WEBVTT

00:09.320 --> 00:10.320
Tamam.

00:14.000 --> 00:18.279
Hava güzel, örgü öreceğim.

00:18.800 --> 00:23.400
Sanırım yeterince ağladım.
Her gün ağladım.

00:25.920 --> 00:28.560
Ne zamandır her gün ağlıyorum…

00:29.920 --> 00:31.160
Beş haftadır.

00:31.639 --> 00:32.879
Ara ara.

00:40.640 --> 00:46.360
Bu hissi nasıl ifade edeceğimi bilmiyorum.

00:54.840 --> 00:59.120
Ama ne olursa olsun,
ne sonuç çıkarsa çıksın…

01:01.760 --> 01:05.160
…umarım kısa zamanda kabullenebilirim,

01:05.239 --> 01:09.040
önüme bakabilirim,
istediğim şeyleri yapabilirim.

01:10.000 --> 01:16.920
Hayatımın özel kalmasını istiyorum.
Bunu bir daha konuşmak istemiyorum.

01:20.840 --> 01:22.880
Bunu konuşmaktan nefret ediyorum.

01:24.160 --> 01:27.560
SEVILLA AVCISI

01:27.640 --> 01:31.560
3. BÖLÜM: MAHKEME

01:37.320 --> 01:41.320
SEVILLA
İSPANYA

01:41.399 --> 01:45.160
12 MART 2019

01:45.240 --> 01:48.680
ABD Büyükelçiliği'nden bir uyarı yapıldı.

01:48.759 --> 01:51.240
Sevilla'da cinsel saldırgan uyarısı.

01:51.320 --> 01:55.559
ABD, buraya seyahat edenleri
dikkatli olmaya davet ediyor.

01:55.640 --> 01:58.199
Saldırgan olduğu
iddia edilen kişiye karşı.

01:58.280 --> 02:02.360
ABD, Sevilla'daki bir tur rehberi hakkında
uyarıda bulundu…

02:02.440 --> 02:04.919
ABD Büyükelçiliği bu haberi doğruladı.

02:05.000 --> 02:07.039
ABD, vatandaşlarını

02:07.119 --> 02:11.400
bu adama atfedilen
cinsel saldırı iddialarına dair uyarıyor.

02:11.480 --> 02:14.120
Seyahat acentası sahibi,
Sevilla'lı bir adam.

02:14.200 --> 02:18.120
Elçiliğin sitesinde
adına, soyadına dek tüm bilgileri var.

02:20.120 --> 02:24.440
BİRKAÇ GÜN ÖNCE

02:30.600 --> 02:34.440
İnternette bu bilgileri yaymaya çalışırken

02:34.519 --> 02:37.760
Facebook'ta
yeni bir şirket olduğunu gördüm.

02:39.880 --> 02:42.959
Tanıtımları
Discover Excursions'a benziyordu.

02:43.040 --> 02:48.080
Ve eski Discover Excursions çalışanları
orada çalışıyordu.

02:50.040 --> 02:53.040
Manuel'in şirketi olabilirdi. Şöyle dedim.

02:53.120 --> 02:59.360
"Resmen aynı şirketi
yeniden açmaya cüreti var, öyle mi?

03:03.480 --> 03:07.799
Elçiliğe gittim,
"Bu, radarınızda olsun" dedim.

03:08.320 --> 03:10.320
"Yeni bir iş yapıyor olabilir."

03:10.840 --> 03:16.480
Kızlara bu adam hakkında
bir uyarı gönderilmişti.

03:16.560 --> 03:17.760
GÜVENLİK UYARISI

03:17.840 --> 03:19.360
SEVILLA, İSPANYA

03:19.440 --> 03:21.600
MANUEL BLANCO VELA'YA YÖNELİK

03:21.679 --> 03:23.600
22 yıldır bu mesleğin içindeyim.

03:23.679 --> 03:28.840
Ne ABD'nin ne başka ülke elçiliklerinin
böyle bir uyarı yayınladığını gördüm.

