:25:32.399 align:center
nikdy neudělal nic vážného.

00:25:32.480 --> 00:25:35.399 align:center
Měl takzvané právo na lež, kterou musím
vyvrátit.

00:25:35.880 --> 00:25:37.040 align:center
Támhle je.

00:25:38.520 --> 00:25:39.360 align:center
To je on.

00:25:43.199 --> 00:25:45.520 align:center
Manueli, myslíte, že půjdete do vězení?

00:25:46.040 --> 00:25:46.880 align:center
Smějete se?

00:25:46.960 --> 00:25:49.000 align:center
-Vůbec ne.
-Chcete něco sdělit obětem?

00:25:49.080 --> 00:25:51.439 align:center
-Ne, promiňte.
-Proč jim nic neřeknete?

00:25:51.520 --> 00:25:55.360 align:center
Povězte mi jedno, jak je možné, že se ve
svých výpovědích shodují?

00:25:55.439 --> 00:25:56.600 align:center
Nesahejte na mě.

00:25:56.679 --> 00:25:58.960 align:center
-Nechte toho.
-Jenom s vámi mluvím.

00:25:59.040 --> 00:26:01.399 align:center
Jestli se neznají, jak to, že se výpovědi
shodují?

00:26:01.480 --> 00:26:03.679 align:center
Byl jste to vy. To se jim neomluvíte?

00:26:29.120 --> 00:26:32.840 align:center
DRUHÝ DEN SOUDU

00:26:38.919 --> 00:26:41.280 align:center
V 7:10 ráno je tady ještě tma.

00:26:43.520 --> 00:26:44.880 align:center
Pro mě je to velký den.

00:26:47.120 --> 00:26:51.320 align:center
Všechno, na čem jsem ty roky pracovala,
abych ho pohnala k odpovědnosti

00:26:51.399 --> 00:26:55.960 align:center
a mohla říct, co se mi stalo a…

00:27:03.840 --> 00:27:05.919 align:center
a vzít si zpátky svůj život.

00:27:12.240 --> 00:27:14.480 align:center
Takže uvidíme, co bude.

00:27:22.840 --> 00:27:27.159 align:center
Je fakt, že výpověď Gabrielle je hodně
silná a konzistentní, ale nepoletí

00:27:27.240 --> 00:27:29.720 align:center
do Španělska svědčit.

00:27:29.800 --> 00:27:31.640 align:center
Chce to udělat přes videohovor.

00:27:36.480 --> 00:27:39.439 align:center
Vždy jsem dával přednost osobnímu
svědectví.

00:27:39.520 --> 00:27:40.679 align:center
Ale tady byl problém.

00:27:40.760 --> 00:27:45.880 align:center
Problém byl stanout tváří v tvář
agresorovi, což je stresující.

00:27:45.960 --> 00:27:50.520 align:center
Největší strach měla z toho, že bude
poblíž, že na něj může narazit na chodbě

00:27:50.600 --> 00:27:52.960 align:center
nebo jinde a to ji děsilo.

00:27:54.600 --> 00:27:58.240 align:center
Dobré ráno do Států. Hovoří vrchní
národní soud.

00:27:59.000 --> 00:28:02.280 align:center
Soudkyně prosí, abyste nahlas uvedla své
celé jméno.

00:28:02.360 --> 00:28:04.320 align:center
Gabrielle Nicole Vegaová.

00:28:05.640 --> 00:28:09.960 align:center
Když oběť podá solidní a konzistentní
výpověď, jako rozhovor, který dříve

00:28:10.040 --> 00:28:16.159 align:center
poskytla NBC, mohl by být odsouzen.
Ale když ne, bude to složitější.

00:28:18.240 --> 00:28:20.080 align:center
Přísaháte, že budete mluvit pravdu?

00:28:20.159 --> 00:28:20.960 align:center
Ano.

