WEBVTT

00:00:09.320 --> 00:00:10.320 align:center
โอเค

00:00:14.000 --> 00:00:18.720 align:center
วันนี้อากาศดี ฉันจะถักไหมพรม

00:00:18.800 --> 00:00:23.760 align:center
ฉันว่าฉันร้องไห้มากพอแล้ว ฉันร้องไห้ทุกวัน

00:00:25.920 --> 00:00:28.720 align:center
ฉันว่าฉันร้องไห้ทุกวันมาตลอด…

00:00:29.920 --> 00:00:31.160 align:center
ห้าสัปดาห์

00:00:31.640 --> 00:00:32.880 align:center
ร้องไห้เป็นพักๆ

00:00:40.640 --> 00:00:43.880 align:center
ฉันไม่รู้จะอธิบายยังไงว่า

00:00:44.880 --> 00:00:46.560 align:center
จริงๆ แล้วมันรู้สึกยังไง

00:00:54.840 --> 00:00:59.160 align:center
แต่ฉันหวังว่าไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
และไม่ว่าผลจะออกมายังไง

00:01:01.760 --> 00:01:05.160 align:center
ฉันจะทำใจยอมรับมันได้หลังจากนั้นไม่นาน

00:01:05.240 --> 00:01:09.160 align:center
และเดินหน้าต่อไปได้ ทำสิ่งต่างๆ ที่ฉันอยากทำ

00:01:10.000 --> 00:01:13.560 align:center
และใช้ชีวิตส่วนตัวที่ฉันไม่ต้อง…

00:01:14.720 --> 00:01:17.120 align:center
พูดถึงเรื่องนี้อีก

00:01:20.840 --> 00:01:22.880 align:center
ฉันเกลียดการพูดถึงเรื่องนี้

00:01:24.160 --> 00:01:27.560 align:center
(นักล่าแห่งเซบิยา)

00:01:27.640 --> 00:01:31.560 align:center
(ตอนที่ 3: การพิจารณาคดี)

00:01:37.320 --> 00:01:41.320 align:center
(เซบิยา
สเปน)

00:01:41.400 --> 00:01:45.160 align:center
(วันที่ 12 มีนาคม ปี 2019)

00:01:45.240 --> 00:01:48.680 align:center
และตอนนี้เราจะพูดถึง
การเตือนภัยจากสถานทูตสหรัฐ

00:01:48.760 --> 00:01:51.240 align:center
สหรัฐเตือนเกี่ยวกับนักล่าทางเพศในเซบิยา

00:01:51.320 --> 00:01:55.560 align:center
แนะนำให้ผู้ที่เดินทางมาเมืองนี้ทุกคน
ระมัดระวังเป็นพิเศษ

00:01:55.640 --> 00:01:58.200 align:center
เพื่อเลี่ยงการติดต่อ
กับนักล่าทางเพศที่ถูกกล่าวหา…

00:01:58.280 --> 00:02:02.360 align:center
ตอนนี้ไปที่สหรัฐ ซึ่งกำลังออก
คำเตือนเกี่ยวกับมัคคุเทศก์ในเซบิยา…

00:02:02.440 --> 00:02:04.920 align:center
ตามข้อมูลจากสถานทูตสหรัฐ

00:02:05.000 --> 00:02:08.720 align:center
พลเมืองของสหรัฐ
ได้รับคำเตือนเกี่ยวกับพฤติกรรม

00:02:08.800 --> 00:02:11.400 align:center
ที่เชื่อมโยงกับข้อกล่าวหา
การล่วงละเมิดทางเพศของชายคนนี้

00:02:11.480 --> 00:02:14.120 align:center
ชายคนนี้จากเซบิยาซึ่งเป็นเจ้าของบริษัทนำเที่ยว

00:02:14.200 --> 00:02:16.200 align:center
รายละเอียดทั้งหมดของเขามีอยู่ในเว็บไซต์

00:02:16.280 --> 00:02:18.120 align:center
รวมทั้งชื่อและนามสกุลของเขาค่ะ

00:02:20.120 --> 00:02:24.440 align:center
(เมื่อไม่กี่วันก่อน)

00:02:30.600 --> 00:02:34.440 align:center
ตอนที่ฉันกำลังผ่านกระบวนการนี้
ในการพยายามแพร่ข้อมูลนี้ในอินเทอร์เน็ต

00:02:34.520 --> 00:02:37.760 align:center
ฉันเห็นในเฟซบุ๊กว่ามีบริษัทใหม่

00:02:37.840 --> 00:02:38.840 align:center
(แทรฟเวลแอนด์บียอนด์)

00:02:39.880 --> 00:02:42.960 align:center
และมีการตลาดที่คล้ายกับ
ดิสคัฟเวอร์ เอ็กซ์เคอร์ชันส์มาก

00:02:43.040 --> 00:02:48.080 align:center
มันมีอดีตพนักงานจาก
ดิสคัฟเวอร์ เอ็กซ์เคอร์ชันส์ทำงานที่นั่น

00:02:50.040 --> 00:02:53.040 align:center
มันอาจเป็นบริษัทของมานูเอล ฉันเลยคิดว่า

00:02:53.120 --> 00:02:57.040 align:center
"เขากล้าเปิดบริษัทใหม่…"

00:02:57.120 --> 00:02:59.360 align:center
"ธุรกิจเดียวกันอีกเหรอ"

00:03:03.320 --> 00:03:05.080 align:center
ผมไปที่สถานทูต และพูดว่า

00:03:05.160 --> 00:03:08.240 align:center
"ฟังนะ ฉันอยากให้จับตาดูคนคนนี้"

00:03:08.320 --> 00:03:10.760 align:center
"เขาอาจจะทำธุรกิจใหม่"

00:03:10.840 --> 00:03:13.600 align:center
และมีการเตือนภัยที่ถูกส่งไป

00:03:13.680 --> 00:03:16.480 align:center
เตือนหญิงสาวทั้งหลายเกี่ยวกับเขา

00:03:16.560 --> 00:03:17.760 align:center
(แจ้งเตือนความปลอดภัย)

00:03:17.840 --> 00:03:19.360 align:center
(เซบิยา
สเปน)

00:03:19.440 --> 00:03:21.600 align:center
(เกี่ยวกับมานูเอล บลังโก เวล่า)

00:03:21.680 --> 00:03:25.480 align:center
ผมทำอาชีพนี้มา 22 ปีและไม่เคยเห็นสถานทูต

00:03:25.560 --> 00:03:28.840 align:center
แจ้งเตือนภัยแบบนี้
ไม่ว่าจะจากสหรัฐหรือประเทศอื่น

00:03:28.920 --> 00:03:30.840 align:center
(สหรัฐเตือนเกี่ยวกับ
ผู้กระทำผิดทางเพศในเซบิยา)

00:03:30.920 --> 00:03:32.880 align:center
(สหรัฐเตือนเกี่ยวกับมัคคุเทศก์ในเซบิยา
โดนข้อหาข่มขืน)

00:03:32.960 --> 00:03:35.320 align:center
(สหรัฐเตือนเกี่ยวกับ
นักล่าทางเพศนักศึกษาในเซบิยา)

00:03:35.400 --> 00:03:37.680 align:center
(ล่วงละเมิดทางเพศ - เตือนภัยในเซบิยา)

00:03:38.480 --> 00:03:41.280 align:center
ฉันจำไม่ได้จริงๆ ว่ามันเขียนว่าอะไร

00:03:41.360 --> 00:03:44.600 align:center
แต่มันเป็นการเตือนคนอเมริกันให้ระวังตัว

00:03:45.680 --> 00:03:47.680 align:center
(พลเมืองสหรัฐระหว่างไปศึกษาในสเปน)

00:03:47.760 --> 00:03:50.640 align:center
(ระวังตัวในสถานการณ์
ที่เกี่ยวข้องกับแอลกอฮอล์)

00:03:50.720 --> 00:03:54.040 align:center
(โดยเฉพาะเครื่องดื่ม
ที่อยู่เหนือการควบคุมของคุณ)

00:03:54.120 --> 00:03:57.760 align:center
ทำไมสหรัฐถึงทำแบบนี้
ก็เพราะการสืบสวนมันซับซ้อน

00:03:57.840 --> 00:04:00.040 align:center
เหตุการณ์เกิดขึ้นนอกประเทศสเปน

00:04:00.120 --> 00:04:02.680 align:center
(ตำรวจสืบสวนว่า
นักธุรกิจท่องเที่ยวข่มขืนลูกค้าหญิงหรือไม่)

00:04:02.760 --> 00:04:05.280 align:center
สเปนไม่มีหนทางที่จะพิสูจน์

00:04:05.360 --> 00:04:09.680 align:center
ข้อกล่าวหาที่ปรักปรำเขาบางอย่าง
ซึ่งเกิดขึ้นเมื่อหลายปีก่อนได้

00:04:09.760 --> 00:04:13.240 align:center
ส่งผลให้ชายผู้นี้ยังคงเป็นอิสระและทำธุรกิจต่อไป

00:04:17.160 --> 00:04:18.840 align:center
ฉันไม่กลัวหรอก

00:04:18.920 --> 00:04:21.480 align:center
ตลอดเวลาที่ผ่านมา ฉันไม่ได้กลัวขนาดนั้น

00:04:21.560 --> 00:04:23.600 align:center
ฉันแค่โกรธมาก

00:04:23.680 --> 00:04:25.840 align:center
ตอนที่ฉันกลัวคือเมื่อฉันรู้ว่า

00:04:25.920 --> 00:04:28.880 align:center
ฉันต้องเขียนคำให้การ

00:04:34.080 --> 00:04:37.760 align:center
ฉันว่าสถานทูตพยายามเต็มที่เพื่อช่วยเรา

00:04:37.840 --> 00:04:42.200 align:center
แต่ก็ตระหนักถึงการบอกให้เรารู้ว่า
ข้อจำกัดของพวกเขาคืออะไร

00:04:43.280 --> 00:04:45.560 align:center
พวกเขาบอกว่า "เราไม่เคยมีคดีแบบนี้มาก่อน"

00:04:45.640 --> 00:04:49.160 align:center
แล้วเราก็แบบ "โอเค คุณช่วยเราหาวิธีได้ไหม"

00:04:51.640 --> 00:04:56.400 align:center
เราไม่รู้ว่าต้องทำยังไง
คุณยื่นฟ้องคดีข่มขืนในสเปนยังไง

00:04:56.480 --> 00:04:58.280 align:center
คุณคุยกับใคร

00:05:00.920 --> 00:05:02.600 align:center
ผู้หญิงเหล่านี้มาหาฉัน

00:05:02.680 --> 00:05:06.080 align:center
ฉะนั้นฉันเอาคำให้การจากพวกเธอได้

00:05:06.160 --> 00:05:09.080 align:center
แล้วเราก็ส่งมันให้อัยการได้

00:05:09.160 --> 00:05:11.040 align:center
(อีเมล แกเบรียล เวก้า)

00:05:11.120 --> 00:05:12.040 align:center
(อีเมลใหม่)

00:05:12.120 --> 00:05:16.280 align:center
ฉันเลยติดต่อผู้หญิงเหล่านี้
ขอให้เขียนเรื่องราวของพวกเธอ

00:05:16.360 --> 00:05:19.560 align:center
ตอบทุกคำถาม ไปสถานทูต

00:05:19.640 --> 00:05:22.360 align:center
หาคำตอบ ส่งคำตอบไปให้ผู้หญิงคนนั้น

00:05:29.000 --> 00:05:32.520 align:center
แล้วฉันก็ได้แบบฟอร์ม
และส่งให้พวกผู้หญิงเซ็นมัน

00:05:34.640 --> 00:05:37.880 align:center
พวกเธอส่งมันมา จากนั้นสถานทูตก็บอกว่า
"เราต้องการมันเป็นภาษาสเปน"

00:05:37.960 --> 00:05:39.960 align:center
ฉันก็แบบ "ไอ้พวกเวรเอ๊ย"

00:05:40.040 --> 00:05:45.960 align:center
โอเค ฉันจะโทรหาย่าฉัน
ที่เป็นผู้หญิงคิวบาตัวเล็กน่ารัก

00:05:46.040 --> 00:05:50.200 align:center
แปลการข่มขืนผู้หญิงคนอื่นของคนที่ข่มขืนฉัน

