WEBVTT

00:00:09.320 --> 00:00:10.320 align:center
いいわ

00:00:14.000 --> 00:00:18.720 align:center
いい天気だし 編み物をする

00:00:18.800 --> 00:00:23.760 align:center
もうたくさん泣いた
毎日 泣き続けたわ

00:00:25.920 --> 00:00:28.720 align:center
この５週間
泣かなかった日は

00:00:29.920 --> 00:00:31.160 align:center
ないわ

00:00:31.640 --> 00:00:32.880 align:center
勝手に涙が出る

00:00:40.640 --> 00:00:43.880 align:center
この気持ちを
どう言葉にしたらいいか

00:00:44.880 --> 00:00:46.560 align:center
分からないの

00:00:54.840 --> 00:00:59.320 align:center
でも何が起ころうと
どんな結末になっても…

00:01:01.760 --> 00:01:05.160 align:center
自分の中で
折り合いをつけたい

00:01:05.240 --> 00:01:09.280 align:center
前を向いて
生きていくためにね

00:01:10.000 --> 00:01:13.560 align:center
二度とこの話を
しなくていいように

00:01:14.720 --> 00:01:17.280 align:center
静かな生活を送りたい

00:01:20.840 --> 00:01:22.880 align:center
もう思い出したくないの

00:01:24.160 --> 00:01:27.560 align:center
セビリアの捕食者: 現地ガイドの裏の顔

00:01:27.640 --> 00:01:31.560 align:center
エピソード３: 裁判

00:01:37.320 --> 00:01:41.320 align:center
スペイン セビリア

00:01:41.400 --> 00:01:45.160 align:center
2019年３月12日

00:01:45.240 --> 00:01:48.680 align:center
〈アメリカ大使館が
警告を発しました〉

00:01:48.760 --> 00:01:51.760 align:center
〈セビリアの
性的暴行犯についてです〉

00:01:51.840 --> 00:01:55.560 align:center
〈当該人物に
決して接触しないようにと〉

00:01:55.640 --> 00:01:58.200 align:center
〈渡航者へ勧告が出され…〉

00:01:58.280 --> 00:02:02.360 align:center
〈セビリアのツアーガイドに
アメリカが異例の警告を…〉

00:02:02.440 --> 00:02:04.920 align:center
〈アメリカ大使館によると〉

00:02:05.000 --> 00:02:07.360 align:center
〈この男の
性的暴行疑惑に関して〉

00:02:07.440 --> 00:02:11.400 align:center
〈注意喚起がなされたのは
事実のようです〉

00:02:11.480 --> 00:02:14.120 align:center
〈旅行会社を経営する男で〉

00:02:14.200 --> 00:02:18.120 align:center
〈企業のサイトには
氏名も掲載されています〉

00:02:20.120 --> 00:02:24.440 align:center
数日前

00:02:30.600 --> 00:02:34.440 align:center
ネットで情報を
拡散していた時だった

00:02:34.520 --> 00:02:37.760 align:center
Facebookで
ある会社を見つけたの

00:02:39.880 --> 00:02:42.960 align:center
マーケティング方法が
そっくりだった

00:02:43.040 --> 00:02:44.800 align:center
ディスカバー社の
元従業員が働いていた

00:02:44.800 --> 00:02:48.080 align:center
ディスカバー社の
元従業員が働いていた
ガブリエル･ヴェーガ

00:02:50.040 --> 00:02:53.040 align:center
マヌエルの会社かもと
思った

00:02:53.120 --> 00:02:57.040 align:center
また同じビジネスを
始めるなんて

00:02:57.120 --> 00:02:59.360 align:center
どれだけ厚かましいのよ

00:03:03.320 --> 00:03:05.080 align:center
私は大使館へ訴えた

00:03:05.160 --> 00:03:08.240 align:center
“あの男を監視してください”

00:03:08.320 --> 00:03:10.760 align:center
“新しいビジネスを始めてる”

00:03:10.840 --> 00:03:16.480 align:center
ある時 学生たちに
注意喚起がなされた
リン･ヴェーガ
ガブリエルの母親

00:03:16.560 --> 00:03:17.760 align:center
〝注意〞

00:03:17.840 --> 00:03:19.360 align:center
“スペインのセビリア”

00:03:19.440 --> 00:03:21.600 align:center
“マヌエル･ブランコ･ベラ”

00:03:21.680 --> 00:03:25.480 align:center
〈大使館が
こんな警告を出すのは〉
フェルナンド･ペレス
新聞記者

00:03:25.480 --> 00:03:25.560 align:center
フェルナンド･ペレス
新聞記者

00:03:25.560 --> 00:03:26.680 align:center
フェルナンド･ペレス
新聞記者
〈一度も
見たことがない〉

00:03:26.680 --> 00:03:28.840 align:center
〈一度も
見たことがない〉

00:03:28.920 --> 00:03:30.840 align:center
“セビリアのガイドについて
アメリカが警告”

00:03:30.920 --> 00:03:32.880 align:center
“性的暴行の疑い”

00:03:32.960 --> 00:03:35.320 align:center
〝セビリアの捕食者〞

00:03:35.400 --> 00:03:37.680 align:center
〝性的暴行で警告〞

00:03:37.760 --> 00:03:38.480 align:center
〝アメリカで強く問題視〞

00:03:38.480 --> 00:03:41.280 align:center
〝アメリカで強く問題視〞
警告の文言は
覚えてないけど

00:03:41.360 --> 00:03:44.600 align:center
確かに
国民に注意喚起があった

00:03:45.680 --> 00:03:47.680 align:center
“スペイン留学中の
アメリカ国民”

00:03:47.760 --> 00:03:50.640 align:center
“飲酒場面では
気をつけること”

00:03:50.720 --> 00:03:54.040 align:center
“目を離した飲み物には
警戒すること”

00:03:54.120 --> 00:03:56.440 align:center
〈アメリカが
こんなことをしたのは〉

00:03:56.520 --> 00:04:00.040 align:center
〈海外の事件での捜査は
難航を極めるからだ〉

00:04:00.120 --> 00:04:02.600 align:center
“警察が捜査を開始”

00:04:02.680 --> 00:04:05.280 align:center
〈スペイン当局としても〉

00:04:05.360 --> 00:04:09.680 align:center
〈数年前の告発を
立証するすべがなかった〉

00:04:09.760 --> 00:04:13.240 align:center
〈その結果 この男は
自由の身のままだった〉

00:04:17.160 --> 00:04:21.480 align:center
そんなに
恐怖は感じてなかった

00:04:21.560 --> 00:04:23.600 align:center
むしろ怒ってたわ

00:04:23.680 --> 00:04:25.840 align:center
唯一 怖くなったのは

00:04:25.920 --> 00:04:28.880 align:center
供述書として
自分の経験を書いた時よ

00:04:34.080 --> 00:04:37.760 align:center
大使館は
最善を尽くしてくれたけど

00:04:37.840 --> 00:04:42.200 align:center
できることには限界があると
正直に言ってくれた

00:04:43.280 --> 00:04:45.560 align:center
“こんなことは初めてだ”と

00:04:45.640 --> 00:04:49.160 align:center
“じゃあ一緒に
解決策を探して”と頼んだ

00:04:51.640 --> 00:04:54.960 align:center
スペインで性犯罪を
告発するには

00:04:55.040 --> 00:04:58.280 align:center
どうすればいいか
分からなかった

00:05:00.920 --> 00:05:02.600 align:center
大勢の女性が来てくれた

00:05:02.680 --> 00:05:06.080 align:center
“供述書をまとめる
手助けがしたい”と

00:05:06.160 --> 00:05:09.080 align:center
“それを
検察官に渡すのよ”って

00:05:09.160 --> 00:05:11.040 align:center
〝ガブリエル･ヴェーガ〞

00:05:11.120 --> 00:05:12.040 align:center
“新規メール”

00:05:12.120 --> 00:05:16.280 align:center
私は被害者に
体験をつづるように頼んだ

00:05:16.360 --> 00:05:22.360 align:center
不安や疑問も預かり
大使館の答えを伝えた

00:05:29.000 --> 00:05:32.880 align:center
そして書類を準備し
被害者からサインをもらった

00:05:34.640 --> 00:05:37.880 align:center
スペイン語で用意してと
大使館に言われた

00:05:37.960 --> 00:05:40.480 align:center
“ふざけるな”って思ったわ

00:05:41.320 --> 00:05:45.960 align:center
キューバ人のおばあちゃんに
翻訳を頼んだ

00:05:46.040 --> 00:05:50.200 align:center
“私をレイプした男が
他の女性もレイプした”

00:05:50.280 --> 00:05:52.040 align:center
“これを翻訳して”って

00:05:54.640 --> 00:05:57.720 align:center
そんな状態が何ヵ月も続いた

00:05:57.800 --> 00:06:01.240 align:center
大使館は助言をくれたけど
作業は私がやった

00:06:03.960 --> 00:06:05.520 align:center
“ゾラ･ミハレイ”