00:28:21.480 --> 00:28:25.399 align:center
Nejprve odpovídejte na otázky, které vám
položí státní zástupkyně.

00:28:26.000 --> 00:28:27.600 align:center
Děkuji, paní soudkyně.

00:28:27.679 --> 00:28:34.560 align:center
Můžete soudu říci, co si pamatuje z
noci 2. listopadu 2013?

00:28:35.760 --> 00:28:40.320 align:center
Jo. Takže jsem usnula a v jisté chvíli,
nevím, jak dlouho jsem spala, jsem se

00:28:40.399 --> 00:28:41.840 align:center
probudila.

00:28:46.199 --> 00:28:50.000 align:center
V pokoji nikdo nebyl a byla jsem
velmi zmatená. Ale věděla jsem, že

00:28:50.080 --> 00:28:54.679 align:center
musím na záchod. Otevřela jsem dveře od
koupelny a uviděla Nicole, Ashley a

00:28:54.760 --> 00:28:58.120 align:center
Manuela spolu ve sprše.

00:28:59.439 --> 00:29:04.199 align:center
A tak jsem dveře zase hned zavřela
a všichni tři pak vyšli z koupelny.

00:29:07.280 --> 00:29:09.000 align:center
A já šla na záchod.

00:29:25.800 --> 00:29:27.800 align:center
A když jsem seděla.

00:29:29.360 --> 00:29:35.080 align:center
Seděla jsem na toaletě čelem ke dveřím a
nezamkla jsem.

00:29:39.919 --> 00:29:40.720 align:center
A…

00:29:42.320 --> 00:29:43.120 align:center
a…

00:29:44.679 --> 00:29:48.120 align:center
jen si vzpomínám, že vešel Manuel.

00:29:52.480 --> 00:29:57.080 align:center
A pak si jen vzpomínám na něho, jak mě
nutí k orálnímu sexu a pak mě strčil do

00:29:57.159 --> 00:29:59.800 align:center
hlavy a já upadla.

00:30:03.679 --> 00:30:07.760 align:center
A to je vše, co si pamatuji, dokud jsem
se druhého rána nevzbudila.

00:30:11.560 --> 00:30:16.360 align:center
Její verze událostí byla vždy identická
a konzistentní v tom, jak se vše událo.

00:30:16.439 --> 00:30:21.760 align:center
Cítila jste nějaké fyzické nepohodlí ve
chvíli, kdy jste se probudila?

00:30:23.720 --> 00:30:26.520 align:center
Ano, když jsem se druhého rána probudila…

00:30:27.560 --> 00:30:31.760 align:center
bolelo mě břicho, myslím podbřišek,
cítila jsem silnou bolest v oblasti

00:30:31.840 --> 00:30:37.840 align:center
konečníku a měla jsem modřiny na kolenou.

00:30:41.240 --> 00:30:45.159 align:center
Jen upřesnění: když se vás státní
zástupkyně ptala na bolavá místa

00:30:45.240 --> 00:30:49.399 align:center
zmínila jste oblast konečníku a pak také
oblast podbřišku.

00:30:49.480 --> 00:30:51.480 align:center
Myslela jste tím vaginální oblast?

00:30:51.959 --> 00:30:53.080 align:center
Ano.

00:30:53.159 --> 00:30:57.800 align:center
Byla přesvědčivá a emotivní, protože
musela tu událost znovu prožít.

00:30:57.879 --> 00:31:02.240 align:center
A Gabrielle, myslím, že před soudem
mluvila velmi zřetelně a přesně, nejen

00:31:02.320 --> 00:31:06.760 align:center
pokud jde o průběh událostí, ale také o
emoční váhu toho okamžiku i samotné

00:31:06.840 --> 00:31:08.159 align:center
výpovědi.

00:31:12.760 --> 00:31:14.000 align:center
Obhajoba.