03:28.920 --> 03:30.840
ABD SALDIRGANA KARŞI UYARDI

03:30.920 --> 03:32.880
TECAVÜZLE SUÇLANAN REHBER…

03:32.959 --> 03:35.320
ÖĞRENCİLERE SALDIRAN KİŞİYE KARŞI…

03:35.399 --> 03:38.399
CİNSEL SALDIRILAR - SEVILLA'DA UYARI

03:38.480 --> 03:41.280
Tam olarak ne yazdığını hatırlamıyorum

03:41.359 --> 03:44.600
ama Amerikalılara
dikkatli olma uyarısıydı.

03:45.679 --> 03:47.679
İSPANYA'DA OKUYAN ABD'LİLER

03:47.760 --> 03:50.640
ALKOL ALINAN ORTAMLARDA DİKKATLİ OLUN

03:50.720 --> 03:54.040
ÖZELLİKLE İÇKİNİZİ SÜREKLİ GÖZLEMEDİYSENİZ

03:54.119 --> 03:57.760
ABD bunu neden yaptı?
Çünkü soruşturma karmaşıktı.

03:57.840 --> 04:00.040
Olaylar İspanya dışında olmuştu.

04:00.119 --> 04:02.600
TURİZMCİYE YÖNELİK TECAVÜZ SUÇLAMALARI

04:02.679 --> 04:05.280
Olaylar yıllar önce yaşanmıştı.

04:05.359 --> 04:09.679
İspanya'nın bazı suçlamaları
ispatlama imkânı yoktu.

04:09.760 --> 04:13.040
Bunun sonucunda adam özgür olarak
işine devam etti.

04:17.159 --> 04:18.839
Aslında korkmadım.

04:18.920 --> 04:21.479
Onca zaman pek korkmadım.

04:21.560 --> 04:23.599
Sadece çok öfkelendim.

04:24.200 --> 04:28.880
İfademi yazmam gerektiğini
anladığımda korktum.

04:34.080 --> 04:37.760
Bence elçilik
yardım için elinden geleni yaptı.

04:37.840 --> 04:42.200
Ama kısıtlarını bize bildirmeye de
çok dikkat ettiler.

04:43.280 --> 04:45.560
"Bu ilk kez oluyor" dediler.

04:45.640 --> 04:49.160
Biz de "Peki ama çözmemize
yardımcı olur musunuz?" dedik.

04:51.640 --> 04:56.400
Ne yapacağımızı bilemiyorduk.
İspanya'da tecavüz davası nasıl açılır?

04:56.479 --> 04:58.120
Kiminle konuşulur?

05:00.919 --> 05:02.640
Birçok kadın bana geliyordu.

05:02.720 --> 05:09.080
İfadelerini alabilmem
ve savcıya iletebilmemiz için.

05:11.120 --> 05:12.039
YENİ E-POSTA

05:12.120 --> 05:14.200
Bu kadınlara gitmeye başladım.

05:14.280 --> 05:18.039
Hikâyelerini yazmalarını istedim.
Sorularını cevapladım.

05:18.120 --> 05:22.360
Elçiliğe gittim, soruları sordum,
cevapları kadınlara gönderdim.

05:29.000 --> 05:32.520
Sonra formu alıp kadınlara imzalatıyordum.

05:34.640 --> 05:37.880
Gönderiyorlardı.
Elçilik "İspanyolca olmalı" diyordu.

05:37.960 --> 05:39.960
"Adiler" diyordum.

05:40.039 --> 05:45.960
"Tamam, babaannemi arayayım."
Çok tatlı, minik bir Kübalı kadın.

05:46.039 --> 05:50.200
Kadına tecavüzcümün
diğer tecavüzlerini çevirttim.

05:50.280 --> 05:52.039
Mükemmel. Çok teşekkürler.

05:54.640 --> 05:57.720
Bu aylarca böyle devam etti.

05:57.800 --> 06:01.240
Elçilik bana böyle yardımcı oldu.
Ama işi ben yaptım.