00:06:05.600 --> 00:06:07.040 align:center
〝ポルトガル〞

00:06:07.120 --> 00:06:09.000 align:center
“2016年”

00:06:09.080 --> 00:06:12.480 align:center
カリフォルニア州
ロサンゼルス

00:06:15.680 --> 00:06:17.840 align:center
誰かが動いてくれてる

00:06:17.920 --> 00:06:21.560 align:center
そのことが
本当にうれしかった

00:06:21.640 --> 00:06:22.880 align:center
誰も無視はできない

00:06:22.880 --> 00:06:23.760 align:center
誰も無視はできない
ゾラ･ミハレイ

00:06:23.760 --> 00:06:23.840 align:center
ゾラ･ミハレイ

00:06:23.840 --> 00:06:26.600 align:center
ゾラ･ミハレイ
これだけの
証拠があれば

00:06:26.600 --> 00:06:26.680 align:center
ゾラ･ミハレイ

00:06:26.680 --> 00:06:29.640 align:center
ゾラ･ミハレイ
警察も動いてくれるはず

00:06:29.720 --> 00:06:33.840 align:center
捜査を
してもらえないことは

00:06:33.920 --> 00:06:37.080 align:center
自分に価値がないと
言われるのと同じよ

00:06:44.560 --> 00:06:46.400 align:center
ひどい目に遭った

00:06:46.480 --> 00:06:49.360 align:center
19歳だった自分を
ふびんに思う

00:06:50.240 --> 00:06:52.960 align:center
無垢(むく)な私には
ひどい仕打ちだった

00:06:53.760 --> 00:06:54.960 align:center
〈こんにちは〉

00:06:55.040 --> 00:06:56.720 align:center
死ぬかと思った

00:07:02.000 --> 00:07:04.080 align:center
パーティーの後に

00:07:04.160 --> 00:07:07.280 align:center
マヌが飲みに行こうと
私たちを誘った

00:07:07.360 --> 00:07:12.400 align:center
彼は酒をおごってくれて
私は“ありがとう”と言ったわ

00:07:27.120 --> 00:07:29.960 align:center
私はそのお酒を飲み干した

00:07:30.040 --> 00:07:33.880 align:center
そこから
すごく具合が悪くなった

00:07:48.360 --> 00:07:53.280 align:center
トイレに突っ伏して
何度も激しく吐いたわ

00:07:53.360 --> 00:07:57.520 align:center
体の自由が利かなくなり
その場に崩れ落ちた

00:07:57.600 --> 00:08:00.520 align:center
全く動けなくなったの

00:08:03.360 --> 00:08:06.320 align:center
目もよく見えなくなった

00:08:06.400 --> 00:08:09.920 align:center
失明するかもと思い
怖かったわ

00:08:10.720 --> 00:08:13.120 align:center
もう死ぬんだと思った

00:08:13.200 --> 00:08:15.320 align:center
トイレの中でね

00:08:18.120 --> 00:08:21.240 align:center
マヌエルは
私の友達にこう言ってた

00:08:22.400 --> 00:08:23.680 align:center
“ゾラは心配ない”

00:08:23.760 --> 00:08:27.840 align:center
“俺がアパートまで送るから
大丈夫だ”

00:08:31.920 --> 00:08:34.560 align:center
彼はしつこく
周りを追い払って

00:08:34.640 --> 00:08:37.360 align:center
私と２人きりになろうとした

00:08:44.040 --> 00:08:46.520 align:center
でも私の友人は
しっかりしてた

00:08:46.600 --> 00:08:49.440 align:center
本当に感謝してるわ

00:08:50.080 --> 00:08:52.440 align:center
“一緒にいる”と言ってくれた

00:08:57.240 --> 00:09:01.680 align:center
友達が私を守ってくれたの

00:09:12.080 --> 00:09:16.320 align:center
バーテンダーか客に
薬を盛られてたと思ってた

00:09:16.400 --> 00:09:20.040 align:center
まさかマヌだとは
思ってなかったわ

00:09:22.680 --> 00:09:28.080 align:center
ガブリエルが立ち上げた
サイトを見るまでは

00:09:28.160 --> 00:09:29.920 align:center
ずっと分からなかった

00:09:33.440 --> 00:09:35.440 align:center
“女性が
ガイドにレイプされる”

00:09:35.520 --> 00:09:36.600 align:center
〝閉業〞

00:09:36.680 --> 00:09:39.200 align:center
サイトの記事はすべて見たわ

00:09:39.280 --> 00:09:40.960 align:center
腑(ふ)に落ちた

00:09:42.720 --> 00:09:45.960 align:center
〝マヌについて
伝えたい情報がある〞

00:09:45.960 --> 00:09:47.320 align:center
この男を有罪にするためなら
私は何でもやる

00:09:47.320 --> 00:09:47.400 align:center
この男を有罪にするためなら
私は何でもやる

00:09:47.400 --> 00:09:48.640 align:center
〝送信〞

00:09:48.640 --> 00:09:50.280 align:center
この男を有罪にするためなら
私は何でもやる

00:09:50.360 --> 00:09:53.920 align:center
だってあいつは
ひどい犯罪者だから

00:09:54.000 --> 00:09:57.480 align:center
そして私は
ポルトガルに戻る決意をした

00:09:58.520 --> 00:10:01.360 align:center
ポルトガル ラゴス

00:10:01.440 --> 00:10:05.240 align:center
2021年７月17日

00:10:05.320 --> 00:10:06.680 align:center
滞在中に

00:10:06.760 --> 00:10:09.960 align:center
薬を盛られたことを
警察に届け出た

00:10:13.600 --> 00:10:16.520 align:center
これが私が出した被害届よ

00:10:18.160 --> 00:10:19.480 align:center
“告訴人: 被害者本人”

00:10:19.560 --> 00:10:21.240 align:center
“容疑者:
マヌエル･ブランコ･ベラ”

00:10:21.320 --> 00:10:23.000 align:center
〝性の自己決定に
関する犯罪〞

00:10:23.000 --> 00:10:23.560 align:center
この事件に関する
裁判所の回答は…

00:10:23.560 --> 00:10:23.640 align:center
この事件に関する
裁判所の回答は…

00:10:23.640 --> 00:10:26.520 align:center
〝飲み物への
向精神薬の混入〞

00:10:26.520 --> 00:10:27.960 align:center
この事件に関する
裁判所の回答は…

00:10:28.040 --> 00:10:31.440 align:center
“証拠不十分のため
本件の棄却を命じる”

00:10:31.520 --> 00:10:34.720 align:center
“本件の棄却に関する決定は”

00:10:34.800 --> 00:10:38.000 align:center
“刑事訴訟法第277条
第２項に基づくものである”

00:10:38.080 --> 00:10:43.640 align:center
もう自分には価値がないと
思うしかなかった

00:10:44.680 --> 00:10:48.200 align:center
“行き止まり”

00:10:52.720 --> 00:10:55.520 align:center
すべては私に懸かってる

00:10:55.600 --> 00:10:58.400 align:center
私に何かあれば
終わってしまう

00:10:59.680 --> 00:11:02.080 align:center
娘が奴を
捕まえようとしたのは

00:11:02.160 --> 00:11:04.520 align:center
19歳か21歳の時だった

00:11:04.520 --> 00:11:04.600 align:center
〝第３編
被害者の保護〞

00:11:04.600 --> 00:11:05.120 align:center
被害者たちは
ガブリエルを頼った

00:11:05.120 --> 00:11:07.840 align:center
被害者たちは
ガブリエルを頼った

00:11:08.680 --> 00:11:12.840 align:center
彼女たちが娘にしか
正義を託せない状況は

00:11:12.920 --> 00:11:14.480 align:center
おかしいと思ったわ

00:11:22.120 --> 00:11:25.880 align:center
本当は誰にも
話したくなかった

00:11:25.960 --> 00:11:27.480 align:center
裁判になる可能性が出て
弁護士をつけるまでは

00:11:27.480 --> 00:11:32.360 align:center
裁判になる可能性が出て
弁護士をつけるまでは
アマンダ･ゴームセン

00:11:34.160 --> 00:11:36.080 align:center
誰にも言わなかった

00:11:36.880 --> 00:11:39.880 align:center
失うものが
あまりに多すぎて…

00:11:39.960 --> 00:11:43.640 align:center
でもあの男が
いかにひどい人間かを

00:11:43.720 --> 00:11:46.640 align:center
知ってもらうべきだと
思ったの

00:11:49.640 --> 00:11:54.080 align:center
世間は私が諦めたと
思ってたはずよ

00:11:55.600 --> 00:11:59.520 align:center
でも私はしぶといの

00:12:00.400 --> 00:12:06.040 align:center
ガブリエルは私たちにとって
セラピストであり

00:12:06.120 --> 00:12:09.960 align:center
秘書であり
法的アドバイザーだった

00:12:10.040 --> 00:12:14.640 align:center
自分自身のトラウマと
向き合いながら

00:12:14.720 --> 00:12:19.120 align:center
１人ですべてを
背負ってくれていた

00:12:26.720 --> 00:12:28.520 align:center
バインダーが見える？

00:12:30.440 --> 00:12:33.120 align:center
全部 私が調べたの

00:12:34.160 --> 00:12:35.520 align:center
最高傑作よ

00:12:35.600 --> 00:12:38.080 align:center
“これで彼を刑務所に入れて”