00:31:15.199 --> 00:31:19.280 align:center
Po návratu do Španělska, šla jste
k lékaři, aby vám prohlédl zranění,

00:31:19.360 --> 00:31:20.439 align:center
o kterých mluvíte?

00:31:21.879 --> 00:31:25.560 align:center
Ne, nešla jsem k lékaři, ale
mluvila jsem…

00:31:26.040 --> 00:31:28.520 align:center
Řeknu to jasně. Neznala jsem jazyk.

00:31:29.800 --> 00:31:34.760 align:center
Nevěděla jsem, jak říct znásilnění ve
španělštině, a tak jsem nikam nešla.

00:31:37.840 --> 00:31:39.040 align:center
Nemám otázek.

00:31:39.120 --> 00:31:40.439 align:center
Dobrý den, Gabrielle.

00:31:40.520 --> 00:31:45.040 align:center
Ovlivnily tyto události vaše vztahy
s muži, ať dnes nebo v minulosti?

00:31:49.919 --> 00:31:51.280 align:center
Ano, ovlivnily.

00:31:52.280 --> 00:31:56.439 align:center
Je to pro mě obtížné mít intimní vztah
s muži.

00:31:56.919 --> 00:32:00.480 align:center
Od té doby jsem neměla žádný
skutečný vztah s mužem.

00:32:01.159 --> 00:32:03.840 align:center
A myslím, že je to přímý následek tohoto.

00:32:05.919 --> 00:32:06.840 align:center
Děkuji vám.

00:32:06.919 --> 00:32:08.600 align:center
Nemám otázek, paní soudkyně.

00:32:11.639 --> 00:32:14.480 align:center
Nyní se vás zeptám na budoucnost.

00:32:16.000 --> 00:32:17.120 align:center
O čem sníte?

00:32:18.199 --> 00:32:19.199 align:center
O čem sním?

00:32:25.199 --> 00:32:27.520 align:center
Jsem nadšená z představy, že bych…

00:32:29.879 --> 00:32:31.879 align:center
že bych vedla prostý život.

00:32:38.639 --> 00:32:42.840 align:center
Já nevím. Po soudu si pořídit psa, štěně,
vím, že to zní trochu hloupě,

00:32:42.919 --> 00:32:44.520 align:center
ale prostě…

00:32:46.280 --> 00:32:50.280 align:center
ale nadchlo by mě bydlet na venkově,
někde venku, kde budu mít psa a

00:32:50.360 --> 00:32:54.439 align:center
přátele a budu fotografovat…

00:32:58.159 --> 00:33:02.719 align:center
každý den, celý den, malovat a
dělat věci, které chci dělat.

00:33:06.600 --> 00:33:10.560 align:center
A ohledně vzdálenější budoucnosti,
abych potkala někoho, do koho se

00:33:10.639 --> 00:33:16.040 align:center
zamiluji a se štěstím s ním jednou
měla dítě…

00:33:36.240 --> 00:33:38.159 align:center
Mám pocit, že budu schopna…

00:33:41.480 --> 00:33:46.159 align:center
…říct, že jsem udělala maximum, aby byl
svět o něco bezpečnější.

00:33:55.159 --> 00:33:59.280 align:center
Dnes je klíčový den soudního řízení
se sevillským průvodcem obviněným ze

00:33:59.360 --> 00:34:03.040 align:center
sexuálního napadení amerických
studentek při výletech, které

00:34:03.120 --> 00:34:03.919 align:center
organizoval.

00:34:04.000 --> 00:34:08.880 align:center
V případu máme dva svědky, což jsou dvě
dívky, které byly s Gabrielle Vegaovou a

00:34:08.960 --> 00:34:13.159 align:center
Manuelem Blancem Velou v hotelovém
pokoji v Tángeru, kde se to stalo.

00:34:25.000 --> 00:34:26.480 align:center
Mám spojení s Ashley.

00:34:28.280 --> 00:34:32.600 align:center
Dobře.
Nejprve předávám slovo státní zástupkyni.