00:05:50.280 --> 00:05:52.640 align:center
เยี่ยมเลย ขอบคุณที่ช่วยนะคะ

00:05:54.640 --> 00:05:57.720 align:center
มันเป็นแบบนั้นนานหลายเดือน หลายเดือนมาก

00:05:57.800 --> 00:06:01.240 align:center
สถานทูตช่วยฉันแบบนั้น แต่ฉันทำงานทุกอย่างเอง

00:06:03.960 --> 00:06:05.520 align:center
(โซร่า มิเฮลี่ย์)

00:06:05.600 --> 00:06:07.040 align:center
(โปรตุเกส)

00:06:07.120 --> 00:06:09.000 align:center
(ปี 2016)

00:06:09.080 --> 00:06:12.480 align:center
(ลอสแอนเจลิส
แคลิฟอร์เนีย)

00:06:15.680 --> 00:06:17.840 align:center
รู้สึกอุ่นใจที่ได้ยินเรื่องราวจากผู้รอดชีวิตคนอื่น

00:06:17.920 --> 00:06:21.560 align:center
และมันดีมากที่ได้ยินว่า
มีคนทำอะไรบางอย่างกับมัน

00:06:21.640 --> 00:06:23.760 align:center
ฉันคิดว่า "ไม่ใช่ทุกคนที่จะถูกมองข้ามได้"

00:06:23.840 --> 00:06:26.600 align:center
"ด้วยหลักฐานจากคนมากมายที่ประสบกับสิ่งนี้

00:06:26.680 --> 00:06:29.640 align:center
ตำรวจต้องทำอะไรสักอย่างกับมัน
และไม่มองข้ามมันแน่ๆ"

00:06:29.720 --> 00:06:31.280 align:center
แบบว่า มันเป็น…

00:06:31.360 --> 00:06:33.840 align:center
เมื่อมีคนไม่สืบสวนคดีของคุณ

00:06:33.920 --> 00:06:37.080 align:center
มันเหมือนเป็นการบอกคุณว่าคุณไม่สำคัญมากพอ

00:06:44.560 --> 00:06:46.400 align:center
สิ่งที่เกิดขึ้นกับฉันมันไม่ยุติธรรม

00:06:46.480 --> 00:06:49.360 align:center
ฉันรู้สึกแย่
เมื่อมองดูเด็กสาวอายุ 19 ที่ฉันเคยเป็น

00:06:50.240 --> 00:06:52.960 align:center
ฉันไม่สมควรเจอเรื่องแบบนั้น
ฉันใสซื่อและอ่อนหวานมาก

00:06:53.760 --> 00:06:54.960 align:center
สวัสดีค่ะ

00:06:55.040 --> 00:06:56.720 align:center
ฉันคิดจริงๆ ว่าฉันจะตาย

00:07:02.000 --> 00:07:06.760 align:center
มานูชวนเพื่อนฉันกับฉันออกไปปาร์ตี้กันต่อ

00:07:07.360 --> 00:07:12.400 align:center
และเขาเสนอที่จะเลี้ยงเครื่องดื่มฉัน
ฉันบอกว่า "โอเค ได้ค่ะ ขอบคุณ"

00:07:27.120 --> 00:07:29.960 align:center
ฉันดื่มมัน แล้ว…

00:07:30.040 --> 00:07:33.880 align:center
ตั้งแต่ตอนนั้น ฉันเริ่มรู้สึกคลื่นไส้มากๆ

00:07:48.360 --> 00:07:53.280 align:center
แล้วฉันก็อาเจียนหลายครั้งขณะที่ฉันนอนตะแคง

00:07:53.360 --> 00:07:57.520 align:center
ฉันควบคุมร่างกายตัวเองไม่ได้ ฉันก็เลยล้มลง

00:07:57.600 --> 00:08:00.520 align:center
ฉันจำได้ว่าฉันขยับเขยื้อนตัวไม่ได้

00:08:03.360 --> 00:08:06.320 align:center
และฉันก็จำได้ว่ามองไม่เห็นด้วยซ้ำ

00:08:06.400 --> 00:08:09.920 align:center
ฉันกลัวมาก คิดว่า "ฉันต้องตาบอดแน่ๆ"

00:08:10.720 --> 00:08:13.120 align:center
ฉันจำได้ว่าฉันคิดว่าฉันจะตายแบบนี้

00:08:13.200 --> 00:08:15.320 align:center
และฉันจะตายในห้องน้ำนั่น

00:08:18.120 --> 00:08:21.240 align:center
เขาบอกเพื่อนฉันว่า "พวกคุณไปสนุกกันต่อนะ"

00:08:22.400 --> 00:08:23.680 align:center
"ผมจะดูแลโซร่าเอง"

00:08:23.760 --> 00:08:27.840 align:center
"ผมจะพาเธอกลับไปที่อะพาร์ตเมนต์
เธอจะไม่เป็นไร มันจะปลอดภัย"

00:08:31.920 --> 00:08:34.560 align:center
เขาเร่งเร้าแล้วเร่งเร้าอีกไม่หยุด

00:08:34.640 --> 00:08:37.360 align:center
และบอกคนอื่นๆ
ให้ปล่อยฉันอยู่กับเขาตามลำพัง

00:08:44.040 --> 00:08:50.000 align:center
ฉันรู้สึกขอบคุณเพื่อนๆ ที่ฉลาดมากพอ

00:08:50.080 --> 00:08:52.440 align:center
เพื่อนฉันพูดว่า "ไม่ เราต้องอยู่ด้วยกัน"

00:08:57.240 --> 00:08:58.840 align:center
ขอบคุณพระเจ้า

00:08:59.360 --> 00:09:01.680 align:center
มันเยี่ยมมากเลยที่พวกเธอปกป้องฉันได้

00:09:12.080 --> 00:09:14.920 align:center
หลังจากที่ฉันถูกวางยา
ฉันคิดว่าอาจจะเป็นบาร์เทนเดอร์

00:09:15.000 --> 00:09:16.320 align:center
หรือคนแปลกหน้าบางคนที่บาร์

00:09:16.400 --> 00:09:20.040 align:center
ฉันไม่เคยคิดเลยสักนิดว่าเป็นมานู

00:09:22.680 --> 00:09:28.080 align:center
จนกระทั่งสองสามปีต่อมา
หลังจากที่ฉันเห็นว่ามีเว็บไซต์

00:09:28.160 --> 00:09:29.920 align:center
ฉันคิดว่าแกเบรียลเป็นคนเริ่มทำ

00:09:30.000 --> 00:09:32.000 align:center
(ค้นหาแกเบรียล เวก้า)

00:09:33.360 --> 00:09:35.440 align:center
(หญิงสาวถูกผู้อำนวยการบริษัทนำเที่ยวข่มขืน)

00:09:35.520 --> 00:09:36.600 align:center
(ปิดแล้ว)

00:09:36.680 --> 00:09:39.200 align:center
แล้วพอฉันค้นหาข้อมูลดู ฉันก็เห็นทุกอย่าง

00:09:39.280 --> 00:09:40.960 align:center
แล้วฉันก็เข้าใจทันที

00:09:42.720 --> 00:09:45.880 align:center
(สวัสดี แกเบรียล ฉันโซร่า มิเฮลี่ย์
ฉันมีข้อมูลเกี่ยวกับมานู)

00:09:45.960 --> 00:09:50.280 align:center
ฉันบอกแกเบรียลว่าฉันยินดีทำทุกอย่างที่ทำได้
เพื่อเอาผู้ชายคนนี้เข้าคุก

00:09:50.360 --> 00:09:53.920 align:center
เพราะเขาเป็นอาชญากรที่น่ากลัว

00:09:54.000 --> 00:09:57.480 align:center
แล้วฉันก็ลงเอยด้วยการกลับไปโปรตุเกส

00:09:58.520 --> 00:10:01.360 align:center
(ลากุช
โปรตุเกส)

00:10:01.440 --> 00:10:05.240 align:center
(วันที่ 17 กรกฎาคม ปี 2021)

00:10:05.320 --> 00:10:06.680 align:center
และตอนที่ฉันอยู่ที่นั่น

00:10:06.760 --> 00:10:09.960 align:center
ฉันแจ้งความกับตำรวจเรื่องที่ถูกเขาวางยา

00:10:13.600 --> 00:10:16.520 align:center
นี่ใบแจ้งความของฉันค่ะ

00:10:17.240 --> 00:10:18.080 align:center
(ตำรวจ)

00:10:18.160 --> 00:10:19.480 align:center
(ผู้ร้องเรียนคือเหยื่อ)

00:10:19.560 --> 00:10:21.240 align:center
(ผู้ต้องสงสัย
มานูเอล บลังโก เวล่า)

00:10:23.000 --> 00:10:27.960 align:center
และการตอบสนองของพวกเขาต่อคดีนี้…

00:10:28.040 --> 00:10:31.440 align:center
มันเขียนว่า "เนื่องจากขาดหลักฐาน
ศาลได้มีคำสั่ง

00:10:31.520 --> 00:10:34.720 align:center
ให้ยกคำร้องขอไต่สวนตามมาตรา 277

00:10:34.800 --> 00:10:38.000 align:center
วรรคสอง
ตามประมวลกฎหมายวิธีพิจารณาความอาญา"

00:10:38.080 --> 00:10:39.440 align:center
ฉะนั้นคุณก็แค่…

00:10:39.520 --> 00:10:43.640 align:center
รู้สึกอย่างอื่นไม่ได้แล้วนอกจากไร้ค่า

00:10:44.680 --> 00:10:48.200 align:center
(ทางตัน)

00:10:52.720 --> 00:10:55.520 align:center
ฉันรู้ว่ามันอาจเริ่มต้นและจบลงที่ฉัน

00:10:55.600 --> 00:10:58.400 align:center
ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับฉัน
ฉันแน่ใจว่านี่คงพังทลายหมด

00:10:59.680 --> 00:11:02.080 align:center
แกเบรียล หญิงสาวอายุ 19 ปี
เธออาจจะอายุ 21 ปี

00:11:02.160 --> 00:11:04.520 align:center
ตอนที่เธอพยายามเอาผิดเขา

00:11:04.600 --> 00:11:07.640 align:center
แล้วก็หญิงสาวเหล่านี้ที่พึ่งพาแกเบรียล

00:11:08.680 --> 00:11:12.840 align:center
นั่นคือสิ่งที่ยากสำหรับฉันมาก
ที่ได้เห็นหญิงสาวเหล่านี้พึ่งพาแกเบรียล

00:11:12.920 --> 00:11:14.480 align:center
เพื่อให้พวกเธอได้รับความยุติธรรม

00:11:22.120 --> 00:11:25.440 align:center
ฉันไม่เคยอยากพูดถึงมันเลย

00:11:25.960 --> 00:11:30.920 align:center
ฉันไม่ได้บอกครอบครัวฉันหรือเพื่อนๆ ฉัน
จนกระทั่งมีความเป็นไปได้ของการพิจารณาคดี

00:11:31.000 --> 00:11:36.080 align:center
และการเป็นตัวแทนทางกฎหมายเกิดขึ้น

00:11:36.880 --> 00:11:39.880 align:center
มีเดิมพันมากมาย และมีอะไรๆ อีกมาก

00:11:39.960 --> 00:11:42.840 align:center
ที่จำเป็นต้องรู้
เกี่ยวกับว่าเขาเป็นคนเลวร้ายแค่ไหน

00:11:42.920 --> 00:11:46.640 align:center
จนมันรู้สึกเหมือนเป็นโอกาสสำคัญ

00:11:49.640 --> 00:11:54.080 align:center
ฉันคิดจริงๆ ว่าคนคงคิดว่าฉันคงยอมแพ้ไปแล้ว

00:11:55.600 --> 00:11:59.200 align:center
แต่ฉันเป็นคนที่ดื้อรั้นมาก

00:12:00.400 --> 00:12:05.040 align:center
แกเบรียลทำงานเต็มเวลาในการเป็น

00:12:05.120 --> 00:12:09.960 align:center
นักบำบัดและเลขาของเรา
และในเรื่องกฎหมายของเราเธอก็เป็น…

00:12:10.040 --> 00:12:11.720 align:center
แบบว่า ผู้ช่วย

00:12:11.800 --> 00:12:14.640 align:center
เธอต้องรับหน้าที่พวกนี้ทั้งหมด

00:12:14.720 --> 00:12:19.120 align:center
ขณะที่ต้องรับมือและทำใจยอมรับ
ความบอบช้ำทางจิตใจของเธอเอง