00:12:45.440 --> 00:12:50.320 align:center
スペイン マドリード

00:12:52.920 --> 00:12:56.480 align:center
〈ガブリエル･ヴェーガから
連絡があった〉

00:12:56.560 --> 00:12:58.800 align:center
〈彼女の話を聞いて⸺〉

00:12:58.880 --> 00:12:59.400 align:center
〈彼女の話は本当だと
確信した〉

00:12:59.400 --> 00:13:02.720 align:center
〈彼女の話は本当だと
確信した〉
アベル･ベドーヤ
ガブリエルの弁護士

00:13:04.400 --> 00:13:07.680 align:center
〈私は彼女に
法的な手続きを説明した〉

00:13:07.760 --> 00:13:10.000 align:center
〈この事件の複雑さもね〉

00:13:10.080 --> 00:13:14.960 align:center
〈スペイン国外での被害も
含まれていたからだ〉

00:13:15.440 --> 00:13:20.440 align:center
〈ＥＵ圏内の外で
起きた被害もあった〉

00:13:20.520 --> 00:13:24.160 align:center
〈証言者を見つけるのも
事実を証明するのも〉

00:13:24.240 --> 00:13:26.720 align:center
〈大変な作業になる〉

00:13:27.200 --> 00:13:29.720 align:center
〈告訴が行われたのは
2018年だ〉

00:13:29.800 --> 00:13:34.840 align:center
〈なぜ裁判になるまで
こんなに時間がかかる？〉

00:13:34.920 --> 00:13:37.160 align:center
〈明らかに司法の怠慢だ〉

00:13:37.240 --> 00:13:39.960 align:center
〈一体 何を
待ってるんだ？〉

00:13:42.360 --> 00:13:45.520 align:center
モンタナ州

00:13:45.600 --> 00:13:49.480 align:center
裁判の２週間前

00:13:56.880 --> 00:14:02.400 align:center
今の心境は？
裁判まで何日だっけ？

00:14:03.160 --> 00:14:04.560 align:center
今日は何日？

00:14:04.640 --> 00:14:05.840 align:center
あと13日？

00:14:05.920 --> 00:14:09.680 align:center
たぶんね　もっと短いかも
何を考えてる？

00:14:10.720 --> 00:14:13.000 align:center
何も考えないようにしてる

00:14:13.600 --> 00:14:17.760 align:center
それが
私にできる唯一のことよ

00:14:17.840 --> 00:14:21.520 align:center
いつかスペインに行きたいと
また思える？

00:14:24.040 --> 00:14:28.440 align:center
裁判のために
スペインに行くことも考えた

00:14:28.960 --> 00:14:33.480 align:center
もし裁判が
うまくいかなかったら

00:14:33.560 --> 00:14:36.960 align:center
その場にいなかったことを
後悔すると思うの

00:14:37.040 --> 00:14:42.120 align:center
でもスペインに行ったら
正気を保てる気がしない

00:14:44.120 --> 00:14:46.640 align:center
何も知らないままでいたい

00:14:46.720 --> 00:14:49.040 align:center
たとえ あの男がいなくても

00:14:49.120 --> 00:14:51.720 align:center
スペインに行って
平気か分からない

00:14:51.800 --> 00:14:54.240 align:center
刑務所に入るなら
行ってもいい

00:14:54.320 --> 00:15:00.240 align:center
でも奴が野放しのままなら
二度とあの国には戻らない

00:15:00.320 --> 00:15:03.440 align:center
すべてが終われば
安らげると思う

00:15:03.520 --> 00:15:07.560 align:center
やれることは
すべてやったんだから

00:15:07.640 --> 00:15:09.320 align:center
もうできることはない

00:15:09.400 --> 00:15:11.280 align:center
そうよ　何もないわ

00:15:11.360 --> 00:15:12.480 align:center
本当にね

00:15:12.560 --> 00:15:13.720 align:center
どうかな

00:15:15.720 --> 00:15:19.320 align:center
スペイン マドリード

00:15:19.400 --> 00:15:24.040 align:center
2025年１月27日

00:15:24.800 --> 00:15:28.000 align:center
〈セビリアのツアーガイドの
裁判が始まります〉

00:15:28.080 --> 00:15:32.640 align:center
〈容疑はアメリカ人学生への
性的暴行です〉

00:15:32.720 --> 00:15:36.400 align:center
〈留学中の女性ばかりを
狙っていました〉

00:15:36.480 --> 00:15:40.600 align:center
〈警察は彼が常習犯だと
確信しています〉

00:15:40.680 --> 00:15:44.280 align:center
〈多くの女性が被害を
訴えているからです〉

00:15:44.360 --> 00:15:48.280 align:center
〈被告人はガイドであり
経営者でもありました〉

00:15:50.600 --> 00:15:55.560 align:center
〈彼は傘で顔を隠しながら
出廷しました〉

00:16:10.480 --> 00:16:14.960 align:center
〈ようやく
裁判までこぎ着けられた〉

00:16:15.040 --> 00:16:21.360 align:center
〈でも法廷が証拠を
どう評価するかは不明だ〉

00:16:25.880 --> 00:16:26.400 align:center
裁判を見たいという
気持ちはあった

00:16:26.400 --> 00:16:28.120 align:center
〝第４法廷
第３法廷〞

00:16:28.120 --> 00:16:30.400 align:center
裁判を見たいという
気持ちはあった

00:16:30.480 --> 00:16:33.200 align:center
でも私たちは見ないと決めた

00:16:33.280 --> 00:16:34.880 align:center
きっと耐えられない

00:16:38.400 --> 00:16:43.920 align:center
〈審理を始めます
検察官 進めてください〉

00:16:44.000 --> 00:16:46.960 align:center
〈ガブリエルだけでなく〉

00:16:47.040 --> 00:16:50.760 align:center
〈恐怖で声を上げられない
他の２人の女性に代わって〉

00:16:50.840 --> 00:16:52.320 align:center
〈私は戦ってきた〉

00:16:52.400 --> 00:16:53.400 align:center
“カーリー･Ｖ”

00:16:53.480 --> 00:16:54.520 align:center
“ヘイリー･Ｍ”

00:16:54.600 --> 00:16:55.440 align:center
“2017年５月”

00:16:55.520 --> 00:16:56.640 align:center
“ラゴス”

00:16:56.720 --> 00:16:57.640 align:center
“性的な…”

00:16:57.720 --> 00:16:59.560 align:center
“暴行”

00:16:59.640 --> 00:17:03.200 align:center
〈あの日 行われたのは
わいせつな露出〉

00:17:03.280 --> 00:17:05.080 align:center
〈身体への不適切な接触だ〉

00:17:09.960 --> 00:17:12.960 align:center
一緒に戦いたい人がいるか
聞いてみたら

00:17:13.040 --> 00:17:17.400 align:center
ヘイリーとカーリーが
名乗りを上げてくれた

00:17:17.480 --> 00:17:20.960 align:center
〈アマンダ･ゴームセンも
被害者の１人だ〉

00:17:26.960 --> 00:17:30.720 align:center
〈我々はアマンダの訴えを
全力で支えた〉

00:17:30.800 --> 00:17:31.920 align:center
〝アマンダ･ゴームセン〞

00:17:32.000 --> 00:17:34.600 align:center
〈だが裁判所は私たちに〉

00:17:34.680 --> 00:17:36.880 align:center
〈訴訟委任状を求めてきた〉

00:17:36.960 --> 00:17:38.400 align:center
“全裸”

00:17:38.480 --> 00:17:40.000 align:center
“恐怖”