00:34:33.880 --> 00:34:34.719 align:center
Dobrý den.

00:34:35.360 --> 00:34:36.799 align:center
Děkuji, paní soudkyně.

00:34:36.880 --> 00:34:37.880 align:center
SVĚDKYNĚ

00:34:37.960 --> 00:34:41.920 align:center
Budete vypovídat, co si pamatujete
z noci, během které jste sdílela

00:34:42.000 --> 00:34:48.000 align:center
hotelový pokoj v Tángeru s Gabrielle
Vegaovou.

00:34:48.719 --> 00:34:49.520 align:center
Správně.

00:34:50.199 --> 00:34:51.719 align:center
A také s Nicole.

00:34:52.239 --> 00:34:53.679 align:center
Správně. Ano.

00:34:56.880 --> 00:35:01.360 align:center
Tato výpověď může být klíčová, protože
podle toho, co obě řeknou, může dojít

00:35:01.440 --> 00:35:04.680 align:center
k odsouzení nebo osvobození Manuela
Blanca.

00:35:06.760 --> 00:35:09.839 align:center
Bydlely jsme v jednom pokoji,
všechny tři.

00:35:12.240 --> 00:35:16.720 align:center
A všechny tři jsme se pak potkaly
týden po návratu do Salamanky.

00:35:19.000 --> 00:35:25.640 align:center
LISTOPAD 2013

00:35:27.839 --> 00:35:31.480 align:center
Vyptávala jsem se jich na tu noc. „Co
všechno si pamatujete?"

00:35:32.200 --> 00:35:33.000 align:center
Jako…

00:35:33.839 --> 00:35:38.560 align:center
Vím, že vešel do pokoje a pak už
si vlastně nic nepamatuju, a pak…

00:35:39.360 --> 00:35:43.600 align:center
A než jsem stačila něco říct, Nicole
odpověděla: „Na nic si nepamatuju."

00:35:47.839 --> 00:35:50.000 align:center
A pak jsem se stejně…

00:35:51.160 --> 00:35:52.600 align:center
ptala Ashley.

00:35:54.680 --> 00:35:59.240 align:center
Vím, že jsem byla na záchodě a Ashley mi
řekla, že tam byl celých 30 minut se

00:35:59.319 --> 00:36:00.120 align:center
mnou.

00:36:02.760 --> 00:36:04.600 align:center
A já na to: „Asi mě znásilnil.“

00:36:05.600 --> 00:36:08.080 align:center
A pak bylo ticho.

00:36:10.640 --> 00:36:14.520 align:center
Protože jim asi došlo, co se stalo.

00:36:18.560 --> 00:36:20.360 align:center
Už jsme o tom nikdy nemluvily.

00:36:23.240 --> 00:36:24.040 align:center
Nikdy.

00:36:34.480 --> 00:36:41.400 align:center
Agentury Manuel přišel k nám na pokoj
a přinesl nám šampaňské.

00:36:47.720 --> 00:36:53.160 align:center
To jsme vypily a potom jsme se s Manuelem
bavily na pokoji.

00:36:54.359 --> 00:37:01.160 align:center
Vzpomínáte si na nějaké sexuální hrátky s
obžalovaným té noci?

00:37:02.160 --> 00:37:04.640 align:center
Ano, ale nevzpomínám si, co to bylo.

00:37:04.720 --> 00:37:08.280 align:center
Pamatuji si, že s námi všemi flirtoval
a vyptával se nás, ale nepamatuji si, co

00:37:08.359 --> 00:37:11.120 align:center
přesně se tam dělo.

00:37:19.000 --> 00:37:23.680 align:center
Potom se na nás Gabby naštvala, protože o
Manuela vyjádřila zájem.

00:37:26.160 --> 00:37:30.480 align:center
Pak jsme my dvě šly spát a poslední co
si pamatuji je, že byla v koupelně

00:37:30.560 --> 00:37:32.080 align:center
s Manuelem.