06:05.599 --> 06:07.039
PORTEKİZ

06:15.640 --> 06:17.919
Başka bir kurtulanla konuşmak rahatlattı.

06:18.000 --> 06:21.560
Birinin bir şeyler yaptığını duymak
çok güzeldi.

06:21.640 --> 06:23.760
"Hepimizi görmezden gelemezler.

06:23.840 --> 06:29.640
Bunca insanın yaşadıkları var,
polis mutlaka bir şey yapar" dedim.

06:29.720 --> 06:31.280
Yani…

06:31.359 --> 06:37.080
Vakanız soruşturulmadığında
"Yeterince önemli değilsin" denmiş oluyor.

06:44.560 --> 06:46.400
Başıma gelenler adil değil.

06:46.479 --> 06:49.359
19 yaşındaki hâlime bakıp üzülüyorum.

06:50.240 --> 06:52.960
Bunu hak etmedim. Çok masum ve tatlıydım.

06:53.760 --> 06:54.960
Merhaba!

06:55.039 --> 06:56.720
Öleceğimi zannetmiştim.

07:02.000 --> 07:06.720
Manu beni ve arkadaşlarımı
partiye devam etmeye davet etti.

07:07.359 --> 07:12.400
Bana içki ısmarlamayı teklif etti.
Ben de "Tamam, teşekkür ederim" dedim.

07:27.120 --> 07:29.960
İçtim, sonra…

07:30.039 --> 07:33.880
Midem çok bulanmaya başladı.

07:48.359 --> 07:53.280
Sonra çok kusmaya başladım. Yan yatarken.

07:53.359 --> 07:57.520
Vücudumun kontrolünü kaybetmiştim,
bu yüzden düşüyordum.

07:57.599 --> 08:00.520
Bir türlü hareket edemiyordum.

08:03.359 --> 08:05.880
Hatta gözlerim görmüyordu.

08:06.400 --> 08:09.919
Çok korktum. "Kör oluyorum" diye düşündüm.

08:10.719 --> 08:13.120
"Ölümüm geldi" diye düşündüm.

08:13.200 --> 08:15.320
O tuvalette ölecektim.

08:18.120 --> 08:21.239
Arkadaşlarıma dedi ki
"Siz eğlenceye devam edin.

08:22.400 --> 08:27.840
Zora'yla ben ilgilenirim.
Eve götürürüm. İyileşir, güvende olur."

08:31.919 --> 08:37.360
Onlara epey ısrar etti.
Bizi yalnız bırakmalarını söyledi.

08:44.039 --> 08:49.360
Akıllılık ettikleri için
arkadaşlarıma çok minnettarım.

08:50.079 --> 08:52.440
"Yok, birlikteyiz" dediler.

08:57.240 --> 09:01.680
Çok şükür. Beni koruyabilmeleri harikaydı.

09:12.079 --> 09:16.320
Belki maddeyi barmen koymuştur dedim.
Ya da bardaki bir yabancı.

09:16.400 --> 09:20.040
Manu olduğu asla aklımdan geçmezdi.

09:22.680 --> 09:24.640
Ve birkaç yıl sonra

09:24.720 --> 09:29.920
sanırım Gabrielle'in kurduğu
bir siteyi gördüm.

09:33.440 --> 09:35.440
REHBERE TECAVÜZ SUÇLAMASI

09:35.520 --> 09:36.600
KAPANDI

09:36.680 --> 09:39.199
Araştırdığımda her şeyi gördüm.

09:39.280 --> 09:40.959
Sonra olayı kavradım.

09:42.720 --> 09:45.880
BEN ZORA MIHALEY.
MANU HAKKINDA BİLGİ VERECEĞİM.

09:45.959 --> 09:50.280
Bu adamı hapse yollamak için
her şeyi yapacağımı Gabrielle'e söyledim.

09:50.360 --> 09:53.920
Çünkü azılı bir suçlu.