00:12:26.720 --> 00:12:28.520 align:center
คุณเห็นแฟ้มของฉันไหม

00:12:30.440 --> 00:12:33.120 align:center
ฉันทำการสืบสวนทั้งหมด

00:12:34.160 --> 00:12:35.520 align:center
มันเป็นงานที่ดีที่สุดของฉัน

00:12:35.600 --> 00:12:38.080 align:center
นี่คดีของคุณ เอาเขาเข้าคุกสิ

00:12:45.440 --> 00:12:50.320 align:center
(มาดริด
สเปน)

00:12:52.920 --> 00:12:56.480 align:center
แกเบรียล เวก้าติดต่อผมที่สเปน

00:12:56.560 --> 00:12:58.800 align:center
เธอบอกผมว่าเกิดอะไรขึ้น

00:12:58.880 --> 00:13:02.720 align:center
ผมไม่สงสัยเลยว่าเรื่องที่เธอบอกเป็นความจริง

00:13:04.400 --> 00:13:07.680 align:center
ผมอธิบายขั้นตอนทางกฎหมายให้เธอฟัง
ขั้นตอนที่เราต้องทำตาม

00:13:07.760 --> 00:13:10.880 align:center
และความซับซ้อนของเรื่องนี้

00:13:10.960 --> 00:13:14.960 align:center
เพราะบางเหตุการณ์เกิดขึ้นนอกประเทศสเปน

00:13:15.440 --> 00:13:19.960 align:center
พื้นที่ที่มันเกิดขึ้นไม่ได้อยู่ในสหภาพยุโรปด้วยซ้ำ

00:13:20.520 --> 00:13:24.160 align:center
และยังมีอุปสรรคในเรื่องของพยาน
ที่อาจเป็นไปได้ด้วย

00:13:24.240 --> 00:13:26.720 align:center
เหตุการณ์ต่างๆ เกิดขึ้นยังไง

00:13:27.200 --> 00:13:29.720 align:center
มีการร้องเรียนในปี 2018

00:13:29.800 --> 00:13:31.320 align:center
มันตั้งเจ็ดปีมาแล้ว

00:13:31.840 --> 00:13:34.840 align:center
ทำไมถึงใช้เวลานานขนาดนี้
กว่าจะมีการพิจารณาคดี

00:13:34.920 --> 00:13:37.160 align:center
ฟังนะ นี่เป็นคดีที่ชัดเจน

00:13:37.240 --> 00:13:39.960 align:center
รายงานของตำรวจก็มี เราจะมัวรออะไร

00:13:42.360 --> 00:13:45.520 align:center
(มอนแทนา)

00:13:45.600 --> 00:13:49.480 align:center
(สองสัปดาห์ก่อนการพิจารณาคดี)

00:13:56.880 --> 00:14:02.400 align:center
ลูกคิดอะไรอยู่เหรอจ๊ะ
การพิจารณาคดีจะมีขึ้นในอีก… กี่วันนะ

00:14:03.160 --> 00:14:04.560 align:center
- สิบสามวัน
- วันนี้วันอะไรคะ

00:14:04.640 --> 00:14:08.040 align:center
- สิบสามวันเหรอ
- แม่คิดว่างั้น หรืออาจจะน้อยกว่านั้น

00:14:08.120 --> 00:14:09.680 align:center
ลูกคิดอะไรเกี่ยวกับมัน

00:14:10.720 --> 00:14:13.000 align:center
หนูไม่ได้คิดค่ะ หนูพยายามไม่คิดถึงมัน

00:14:13.600 --> 00:14:17.760 align:center
มันเหมือนสิ่งเดียวที่หนูทำได้คือ
ไม่คิดถึงมัน ไม่รู้สิ

00:14:17.840 --> 00:14:21.360 align:center
ลูกคิดว่าลูกยินดีที่จะกลับไปสเปนไหม ลูกคิดว่าไง

00:14:24.040 --> 00:14:28.360 align:center
ไม่รู้สิ หนูรู้สึกกดดันมากเลย
ที่จะกลับไปสเปนเพื่อการพิจารณาคดี

00:14:28.440 --> 00:14:31.520 align:center
- ใช่ บอกแม่…
- ใจหนึ่งหนูรู้สึกว่าหนูจะ…

00:14:31.600 --> 00:14:33.480 align:center
แบบว่า ถ้ามันไม่เป็นไปด้วยดี

00:14:33.560 --> 00:14:36.960 align:center
รู้สึกว่ามันอาจจะเป็นไปในแบบอื่น
ถ้าหนูอยู่ในห้องพิจารณาคดี

00:14:37.040 --> 00:14:40.000 align:center
แต่หนูรู้สึกว่าหนูคงสติแตก

00:14:40.080 --> 00:14:41.920 align:center
- ถ้าหนูไปสเปน
- ใช่

00:14:44.120 --> 00:14:46.640 align:center
ฉันแค่ไม่อยากคิดถึงมัน ฉันขอไม่รู้ดีกว่า

00:14:46.720 --> 00:14:49.040 align:center
ต่อให้คุณบอกฉันว่าเขาอยู่อีกฟากหนึ่งของประเทศ

00:14:49.120 --> 00:14:51.720 align:center
ฉันยังไม่รู้เลยว่าฉันจะรู้สึกสบายใจไหมที่ไปสเปน

00:14:51.800 --> 00:14:54.240 align:center
แค่ถ้าเขาอยู่ในคุกเท่านั้น ฉันคงจะไป

00:14:54.320 --> 00:15:00.240 align:center
แต่ถ้าเขาไม่ได้อยู่ในคุก ฉันว่าฉันคงยอมรับได้
กับการที่จะไม่กลับไปที่นั่นอีก

00:15:00.320 --> 00:15:03.440 align:center
แม่ว่าลูกจะรู้สึกโล่งอกมากเมื่อเรื่องนี้จบลง

00:15:03.520 --> 00:15:05.600 align:center
- ใช่ค่ะ
- การได้รู้ว่าลูกทำ

00:15:05.680 --> 00:15:07.560 align:center
ทุกอย่างที่ลูกทำได้แล้ว ใช่ไหม

00:15:07.640 --> 00:15:11.280 align:center
- หนูไม่รู้ว่าจะทำอะไรได้อีก
- ไม่ ลูกทำอะไรไม่ได้อีกแล้ว

00:15:11.360 --> 00:15:13.600 align:center
- ไม่มีอะไรอีกแล้ว
- ค่ะ ไม่รู้สิ

00:15:15.720 --> 00:15:19.320 align:center
(มาดริด
สเปน)

00:15:19.400 --> 00:15:24.040 align:center
(วันที่ 27 มกราคม ปี 2025)

00:15:24.800 --> 00:15:27.920 align:center
การพิจารณาคดีเริ่มต้นขึ้นแล้ว
สำหรับไกด์นำเที่ยวในเซบิยา

00:15:28.000 --> 00:15:31.040 align:center
ที่ถูกกล่าวหาว่าข่มขืนนักศึกษาอเมริกันหลายคน

00:15:31.120 --> 00:15:32.640 align:center
เขาทำตัวเหมือนเดิมตลอด

00:15:32.720 --> 00:15:36.400 align:center
เขาฉวยโอกาสจากความจริงที่ว่า
พวกเธอเป็นหญิงสาวที่อยู่ในต่างประเทศ

00:15:36.480 --> 00:15:37.760 align:center
เจ้าหน้าที่สืบสวนมั่นใจว่า

00:15:37.840 --> 00:15:40.600 align:center
นี่อาจเป็นคดีของนักล่าทางเพศ

00:15:40.680 --> 00:15:44.280 align:center
เพราะเขาอาจล่วงละเมิดผู้หญิงอื่นๆ อีกหลายคน

00:15:44.360 --> 00:15:48.280 align:center
จำเลยเป็นเจ้าของและไกด์นำเที่ยว
ของบริษัทนำเที่ยวในเซบิยา

00:15:50.600 --> 00:15:53.240 align:center
เมื่อเช้านี้เขาเข้าไปในศาลแห่งชาติ

00:15:53.320 --> 00:15:55.560 align:center
โดยกางร่มบังหน้าตัวเองแบบนี้ค่ะ

00:16:10.480 --> 00:16:14.960 align:center
วันนั้นคุณพบตัวเอง
อยู่ในช่วงสุดท้ายของกระบวนการ

00:16:15.040 --> 00:16:16.720 align:center
แต่ยังคงมีความไม่แน่นอนอยู่ตลอดว่า

00:16:16.800 --> 00:16:21.360 align:center
สุดท้ายแล้วศาลจะประเมินหลักฐานยังไง

00:16:25.880 --> 00:16:30.400 align:center
ใจหนึ่งฉันก็อยากดูการพิจารณาคดี
เพราะฉันจะไม่ดูมันได้ยังไง

00:16:30.480 --> 00:16:33.200 align:center
แต่เราไม่ดู เราตัดสินใจแล้วว่าจะไม่ดูมัน

00:16:33.280 --> 00:16:34.880 align:center
มันคงจะทำใจยากเกินไป

00:16:38.400 --> 00:16:39.640 align:center
ดีค่ะ อรุณสวัสดิ์ค่ะ

00:16:39.720 --> 00:16:43.920 align:center
มาเริ่มการไต่สวนกันค่ะ
คุณทนาย เชิญกล่าวได้เลยค่ะ

00:16:44.000 --> 00:16:46.960 align:center
นอกจากแกเบรียลแล้ว ผมได้ยื่นข้อกล่าวหา

00:16:47.040 --> 00:16:49.160 align:center
ที่ผมเก็บไว้ด้วยในระหว่างการพิจารณาคดี

00:16:49.240 --> 00:16:52.320 align:center
ในนามของผู้หญิงอีกสองคนที่ถูกล่วงละเมิด

00:16:52.400 --> 00:16:53.400 align:center
(คาร์ลี่ วี)

00:16:53.480 --> 00:16:54.520 align:center
(เฮย์ลี่ย์ เอ็ม)

00:16:54.600 --> 00:16:55.440 align:center
(พฤษภาคม 2017)

00:16:55.520 --> 00:16:59.560 align:center
(ลากุช โปรตุเกส
ล่วงละเมิดทางเพศ)

00:16:59.640 --> 00:17:03.200 align:center
สิ่งที่เกิดขึ้นคือการแสดงอนาจาร

00:17:03.280 --> 00:17:05.080 align:center
การสัมผัส และการยั่วยุ

00:17:09.960 --> 00:17:12.960 align:center
ฉันถามพวกผู้หญิงที่อยากทำมันต่อ

00:17:13.040 --> 00:17:17.400 align:center
หลักๆ แล้วก็มีฉัน
และเฮย์ลี่ย์กับคาร์ลี่ก็ก้าวเข้ามาทำมัน

00:17:17.480 --> 00:17:20.960 align:center
อแมนด้า กอร์มเซ็นก็เป็นเหยื่ออีกราย

00:17:26.960 --> 00:17:30.720 align:center
ตอนนั้นเราสนับสนุนช่วยเหลือ
การร้องเรียนของเธอ

00:17:30.800 --> 00:17:31.920 align:center
(อแมนด้า เอ็น. กอร์มเซ็น)

00:17:32.000 --> 00:17:34.600 align:center
สิ่งที่ศาลต้องการจากเรา

00:17:34.680 --> 00:17:36.880 align:center
คือหนังสือมอบอำนาจในการดำเนินคดี

00:17:36.960 --> 00:17:38.400 align:center
(เปลือยกาย)

00:17:38.480 --> 00:17:40.600 align:center
(น่ากลัว - มีเซ็กซ์)

00:17:40.680 --> 00:17:46.160 align:center
ก่อนจะเริ่มการพิจารณาคดี
มีการยื่นอุทธรณ์ขอให้พิจารณาใหม่

00:17:46.240 --> 00:17:49.400 align:center
เกี่ยวกับการเป็นตัวแทนทางกฎหมาย
ของอแมนด้า กอร์มเซ็น

00:17:49.480 --> 00:17:53.400 align:center
อย่างไรก็ตาม
เนื่องจากการพิจารณาคดีเริ่มขึ้นวันนี้

00:17:53.480 --> 00:17:58.320 align:center
เราจึงออกคำสั่ง
ให้ปฏิเสธการอุทธรณ์ให้พิจารณาใหม่แล้ว