00:37:35.520 --> 00:37:39.880 align:center
Když říkáte, že Manuel a Gabrielle byli
v koupelně je to proto, že jste je

00:37:39.960 --> 00:37:42.160 align:center
viděla vcházet?

00:37:44.799 --> 00:37:49.600 align:center
Myslím, že mám vzpomínku, jak oba
vchází do koupelny.

00:37:53.080 --> 00:37:57.280 align:center
Vzpomenete si, jestli Ashley, vy a
Manuel jste byli v koupelně a až pak

00:37:57.359 --> 00:37:59.839 align:center
přišla Gabrielle?

00:38:04.600 --> 00:38:06.400 align:center
Ne, na to si nevzpomínám.

00:38:08.760 --> 00:38:10.799 align:center
Ne, na to si nevzpomínám.

00:38:12.640 --> 00:38:13.799 align:center
Obhajoba.

00:38:16.120 --> 00:38:19.960 align:center
Všimla jste si, že měla Gabrielle
druhý den ráno poraněná kolena?

00:38:23.120 --> 00:38:24.280 align:center
To si nevzpomínám.

00:38:24.359 --> 00:38:25.160 align:center
Ne.

00:38:25.240 --> 00:38:29.480 align:center
Kdy jste se dozvěděla, že se Gabrielle
domnívá, že byla té noci Manuelem

00:38:29.560 --> 00:38:30.720 align:center
znásilněna.

00:38:32.600 --> 00:38:35.000 align:center
Zjistila jsem to až po letech.

00:38:35.480 --> 00:38:38.440 align:center
Viděla jsem ho až po letech v té ranní
show.

00:38:38.920 --> 00:38:40.560 align:center
Nemám otázek, paní soudkyně.

00:38:40.640 --> 00:38:41.760 align:center
Děkuji vám.

00:38:43.120 --> 00:38:47.040 align:center
Výpovědi jsou skončeny a můžete se
odpojit.

00:38:49.880 --> 00:38:52.880 align:center
Nyní zbývá jen vynést rozsudek. Můžete
odejít.

00:38:53.880 --> 00:38:58.359 align:center
Tato svědectví částečně popírají verzi
událostí, kterou poskytla hlavní oběť

00:38:58.440 --> 00:39:01.080 align:center
Gabrielle Vegaová.

00:39:01.799 --> 00:39:04.280 align:center
Jsou to jejich verze k výpovědi
Gabrielle.

00:39:05.359 --> 00:39:08.760 align:center
Druhé dvě dívky také nepřinesly dalšího
svědka.

00:39:08.839 --> 00:39:11.799 align:center
Kdyby soud přihlédl k výpovědím
těchto svědků, může se stát, že to

00:39:11.880 --> 00:39:17.600 align:center
nakonec bude ku prospěchu obžalovaného.

00:39:19.839 --> 00:39:24.880 align:center
Přišlo by mi šokující, kdyby z toho tento
muž vyklouzl úplně bez trestu.

00:39:32.839 --> 00:39:36.920 align:center
30. LEDNA 2025

00:39:38.440 --> 00:39:40.319 align:center
Je druhý den po soudu a…

00:39:42.799 --> 00:39:47.040 align:center
přemýšlím o tom, co Ashley u soudu
řekla a jak vypadala naštvaně, že tam

00:39:47.120 --> 00:39:48.440 align:center
musí být.

00:39:53.000 --> 00:39:57.120 align:center
Ona si skutečně myslí, že mě neznásilnil.
Trpěla jsem kvůli tomu roky.

00:39:57.200 --> 00:40:01.799 align:center
Doslova jsem tím, co se stalo, trpěla 11
let a někdo si pak vejde do místnosti

00:40:01.880 --> 00:40:03.040 align:center
a řekne…

00:40:06.480 --> 00:40:07.920 align:center
„že projevila zájem."