09:54.000 --> 09:57.480
Bu işin sonunda Portekiz'e gittim.

09:58.520 --> 10:01.360
LAGOS
PORTEKİZ

10:01.440 --> 10:05.240
17 TEMMUZ 2021

10:05.320 --> 10:09.520
Oradayken polise gittim.
Bana madde verdiğini söyledim.

10:13.600 --> 10:16.440
Bu, polise şikâyetim.

10:17.240 --> 10:18.079
POLİS

10:18.160 --> 10:19.480
MAĞDURUN ŞİKÂYETİ

10:19.560 --> 10:21.240
TANINAN ŞÜPHELİ
MANUEL BLANCO VELA

10:21.320 --> 10:23.040
CİNSEL DOKUNULMAZLIĞA KARŞI SUÇLAR

10:23.120 --> 10:27.880
Dosyaya verdikleri yanıt şu.

10:27.959 --> 10:31.440
"Ceza Muhakemesi Kanunu'nun
277. maddesi uyarınca

10:31.520 --> 10:36.079
delil yetersizliğinden
soruşturmanın sonlandırılmasına

10:36.160 --> 10:38.000
karar verilmiştir."

10:38.079 --> 10:39.440
Yani öylece…

10:39.520 --> 10:43.440
Kendimi değersiz hissetmeyip de
ne yapayım?

10:44.680 --> 10:48.199
ÇIKMAZ SOKAK

10:52.720 --> 10:58.400
Bu araştırma benimle başlayıp bitiyordu.
Bana bir şey olsaydı dağılırdı.

10:59.680 --> 11:04.520
Gabrielle onu haklamaya çalıştığında
19, belki 21 yaşında bir kızdı.

11:04.600 --> 11:07.600
Kızlar Gabrielle'e bel bağlamıştı.

11:08.680 --> 11:10.839
Buna şahit olmakta zorlanmıştım.

11:10.920 --> 11:14.480
Kızlar adaleti sağlamak için
Gabrielle'e bel bağlamışlardı.

11:22.120 --> 11:25.320
Hiç bundan bahsetmek istemiyordum.

11:25.959 --> 11:32.440
Dava ihtimali ve avukat ihtiyacı
ortaya çıkana dek

11:32.520 --> 11:36.079
aileme, arkadaşlarıma söylememiştim.

11:36.880 --> 11:42.839
Bu işin sonuçları çok büyük
ve ne kadar kötü biri olduğu bilinmeli.

11:42.920 --> 11:46.640
Bu sebeple iyi bir fırsat olarak gördüm.

11:49.640 --> 11:54.079
Bence insanlar
benim yıpranacağımı düşündü.

11:55.600 --> 11:59.040
Ama ben çok inatçıyım.

12:00.400 --> 12:05.040
Gabrielle'in yaptığı şeyler
tam zamanlı iş gibiydi.

12:05.120 --> 12:11.719
Terapistimizdi, sekreterimizdi,
hukuki konularda yardımcımızdı.

12:11.800 --> 12:18.680
Kendi travmasıyla uğraşırken
bu çeşitli işleri yapmak zorunda kaldı.

12:26.719 --> 12:28.520
Dosyamı gördün mü?

12:30.440 --> 12:33.120
Bütün soruşturmayı ben yaptım.

12:34.160 --> 12:35.520
En büyük eserim.

12:35.599 --> 12:38.079
Buyurun, dava burada. Onu hapse atın.

12:45.440 --> 12:50.320
MADRİD
İSPANYA

12:52.920 --> 12:56.480
Gabrielle Vega
İspanya'da benimle iletişime geçti.

12:56.560 --> 12:58.800
Olanları anlattı.

12:58.880 --> 13:02.719
Hikâyesinin doğru olduğundan şüphem yok.

13:04.400 --> 13:07.680
Yasal süreci, adımları anlattım.

13:07.760 --> 13:14.760
Bazı olaylar İspanya dışında olduğundan
konunun karmaşıklığını açıkladım.