00:17:40.080 --> 00:17:40.680 align:center
〝性行為〞

00:17:40.680 --> 00:17:41.920 align:center
〈アマンダ･ゴームセンの
法的代理権に関して〉

00:17:41.920 --> 00:17:46.160 align:center
〈アマンダ･ゴームセンの
法的代理権に関して〉

00:17:46.240 --> 00:17:49.400 align:center
〈異議申し立てが
提出されました〉

00:17:49.480 --> 00:17:53.400 align:center
〈しかし公判は
本日開始であるため〉

00:17:53.480 --> 00:17:58.320 align:center
〈異議申し立ては
すでに却下しました〉

00:17:58.400 --> 00:18:02.600 align:center
〈その旨を
ここにお知らせします〉

00:18:02.680 --> 00:18:05.280 align:center
〈私は異議を申し立てたが〉

00:18:05.360 --> 00:18:08.480 align:center
〈裁判所に
却下されてしまった〉

00:18:08.560 --> 00:18:13.760 align:center
〈そのせいで裁判が
さらに遅れることになった〉

00:18:16.960 --> 00:18:20.200 align:center
さまざまな制度が
機能不全だと思った

00:18:20.280 --> 00:18:23.360 align:center
どれだけあらがっても

00:18:23.440 --> 00:18:25.720 align:center
何も成し遂げられない

00:18:25.800 --> 00:18:29.280 align:center
何の救いも得られないの

00:18:29.360 --> 00:18:33.360 align:center
制度があまりに複雑で
進行が遅く…

00:18:33.440 --> 00:18:35.240 align:center
そして…

00:18:36.200 --> 00:18:37.080 align:center
不透明よ

00:18:37.160 --> 00:18:43.360 align:center
だから どれほど頑張っても
何も報われないの

00:18:44.960 --> 00:18:48.200 align:center
〈裁判所が
告発人と認めなくても〉

00:18:48.280 --> 00:18:50.560 align:center
〈犯罪行為は消えない〉

00:18:50.640 --> 00:18:52.760 align:center
〈告発の記録は残る〉

00:18:52.840 --> 00:18:57.720 align:center
〈罪は消えないし
告発の権利も失われない〉

00:18:57.800 --> 00:18:59.640 align:center
少しがっかりしたわ

00:18:59.720 --> 00:19:02.160 align:center
あんなに
たくさんの被害者がいたのに

00:19:02.240 --> 00:19:03.680 align:center
今は私と

00:19:03.760 --> 00:19:07.480 align:center
最初の２人だけに
なってしまった

00:19:07.560 --> 00:19:11.080 align:center
みんなは
どこへ消えてしまったの？

00:19:16.040 --> 00:19:19.360 align:center
〈被告人に
証言の機会を与えます〉

00:19:19.960 --> 00:19:23.560 align:center
〈そこにあるイスの
どれかに座り〉

00:19:23.640 --> 00:19:26.280 align:center
〈マイクを近くに
寄せてください〉

00:19:27.400 --> 00:19:34.240 align:center
〈これほどまでに
平然と罪を重ねる人間が〉

00:19:34.320 --> 00:19:36.920 align:center
〈存在するとはね〉

00:19:37.000 --> 00:19:40.800 align:center
〈スペインでも
連続レイプ犯はいたと思う〉

00:19:40.880 --> 00:19:43.800 align:center
〈それでも
被害者は５人ほどだ〉

00:19:43.880 --> 00:19:45.840 align:center
〈今回は桁が違う〉

00:19:45.920 --> 00:19:49.840 align:center
〈もはや理解の範疇(はんちゅう)を
超えてるよ〉

00:19:52.920 --> 00:19:56.600 align:center
〈被告人であるあなたには〉

00:19:56.680 --> 00:20:01.600 align:center
〈不利な証言をしない権利と
黙秘する権利があります〉

00:20:03.760 --> 00:20:10.320 align:center
〈この事件で有罪判決が
出るとは思えない〉

00:20:11.560 --> 00:20:16.240 align:center
〈物的な証拠がなく
被害者の証言しかない〉

00:20:16.320 --> 00:20:19.000 align:center
〈検察 私人訴追人
弁護人からの⸺〉

00:20:19.080 --> 00:20:20.960 align:center
〈質問に答えますか？〉

00:20:21.040 --> 00:20:26.640 align:center
〈検察官と弁護士からの
質問にお答えします〉

00:20:26.720 --> 00:20:29.200 align:center
〈私人訴追人の
質問は受けない？〉

00:20:29.280 --> 00:20:30.160 align:center
〈そうです〉

00:20:30.240 --> 00:20:31.440 align:center
〈予想どおりだ〉

00:20:31.520 --> 00:20:35.920 align:center
〈相手方の弁護士の質問に
答えないのはよくある〉

00:20:37.120 --> 00:20:39.440 align:center
彼は何と答えると思う？

00:20:39.920 --> 00:20:42.720 align:center
つまらない言い訳を
並べるだけよ

00:20:42.800 --> 00:20:44.680 align:center
何を言うかは知らない

00:20:44.760 --> 00:20:49.200 align:center
“面識もなかった”とでも
言うんじゃないかしら

00:20:49.280 --> 00:20:53.640 align:center
あの男が何を言おうと
どうでもいい

00:20:53.720 --> 00:20:55.600 align:center
〈弁護人 どうぞ〉

00:20:55.680 --> 00:20:57.440 align:center
〈分かりました〉

00:20:58.640 --> 00:20:59.480 align:center
〈マヌエル〉

00:21:00.080 --> 00:21:02.720 align:center
〈モロッコ旅行中の
11月２日に〉

00:21:02.720 --> 00:21:03.560 align:center
〈モロッコ旅行中の
11月２日に〉
ビアトリス･ディアス
マヌエルの弁護士

00:21:03.560 --> 00:21:03.640 align:center
ビアトリス･ディアス
マヌエルの弁護士

00:21:03.640 --> 00:21:07.920 align:center
ビアトリス･ディアス
マヌエルの弁護士
〈ガブリエルと
関係を持ちましたか？〉