00:17:58.400 --> 00:18:02.600 align:center
ตอนนี้เราจึงแจ้งให้คุณทราบตามนั้น

00:18:02.680 --> 00:18:05.280 align:center
ผมยื่นอุทธรณ์ และศาลก็ไม่รับคำอุทธรณ์

00:18:05.360 --> 00:18:09.480 align:center
สิ่งเดียวที่จะเป็นผลจากมันคือ
นำไปสู่ความล่าช้า การโต้แย้ง

00:18:09.560 --> 00:18:13.760 align:center
ซึ่งไม่ว่าอย่างไรก็ตาม ก็จะส่งผลให้
กระบวนการพิจารณาคดีล่าช้าออกไปอีก

00:18:16.960 --> 00:18:20.200 align:center
ฉันคิดว่ามันคือความล้มเหลว
ที่เกิดขึ้นกับระบบต่างๆ มากมาย

00:18:20.280 --> 00:18:23.360 align:center
ฉันคิดว่า ต่อให้คุณพยายาม

00:18:23.440 --> 00:18:25.720 align:center
คุณก็ทำอะไรให้สำเร็จไม่ได้จริงๆ

00:18:25.800 --> 00:18:29.280 align:center
หรือได้ผลลัพธ์หรือยุติมัน

00:18:29.360 --> 00:18:33.360 align:center
เพราะระบบต่างๆ มันสับสนและช้ามาก

00:18:33.440 --> 00:18:37.080 align:center
และ… ไม่ชัดเจน

00:18:37.160 --> 00:18:39.480 align:center
ต่อให้คุณพยายาม

00:18:39.560 --> 00:18:43.360 align:center
มันรู้สึกไร้ประโยชน์ที่จะทำต่อไป

00:18:44.960 --> 00:18:47.120 align:center
การกระทำผิดทางอาญาไม่ได้หายไป

00:18:47.200 --> 00:18:50.560 align:center
แค่เพราะศาลไม่ยอมรับคุณเป็นผู้กล่าวหา

00:18:50.640 --> 00:18:52.760 align:center
ข้อกล่าวหายังคงอยู่ สิ่งที่เกิดขึ้นไม่ได้ถูกลบทิ้งไป

00:18:52.840 --> 00:18:54.320 align:center
ความผิดนั้นยังคงอยู่

00:18:54.400 --> 00:18:57.720 align:center
และความเป็นไปได้ในการยื่นคำร้องยังมีต่อไป

00:18:57.800 --> 00:18:59.640 align:center
ฉันผิดหวังนิดหน่อย

00:18:59.720 --> 00:19:02.160 align:center
ฉันกังวลใจเพราะฉันมีผู้หญิงเหล่านี้

00:19:02.240 --> 00:19:03.680 align:center
ตอนนี้เหลือแค่ฉันกับ…

00:19:03.760 --> 00:19:07.480 align:center
ผู้หญิงอีกสองคน สองคนแรก

00:19:07.560 --> 00:19:11.080 align:center
ตอนที่มีผู้หญิงมากมายที่อยากเป็นส่วนหนึ่งของคดีนี้

00:19:16.040 --> 00:19:19.360 align:center
ถึงเวลาที่จำเลยจะให้การแล้ว
ถ้าเขาต้องการเช่นนั้น

00:19:19.960 --> 00:19:23.560 align:center
เชิญนั่งตรงนั้นที่เก้าอี้แถวแรกตัวไหนก็ได้

00:19:23.640 --> 00:19:26.280 align:center
แล้วขยับไมโครโฟนเข้ามาใกล้ๆ คุณ

00:19:27.400 --> 00:19:30.080 align:center
การได้เจอคนแบบนี้

00:19:30.160 --> 00:19:34.240 align:center
กับความหน้าด้าน จะว่าอย่างนั้นก็ได้

00:19:34.320 --> 00:19:36.920 align:center
ที่เขาเคยใช้ในการก่ออาชญากรรม

00:19:37.000 --> 00:19:40.800 align:center
เราอาจมีคดีผู้ร้ายข่มขืนต่อเนื่องในสเปนหลายคดี

00:19:40.880 --> 00:19:43.800 align:center
แต่ในคดีนั้น อาจมีการล่วงละเมิดสี่หรือห้าครั้ง

00:19:43.880 --> 00:19:45.840 align:center
ซึ่งก็เยอะแล้ว มันเยอะอยู่แล้ว

00:19:45.920 --> 00:19:49.840 align:center
แต่ในคดีนี้ มันไปไกลกว่านั้นมาก
มันเกินกว่าที่จะเข้าใจได้

00:19:52.920 --> 00:19:57.720 align:center
ในฐานะจำเลยในคดีนี้ คุณมีสิทธิ์ที่จะไม่ยอมรับผิด

00:19:57.800 --> 00:20:01.600 align:center
ไม่ให้การปรักปรำตัวเอง หรือไม่ให้การเลย

00:20:03.760 --> 00:20:10.320 align:center
สำหรับผม มันคงน่าประหลาดใจมาก
ถ้าคดีจบลงด้วยการพิพากษาลงโทษ

00:20:11.560 --> 00:20:14.800 align:center
ที่นี่ เราคุยกันเกี่ยวกับคำให้การของคนคนหนึ่ง

00:20:14.880 --> 00:20:16.240 align:center
ที่ขัดแย้งกับคำให้การของอีกคน

00:20:16.320 --> 00:20:19.000 align:center
คุณต้องการตอบคำถามของอัยการ

00:20:19.080 --> 00:20:20.960 align:center
โจทก์เอกชน และฝ่ายจำเลยหรือไม่

00:20:21.040 --> 00:20:24.360 align:center
ผมไม่มีปัญหากับการตอบคำถามของอัยการ

00:20:24.440 --> 00:20:26.640 align:center
ทนายของผม และใต้เท้า ถ้าท่านต้องการครับ

00:20:26.720 --> 00:20:29.200 align:center
โอเค คุณจะไม่ตอบคำถามของโจทก์เอกชน

00:20:29.280 --> 00:20:30.160 align:center
ถูกต้องครับ

00:20:30.240 --> 00:20:33.400 align:center
เป็นไปตามคาด
เพราะมันเป็นเรื่องปกติของจำเลย

00:20:33.480 --> 00:20:35.920 align:center
ที่จะไม่ตอบคำถามของทนายฝ่ายตรงข้าม

00:20:37.120 --> 00:20:39.440 align:center
คุณคิดว่ามานูเอลจะพูดว่าอะไร

00:20:39.920 --> 00:20:42.720 align:center
ไม่รู้ค่ะ เขาคงจะไม่พูดอะไรที่ฉลาดหรอก

00:20:42.800 --> 00:20:44.680 align:center
ฉันไม่รู้ว่าเขาจะพูดว่าอะไร

00:20:44.760 --> 00:20:47.600 align:center
"มันไม่ได้เกิดขึ้น"
"ไม่เคยเห็นผู้หญิงคนนี้มาก่อนในชีวิต"

00:20:47.680 --> 00:20:49.200 align:center
ฉันไม่รู้ว่าเขาจะพูดว่าอะไร

00:20:49.280 --> 00:20:53.640 align:center
อะไรก็ตามที่หมอนี่พูด มันแบบว่า
ฉันจะสนใจทำไม

00:20:53.720 --> 00:20:55.600 align:center
ฝ่ายจำเลย

00:20:55.680 --> 00:20:57.440 align:center
ขออนุญาตค่ะ ศาลที่เคารพ

00:20:58.640 --> 00:20:59.480 align:center
มานูเอล

00:21:00.080 --> 00:21:03.560 align:center
เกี่ยวกับการเดินทางไปโมร็อกโก
ในวันที่ 2 พฤศจิกายน

00:21:03.640 --> 00:21:07.920 align:center
คุณปฏิเสธไหมว่า
เคยมีความสัมพันธ์กับแกเบรียล เวก้า

00:21:08.000 --> 00:21:09.440 align:center
ไม่มีความสัมพันธ์ครับ ไม่มีเลย

00:21:09.520 --> 00:21:12.040 align:center
บอกเราหน่อยได้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้นในห้องนั้น

00:21:13.120 --> 00:21:17.040 align:center
ผมจำได้ว่าผมไปที่ห้องนั้นกับผู้หญิงสามคน

00:21:17.120 --> 00:21:19.880 align:center
ผมเห็นพวกเธอที่ชั้นบนในคาเฟ่

00:21:23.520 --> 00:21:25.840 align:center
มีคาเฟ่บาร์อยู่ที่ชั้นบน

00:21:25.920 --> 00:21:29.560 align:center
จากนั้นเราก็ไปที่ห้องและสั่งแชมเปญ คิดว่านะ

00:21:29.640 --> 00:21:33.240 align:center
ผมดื่มไปแก้วนึง
และอีกประมาณหนึ่งชั่วโมงต่อมา ผมก็ออกไป

00:21:33.320 --> 00:21:34.960 align:center
นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นครับ

00:21:35.040 --> 00:21:38.800 align:center
คุณไม่ได้มีปฏิสัมพันธ์ทางเพศกับผู้หญิงคนไหน…

00:21:38.880 --> 00:21:40.040 align:center
ไม่มีเลยครับ

00:21:41.680 --> 00:21:43.640 align:center
ไม่มีคำถามเพิ่มเติมแล้วค่ะ ศาลที่เคารพ

00:21:43.720 --> 00:21:47.080 align:center
ผู้ชายคนนี้จะปฏิเสธทุกอย่าง

00:21:47.160 --> 00:21:50.480 align:center
ที่เขาทำมาจนถึงวันพิจารณาคดี
ซึ่งเขาจะปฏิเสธต่อไป

00:21:50.560 --> 00:21:53.920 align:center
เอาละค่ะ เชิญอัยการกล่าวได้ค่ะ

00:21:54.000 --> 00:21:55.280 align:center
สวัสดีค่ะ

00:21:55.360 --> 00:21:58.640 align:center
เกี่ยวกับบัญชีของแกเบรียล

00:21:58.720 --> 00:22:02.680 align:center
นอกจากการปฏิเสธมัน

00:22:02.760 --> 00:22:08.560 align:center
คุณบอกว่าคุณจำหน้าหรือชื่อของแกเบรียลไม่ได้

00:22:08.640 --> 00:22:10.840 align:center
คุณยังยืนยันคำให้การนั้นไหมคะ

00:22:10.920 --> 00:22:15.480 align:center
ผมรู้เรื่องนี้ทางอินเทอร์เน็ต ในปี 20…

00:22:15.560 --> 00:22:17.680 align:center
ไม่ค่ะ ฉันไม่ได้หมายถึงเหตุการณ์

00:22:17.760 --> 00:22:21.880 align:center
ฉันหมายถึงสิ่งที่คุณพูด
เรื่องการจำหน้าหรือชื่อเธอไม่ได้

00:22:21.960 --> 00:22:24.520 align:center
และที่คุณรู้เรื่องนี้แค่ในโซเชียลมีเดีย

00:22:25.040 --> 00:22:27.240 align:center
คุณไม่เคยเห็นเธอมาก่อนเหรอคะ

00:22:27.320 --> 00:22:29.400 align:center
ผ่าน… ผลจากการเดินทางครับ

00:22:30.160 --> 00:22:32.120 align:center
งั้นที่จริง คุณเคยเห็นเธอ

00:22:32.200 --> 00:22:34.120 align:center
ใช่ แต่ผมจำไม่… คือผมคงเคยเห็น…

00:22:34.200 --> 00:22:37.000 align:center
ผมอาจเคยเห็นเธอ แต่ผมจำเธอไม่ได้

00:22:37.080 --> 00:22:38.720 align:center
ตอนผมเห็นเธอในทีวีพูดเรื่องพวกนั้น

00:22:38.800 --> 00:22:41.320 align:center
ผมรู้ดีว่าผมเคยมีความสัมพันธ์กับใคร

00:22:41.400 --> 00:22:44.120 align:center
และผมก็ไม่เคยมีความสัมพันธ์อะไรกับคนคนนั้น

00:22:45.240 --> 00:22:48.160 align:center
ผมเห็นเขามีความมั่นใจ

00:22:48.240 --> 00:22:50.160 align:center
และความยโสโอหัง ขอโทษที่พูดแบบนี้

00:22:50.240 --> 00:22:52.920 align:center
แบบว่า "จะไม่มีอะไรเกิดขึ้นกับฉัน
เพราะฉันไม่ได้ทำอะไรผิด"