13:15.440 --> 13:20.000
Bu olayların olduğu yer
Avrupa Birliği'nin de dışında.

13:20.520 --> 13:26.560
Potansiyel görgü tanığı problemi vardı.
Olayların nasıl olduğu belirsizdi.

13:27.199 --> 13:31.320
Şikâyet 2018'de yapıldı. Yedi yıl oldu.

13:31.839 --> 13:34.839
Mahkemenin gelmesi
neden bu kadar uzun sürdü?

13:34.920 --> 13:39.959
Çok net bir vakaydı.
Polis tutanakları ortada. Neyi bekliyoruz?

13:45.599 --> 13:49.480
MAHKEMEDEN İKİ HAFTA ÖNCE

13:56.880 --> 14:02.400
Ne düşünüyorsun? Mahkemeye kaç gün kaldı?

14:03.160 --> 14:04.560
-13 gün.
-Bugün ne?

14:04.640 --> 14:08.040
-13 gün mü?
-Sanırım. Ya da daha az.

14:08.120 --> 14:09.680
Ne düşünüyorsun?

14:10.719 --> 14:13.000
Düşünmüyorum. Düşünmemeye çalışıyorum.

14:13.599 --> 14:17.760
Yapabileceğim tek şey düşünmemek.
Bilemiyorum işte.

14:17.839 --> 14:21.520
Tekrar İspanya'ya gitmek ister miydin?
Ne düşünüyorsun?

14:24.040 --> 14:28.360
Bilmiyorum, mahkeme için
İspanya'ya gitmemi istiyorlar.

14:28.439 --> 14:31.079
-Evet. Anlat…
-Bir yanım diyor ki…

14:31.599 --> 14:36.959
Duruşma iyi gitmezse
"Orada olsam farklı olabilirdi" diyeceğim.

14:37.040 --> 14:41.719
-Ama İspanya'da sinir krizi geçiririm.
-Evet.

14:44.079 --> 14:46.640
Düşünmek istemiyorum. Bilmemeyi yeğlerim.

14:46.719 --> 14:51.719
O ülkenin diğer ucunda olsa bile
rahatça İspanya'ya gider miydim, bilmem.

14:51.800 --> 14:54.240
Sadece hapiste olsa giderim.

14:54.319 --> 15:00.240
Ama hapiste olmadığında
İspanya'ya gitmemeyi kabullenebilirim.

15:00.319 --> 15:03.439
Bence bu iş bittiğinde
çok rahatlayacaksın.

15:03.520 --> 15:07.560
-Evet.
-Elinden geleni yaptığını bileceksin.

15:07.640 --> 15:11.280
-Başka ne yapabilirdim, bilmiyorum.
-Hayır, kalmadı.

15:11.360 --> 15:13.479
-Başka yok.
-Evet. Bilmiyorum.

15:15.719 --> 15:19.319
MADRİD
İSPANYA

15:19.400 --> 15:24.040
27 OCAK 2025

15:24.800 --> 15:28.079
Birden çok Amerikalı öğrenciye
tecavüzle suçlanan

15:28.160 --> 15:31.040
Sevilla'lı tur rehberinin
mahkemesi başlıyor.

15:31.120 --> 15:32.640
Hep aynı yolu izledi.

15:32.719 --> 15:36.400
Genç kızların
yabancı bir ülkede olmalarını kullandı.

15:36.479 --> 15:40.599
Olayı soruşturanlar
onun seri saldırgan olduğunu düşünüyor.

15:40.680 --> 15:44.280
Birçok başka kadına da
cinsel saldırıda bulunmuş olabilir.

15:44.360 --> 15:48.280
Sanık, Sevilla'da bir seyahat acentesinin
sahibi ve rehberiydi.

15:50.599 --> 15:55.439
Sabah Ulusal Mahkeme'ye böyle girdi.
Şemsiyeyle kendini kapatarak.

16:10.479 --> 16:14.959
O gün sürecin sonuna gelmiş oluyorsun.