00:40:10.440 --> 00:40:11.240 align:center
A?

00:40:12.520 --> 00:40:13.319 align:center
A?

00:40:14.160 --> 00:40:15.720 align:center
Pojem souhlasu…

00:40:17.760 --> 00:40:19.400 align:center
je jednoznačný.

00:40:20.200 --> 00:40:21.920 align:center
Byla jsem naprosto…

00:40:24.080 --> 00:40:27.880 align:center
mimo. Nemohla jsem ani stát.

00:40:31.200 --> 00:40:32.440 align:center
A on mě napadl.

00:40:40.400 --> 00:40:42.240 align:center
Kde je v tom nějaký souhlas?

00:40:49.400 --> 00:40:53.720 align:center
Po těch výpovědích jsem jí kontaktoval.
Psal jsem jí.

00:40:53.799 --> 00:40:58.240 align:center
Popsal jsem jí, jak soud probíhal
a své dojmy z něj a že nám nezbývá než

00:40:58.319 --> 00:41:03.920 align:center
čekat na rozsudek a že o jeho odsuzující
povaze nepochybuji.

00:41:04.480 --> 00:41:08.839 align:center
Také jsem jí řekl, že pokud bude Manuel
Blanco zproštěn obžaloby, bude mým

00:41:08.920 --> 00:41:12.880 align:center
dalším krokem, pokud si to nerozmyslí,
podat odvolání.

00:41:13.359 --> 00:41:15.600 align:center
Nechci se odvolávat.

00:41:18.359 --> 00:41:20.799 align:center
Ať se stane cokoli, nemůžu…

00:41:22.200 --> 00:41:26.400 align:center
v tom pokračovat. Ale mohla bych. Zvládla
bych to.

00:41:27.120 --> 00:41:31.240 align:center
Jsem toho schopna. Ale už v tom nechci
pokračovat.

00:41:35.920 --> 00:41:39.839 align:center
Ve svém srdci vím, že to bude ona, kdo
toho muže dostane za mříže.

00:41:39.920 --> 00:41:44.080 align:center
Bude litovat, že ji kdy potkal, že
kdy viděl její jméno. Jsem si jistá, že

00:41:44.160 --> 00:41:46.040 align:center
už toho lituje teď.

00:41:46.920 --> 00:41:51.480 align:center
A pak jsem si řekla, že kdyby to nakonec
nevyšlo, existuje dost jiných dívek,

00:41:51.560 --> 00:41:55.680 align:center
které uvidí tento pořad, který právě
natáčíme a že ho nakonec usvědčí.

00:41:55.760 --> 00:42:00.480 align:center
Objeví se oběti, o kterých ještě nevíme a
jsem si jista, že některá z těch dívek

00:42:00.560 --> 00:42:03.920 align:center
bude ochotna se soudit.

00:42:08.680 --> 00:42:12.280 align:center
Chci, aby byl za mřížemi. Nechci,
aby chodil po ulicích a dál

00:42:12.359 --> 00:42:19.359 align:center
ohrožoval ženy. Ale také chci, aby
to pro ni už skončilo.

00:42:20.920 --> 00:42:22.080 align:center
Protože ona…

00:42:23.760 --> 00:42:27.640 align:center
Hodně mi na ní záleží a nezaslouží si,
aby to musela prožívat pořád a

00:42:27.720 --> 00:42:31.880 align:center
pořád dokola. Zaslouží si být od
toho osvobozená a to nebude, dokud

00:42:31.960 --> 00:42:34.000 align:center
soud neskončí.

00:42:38.680 --> 00:42:42.080 align:center
Naprosto ovlivnil její schopnost i
naši schopnost fungovat v

00:42:42.160 --> 00:42:46.280 align:center
normálním světě, včetně duševního zdraví.