00:22:53.000 --> 00:22:55.440 align:center
แต่นั่นมันไม่จริงเลยเพราะเขาทำผิด

00:22:55.520 --> 00:22:58.560 align:center
ในหลายๆ ทริป คุณเดินทางกับผู้คนมากมาย

00:22:58.640 --> 00:23:01.600 align:center
ผมจำหน้าทุกคนที่ผมเจอไม่ได้หรอกครับ

00:23:01.680 --> 00:23:05.960 align:center
ตอนนั้น ในปี 2013

00:23:06.040 --> 00:23:09.640 align:center
คุณเป็นผู้บริหารของวูดู แทรฟเวล

00:23:09.720 --> 00:23:13.520 align:center
วูดู แทรฟเวลเป็นชื่อตามกฎหมาย
เพื่อวัตถุประสงค์ด้านภาษีและบัญชี

00:23:13.600 --> 00:23:16.680 align:center
ส่วนดิสคัฟเวอร์ เอ็กซ์เคอร์ชันส์
เป็นชื่อทางการค้า

00:23:17.240 --> 00:23:19.000 align:center
คุณเริ่มงานเป็นพนักงานฝึกหัดเหรอคะ

00:23:19.080 --> 00:23:24.800 align:center
ใช่ครับ ผมเริ่มงานที่นั่นในปี 2010 คิดว่านะ
ด้วยการเป็นพนักงานฝึกหัด

00:23:24.880 --> 00:23:28.400 align:center
แล้วก็เป็นพนักงาน แล้วก็เป็นผู้อำนวยการ

00:23:28.480 --> 00:23:31.160 align:center
แล้วพวกเขาก็ขายบริษัทให้ผม

00:23:31.240 --> 00:23:34.960 align:center
เราอัปเดตเว็บไซต์และเปลี่ยนแปลงบางอย่าง
ในออฟฟิศก็ด้วย

00:23:35.440 --> 00:23:40.160 align:center
บริษัทเกือบล้มละลาย ตัวเลขไม่ดีเลย

00:23:40.240 --> 00:23:45.600 align:center
แล้วเขาก็พลิกสถานการณ์
ด้วยการระดมโฆษณาไปตามมหาวิทยาลัยต่างๆ

00:23:45.680 --> 00:23:49.640 align:center
เขาไปตามมหาวิทยาลัยทั่วสเปนและทั่วยุโรป

00:23:49.720 --> 00:23:53.520 align:center
แจกโปสเตอร์และโบรชัวร์

00:23:53.600 --> 00:23:55.640 align:center
โปรโมตตัวเอง

00:23:55.720 --> 00:23:58.440 align:center
และเสนอราคาที่แข่งขันได้

00:23:58.520 --> 00:24:00.120 align:center
เพื่อให้คนจ้างเขา

00:24:00.880 --> 00:24:05.600 align:center
และตอนที่เรื่องนี้เกิดขึ้นในปี 2018
บริษัทกำลังรุ่งเรืองดี

00:24:05.680 --> 00:24:11.240 align:center
สุดท้ายเราก็ปิดตัวลงในปี 2018
เพราะผู้หญิงเหล่านี้ปรากฏตัวทางโทรทัศน์

00:24:11.320 --> 00:24:14.240 align:center
คุณมีความสัมพันธ์ที่ไม่ปกติ

00:24:14.320 --> 00:24:18.040 align:center
กับลูกค้าของคุณ พาพวกเธอไปที่ห้องคุณหรือเปล่า

00:24:18.120 --> 00:24:19.560 align:center
หรือว่ามันเป็นยังไง

00:24:19.640 --> 00:24:23.200 align:center
โดยส่วนตัวแล้ว ช่วงที่ผมทำงานที่บริษัทนั้น

00:24:23.280 --> 00:24:28.840 align:center
ผมเคยมีความสัมพันธ์กับผู้หญิงตอนออกทริป
แต่ก็เป็นการยินยอมเสมอ

00:24:29.600 --> 00:24:34.600 align:center
คุณยังบอกด้วยว่ามีหลายครั้ง
ที่ลูกค้านอนหลับในบ้านคุณ

00:24:34.680 --> 00:24:36.440 align:center
และไม่มีอะไรเกิดขึ้น

00:24:37.040 --> 00:24:39.680 align:center
เดี๋ยวนะครับ ลูกค้าไม่ได้ไปที่บ้านผม

00:24:39.760 --> 00:24:41.360 align:center
ในชีวิตส่วนตัวของผม

00:24:41.440 --> 00:24:44.440 align:center
ผมไม่มีสิทธิ์ที่จะมีความสัมพันธ์
กับคนอื่นเลยเหรอ แค่ถามเฉยๆ น่ะครับ

00:24:46.600 --> 00:24:47.720 align:center
คำถามที่ไม่ต้องการคำตอบ

00:24:47.800 --> 00:24:50.000 align:center
เชิญค่ะ คุณอัยการ

00:24:51.000 --> 00:24:52.920 align:center
ไม่มีคำถามเพิ่มเติมแล้วค่ะ ศาลที่เคารพ

00:24:53.000 --> 00:24:55.000 align:center
คุณไปนั่งที่ด้านหลังได้ค่ะ

00:24:55.080 --> 00:24:56.120 align:center
ขอบคุณครับ

00:24:59.720 --> 00:25:01.520 align:center
ไม่รู้สิ มันตลกดี

00:25:02.720 --> 00:25:06.720 align:center
ฉันใช้เวลาในชีวิตไปเยอะมากทำเรื่องนี้
แล้วได้เห็น…

00:25:07.200 --> 00:25:09.440 align:center
เขาอยู่บนแท่นพยานแค่ 15 นาที

00:25:09.520 --> 00:25:12.840 align:center
บางครั้งก็เกือบหัวเราะออกมา
พูดจาย้อนแย้งกับตัวเอง

00:25:12.920 --> 00:25:15.640 align:center
โกหก พูดว่าเขาไม่เคยเห็นฉันมาก่อนในชีวิต

00:25:17.000 --> 00:25:21.040 align:center
ในขณะเดียวกัน
ทั้งชีวิตของฉันเกือบถูกทำลายเพราะมัน

00:25:24.480 --> 00:25:27.680 align:center
มานูเอล บลังโก
ให้การยืนยันเรื่องราวแบบเดิมมาโดยตลอด

00:25:27.760 --> 00:25:30.880 align:center
ยืนยันความบริสุทธิ์ของเขา
และไม่ได้ทำอะไรร้ายแรง

00:25:30.960 --> 00:25:35.800 align:center
จะว่าไปแล้ว เขามีสิทธิ์ที่จะโกหก
ซึ่งผมไม่เห็นด้วย

00:25:35.880 --> 00:25:37.160 align:center
เขาอยู่นั่นไง

00:25:38.080 --> 00:25:39.120 align:center
เขาอยู่นั่น

00:25:43.200 --> 00:25:45.560 align:center
มานูเอล คุณคิดว่าคุณจะติดคุกไหม

00:25:46.040 --> 00:25:47.600 align:center
- คุณหัวเราะเหรอ
- เปล่า

00:25:47.680 --> 00:25:49.840 align:center
- มีอะไรจะพูดกับเหยื่อไหม
- ไม่มีครับ ขอโทษนะ

00:25:49.920 --> 00:25:50.960 align:center
ทำไมล่ะ

00:25:51.040 --> 00:25:55.480 align:center
บอกหน่อยสิ เป็นไปได้ยังไง
ที่คำให้การของพวกเธอทุกคนเหมือนกันมาก

00:25:55.560 --> 00:25:57.320 align:center
- นี่ อย่าแตะต้องตัวฉัน
- เอาละ หยุด

00:25:57.400 --> 00:25:58.800 align:center
ฉันแค่คุยกับคุณ

00:25:58.880 --> 00:26:03.440 align:center
ถ้าพวกเธอไม่รู้จักกัน
คำให้การของพวกเธอทุกคนตรงกันได้ยังไง

00:26:28.480 --> 00:26:32.840 align:center
(วันที่สองของการพิจารณาคดี)

00:26:38.880 --> 00:26:43.160 align:center
ตอนเช้าเวลาเจ็ดโมงสิบนาที ที่นี่ยังมืดอยู่เลย

00:26:43.240 --> 00:26:47.040 align:center
วันนี้เป็นวันสำคัญสำหรับฉัน

00:26:47.120 --> 00:26:49.520 align:center
ทุกอย่างที่ฉันเพียรพยายามทำตลอดหลายปีมานี้

00:26:49.600 --> 00:26:55.280 align:center
แค่เพื่อทำให้เขารับผิดชอบ
และพูดสิ่งที่เกิดขึ้นกับฉัน

00:26:56.520 --> 00:26:57.760 align:center
และ…

00:27:03.680 --> 00:27:06.280 align:center
และเพื่อเอาชีวิตฉันกลับคืนมา

00:27:12.360 --> 00:27:15.160 align:center
เพราะงั้น เราจะมาดูกันว่าเกิดอะไรขึ้น

00:27:19.440 --> 00:27:20.960 align:center
(ผู้มาติดต่อ 002)

00:27:22.840 --> 00:27:26.720 align:center
ก็จริงที่ว่าคำให้การของแกเบรียลน่าเชื่อถือมาก
มันสอดคล้องกันมากทีเดียว

00:27:26.800 --> 00:27:31.320 align:center
แต่เธอจะไม่เดินทางมาให้การที่สเปน
เธอจะให้การผ่านวิดีโอคอนเฟอเรนซ์

00:27:36.520 --> 00:27:39.440 align:center
ผมสนับสนุนการมาให้การด้วยตัวเองมาโดยตลอด

00:27:39.520 --> 00:27:40.720 align:center
แต่มันมีปัญหา

00:27:40.800 --> 00:27:44.320 align:center
ปัญหาคือการเผชิญหน้ากับผู้ล่วงละเมิด
ซึ่งน่าเศร้าจริงๆ

00:27:44.400 --> 00:27:48.680 align:center
สิ่งที่ทำให้เธอกังวลคือการที่เขาจะอยู่ใกล้ๆ

00:27:48.760 --> 00:27:52.960 align:center
การที่เธออาจเจอเขาในโถงทางเดิน
หรือที่ไหนสักแห่งทำให้เธอกลัว

00:27:54.120 --> 00:27:55.840 align:center
อรุณสวัสดีค่ะ สำหรับคนที่อยู่ในอเมริกา

00:27:55.920 --> 00:27:58.520 align:center
นี่ศาลสูงแห่งชาติพูดนะคะ

00:27:58.600 --> 00:28:02.480 align:center
และผู้พิพากษาอยากให้คุณ
บอกชื่อเต็มๆ ของคุณหน่อยค่ะ

00:28:02.560 --> 00:28:04.480 align:center
แกเบรียล นิโคล เวก้า

00:28:05.160 --> 00:28:07.360 align:center
ถ้าเหยื่อให้การน่าเชื่อถือและสอดคล้องกัน

00:28:07.440 --> 00:28:11.960 align:center
เหมือนในคำให้การของเธอต่อเอ็นบีซี
คดีอาจจบลงด้วยการตัดสินลงโทษ

00:28:12.040 --> 00:28:16.160 align:center
แต่ถ้าเธอให้การไม่น่าเชื่อถือและไม่สอดคล้องกัน
มันจะยากขึ้นมากทีเดียว

00:28:18.280 --> 00:28:20.760 align:center
- คุณสาบานหรือไม่ว่าจะพูดความจริง
- สาบานค่ะ

00:28:21.560 --> 00:28:25.120 align:center
ก่อนอื่น กรุณาตอบคำถามที่อัยการจะถามคุณค่ะ

00:28:26.080 --> 00:28:27.600 align:center
ขออนุญาตค่ะ ศาลที่เคารพ

00:28:27.680 --> 00:28:29.400 align:center
คุณบอกผู้พิพากษา

00:28:29.480 --> 00:28:35.680 align:center
เกี่ยวกับสิ่งที่คุณจำได้
ในคืนวันที่ 2 พฤศจิกายน 2013 ได้ไหมคะ

00:28:35.760 --> 00:28:39.640 align:center
ได้ค่ะ ฉันผล็อยหลับไป แล้วมีช่วงหนึ่ง

00:28:39.720 --> 00:28:42.480 align:center
ฉันไม่รู้ว่าฉันหลับไปนานแค่ไหน แต่ฉันตื่นขึ้นมา