00:21:08.000 --> 00:21:09.440 align:center
〈あり得ません〉

00:21:09.520 --> 00:21:12.040 align:center
〈部屋で
何があったのですか？〉

00:21:13.120 --> 00:21:17.040 align:center
〈３人の女性と
一緒にいました〉

00:21:17.120 --> 00:21:19.880 align:center
〈上階のカフェで
見かけたのです〉

00:21:23.520 --> 00:21:25.840 align:center
〈上階にカフェバーがあり〉

00:21:25.920 --> 00:21:29.560 align:center
〈そこから部屋に移動し
シャンパンを頼みました〉

00:21:29.640 --> 00:21:33.240 align:center
〈私は１杯だけ飲み
部屋を出ました〉

00:21:33.320 --> 00:21:34.960 align:center
〈それだけです〉

00:21:35.040 --> 00:21:38.800 align:center
〈誰とも性的関係は
持ってない？〉

00:21:38.880 --> 00:21:40.040 align:center
〈そうです〉

00:21:41.680 --> 00:21:43.640 align:center
〈質問は以上です〉

00:21:43.720 --> 00:21:47.080 align:center
〈この男は今まで
すべてを否定し続けてきた〉

00:21:47.160 --> 00:21:50.480 align:center
〈そして裁判の場でも
否定を続けた〉

00:21:50.560 --> 00:21:53.200 align:center
〈検察官 始めてください〉

00:21:54.000 --> 00:21:55.280 align:center
〈分かりました〉

00:21:55.360 --> 00:21:58.640 align:center
〈あなたは
ガブリエルの証言を〉

00:21:58.720 --> 00:21:59.360 align:center
〈否定するだけでなく〉

00:21:59.360 --> 00:22:02.680 align:center
〈否定するだけでなく〉
アナ･ノエ
検察官

00:22:02.760 --> 00:22:08.560 align:center
〈彼女の顔も名前も
知らないと言ってますね〉

00:22:08.640 --> 00:22:10.840 align:center
〈その主張は
変わりませんか？〉

00:22:10.920 --> 00:22:15.480 align:center
〈彼女のことは
ネットのニュースで知り…〉

00:22:15.560 --> 00:22:17.680 align:center
〈質問に答えてください〉

00:22:17.760 --> 00:22:21.880 align:center
〈あなたは彼女の顔も名前も
知らないと言った〉

00:22:21.960 --> 00:22:24.960 align:center
〈騒動は
ＳＮＳで知ったと言ってる〉

00:22:25.040 --> 00:22:27.240 align:center
〈彼女に会ったことは？〉

00:22:27.320 --> 00:22:29.400 align:center
〈ツアーで知り合いました〉

00:22:30.160 --> 00:22:32.120 align:center
〈面識はあったのですね〉

00:22:32.200 --> 00:22:37.000 align:center
〈そうですが
彼女をテレビで見た時には〉

00:22:37.080 --> 00:22:38.720 align:center
〈思い出せませんでした〉

00:22:38.800 --> 00:22:41.320 align:center
〈関係を持った人は
覚えています〉

00:22:41.400 --> 00:22:43.720 align:center
〈彼女とは何もありません〉

00:22:45.240 --> 00:22:50.160 align:center
〈潔白なのだから
罰せられるはずがないと〉

00:22:50.240 --> 00:22:52.320 align:center
〈あの男は高をくくってた〉

00:22:52.920 --> 00:22:55.440 align:center
〈でもそれは
真っ赤なウソだ〉

00:22:55.520 --> 00:22:58.560 align:center
〈ツアー参加者は
大勢います〉

00:22:58.640 --> 00:23:02.120 align:center
〈全員の顔は
覚えられません〉

00:23:02.200 --> 00:23:05.960 align:center
〈2013年の当時 あなたは〉

00:23:06.040 --> 00:23:09.640 align:center
〈ブードゥー･トラベルの
代表だった〉

00:23:09.720 --> 00:23:13.520 align:center
〈それは会計上の社名です〉

00:23:13.600 --> 00:23:16.680 align:center
〈営業用はディスカバー･
エクスカーションズです〉

00:23:17.240 --> 00:23:19.000 align:center
〈最初は
インターンだった？〉

00:23:19.080 --> 00:23:19.640 align:center
〈はい〉

00:23:19.720 --> 00:23:24.800 align:center
〈2010年にインターンとして
働き始めました〉

00:23:24.880 --> 00:23:28.400 align:center
〈その後 社員になり
役員を経て〉

00:23:28.480 --> 00:23:31.160 align:center
〈会社を買い取りました〉

00:23:31.240 --> 00:23:34.960 align:center
〈会社のサイトも組織も
刷新しました〉

00:23:35.440 --> 00:23:40.160 align:center
〈会社は倒産寸前で
業績は最悪だった〉

00:23:40.240 --> 00:23:45.600 align:center
〈彼は大学に広告を打ち
経営を立て直した〉

00:23:45.680 --> 00:23:49.640 align:center
〈スペインだけでなく
ヨーロッパ中の大学へ行き〉

00:23:49.720 --> 00:23:53.520 align:center
〈ポスターを貼り
パンフレットを配った〉

00:23:53.600 --> 00:23:58.440 align:center
〈破格の安さを武器に
必死に会社を売り込み〉

00:23:58.520 --> 00:24:00.120 align:center
〈契約を取った〉

00:24:00.880 --> 00:24:05.600 align:center
〈2018年まで
業績は非常に好調でしたが〉

00:24:05.680 --> 00:24:11.240 align:center
〈彼女がテレビに出演し
廃業に追い込まれました〉

00:24:11.320 --> 00:24:14.240 align:center
〈客を私室に
招き入れるなど〉

00:24:14.320 --> 00:24:19.560 align:center
〈一線を越えた付き合いを
してたのでは？〉

00:24:19.640 --> 00:24:23.200 align:center
〈確かに在職中
顧客と関係を持ちました〉

00:24:23.280 --> 00:24:28.840 align:center
〈でもそれらは
すべて合意の上のことです〉

00:24:29.600 --> 00:24:34.600 align:center
〈客が家で寝てしまっても
何もなかったと〉

00:24:34.680 --> 00:24:36.440 align:center
〈供述してますね〉

00:24:37.040 --> 00:24:39.680 align:center
〈顧客が家に
来たことはありません〉

00:24:39.760 --> 00:24:41.280 align:center
〈ただ私生活で〉

00:24:41.360 --> 00:24:44.440 align:center
〈誰と付き合おうと
自由のはずです〉

00:24:46.600 --> 00:24:47.720 align:center
〈質問だけに答えて〉

00:24:47.800 --> 00:24:50.000 align:center
〈検察官 続けてください 〉

00:24:51.000 --> 00:24:52.920 align:center
〈質問は以上です〉

00:24:53.000 --> 00:24:55.000 align:center
〈席に戻ってください〉

00:24:55.080 --> 00:24:56.120 align:center
〈分かりました〉

00:24:59.720 --> 00:25:01.520 align:center
笑えたわ

00:25:02.720 --> 00:25:06.720 align:center
私は人生を懸けて
訴えてきたのに

00:25:07.200 --> 00:25:12.840 align:center
あの男は薄笑いを浮かべ
矛盾だらけのウソをついてた

00:25:12.920 --> 00:25:15.640 align:center
私に会ったことすらないと

00:25:17.000 --> 00:25:21.040 align:center
私は人生を壊されかけたのに

00:25:24.480 --> 00:25:27.680 align:center
〈マヌエルは
一貫して無実を主張し〉

00:25:27.760 --> 00:25:30.880 align:center
〈何もやってないと
言い張ってる〉

00:25:30.960 --> 00:25:35.800 align:center
〈不利な証言をしない権利の
悪用だね〉

00:25:35.880 --> 00:25:37.160 align:center
〈出てきた〉

00:25:38.080 --> 00:25:39.120 align:center
〈彼だ〉

00:25:43.200 --> 00:25:45.200 align:center
〈有罪になると思う？〉

00:25:46.040 --> 00:25:46.560 align:center
〈面白い？〉

00:25:46.640 --> 00:25:47.600 align:center
〈いいや〉

00:25:47.680 --> 00:25:48.800 align:center
〈被害者に言葉を〉

00:25:48.880 --> 00:25:49.840 align:center
〈断る〉

00:25:49.920 --> 00:25:50.960 align:center
〈どうして？〉

00:25:51.040 --> 00:25:55.480 align:center
〈なぜ被害者の証言が
ここまで似てるの？〉

00:25:55.560 --> 00:25:57.320 align:center
〈触らないで〉

00:25:57.400 --> 00:25:58.800 align:center
〈あなたに聞いてる〉

00:25:58.880 --> 00:26:03.440 align:center
〈面識もない女性たちの
証言が一致してるのよ〉

00:26:28.480 --> 00:26:32.840 align:center
裁判２日目

00:26:38.880 --> 00:26:43.160 align:center
朝の７時10分なのに
ここはまだ暗い

00:26:43.240 --> 00:26:47.040 align:center
私にとっては
とても大切な日よ

00:26:47.120 --> 00:26:49.520 align:center
長年 戦ってきたのは

00:26:49.600 --> 00:26:55.280 align:center
彼に罪を認めさせ
私が経験した真実を語るため

00:26:56.520 --> 00:26:57.760 align:center
そして…

00:27:03.680 --> 00:27:06.280 align:center
人生を取り戻すためよ

00:27:12.360 --> 00:27:15.160 align:center
どんな結果になるかしらね

00:27:19.440 --> 00:27:22.760 align:center
“訪問者”