00:42:46.760 --> 00:42:51.280 align:center
Jo, v tomto ohledu doufám ve
spravedlnost, že…

00:42:53.920 --> 00:42:58.120 align:center
bude moci být označen jako násilník,
jako sexuální predátor, že to celé

00:42:58.200 --> 00:43:02.000 align:center
budeme moci nějak uzavřít.

00:43:03.600 --> 00:43:10.600 align:center
Jsem velmi skeptická ohledně dosažení
spravedlnosti pro oběti těchto zločinů.

00:43:11.920 --> 00:43:14.640 align:center
Ale doufám, že se to někam posune.

00:43:16.080 --> 00:43:20.440 align:center
Myslím, že bude shledán vinným. Myslím,
že by měl strávit zbytek života ve

00:43:20.520 --> 00:43:21.319 align:center
vězení.

00:43:22.000 --> 00:43:25.960 align:center
Myslím, že hodně žen ví, jak je
neskutečně obtížné někoho usvědčit,

00:43:26.040 --> 00:43:30.520 align:center
takže aspoň doufám, že ten případ k
němu přitáhne víc pozornosti, protože si

00:43:30.600 --> 00:43:34.560 align:center
to zaslouží. Je to příšerný člověk.

00:43:37.000 --> 00:43:41.520 align:center
Nebojím se, protože říkám pravdu. To on
by se měl bát a myslím, že se i bojí.

00:43:41.600 --> 00:43:46.319 align:center
I takoví lidé jsou mezi námi a může být
těžké se s tím skutečně smířit, protože

00:43:48.799 --> 00:43:53.600 align:center
SIOBHAN BRIEROVÁ

00:43:58.760 --> 00:44:02.560 align:center
Tu představu, že mě se to netýká,
je podle mě nutné přehodnotit,

00:44:02.640 --> 00:44:06.720 align:center
protože se to stává častěji, než jsme si
ochotni přiznat.

00:44:07.720 --> 00:44:11.760 align:center
Musím věřit, že bude pohnán k
odpovědnosti, protože podle mě toto muži

00:44:11.839 --> 00:44:16.080 align:center
dělají právě proto, že se toho nebojí.

00:44:16.760 --> 00:44:18.120 align:center
Něco se musí změnit.

00:44:18.839 --> 00:44:22.799 align:center
Jsme tady, protože se ho nebojíme.
Není na tobě nic extra. Byls jen

00:44:22.879 --> 00:44:26.920 align:center
někdo, kdo si vybírá své oběti,
protože jsme byly zranitelné a protože

00:44:27.000 --> 00:44:31.280 align:center
sis myslel, že o tom budeme mlčet, ale to
ses spletl. Myslím, že ví, že

00:44:31.359 --> 00:44:36.359 align:center
tímhle jeho život prakticky končí.

00:44:40.520 --> 00:44:44.160 align:center
12. ÚNORA 2025

00:44:45.760 --> 00:44:50.799 align:center
DVA TÝDNY PO SOUDU

00:44:59.240 --> 00:45:01.960 align:center
-Zdravím.
-Zdravím, dobrý den, Gabrielle.

00:45:02.440 --> 00:45:03.799 align:center
Mám takový pocit.

00:45:03.879 --> 00:45:06.240 align:center
Máte pocit? Jaký pocit?

00:45:06.319 --> 00:45:07.319 align:center
Že máte rozsudek?

00:45:08.799 --> 00:45:10.440 align:center
-Ano.
-Dobře.

00:45:11.280 --> 00:45:12.240 align:center
Je vinen.

00:45:19.080 --> 00:45:23.319 align:center
MANUEL BLANCO BYL ODSOUZEN
NÁRODNÍM SOUDEM K ŠESTI LETŮM VĚZENÍ

00:45:23.400 --> 00:45:27.760 align:center
ZA TRESTNÝ SEXUÁLNÍ ČIN
PROTI GABRIELLE VEGAOVÉ

00:45:28.359 --> 00:45:29.560 align:center
Zavolám to tátovi.