16:15.040 --> 16:21.359
Ama mahkeme
delilleri nasıl yorumlayacak, bilmiyorsun.

16:25.880 --> 16:29.959
Bir yanım mahkemeyi görmek istiyor.
Çünkü nasıl görmeyeyim?

16:30.479 --> 16:34.880
Ama izlememeye karar verdik.
Muhtemelen çok zorlanırdık.

16:38.400 --> 16:39.640
İyi günler.

16:39.719 --> 16:43.920
Duruşmaya başlayalım.
Buyurun Avukat Hanım.

16:44.000 --> 16:48.280
Gabrielle'e ek olarak
saldırıya uğrayan diğer iki kadın için de

16:48.359 --> 16:52.319
suç duyurusunda bulundum
ve mahkemede tekrarladım.

16:54.599 --> 16:55.439
MAYIS 2017

16:55.520 --> 16:59.560
LAGOS, PORTEKİZ
CİNSEL SALDIRI

16:59.640 --> 17:05.079
Teşhircilik, dokunma
ve kışkırtma fiilleri işlenmişti.

17:09.960 --> 17:12.960
Kadınlara "Kim katılmak ister?" demiştim.

17:13.040 --> 17:17.399
Ben, Hayley ve Carly gönüllü olduk.

17:17.480 --> 17:20.960
Amanda Gormsen mağdurlardan biriydi.

17:26.960 --> 17:30.720
Şikâyette bulunmasına yardımcı olmuştuk.

17:32.000 --> 17:36.880
Mahkeme bizden dava vekâletnamesi istedi.

17:36.960 --> 17:38.399
ÇIPLAK

17:38.480 --> 17:40.120
KORKUNÇ

17:40.200 --> 17:41.040
SEKS

17:41.120 --> 17:43.159
Başlamadan şu bilgiyi vereyim.

17:43.240 --> 17:49.399
Amanda Gormsen'in temsili için
verdiğimiz karara itiraz edilmişti.

17:49.480 --> 17:53.399
Ancak mahkeme bugün başlayacağından

17:53.480 --> 17:58.320
yaptığınız itirazı reddettik.

17:58.399 --> 18:02.600
Sizi bilgilendirmiş olalım.

18:02.680 --> 18:05.280
İtiraz etmiştim, reddedildi.

18:05.360 --> 18:09.480
Savaşmaya devam etseydik
ara verilecekti, tartışma olacaktı.

18:09.560 --> 18:13.760
Bunun sonucu
yargılamanın daha da uzaması olacaktı.

18:16.960 --> 18:20.200
Bence birçok sistemin
çalışmadığını gördük.

18:20.280 --> 18:23.360
Bence denesen bile

18:23.440 --> 18:25.720
hiçbir şey başaramıyorsun.

18:25.800 --> 18:29.280
Sonuç alamıyorsun, bir şey çıkmıyor.

18:29.360 --> 18:34.919
Çünkü sistemler
çok kafa karıştırıcı, yavaş

18:36.120 --> 18:37.159
ve muğlak.

18:37.240 --> 18:43.120
Denemeye kalksan bile
devam etmek boşunaymış gibi geliyor.

18:44.960 --> 18:50.560
Mahkeme seni davacı olarak kabul etmeyince
suç fiili ortadan kalmış olmuyor.

18:50.640 --> 18:52.760
Şikâyet var, suç silinmedi.

18:52.840 --> 18:57.720
Suç hâlâ geçerli.
Şikâyette bulunma imkânı sürüyor.

18:57.800 --> 18:59.720
Biraz hayal kırıklığına uğradım.

18:59.800 --> 19:05.280
Gerginim. Çünkü bunca kadın vardı,
şimdi ben ve iki kadın varız.

19:05.800 --> 19:07.480
Baştaki iki kadın.

19:07.560 --> 19:11.080
Bu davanın parçası olmak isteyen
birçok kadın olmuştu.

19:16.040 --> 19:19.360
Sanık dilerse ifadesini verebilir.