00:27:22.840 --> 00:27:26.720 align:center
〈ガブリエルの証言には
全く矛盾がない〉

00:27:26.800 --> 00:27:31.320 align:center
〈でも彼女は出廷せず
ビデオ通話で証言した〉

00:27:36.520 --> 00:27:39.440 align:center
〈直接 証言するほうが
有利ではある〉

00:27:39.520 --> 00:27:44.320 align:center
〈だが加害者との対面は
耐え難い苦痛を伴う〉

00:27:44.400 --> 00:27:48.680 align:center
〈マヌエルが近くにいると
彼女は安心できない〉

00:27:48.760 --> 00:27:52.960 align:center
〈廊下で鉢合わせる
可能性だってある〉

00:27:54.120 --> 00:27:55.840 align:center
アメリカは朝ですね

00:27:55.920 --> 00:27:58.520 align:center
こちらは
国家高等裁判所です

00:27:58.600 --> 00:28:02.480 align:center
氏名をフルネームで
述べてください

00:28:02.560 --> 00:28:04.480 align:center
ガブリエル･ヴェーガです

00:28:05.160 --> 00:28:07.880 align:center
〈テレビ番組の時のように〉

00:28:07.960 --> 00:28:11.960 align:center
〈一貫した証言を行えれば
有罪を勝ち取れる〉

00:28:12.040 --> 00:28:16.160 align:center
〈だが証言が揺らげば
一気に不利になる〉

00:28:18.280 --> 00:28:20.000 align:center
真実を誓いますか？

00:28:20.080 --> 00:28:20.760 align:center
はい

00:28:21.560 --> 00:28:25.120 align:center
〈検察官から
質問を始めてください〉

00:28:26.080 --> 00:28:27.600 align:center
〈分かりました〉

00:28:27.680 --> 00:28:30.000 align:center
〈2013年11月２日の夜〉

00:28:30.080 --> 00:28:35.680 align:center
〈何があったかを
裁判官に話してください〉

00:28:35.760 --> 00:28:36.440 align:center
はい

00:28:36.520 --> 00:28:38.040 align:center
私は眠っていて

00:28:38.120 --> 00:28:41.320 align:center
どれほど経ったか
分かりませんが

00:28:41.400 --> 00:28:42.480 align:center
目が覚めました

00:28:45.880 --> 00:28:49.440 align:center
部屋には誰もおらず
混乱しました

00:28:49.520 --> 00:28:51.840 align:center
でもトイレに
行きたかったので

00:28:51.920 --> 00:28:53.840 align:center
トイレのドアを開けたら

00:28:53.920 --> 00:28:58.480 align:center
ニコールとアシュリーが
マヌエルとシャワー中でした

00:28:59.080 --> 00:29:01.200 align:center
だからドアを閉めました

00:29:01.280 --> 00:29:05.240 align:center
すると３人とも
バスルームから出てきた

00:29:07.360 --> 00:29:10.680 align:center
私は入れ違いで
バスルームに入りました

00:29:25.720 --> 00:29:28.680 align:center
便座にこし掛けて…

00:29:29.360 --> 00:29:33.400 align:center
トイレに座ったまま
ドアを見つめていました

00:29:33.880 --> 00:29:35.480 align:center
鍵はかけてませんでした

00:29:40.040 --> 00:29:41.480 align:center
そして…

00:29:42.240 --> 00:29:43.520 align:center
それで…

00:29:44.720 --> 00:29:48.520 align:center
マヌエルが入ってきたんです

00:29:52.000 --> 00:29:53.320 align:center
そして…

00:29:54.080 --> 00:29:58.920 align:center
彼にオーラルセックスを
強要されました

00:29:59.000 --> 00:30:02.680 align:center
その後 頭をはたかれ
私は倒れました

00:30:02.760 --> 00:30:08.040 align:center
覚えてるのはそこまでです
意識が戻ったのは翌朝でした

00:30:11.520 --> 00:30:16.200 align:center
〈彼女が語る事件の経緯は
常に一貫していた〉

00:30:16.280 --> 00:30:18.800 align:center
〈目を覚ました時〉

00:30:18.880 --> 00:30:23.720 align:center
〈体に何らかの違和感は
ありましたか？〉

00:30:23.800 --> 00:30:24.360 align:center
はい

00:30:24.440 --> 00:30:27.560 align:center
翌朝 意識が戻った時には

00:30:27.640 --> 00:30:31.400 align:center
下腹部に痛みがありました

00:30:31.480 --> 00:30:35.960 align:center
肛門の辺りも
ひどく痛みました

00:30:36.040 --> 00:30:39.760 align:center
ヒザにはあざがありました

00:30:41.600 --> 00:30:44.600 align:center
〈確認させてください 〉

00:30:44.680 --> 00:30:47.640 align:center
〈痛みを感じた部位として
肛門周辺と〉

00:30:47.720 --> 00:30:49.840 align:center
〈下腹部を挙げましたね〉

00:30:49.920 --> 00:30:52.160 align:center
〈それは膣(ちつ)のことですか？〉

00:30:52.240 --> 00:30:53.160 align:center
はい

00:30:53.240 --> 00:30:57.880 align:center
〈あの経験を語る
彼女の剣幕に圧倒された〉

00:30:57.960 --> 00:31:02.000 align:center
〈事実関係を理路整然と
伝えただけでなく〉

00:31:02.080 --> 00:31:04.600 align:center
〈あの時 感じた絶望や〉

00:31:04.680 --> 00:31:09.120 align:center
〈公の場で過去を
さらけ出すつらさを〉

00:31:09.200 --> 00:31:11.920 align:center
〈彼女は伝えきったんだ〉

00:31:12.760 --> 00:31:14.000 align:center
〈弁護人 どうぞ〉

00:31:15.200 --> 00:31:16.840 align:center
〈スペインに戻った時〉

00:31:16.920 --> 00:31:20.920 align:center
〈医師の診察は
受けましたか？〉

00:31:21.880 --> 00:31:26.000 align:center
病院には行ってません
なぜなら私は…

00:31:26.080 --> 00:31:29.800 align:center
私はスペイン語が
話せなかったんです

00:31:29.880 --> 00:31:33.000 align:center
“レイプ”を何と言うのかも
知りません

00:31:33.080 --> 00:31:34.920 align:center
だから行きませんでした

00:31:37.520 --> 00:31:39.040 align:center
〈以上です〉

00:31:39.120 --> 00:31:40.600 align:center
〈事件の後〉

00:31:40.680 --> 00:31:45.480 align:center
〈他の男性との付き合いに
支障はありましたか？〉

00:31:50.000 --> 00:31:51.880 align:center
はい ありました

00:31:52.400 --> 00:31:56.720 align:center
男性と親密な関係が
築けなくなりました

00:31:56.800 --> 00:32:01.000 align:center
あの日以来
誰とも交際してません

00:32:01.080 --> 00:32:04.360 align:center
この事件が原因だと
確信しています

00:32:05.960 --> 00:32:06.920 align:center
〈ありがとう〉

00:32:07.000 --> 00:32:08.760 align:center
〈質問は以上です〉

00:32:11.640 --> 00:32:15.480 align:center
将来のことを教えてほしい

00:32:16.120 --> 00:32:17.600 align:center
あなたの夢は？

00:32:18.200 --> 00:32:19.640 align:center
私の夢？

00:32:25.200 --> 00:32:28.120 align:center
やりたいと思ってることは

00:32:29.680 --> 00:32:31.880 align:center
平穏でささやかな暮らしよ

00:32:38.640 --> 00:32:41.560 align:center
裁判後は犬を飼いたい

00:32:41.640 --> 00:32:42.920 align:center
小さな子犬よ

00:32:43.000 --> 00:32:45.600 align:center
バカげてると
思うだろうけど…

00:32:46.320 --> 00:32:50.160 align:center
田舎で静かに暮らすのが
楽しみなの

00:32:50.240 --> 00:32:53.960 align:center
外を歩き 犬や友人と過ごす

00:32:54.040 --> 00:32:56.280 align:center
そして写真を撮るの

00:32:58.120 --> 00:33:03.120 align:center
好きなだけ絵も描きたい
やりたいことをやるのよ

00:33:06.640 --> 00:33:10.160 align:center
もっと先の未来のことなら

00:33:10.240 --> 00:33:12.840 align:center
誰かと出会い 恋をして

00:33:12.920 --> 00:33:15.840 align:center
子供を授かれるとうれしい

00:33:36.320 --> 00:33:38.680 align:center
あの日から今日まで

00:33:41.480 --> 00:33:46.160 align:center
最善を尽くしたと
いつか胸を張りたい

00:33:55.800 --> 00:33:58.800 align:center
〈主催したツアーで
アメリカ人学生に〉

00:33:58.880 --> 00:34:01.360 align:center
〈性的暴行を働いた
ガイドの裁判が〉

00:34:01.440 --> 00:34:03.120 align:center
〈今日 結審します〉

00:34:04.360 --> 00:34:05.840 align:center
〈証人は２人いた〉

00:34:05.920 --> 00:34:08.200 align:center
〈現場となった
ホテルの部屋で〉

00:34:08.280 --> 00:34:11.760 align:center
〈ガブリエルやマヌエルと
共に過ごした２人だ〉

00:34:23.600 --> 00:34:24.680 align:center
“国家裁判所”