00:28:45.880 --> 00:28:49.440 align:center
ไม่มีใครอยู่ในห้อง และฉันก็สับสนมาก

00:28:49.520 --> 00:28:51.840 align:center
แต่ฉันรู้ว่าฉันควรไปเข้าห้องน้ำ

00:28:51.920 --> 00:28:53.840 align:center
ฉันเลยเปิดประตูห้องน้ำ

00:28:53.920 --> 00:28:58.480 align:center
และฉันเห็นนิโคล แอชลี่ย์
และมานูเอลอยู่ในห้องอาบน้ำด้วยกัน

00:28:59.080 --> 00:29:01.200 align:center
ฉันเลยปิดประตูตอนที่เห็นพวกเขา

00:29:01.280 --> 00:29:05.240 align:center
และทั้งสามคนก็ออกมาจากห้องน้ำ

00:29:07.360 --> 00:29:10.680 align:center
แล้วฉันก็เข้าไปใช้โถส้วม

00:29:25.720 --> 00:29:28.680 align:center
แล้วฉันก็นั่งบนโถส้วม

00:29:29.360 --> 00:29:33.400 align:center
ตอนที่ฉันนั่งอยู่บนโถส้วม ฉันหันหน้าไปทางประตู

00:29:33.880 --> 00:29:35.480 align:center
และฉันไม่ได้ล็อกประตู

00:29:40.040 --> 00:29:41.480 align:center
และ เอ่อ…

00:29:42.240 --> 00:29:43.520 align:center
และ…

00:29:44.720 --> 00:29:48.520 align:center
ฉันจำได้แค่ว่ามานูเอลเข้ามา

00:29:52.000 --> 00:29:56.080 align:center
และหลังจากนั้น สิ่งเดียวที่ฉันจำได้คือ

00:29:56.160 --> 00:29:58.920 align:center
เขาบังคับให้ฉันทำออรัลเซ็กซ์ให้เขา

00:29:59.000 --> 00:30:02.680 align:center
แล้วเขาก็ผลักหัวฉันและฉันก็ล้มมาทางนี้

00:30:02.760 --> 00:30:08.040 align:center
นั่นคือสิ่งเดียวที่ฉันจำได้
จนกระทั่งฉันตื่นขึ้นมาตอนเช้าวันรุ่งขึ้น

00:30:11.520 --> 00:30:16.200 align:center
เรื่องที่เธอเล่าเหมือนและสอดคล้องกันมาตลอด
ว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นยังไง

00:30:16.280 --> 00:30:20.200 align:center
คุณรู้สึกไม่สบายตัวอะไรหรือเปล่า

00:30:20.280 --> 00:30:23.280 align:center
ตอนที่คุณตื่นขึ้นมา

00:30:23.800 --> 00:30:27.560 align:center
ค่ะ ตอนฉันตื่นขึ้นมาในเช้าวันรุ่งขึ้น

00:30:27.640 --> 00:30:31.400 align:center
ฉันปวดท้อง ตรงท้องน้อยของฉัน

00:30:31.480 --> 00:30:35.960 align:center
และฉันเจ็บปวดตรงบริเวณทวารหนักของฉันมาก

00:30:36.040 --> 00:30:39.760 align:center
และฉันมีรอยฟกช้ำที่หัวเข่า

00:30:41.640 --> 00:30:44.600 align:center
ขอชี้แจงให้ชัดเจนนะครับ ตอนอัยการถาม

00:30:44.680 --> 00:30:47.640 align:center
เกี่ยวกับจุดที่คุณรู้สึกเจ็บปวด
คุณพูดถึงบริเวณทวารหนัก

00:30:47.720 --> 00:30:49.840 align:center
แล้วก็พูดถึงท้องน้อย

00:30:49.920 --> 00:30:52.160 align:center
คุณหมายถึงบริเวณช่องคลอดหรือเปล่า

00:30:52.240 --> 00:30:53.160 align:center
ใช่ค่ะ

00:30:53.240 --> 00:30:55.600 align:center
ผมว่าเธอน่าเชื่อถือมาก รู้สึกสะเทือนใจมาก

00:30:55.680 --> 00:30:57.880 align:center
เพราะเธอต้องย้อนกลับไปพูดถึงสถานการณ์นั้น

00:30:57.960 --> 00:31:02.000 align:center
และแกเบรียล
ผมว่าเธอพูดชัดเจนและแม่นยำมาก

00:31:02.080 --> 00:31:04.600 align:center
ในคำให้การของเธอ
และการแจ้งข้อมูลให้ศาลทราบ

00:31:04.680 --> 00:31:07.760 align:center
ไม่ใช่แค่เกี่ยวกับว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นยังไง

00:31:07.840 --> 00:31:11.920 align:center
แต่ยังมีความรู้สึกหนักอึ้งทางอารมณ์
ของช่วงเวลานั้นและการให้การในศาลด้วย

00:31:12.760 --> 00:31:14.000 align:center
เชิญทนายฝ่ายจำเลยค่ะ

00:31:15.200 --> 00:31:16.840 align:center
ตอนคุณกลับมาที่สเปน

00:31:16.920 --> 00:31:20.920 align:center
คุณไปหาหมอเพื่อตรวจ
อาการบาดเจ็บที่คุณบอกหรือเปล่าคะ

00:31:21.880 --> 00:31:26.000 align:center
เปล่าค่ะ ฉันไม่ได้ไปหาหมอ แต่ฉันคุยกับ…

00:31:26.080 --> 00:31:29.800 align:center
ฉันอยากพูดให้ชัดเจน ฉันพูดภาษาสเปนไม่ได้

00:31:29.880 --> 00:31:33.000 align:center
ฉันไม่รู้จะพูดคำว่า "ข่มขืน"
เป็นภาษาสเปนยังไง

00:31:33.080 --> 00:31:34.920 align:center
ฉันก็เลยไม่ได้ไป

00:31:37.520 --> 00:31:39.040 align:center
ไม่มีคำถามเพิ่มเติมแล้วค่ะ ใต้เท้า

00:31:39.120 --> 00:31:40.600 align:center
สวัสดีครับ แกเบรียล

00:31:40.680 --> 00:31:45.480 align:center
คุณได้รับผลกระทบ
ในความสัมพันธ์ของคุณกับผู้ชายคนอื่นหรือเปล่า

00:31:50.000 --> 00:31:51.880 align:center
ค่ะ ได้รับค่ะ

00:31:52.400 --> 00:31:56.720 align:center
ฉันพบว่ามันยากมาก
ที่จะมีความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดกับผู้ชาย

00:31:56.800 --> 00:32:01.000 align:center
ตั้งแต่นั้นมา ฉันก็ไม่เคยมี
ความสัมพันธ์ที่แท้จริงกับผู้ชายคนไหนเลย

00:32:01.080 --> 00:32:04.360 align:center
และฉันคิดว่ามันเป็นผลโดยตรงจากเรื่องนี้

00:32:05.960 --> 00:32:06.920 align:center
ขอบคุณมากครับ

00:32:07.000 --> 00:32:08.760 align:center
ไม่มีคำถามเพิ่มเติมแล้วครับ ใต้เท้า

00:32:11.640 --> 00:32:15.480 align:center
ตอนนี้ฉันจะถามคุณเกี่ยวกับอนาคต

00:32:16.120 --> 00:32:17.600 align:center
คุณฝันถึงอะไร

00:32:18.200 --> 00:32:19.640 align:center
ฉันฝันถึงอะไรเหรอคะ

00:32:25.200 --> 00:32:28.120 align:center
ฉันตื่นเต้นมากกับความคิดที่ว่า

00:32:29.680 --> 00:32:31.880 align:center
แค่ได้ใช้ชีวิตเรียบง่ายมากๆ

00:32:38.640 --> 00:32:41.560 align:center
ไม่รู้สิ ฉันจะเลี้ยงหมาสักตัวหลังการพิจารณาคดี

00:32:41.640 --> 00:32:45.600 align:center
ลูกหมาตัวเล็กๆ
ฟังดูเหมือนเป็นเรื่องโง่ๆ แต่ก็แบบว่า…

00:32:46.320 --> 00:32:50.160 align:center
ฉันตื่นเต้นที่จะได้ไปอยู่ในชนบท

00:32:50.240 --> 00:32:53.960 align:center
ได้ออกไปข้างนอก มีหมาของฉัน มีเพื่อนๆ

00:32:54.040 --> 00:32:56.280 align:center
ไปถ่ายรูป

00:32:58.120 --> 00:33:03.120 align:center
ทุกวัน ทั้งวัน วาดรูป ทำสิ่งที่ฉันอยากทำ

00:33:06.640 --> 00:33:10.160 align:center
เมื่อฉันคิดถึงอนาคตที่ไกลออกไปอีก

00:33:10.240 --> 00:33:12.840 align:center
ถ้าฉันเจอใครสักคนแล้วตกหลุมรัก

00:33:12.920 --> 00:33:15.840 align:center
และสักวันหนึ่ง ฉันโชคดีพอที่จะมีลูก

00:33:36.320 --> 00:33:38.680 align:center
ฉันรู้สึกว่าฉันจะได้…

00:33:41.480 --> 00:33:46.160 align:center
รู้ว่าฉันทำดีที่สุดแล้ว
เพื่อให้แน่ใจว่าโลกจะปลอดภัยขึ้นอีกนิด

00:33:55.800 --> 00:33:58.760 align:center
วันสำคัญของการพิจารณาคดี
ไกด์นำเที่ยวในเซบิยา

00:33:58.840 --> 00:34:01.440 align:center
ที่ถูกกล่าวหาว่าล่วงละเมิดทางเพศ
นักศึกษาจากอเมริกาเหนือ

00:34:01.520 --> 00:34:03.120 align:center
ในทริปท่องเที่ยวที่เขาจัดขึ้น

00:34:04.360 --> 00:34:05.600 align:center
เรามีพยานสองคน

00:34:05.680 --> 00:34:08.200 align:center
หญิงสาวสองคนที่อยู่กับแกเบรียล เวก้า

00:34:08.280 --> 00:34:11.760 align:center
และมานูเอล บลังโก เวล่า
ในห้องพักโรงแรมในแทนเจียร์ที่ที่เกิดเหตุ

00:34:19.920 --> 00:34:21.240 align:center
(เปิดเครื่อง)

00:34:23.600 --> 00:34:24.680 align:center
(ศาลแห่งชาติ)

00:34:24.760 --> 00:34:27.080 align:center
แอชลี่ย์อยู่กับฉัน

00:34:28.360 --> 00:34:29.360 align:center
เอาละค่ะ

00:34:29.440 --> 00:34:33.800 align:center
ศาลจะให้อัยการพูดก่อน

00:34:33.880 --> 00:34:35.080 align:center
สวัสดีค่ะ

00:34:35.160 --> 00:34:37.160 align:center
ขออนุญาตค่ะ ศาลที่เคารพ

00:34:37.240 --> 00:34:40.840 align:center
คุณจะให้การเกี่ยวกับสิ่งที่คุณจำได้

00:34:40.920 --> 00:34:46.320 align:center
ในคืนที่คุณอยู่ในห้องพักโรงแรมในแทนเจียร์

00:34:46.400 --> 00:34:48.600 align:center
ร่วมกับแกเบรียล เวก้า

00:34:48.680 --> 00:34:50.000 align:center
ถูกต้องค่ะ

00:34:50.080 --> 00:34:51.720 align:center
และนิโคลด้วย

00:34:52.320 --> 00:34:54.080 align:center
- ถูกต้องค่ะ
- ค่ะ

00:34:56.320 --> 00:35:00.680 align:center
คำให้การนี้อาจเป็นกุญแจสำคัญ
ขึ้นอยู่กับว่าพวกเธอสองคนพูดอะไร

00:35:00.760 --> 00:35:04.120 align:center
ในการพิจารณาว่ามานูเอล บลังโก
จะถูกตัดสินว่ามีความผิดหรือพ้นผิด

00:35:06.800 --> 00:35:10.280 align:center
เราอยู่ในห้องด้วยกัน เราทั้งสามคน

00:35:12.240 --> 00:35:17.120 align:center
สัปดาห์นั้นเราสามคนเจอกัน
ตอนเรากลับไปซาลามังกา

00:35:19.240 --> 00:35:26.240 align:center
(พฤศจิกายน ปี 2013)

00:35:27.920 --> 00:35:31.880 align:center
ฉันถามพวกเธอเกี่ยวกับคืนนั้น
ฉันถามว่า "พวกคุณจำได้ไหม"

00:35:31.960 --> 00:35:33.000 align:center
แบบ…

00:35:33.840 --> 00:35:37.520 align:center
เขาเข้ามาในห้อง แล้วฉันก็จำอะไรไม่ได้เลย