00:45:37.080 --> 00:45:40.280 align:center
SOUD MU ZVÝŠIL TREST
O DALŠÍHO DVA A PŮL ROKU

00:45:40.359 --> 00:45:43.760 align:center
ZA NAPADENÍ CARLY A HAYLEY

00:45:44.400 --> 00:45:45.240 align:center
Víme to.

00:45:45.319 --> 00:45:46.520 align:center
Ale jak to víte?

00:45:47.000 --> 00:45:48.280 align:center
Ana nám volala.

00:45:48.359 --> 00:45:50.680 align:center
Ana nám volala dřív než tobě.

00:45:50.760 --> 00:45:53.879 align:center
Gabby! To je úžasné! Tys to dokázala!

00:45:57.280 --> 00:45:58.440 align:center
Pane bože.

00:46:01.680 --> 00:46:02.720 align:center
Věřila bys tomu?

00:46:05.560 --> 00:46:06.359 align:center
Ne.

00:46:07.280 --> 00:46:12.000 align:center
MANUEL BLANCO ODMÍTL
V TOMTO DOKUMENTU PROMLUVIT

00:46:12.720 --> 00:46:13.839 align:center
Je to nádhera.

00:46:13.920 --> 00:46:14.920 align:center
Já vím.

00:46:16.160 --> 00:46:17.080 align:center
Já vím.

00:46:18.160 --> 00:46:20.200 align:center
Vůbec tomu nemůžu uvěřit.

00:46:20.680 --> 00:46:24.560 align:center
Jsem v šoku. Chtěla jsem tomu věřit,
ale jsem v šoku.

00:46:26.280 --> 00:46:27.080 align:center
Já taky.

00:46:28.000 --> 00:46:30.680 align:center
DESÍTKY ŽEN MĚLY ODVAHU
PROMLUVIT A PŘIPUSTIT,

00:46:30.760 --> 00:46:33.879 align:center
ŽE I ONY BYLY OBĚŤMI
MANUELA BLANCY

00:46:33.960 --> 00:46:39.280 align:center
A TO DÍKY GABRIELLINĚ #METOO

00:46:52.720 --> 00:46:53.520 align:center
Dobře.

00:46:57.879 --> 00:46:58.680 align:center
Já…

00:47:00.359 --> 00:47:04.680 align:center
vlastně nemám vůbec tušení, jak začít.
Prozatím, tohle, dnešek, 12. února

00:47:04.760 --> 00:47:11.680 align:center
2025 je nejlepší den mého života
a nikdy na něj nezapomenu.

00:47:19.560 --> 00:47:21.400 align:center
Přestěhuji se na venkov.

00:47:22.400 --> 00:47:25.680 align:center
A koupím si mezka a pojmenuji ji Gabby.

00:47:27.640 --> 00:47:32.120 align:center
A pokaždé, když se na ni podívám, mi to
připomene někoho, kdo je tvrdohlavej

00:47:32.200 --> 00:47:35.879 align:center
a laskavej a plnej neskutečný
vytrvalosti a že můžete v životě

00:47:35.960 --> 00:47:39.760 align:center
dělat naprosto cokoliv, dokud
jste poctiví a upřímný a že můžete

00:47:39.839 --> 00:47:43.640 align:center
dostat padouchy do vězení.

00:47:47.240 --> 00:47:49.839 align:center
To je pro mě ten nejlepší pocit na světě.

00:47:51.040 --> 00:47:55.400 align:center
MANUEL BLANCO VELA SE PROTI ROZSUDKU
ODVOLAL U ŠPANĚLSKÉHO NEJVYŠŠÍHO SOUDU

00:47:55.480 --> 00:47:59.760 align:center
ROZSUDEK NENÍ PRAVOMOCNÝ
ROZSUDKU
ODVOLAL U ŠPANĚLSKÉHO NEJVYŠŠÍHO SOUDU