00:34:24.760 --> 00:34:27.080 align:center
アシュリーをお連れしました

00:34:28.360 --> 00:34:29.360 align:center
〈それでは⸺〉

00:34:29.440 --> 00:34:33.800 align:center
〈まずは検察官から
始めてください〉

00:34:33.880 --> 00:34:35.080 align:center
〈分かりました〉

00:34:35.160 --> 00:34:36.840 align:center
〈お聞きします〉

00:34:36.840 --> 00:34:37.160 align:center
〈お聞きします〉
アシュリー
証人

00:34:37.160 --> 00:34:37.240 align:center
アシュリー
証人

00:34:37.240 --> 00:34:40.840 align:center
アシュリー
証人
〈問題となってる夜に〉

00:34:40.840 --> 00:34:40.920 align:center
アシュリー
証人

00:34:40.920 --> 00:34:42.840 align:center
アシュリー
証人
〈あなたが同じ部屋で
過ごしていたのは〉

00:34:42.840 --> 00:34:45.520 align:center
〈あなたが同じ部屋で
過ごしていたのは〉

00:34:45.600 --> 00:34:48.600 align:center
〈ガブリエルですか？〉

00:34:48.680 --> 00:34:50.000 align:center
そうです

00:34:50.080 --> 00:34:51.720 align:center
〈それとニコールですか？〉

00:34:52.320 --> 00:34:53.240 align:center
そうです

00:34:53.320 --> 00:34:54.080 align:center
はい

00:34:56.320 --> 00:35:00.680 align:center
〈この２人が
何を言うかによって〉

00:35:00.760 --> 00:35:04.120 align:center
〈マヌエルが
有罪になるかが決まる〉

00:35:06.800 --> 00:35:10.280 align:center
私たちは同室に泊まっていた

00:35:12.240 --> 00:35:17.120 align:center
ツアーから戻った週に
３人で集まったの

00:35:19.240 --> 00:35:26.240 align:center
2013年11月

00:35:27.920 --> 00:35:31.880 align:center
あの夜のことを覚えてるか
２人に聞いてみた

00:35:31.960 --> 00:35:33.000 align:center
なぜなら⸺

00:35:33.840 --> 00:35:37.520 align:center
私はあの日の記憶が
あまりなかったから

00:35:37.600 --> 00:35:40.800 align:center
でも私が
何か言い出すよりも先に

00:35:40.880 --> 00:35:43.680 align:center
ニコールは
“何も覚えてない”と言った

00:35:47.760 --> 00:35:48.680 align:center
それで⸺

00:35:51.240 --> 00:35:52.600 align:center
アシュリーに聞いた

00:35:54.680 --> 00:35:56.760 align:center
彼女は答えた

00:35:57.520 --> 00:36:00.600 align:center
私とマヌエルが
30分もバスルームにいたと

00:36:02.720 --> 00:36:04.920 align:center
レイプされたと思うと
伝えると

00:36:05.640 --> 00:36:07.080 align:center
２人は…

00:36:07.840 --> 00:36:09.120 align:center
黙った

00:36:10.640 --> 00:36:15.080 align:center
何があったのか
気づいてたんだと思う

00:36:18.600 --> 00:36:20.800 align:center
それ以来 ２人とそのことは

00:36:23.280 --> 00:36:24.320 align:center
話してない

00:36:27.360 --> 00:36:28.400 align:center
〈覚えてることを
話してください〉

00:36:28.400 --> 00:36:30.200 align:center
〈覚えてることを
話してください〉
ニコール
証人

00:36:30.200 --> 00:36:30.280 align:center
ニコール
証人

00:36:30.280 --> 00:36:32.400 align:center
ニコール
証人
私たちは
モロッコに来ていて

00:36:32.400 --> 00:36:34.200 align:center
私たちは
モロッコに来ていて

00:36:34.280 --> 00:36:37.280 align:center
ホテルに滞在してました

00:36:37.360 --> 00:36:43.720 align:center
ツアーを率いていた
マヌエルが部屋に来て

00:36:43.800 --> 00:36:47.720 align:center
シャンパンを
頼んでくれました

00:36:47.800 --> 00:36:53.560 align:center
シャンパンを飲んだ後も
マヌエルは部屋にいた

00:36:53.640 --> 00:36:59.080 align:center
〈あの夜 被告人と
性的なゲームをして⸺〉

00:36:59.160 --> 00:37:01.600 align:center
〈遊びましたか？〉

00:37:02.120 --> 00:37:04.280 align:center
内容までは覚えてません

00:37:04.360 --> 00:37:07.840 align:center
色目を使われたり

00:37:07.920 --> 00:37:13.160 align:center
いろいろと質問されたのは
覚えてます

00:37:13.240 --> 00:37:15.840 align:center
でも具体的に
何をしてたかは

00:37:16.440 --> 00:37:18.520 align:center
思い出せません

00:37:18.600 --> 00:37:21.080 align:center
ガブリエルは怒ってました

00:37:21.160 --> 00:37:24.680 align:center
彼女はマヌエルに
気があったから

00:37:26.160 --> 00:37:28.960 align:center
ニコールと私は先に寝たけど

00:37:29.040 --> 00:37:32.080 align:center
ガブリエルとマヌエルは
バスルームにいました

00:37:34.920 --> 00:37:38.840 align:center
〈バスルームに
２人がいたと思うのは〉

00:37:38.920 --> 00:37:44.400 align:center
〈彼らがそこに入るのを
見たからですか？〉

00:37:44.480 --> 00:37:49.600 align:center
２人でバスルームに
入るのを見た気がします

00:37:52.800 --> 00:37:56.520 align:center
〈あなたとアシュリーが
マヌエルと先に入り〉

00:37:56.600 --> 00:38:00.360 align:center
〈ガブリエルが扉を
開けた記憶はありますか？〉

00:38:04.600 --> 00:38:06.400 align:center
いいえ ありません

00:38:08.640 --> 00:38:10.240 align:center
覚えてません

00:38:12.640 --> 00:38:13.800 align:center
〈弁護人 どうぞ〉

00:38:16.080 --> 00:38:21.320 align:center
〈ガブリエルのひざのケガに
気づきましたか？〉

00:38:23.240 --> 00:38:24.280 align:center
覚えてません

00:38:24.360 --> 00:38:25.200 align:center
いいえ

00:38:25.280 --> 00:38:26.960 align:center
〈性的暴行を受けたと〉

00:38:27.040 --> 00:38:29.560 align:center
〈ガブリエルから
いつ聞きましたか？〉

00:38:32.640 --> 00:38:35.400 align:center
数年後に知りました

00:38:35.480 --> 00:38:38.840 align:center
数年後にある番組で
知りました

00:38:38.920 --> 00:38:40.200 align:center
〈質問は以上です〉

00:38:40.280 --> 00:38:42.080 align:center
〈ご協力に感謝します〉

00:38:42.160 --> 00:38:47.560 align:center
〈証人尋問は以上です
接続を終了します〉

00:38:49.040 --> 00:38:51.680 align:center
〈本件は結審しました〉

00:38:53.880 --> 00:38:55.680 align:center
〈２人の証言は〉

00:38:55.760 --> 00:38:58.320 align:center
〈被害者である
ガブリエルの供述と〉

00:38:58.400 --> 00:39:01.120 align:center
〈一部 矛盾していた〉

00:39:01.800 --> 00:39:04.840 align:center
〈被害者と証人の説明に
矛盾があったが〉

00:39:05.360 --> 00:39:08.760 align:center
〈２人の証言を
裏付ける者もいない〉

00:39:08.840 --> 00:39:14.160 align:center
〈裁判所が証人の発言を
事実と認めれば〉

00:39:14.240 --> 00:39:19.760 align:center
〈マヌエルには
追い風となる可能性がある〉

00:39:19.840 --> 00:39:22.440 align:center
〈この男が
無罪放免となるなんて〉

00:39:22.520 --> 00:39:25.760 align:center
〈あまりに理不尽すぎるよ〉

00:39:31.920 --> 00:39:37.000 align:center
2025年１月30日

00:39:38.080 --> 00:39:41.520 align:center
裁判が終わって一夜が明けた

00:39:42.640 --> 00:39:46.120 align:center
アシュリーが言ったことが
頭から離れない

00:39:46.600 --> 00:39:49.240 align:center
怒っているように見えた

00:39:53.000 --> 00:39:56.160 align:center
彼女は
レイプはなかったと信じてる

00:39:56.240 --> 00:39:58.240 align:center
だけどあの出来事のせいで

00:39:58.320 --> 00:40:02.080 align:center
私は11年間も
苦しみ続けてきた

00:40:02.160 --> 00:40:05.440 align:center
誰かがこう言ったら？

00:40:06.480 --> 00:40:08.560 align:center
“相手も気があった”