00:35:37.600 --> 00:35:40.800 align:center
แล้วก็ ก่อนที่ฉันจะพูดอะไร

00:35:40.880 --> 00:35:43.680 align:center
นิโคลก็พูดว่า "ฉันจำอะไรไม่ได้เลย"

00:35:47.760 --> 00:35:48.680 align:center
และฉันจำได้ว่า

00:35:51.240 --> 00:35:52.600 align:center
ถามแอชลี่ย์

00:35:54.680 --> 00:35:56.760 align:center
ฉันจำได้ว่าเขาอยู่ในห้องน้ำ

00:35:57.520 --> 00:36:00.600 align:center
และเธอบอกฉันว่า
เขาอยู่ในห้องน้ำกับฉัน 30 นาที

00:36:02.720 --> 00:36:04.920 align:center
และก็พูดว่า "ฉันว่าฉันถูกข่มขืนนะ"

00:36:05.640 --> 00:36:07.080 align:center
และมันก็แบบว่า…

00:36:07.840 --> 00:36:09.120 align:center
เงียบ

00:36:10.640 --> 00:36:15.080 align:center
เพราะฉันคิดว่าพวกเธอรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น

00:36:18.600 --> 00:36:20.800 align:center
หลังจากนั้นเราก็ไม่ได้พูดถึงมันอีกเลย

00:36:23.280 --> 00:36:24.320 align:center
ไม่เคยเลย

00:36:27.360 --> 00:36:30.200 align:center
คุณจำอะไรในคืนนั้นได้บ้าง

00:36:30.280 --> 00:36:34.200 align:center
ฉันจำได้ว่าเราอยู่ในโมร็อกโก

00:36:34.280 --> 00:36:37.280 align:center
เราพักที่โรงแรม

00:36:37.360 --> 00:36:43.720 align:center
จากนั้นมานูเอลหัวหน้าองค์กร เขามาที่ห้อง

00:36:43.800 --> 00:36:47.720 align:center
เขาสั่งแชมเปญมาให้เรา

00:36:47.800 --> 00:36:53.560 align:center
เราดื่มแชมเปญ
แล้วก็สังสรรค์อยู่ในห้องกับมานูเอล

00:36:53.640 --> 00:36:59.080 align:center
จำได้ไหมว่าในคืนนั้นได้เล่นเกมทางเพศอะไร

00:36:59.160 --> 00:37:01.600 align:center
กับจำเลยหรือเปล่า

00:37:02.120 --> 00:37:04.280 align:center
เล่นค่ะ แต่ฉันจำไม่ได้ว่าเป็นเกมอะไร

00:37:04.360 --> 00:37:10.160 align:center
ฉันจำเขาได้ว่าเขาจีบเราสามคน

00:37:10.240 --> 00:37:13.160 align:center
และถามคำถามเราบางอย่าง

00:37:13.240 --> 00:37:18.520 align:center
แต่ฉันจำไม่ได้แน่ชัดว่าตอนนั้นเกิดอะไรขึ้น

00:37:18.600 --> 00:37:21.080 align:center
ตอนนั้น แก๊บบี้โกรธเรา

00:37:21.160 --> 00:37:24.680 align:center
เพราะเธอแสดงความสนใจมานูเอล

00:37:26.160 --> 00:37:27.640 align:center
นิโคลกับฉันเข้านอน

00:37:27.720 --> 00:37:32.080 align:center
และสิ่งสุดท้ายที่ฉันจำได้
คือเธออยู่ในห้องน้ำกับมานูเอล

00:37:34.920 --> 00:37:40.680 align:center
ตอนที่คุณพูดว่ามานูเอลกับแกเบรียลอยู่ในห้องน้ำ

00:37:40.760 --> 00:37:44.400 align:center
เพราะคุณเห็นพวกเขาเข้าไปด้วยกันเหรอคะ

00:37:44.480 --> 00:37:49.600 align:center
ฉันรู้สึกเหมือนจำได้ว่า
พวกเขาเข้าไปในห้องน้ำด้วยกัน

00:37:52.800 --> 00:37:56.520 align:center
จำได้ไหมว่าแอชลี่ย์ คุณ และมานูเอล

00:37:56.600 --> 00:38:00.240 align:center
เข้าไปในห้องน้ำ แล้วแกเบรียลก็เข้ามา

00:38:04.600 --> 00:38:06.400 align:center
ไม่ค่ะ ฉันจำเรื่องนั้นไม่ได้

00:38:08.640 --> 00:38:10.240 align:center
ไม่ค่ะ ฉันจำไม่ได้

00:38:12.640 --> 00:38:13.800 align:center
เชิญทนายจำเลยค่ะ

00:38:16.080 --> 00:38:20.880 align:center
เช้าวันรุ่งขึ้น คุณสังเกตเห็นการบาดเจ็บ
ที่หัวเข่าของแกเบรียลหรือเปล่าคะ

00:38:23.240 --> 00:38:24.280 align:center
ฉันจำไม่ได้ค่ะ

00:38:24.360 --> 00:38:25.200 align:center
จำไม่ได้

00:38:25.280 --> 00:38:29.560 align:center
คุณรู้เมื่อไหร่ว่าแกเบรียลบอกว่า
มานูเอลข่มขืนเธอในคืนนั้น

00:38:32.640 --> 00:38:35.400 align:center
ฉันรู้เรื่องนั้นหลังจากนั้นหลายปีค่ะ

00:38:35.480 --> 00:38:38.840 align:center
ฉันไม่ได้เจอเธอจนเห็นเหตุการณ์นั้น
ในรายการเดอะทูเดย์โชว์หลายปีต่อมา

00:38:38.920 --> 00:38:42.080 align:center
- ไม่มีคำถามเพิ่มเติมแล้วค่ะ ใต้เท้า
- ขอบคุณมากค่ะ

00:38:42.160 --> 00:38:47.440 align:center
พยานให้การเสร็จสิ้นแล้ว ตัดการเชื่อมต่อได้ค่ะ

00:38:49.040 --> 00:38:51.680 align:center
คดีถูกส่งไปพิจารณาคดีแล้ว ทุกท่านไปได้แล้วค่ะ

00:38:53.880 --> 00:38:55.680 align:center
คำให้การเหล่านี้

00:38:55.760 --> 00:39:01.120 align:center
บางส่วนขัดแย้งกับคำให้การของผู้เสียหายหลัก
แกเบรียล เวก้า

00:39:01.800 --> 00:39:04.840 align:center
มันคือเหตุการณ์ในเวอร์ชันของพวกเธอ
ที่แตกต่างกับของเกเบรียล

00:39:05.360 --> 00:39:08.760 align:center
ผู้หญิงทั้งสองคนไม่ได้ให้พยานเพิ่มเติมด้วยเช่นกัน

00:39:08.840 --> 00:39:13.440 align:center
ถ้าศาลพิจารณาคำให้การของพยานเหล่านี้

00:39:13.520 --> 00:39:19.760 align:center
มันอาจเป็นประโยชน์ต่อจำเลยได้

00:39:19.840 --> 00:39:22.440 align:center
มันคงเป็นเรื่องที่ผมรับไม่ได้เลยถ้าชายคนนี้

00:39:22.520 --> 00:39:25.760 align:center
รอดพ้นผิดออกไปเดินลอยนวล
ขอโทษที่พูดแบบนี้ครับ

00:39:31.920 --> 00:39:37.000 align:center
(วันที่ 30 มกราคม ปี 2025)

00:39:38.080 --> 00:39:41.520 align:center
วันต่อมาหลังการพิจารณาคดี และ…

00:39:42.640 --> 00:39:45.760 align:center
ฉันคิดเกี่ยวกับสิ่งที่แอชลี่ย์พูด
ระหว่างการพิจารณาคดี

00:39:46.600 --> 00:39:49.240 align:center
และเธอดูโกรธแค่ไหนตอนอยู่ที่นั่น

00:39:53.000 --> 00:39:56.160 align:center
ฉันคิดว่าเธอเชื่อว่าฉันไม่ได้ถูกข่มขืน

00:39:56.240 --> 00:39:58.240 align:center
ฉันทนทุกข์ทรมานใจมาหลายปีเพราะเรื่องนั้น

00:39:58.320 --> 00:40:02.080 align:center
ฉันทุกข์ทรมานใจมา 11 ปีเพราะสิ่งที่เกิดขึ้น

00:40:02.160 --> 00:40:05.360 align:center
และใครบางคนก็เดินเข้ามาในห้องแล้วพูดว่า

00:40:06.480 --> 00:40:08.480 align:center
"พวกเขาแสดงความสนใจ"

00:40:10.440 --> 00:40:11.440 align:center
แล้วยังไง

00:40:12.520 --> 00:40:13.520 align:center
แล้วยังไง

00:40:14.080 --> 00:40:16.080 align:center
แนวคิดเรื่องความยินยอม

00:40:17.800 --> 00:40:19.680 align:center
ชัดเจนมาก

00:40:20.280 --> 00:40:22.440 align:center
สิ่งที่ฉันพูด…

00:40:24.200 --> 00:40:25.920 align:center
ไม่สอดคล้องกันเลย

00:40:26.000 --> 00:40:28.440 align:center
ฉันยืนหยัดด้วยตัวเองไม่ได้

00:40:31.200 --> 00:40:32.920 align:center
และฉันถูกโจมตี

00:40:40.400 --> 00:40:42.400 align:center
ความยินยอมในเรื่องนั้นอยู่ตรงไหนเหรอ

00:40:49.400 --> 00:40:51.480 align:center
หลังจากการให้การ

00:40:52.240 --> 00:40:54.600 align:center
ผมก็ติดต่อเธอ ผมเขียนถึงเธอ

00:40:54.680 --> 00:40:57.840 align:center
ผมบอกเธอว่าการพิจารณาคดีเป็นยังไง
และเล่าความประทับใจของผม

00:40:57.920 --> 00:41:00.360 align:center
และเราแค่ต้องรอคำตัดสิน

00:41:00.440 --> 00:41:03.160 align:center
บอกว่าผมมั่นใจว่า
มันจะส่งผลให้มีการตัดสินลงโทษ

00:41:03.240 --> 00:41:05.080 align:center
และผมก็บอกเธอด้วยว่าในกรณีที่

00:41:05.160 --> 00:41:08.480 align:center
มานูเอล บลังโกพ้นผิด

00:41:08.560 --> 00:41:13.200 align:center
เว้นแต่เธอตัดสินใจเป็นอย่างอื่น
ผมตั้งใจที่จะยื่นอุทธรณ์

00:41:13.280 --> 00:41:16.120 align:center
ฉันไม่อยากอุทธรณ์

00:41:18.440 --> 00:41:21.320 align:center
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ฉันก็…

00:41:22.280 --> 00:41:23.320 align:center
ทำเรื่องนี้ต่ออีกไม่ได้

00:41:23.400 --> 00:41:27.160 align:center
ฉันทำมันได้ ฉันอาจทำได้

00:41:27.240 --> 00:41:31.560 align:center
ฉันสามารถทำได้ แต่ฉันไม่อยากทำมันอีกแล้ว

00:41:35.800 --> 00:41:39.960 align:center
ในใจฉัน ฉันรู้ว่าเธอจะเป็นคนที่โค่นชายคนนี้ได้

00:41:40.040 --> 00:41:44.120 align:center
เขาจะเสียใจที่เจอเธอ ที่เคยเห็นชื่อเธอ

00:41:44.200 --> 00:41:46.760 align:center
ฉันมั่นใจว่าเขาเสียใจแล้ว

00:41:46.840 --> 00:41:48.440 align:center
แล้วฉันก็คิดกับตัวเองว่า

00:41:48.520 --> 00:41:50.840 align:center
ถ้ามันไม่เป็นไปตามที่เราอยากให้เป็น

00:41:50.920 --> 00:41:55.600 align:center
จะมีหญิงสาวอีกหลายคน
ที่ดูรายการที่เราถ่ายทำวันนี้

00:41:55.680 --> 00:41:58.960 align:center
และพวกเธอจะเปิดโปงเขา

00:41:59.040 --> 00:42:01.720 align:center
จะมีเหยื่อที่เราไม่รู้

00:42:01.800 --> 00:42:07.520 align:center
ฉันมั่นใจว่าหญิงสาวเหล่านั้นบางคน
จะยินดีทำให้เขาถูกดำเนินคดี

00:42:08.000 --> 00:42:10.760 align:center
ฉันอยากให้เขาติดคุก

00:42:10.840 --> 00:42:16.800 align:center
ฉันอยากให้เขาไม่ได้มาเดินอยู่ตามถนน
และไม่เป็นภัยต่อผู้หญิงอีกต่อไป

00:42:16.880 --> 00:42:19.760 align:center
แต่ฉันก็อยากให้เรื่องนี้สำเร็จลุล่วงเพื่อเธอ

00:42:20.920 --> 00:42:22.600 align:center
เธอไม่…

00:42:23.720 --> 00:42:24.960 align:center
ฉันเป็นห่วงเธอมาก

00:42:25.040 --> 00:42:28.280 align:center
เธอไม่สมควรต้องเผชิญกับเรื่องนี้

00:42:28.360 --> 00:42:30.120 align:center
ซ้ำแล้วซ้ำอีก

00:42:30.200 --> 00:42:32.280 align:center
เธอสมควรได้เป็นอิสระจากมัน

00:42:32.360 --> 00:42:36.600 align:center
และเธอจะไม่เป็นอิสระ
จนกว่าการพิจารณาคดีนี้จะเสร็จสิ้นลง

00:42:38.720 --> 00:42:42.120 align:center
เขาส่งผลต่อวิธีที่เธอ…

00:42:42.200 --> 00:42:44.360 align:center
ที่เราทุกคนดำเนินชีวิตได้ตามปกติ

00:42:44.440 --> 00:42:46.520 align:center
และรักษาสุขภาพจิตของเราไว้ได้

00:42:46.600 --> 00:42:48.480 align:center
ค่ะ ฉันแค่หวังว่า

00:42:49.200 --> 00:42:51.920 align:center
มีความยุติธรรมในเรื่องนี้ ที่…

00:42:53.960 --> 00:42:58.600 align:center
เขาจะถูกมองว่าเป็นผู้ร้ายข่มขืนและเป็นนักล่าได้

00:42:58.680 --> 00:43:02.880 align:center
และเราจะได้บทสรุปบางอย่างในเรื่องนั้น

00:43:03.640 --> 00:43:06.440 align:center
ฉันเป็นคนที่มองโลกในแง่ร้ายมาก

00:43:06.520 --> 00:43:11.680 align:center
เมื่อเป็นเรื่องที่ผู้หญิงจะได้รับความยุติธรรม
สำหรับอาชญากรรมแบบนี้

00:43:11.760 --> 00:43:15.200 align:center
ฉันหวังว่ามันจะคืบหน้าไปได้ด้วยดี

00:43:16.080 --> 00:43:17.720 align:center
ฉันคิดว่าเขาจะถูกตัดสินว่ามีความผิด

00:43:17.800 --> 00:43:20.440 align:center
เขาน่าจะต้องใช้ตลอดชีวิตที่เหลืออยู่ในคุก

00:43:21.160 --> 00:43:24.560 align:center
ฉันคิดว่าผู้หญิงหลายคนรู้ว่า

00:43:24.640 --> 00:43:27.840 align:center
มันยากสุดๆ ที่ศาลจะตัดสินลงโทษ

00:43:27.920 --> 00:43:30.600 align:center
ฉะนั้นอย่างน้อยฉันก็หวังว่าคดีนี้จะทำให้

00:43:30.680 --> 00:43:32.680 align:center
เขามีชื่อเสียงฉาวโฉ่มากขึ้นในสังคม

00:43:32.760 --> 00:43:34.560 align:center
เขาสมควรได้รับมัน เขาเป็นคนที่เลวมาก

00:43:36.880 --> 00:43:39.680 align:center
ฉันไม่กลัวเพราะฉันพูดความจริง

00:43:39.760 --> 00:43:43.120 align:center
เขาต่างหากที่ควรจะกลัว และฉันก็คิดว่าเขากลัว

00:43:43.200 --> 00:43:45.200 align:center
มีคนแบบนี้อยู่จริง

00:43:45.280 --> 00:43:49.800 align:center
และอาจเป็นเรื่องยากมากๆ ที่จะยอมรับมัน

00:43:50.320 --> 00:43:53.680 align:center
เพราะถ้าคุณเข้าใจจริงๆ ว่า
มีคนชั่วร้ายอยู่มากแค่ไหน

00:43:53.760 --> 00:43:57.120 align:center
พระเจ้า คุณคงไม่อยากออกจากบ้านแน่

00:43:58.040 --> 00:44:01.440 align:center
ความคิดที่ว่ามันไม่ได้เกิดขึ้นในโลกของฉัน

00:44:01.520 --> 00:44:03.600 align:center
ฉันคิดว่าต้องคิดพิจารณาใหม่

00:44:03.680 --> 00:44:06.720 align:center
เพราะมันเกิดขึ้นมากกว่าที่เราอยากรับรู้ซะอีก

00:44:07.320 --> 00:44:10.200 align:center
ฉันต้องเชื่อว่าเขาจะต้องรับผิดชอบ

00:44:10.280 --> 00:44:15.320 align:center
เพราะฉันคิดว่าผู้ชายยังคงทำแบบนี้ต่อไป
คิดว่าตัวเองจะไม่ต้องรับผิดชอบ

00:44:16.600 --> 00:44:18.120 align:center
บางสิ่งบางอย่างต้องเปลี่ยนแปลง

00:44:18.840 --> 00:44:20.960 align:center
เราอยู่ตรงนี้เพราะเราไม่กลัวเขา

00:44:21.040 --> 00:44:23.320 align:center
คุณไม่ได้มีอะไรพิเศษเลย

00:44:23.400 --> 00:44:28.120 align:center
คุณเป็นแค่คนที่เลือกเหยื่อของคุณ
เพราะเราเปราะบาง

00:44:28.200 --> 00:44:31.200 align:center
และเพราะคุณคิดว่า
เราจะปิดปากเงียบเกี่ยวกับมัน

00:44:31.280 --> 00:44:32.520 align:center
คุณคิดผิด

00:44:32.600 --> 00:44:37.280 align:center
ฉันคิดว่าเขารู้ว่ามันแบบว่า…
รู้ว่านี่คือจุดจบเรื่องราวของเขา

00:44:39.360 --> 00:44:44.680 align:center
(วันที่ 12 กุมภาพันธ์ ปี 2025)

00:44:44.760 --> 00:44:51.080 align:center
(สองสัปดาห์หลังการพิจารณาคดี)

00:44:53.560 --> 00:44:56.720 align:center
(กำลังวิดีโอคอลหาแกเบรียล เวก้า)

00:44:57.320 --> 00:44:59.160 align:center
(อานา ปัสตอร์
นักข่าว)

00:44:59.240 --> 00:45:00.200 align:center
สวัสดีค่ะ

00:45:00.280 --> 00:45:02.520 align:center
สวัสดีค่ะ อรุณสวัสดิ์ แกเบรียล

00:45:02.600 --> 00:45:04.000 align:center
ฉันรู้สึกได้ค่ะ

00:45:04.080 --> 00:45:06.280 align:center
คุณรู้สึกได้เหรอ รู้สึกอะไรคะ

00:45:06.360 --> 00:45:07.320 align:center
คำตัดสินเหรอคะ

00:45:09.000 --> 00:45:10.080 align:center
- ใช่ค่ะ
- โอเค

00:45:11.160 --> 00:45:12.640 align:center
เขามีความผิด

00:45:18.800 --> 00:45:23.800 align:center
(มานูเอล บลังโก
ถูกศาลแห่งชาติตัดสินลงโทษจำคุกหกปี)

00:45:23.880 --> 00:45:27.880 align:center
(ในข้อหาล่วงละเมิดทางเพศ
ต่อแกเบรียล เวก้า)

00:45:28.520 --> 00:45:29.960 align:center
ฉันขอโทรหาพ่อก่อนนะคะ

00:45:37.040 --> 00:45:40.720 align:center
(ศาลเพิ่มโทษจำคุกของเขาอีกสองปีครึ่ง)

00:45:40.800 --> 00:45:43.680 align:center
(ในข้อหาล่วงละเมิดคาร์ลี่และเฮย์ลี่ย์)

00:45:44.200 --> 00:45:45.240 align:center
เรารู้แล้ว

00:45:45.320 --> 00:45:47.040 align:center
รู้ได้ยังไงคะ

00:45:47.120 --> 00:45:48.400 align:center
อานาโทรบอกเรา

00:45:48.480 --> 00:45:50.680 align:center
อานา ตอนลูกโทร…

00:45:50.760 --> 00:45:54.480 align:center
แก๊บบี้ สุดยอดไปเลย ลูกทำสำเร็จ

00:45:57.760 --> 00:45:59.400 align:center
พระเจ้าช่วย

00:46:01.600 --> 00:46:03.440 align:center
เชื่อไหมล่ะ

00:46:05.560 --> 00:46:06.800 align:center
ไม่ค่ะ

00:46:06.880 --> 00:46:12.000 align:center
(มานูเอล บลังโก
ปฏิเสธที่จะให้สัมภาษณ์ในสารคดีเรื่องนี้)

00:46:12.880 --> 00:46:13.880 align:center
มันสุดยอดมากเลย

00:46:13.960 --> 00:46:15.280 align:center
ใช่ค่ะ

00:46:16.160 --> 00:46:17.480 align:center
ใช่เลย

00:46:18.160 --> 00:46:20.760 align:center
หนูไม่อยากเชื่อเลยค่ะ

00:46:20.840 --> 00:46:25.560 align:center
แม่ช็อกเลย แม่ก็อยากจะเชื่อนะ แต่แม่ยังช็อกอยู่

00:46:26.280 --> 00:46:27.600 align:center
หนูก็เหมือนกัน

00:46:28.200 --> 00:46:30.600 align:center
(ผู้หญิงหลายสิบคนกล้าที่จะก้าวออกมา)

00:46:30.680 --> 00:46:34.440 align:center
(และบอกว่าพวกเธอเคยเป็นเหยื่อ
ของมานูเอล บลังโกด้วยเช่นกัน)

00:46:34.520 --> 00:46:36.320 align:center
(เพราะ #มีทูของแกเบรียล)

00:46:36.400 --> 00:46:39.360 align:center
(#มีทู)

00:46:52.720 --> 00:46:53.760 align:center
โอเค

00:46:57.920 --> 00:46:59.360 align:center
ฉัน…

00:47:00.440 --> 00:47:06.360 align:center
ไม่รู้จริงๆ ว่าจะเริ่มยังไง

00:47:06.440 --> 00:47:08.400 align:center
จนถึงตอนนี้

00:47:09.600 --> 00:47:13.320 align:center
วันนี้ 12 กุมภาพันธ์ 2025

00:47:13.400 --> 00:47:17.880 align:center
เป็นวันที่ดีที่สุดในชีวิตฉัน
และฉันจะไม่มีวันลืมมัน

00:47:19.560 --> 00:47:21.960 align:center
ฉันจะย้ายไปอยู่ชนบท

00:47:22.440 --> 00:47:26.760 align:center
ฉันจะซื้อล่อสักตัว และจะตั้งชื่อมันว่าแก๊บบี้

00:47:27.640 --> 00:47:30.600 align:center
และทุกวันที่ฉันมองดูล่อตัวนั้น

00:47:30.680 --> 00:47:35.480 align:center
มันจะทำให้ฉันนึกถึง
บางสิ่งที่ดื้อรั้นและเปี่ยมไปด้วยความรัก

00:47:35.560 --> 00:47:37.280 align:center
และเต็มไปด้วยความอุตสาหะ

00:47:37.360 --> 00:47:40.680 align:center
และคุณทำอะไรก็ได้ที่อยากทำในชีวิตนี้

00:47:40.760 --> 00:47:42.880 align:center
ตราบใดที่คุณซื่อสัตย์และจริงใจ

00:47:42.960 --> 00:47:45.280 align:center
และคุณส่งคนร้ายเข้าคุกได้

00:47:47.200 --> 00:47:50.160 align:center
มันเป็นความรู้สึกที่ดีที่สุดในโลกเลย ถ้าคุณถามฉัน

00:47:51.200 --> 00:47:53.560 align:center
(มานูเอล บลังโก เวล่า
อุทธรณ์คำพิพากษา)

00:47:53.640 --> 00:47:55.080 align:center
(ต่อศาลฎีกาสเปน)

00:47:55.160 --> 00:47:59.760 align:center
(คำพิพากษายังไม่ถึงที่สุด)