00:40:10.440 --> 00:40:11.440 align:center
それで？

00:40:12.520 --> 00:40:13.520 align:center
何なの？

00:40:14.080 --> 00:40:16.160 align:center
“同意”の意味は

00:40:17.800 --> 00:40:19.800 align:center
はっきりしてる

00:40:20.280 --> 00:40:22.440 align:center
私の頭の中は

00:40:24.200 --> 00:40:25.920 align:center
真っ白になった

00:40:26.000 --> 00:40:28.440 align:center
立つこともできなかったわ

00:40:31.200 --> 00:40:32.920 align:center
いきなり襲われたのよ

00:40:40.400 --> 00:40:42.400 align:center
どこに同意があるの？

00:40:49.400 --> 00:40:51.480 align:center
〈２人の証言の後〉

00:40:52.240 --> 00:40:54.600 align:center
〈私はガブリエルに連絡し〉

00:40:54.680 --> 00:40:57.840 align:center
〈裁判の様子や
感じたことを伝えた〉

00:40:57.920 --> 00:41:00.360 align:center
〈あとは
判決を待つだけだと〉

00:41:00.440 --> 00:41:03.160 align:center
〈有罪を勝ち取れるとも
伝えたよ〉

00:41:03.240 --> 00:41:08.480 align:center
〈万が一にも
マヌエルが無罪になったら〉

00:41:08.560 --> 00:41:13.200 align:center
〈彼女の意向に関係なく
私は控訴するつもりだとね〉

00:41:13.280 --> 00:41:16.120 align:center
控訴はしたくない

00:41:18.440 --> 00:41:21.320 align:center
どんな結果になろうと

00:41:22.280 --> 00:41:23.320 align:center
もう続けられない

00:41:23.400 --> 00:41:27.160 align:center
違うわね　私ならできる

00:41:27.240 --> 00:41:32.120 align:center
できるけど
これ以上 やりたくはない

00:41:35.800 --> 00:41:39.960 align:center
あの男に裁きを下すのは
娘だと確信してるわ

00:41:40.040 --> 00:41:44.120 align:center
彼女に出会ったことを
あの男は後悔するはず

00:41:44.200 --> 00:41:46.760 align:center
もう後悔してるでしょうね

00:41:46.840 --> 00:41:50.840 align:center
裁判で思いどおりの結果が
出なくても

00:41:50.920 --> 00:41:55.600 align:center
今日 撮っているこの映像を
多くの女の子が見る

00:41:55.680 --> 00:41:58.960 align:center
彼女たちが
後に続いてくれる

00:41:59.040 --> 00:42:01.720 align:center
他にも犠牲者は
大勢 いるはずよ

00:42:01.800 --> 00:42:04.320 align:center
その子たちがまたあいつを

00:42:04.800 --> 00:42:07.520 align:center
法廷に引きずり出してくれる

00:42:08.000 --> 00:42:10.760 align:center
あの男を刑務所に入れたい

00:42:10.840 --> 00:42:12.760 align:center
社会から排除し

00:42:12.760 --> 00:42:13.720 align:center
社会から排除し
ジョーダン･ショーマー

00:42:13.720 --> 00:42:13.800 align:center
ジョーダン･ショーマー

00:42:13.800 --> 00:42:16.800 align:center
ジョーダン･ショーマー
女性の脅威を
取り除いてほしい

00:42:16.800 --> 00:42:16.880 align:center
ジョーダン･ショーマー

00:42:16.880 --> 00:42:19.760 align:center
ジョーダン･ショーマー
何よりも
ガブリエルのためにね

00:42:20.920 --> 00:42:22.600 align:center
だって彼女は…

00:42:23.720 --> 00:42:28.280 align:center
何度もつらい思いを
追体験することなんて

00:42:28.360 --> 00:42:30.120 align:center
あってはならないことよ

00:42:30.200 --> 00:42:32.280 align:center
彼女には忘れる権利がある

00:42:32.360 --> 00:42:36.600 align:center
でもこの裁判が終わらないと
自由になれない

00:42:38.720 --> 00:42:42.120 align:center
あいつのせいで
彼女の人生は変わった

00:42:42.200 --> 00:42:46.520 align:center
私たちの生きる力を奪い
心を壊した

00:42:46.600 --> 00:42:51.040 align:center
相応の報いがあることを
願ってるわ

00:42:51.120 --> 00:42:52.120 align:center
つまり…

00:42:53.960 --> 00:42:58.600 align:center
あの男が卑劣な性犯罪者だと
世間に知らしめたい

00:42:58.680 --> 00:43:02.880 align:center
それでようやく
私たちも踏ん切りがつく

00:43:03.640 --> 00:43:04.880 align:center
この手の犯罪で

00:43:04.880 --> 00:43:06.440 align:center
この手の犯罪で
エリザベス･ケリー
ガブリエルの友達

00:43:06.440 --> 00:43:06.520 align:center
エリザベス･ケリー
ガブリエルの友達

00:43:06.520 --> 00:43:11.680 align:center
エリザベス･ケリー
ガブリエルの友達
司法が女性を救ったのを
私は見たことがない

00:43:11.760 --> 00:43:15.200 align:center
今回はそうでないと信じたい

00:43:16.080 --> 00:43:20.440 align:center
彼は有罪になるわ
一生 刑務所にいるべきよ

00:43:21.160 --> 00:43:24.560 align:center
性犯罪で有罪に持ち込むのが

00:43:24.640 --> 00:43:27.840 align:center
至難の業であると
多くの女性は知ってる

00:43:27.920 --> 00:43:30.600 align:center
せめてこの事件を通じて

00:43:30.680 --> 00:43:34.560 align:center
彼がどれほど卑劣な男か
知ってもらいたい
サラ･トンプソン
ローレンの友達

00:43:36.880 --> 00:43:39.680 align:center
真実を話してるだけだから
怖くない

00:43:39.760 --> 00:43:43.120 align:center
おびえてるのは
あの男のほうよ

00:43:43.200 --> 00:43:45.200 align:center
世の中には怪物がいる

00:43:45.280 --> 00:43:47.640 align:center
怪物が近くにいるなんて
普通は受け入れられない

00:43:47.640 --> 00:43:49.800 align:center
怪物が近くにいるなんて
普通は受け入れられない
シボーン･ブライアー

00:43:49.800 --> 00:43:50.320 align:center
シボーン･ブライアー

00:43:50.320 --> 00:43:53.680 align:center
シボーン･ブライアー
でもそこら中に
怪物が潜んでるのよ

00:43:53.760 --> 00:43:57.120 align:center
恐ろしくて
家から出られなくなる

00:43:58.040 --> 00:44:01.440 align:center
自分には無関係だと
思わないでほしい

00:44:01.520 --> 00:44:02.440 align:center
認めたくないだけで

00:44:02.440 --> 00:44:03.600 align:center
認めたくないだけで
サラ･キャリー

00:44:03.600 --> 00:44:03.680 align:center
サラ･キャリー

00:44:03.680 --> 00:44:06.720 align:center
サラ･キャリー
実際には
あちこちで起こってる

00:44:07.320 --> 00:44:10.200 align:center
彼は裁かれなければならない

00:44:10.280 --> 00:44:15.320 align:center
逃げきれるという考えが
卑劣な再犯を生むからよ

00:44:16.600 --> 00:44:18.120 align:center
何かを変えないと

00:44:18.840 --> 00:44:20.960 align:center
あの男なんか怖くない

00:44:21.040 --> 00:44:23.320 align:center
あなたは何も特別じゃない

00:44:23.400 --> 00:44:28.120 align:center
弱い立場の人間を
標的にしただけよ

00:44:28.200 --> 00:44:31.200 align:center
私たちが黙ってると
思ったからでしょ？

00:44:31.280 --> 00:44:32.520 align:center
でも違った

00:44:32.600 --> 00:44:37.280 align:center
あの男も分かってるはずよ
自分は終わりだと

00:44:39.360 --> 00:44:44.680 align:center
2025年２月12日

00:44:44.760 --> 00:44:51.080 align:center
裁判の２週間後

00:44:53.560 --> 00:44:56.720 align:center
〝ガブリエル･ヴェーガ〞

00:44:57.320 --> 00:45:00.280 align:center
アナ･パストル
ジャーナリスト

00:45:00.280 --> 00:45:01.120 align:center
アナ･パストル
ジャーナリスト
おはよう ガブリエル

00:45:01.120 --> 00:45:02.520 align:center
おはよう ガブリエル

00:45:02.600 --> 00:45:04.000 align:center
来ると思った

00:45:04.080 --> 00:45:06.280 align:center
そうなの？
何だと思う？

00:45:06.360 --> 00:45:07.320 align:center
判決が出た？

00:45:08.480 --> 00:45:09.360 align:center
そうよ

00:45:09.440 --> 00:45:10.080 align:center
分かった

00:45:11.160 --> 00:45:12.640 align:center
有罪よ

00:45:18.800 --> 00:45:22.320 align:center
マヌエル･ブランコは
ガブリエル･ヴェーガへの

00:45:22.400 --> 00:45:23.960 align:center
性的暴行罪により

00:45:24.040 --> 00:45:27.880 align:center
懲役６年の判決を
言い渡された

00:45:28.520 --> 00:45:29.960 align:center
父に電話する

00:45:37.040 --> 00:45:40.720 align:center
カーリーとヘイリーに対する
暴行も認定され

00:45:40.800 --> 00:45:43.680 align:center
さらに
２年半の刑期が加算された

00:45:44.200 --> 00:45:45.240 align:center
知ってるわ

00:45:45.320 --> 00:45:47.040 align:center
どうして？

00:45:47.120 --> 00:45:48.400 align:center
アナから聞いた

00:45:48.480 --> 00:45:50.680 align:center
アナから電話があって…

00:45:50.760 --> 00:45:54.480 align:center
本当にすごいわ
よく頑張ったわね

00:45:57.760 --> 00:45:59.400 align:center
すごいわ

00:46:01.640 --> 00:46:03.440 align:center
信じられる？

00:46:05.560 --> 00:46:06.800 align:center
いいえ

00:46:06.880 --> 00:46:12.000 align:center
マヌエル･ブランコは
本作への出演を拒否した

00:46:12.880 --> 00:46:13.880 align:center
最高よ

00:46:13.960 --> 00:46:15.280 align:center
そうね

00:46:16.160 --> 00:46:17.480 align:center
よかった

00:46:18.160 --> 00:46:20.760 align:center
信じられないわ

00:46:20.840 --> 00:46:25.560 align:center
信じてはいたけど
驚いてるわ

00:46:26.280 --> 00:46:27.600 align:center
私もよ

00:46:28.200 --> 00:46:30.600 align:center
ガブリエルの
“#MeToo運動”のおかげで

00:46:30.680 --> 00:46:34.440 align:center
数十人もの女性たちが
同じ被害に遭ったと

00:46:34.520 --> 00:46:36.320 align:center
声を上げることができた

00:46:52.720 --> 00:46:53.760 align:center
よし

00:46:57.920 --> 00:47:03.600 align:center
何から
話し始めればいいかな

00:47:03.680 --> 00:47:06.360 align:center
言葉が見つからない

00:47:06.440 --> 00:47:08.400 align:center
とりあえず

00:47:09.600 --> 00:47:13.320 align:center
今日は
２０２５年２月12日

00:47:13.400 --> 00:47:17.880 align:center
私の人生で
最高の１日になった

00:47:19.560 --> 00:47:21.960 align:center
田舎に引っ越すわ

00:47:22.440 --> 00:47:26.760 align:center
ご褒美に馬とロバを
交配させたラバを買う

00:47:27.640 --> 00:47:30.600 align:center
そのラバの顔を見て
思い出すの

00:47:30.680 --> 00:47:35.480 align:center
私はものすごく頑固で
愛情深くて

00:47:35.560 --> 00:47:37.280 align:center
忍耐力に満ちてたって

00:47:37.360 --> 00:47:40.680 align:center
誠実で
真摯(しんし)であり続ける限り

00:47:40.760 --> 00:47:42.680 align:center
どんなこともできる

00:47:42.760 --> 00:47:45.280 align:center
悪党を
刑務所に送ることもね

00:47:47.200 --> 00:47:50.160 align:center
最高にいい気分だわ
本当よ

00:47:51.200 --> 00:47:55.080 align:center
マヌエル･ブランコ･ベラは
最高裁判所に上訴した

00:47:55.160 --> 00:47:59.760 align:center
判決はまだ確定していない

00:48:03.960 --> 00:48:08.960 align:center
日本語字幕 識灘 あお
ない