19:19.960 --> 19:23.560
Lütfen ön sıradaki bir sandalyeye oturun.

19:23.640 --> 19:26.040
Mikrofonu kendinize yaklaştırın.

19:27.399 --> 19:30.080
Böyle birisiyle karşılaşmak…

19:30.159 --> 19:36.919
Suçları işleme konusundaki
rahatlığını görmek…

19:37.000 --> 19:40.800
Tabii, İspanya'da
seri tecavüzcü vakalarımız oldu.

19:40.880 --> 19:45.840
Ama belki dört beş saldırıdır.
Tabii ki bu da çok büyük bir rakam.

19:45.919 --> 19:49.840
Ama bu vaka bunun çok ötesine geçiyor.
Akla hayale sığmıyor.

19:52.919 --> 19:57.720
Bu davanın sanığı olarak
suçu kabul etmeme hakkınız var.

19:57.800 --> 20:01.600
Aleyhinizde tanıklık etmeme
ve hiç tanıklık etmeme hakkınız da.

20:03.760 --> 20:10.159
Davanın mahkûmiyetle sonuçlanması
benim için büyük sürpriz olurdu.

20:11.560 --> 20:16.240
Burada iki kişinin
birbirine zıt ifadeleri söz konusu.

20:16.320 --> 20:18.919
Savcının, davacı avukatının,
sanık avukatının

20:19.000 --> 20:20.960
sorularını cevaplayacak mısınız?

20:21.040 --> 20:25.080
Sayın Savcı'nın, avukatımın
ve siz Sayın Hâkim'in sorularını

20:25.159 --> 20:26.640
cevaplamak istiyorum.

20:26.720 --> 20:30.159
-Tamam. Davacı avukatı hariç yani.
-Evet.

20:30.240 --> 20:31.440
Bunu bekliyorduk.

20:31.520 --> 20:35.480
Genellikle sanık,
davacı avukatından soru istemez.

20:37.120 --> 20:39.120
Sence Manuel ne diyecek?

20:39.919 --> 20:44.679
Bilmem. Zekice bir şey demeyecektir.
Ne der, hiçbir fikrim yok.

20:44.760 --> 20:47.600
"Bu yaşanmadı.
Bu kızı hayatımda hiç görmedim."

20:47.679 --> 20:49.200
Ne der, bilmiyorum.

20:49.280 --> 20:53.200
İstediğini söylesin. Bana ne?

20:53.720 --> 20:55.159
Sanık avukatı.

20:55.679 --> 20:57.240
İzninizle Sayın Hâkim.

20:58.640 --> 20:59.480
Manuel.

21:00.080 --> 21:03.560
2 Kasım'daki Fas gezisinde

21:03.640 --> 21:07.919
Gabrielle Vega'yla herhangi bir ilişki
yaşamadınız, öyle mi?

21:08.000 --> 21:09.440
Hiçbir ilişki olmadı.

21:09.520 --> 21:12.040
Odada yaşananları anlatır mısınız?

21:13.120 --> 21:17.040
Oraya üç kızla gittiğimi hatırlıyorum.

21:17.120 --> 21:19.880
Onları üst katta, kafede görmüştüm.

21:23.520 --> 21:25.840
Yukarıda bir kafe-bar vardı.

21:25.919 --> 21:29.560
Sonra odaya gittik
ve sanırım şampanya söyledik.

21:29.640 --> 21:33.240
Bir kadeh içtim,
yaklaşık bir saat sonra ayrıldım.

21:33.320 --> 21:34.440
Böyle oldu.

21:35.040 --> 21:38.800
Hiçbiriyle cinsel etkileşiminiz olmadı mı?

21:38.880 --> 21:40.040
Hiçbir şey olmadı.

21:41.679 --> 21:43.640
Başka sorum yok Sayın Hâkim.

21:43.720 --> 21:47.080
Bu adam
her şeyi inkâr etmeye devam edecekti.

21:47.159 --> 21:50.480
Tıpkı mahkeme gününe kadar yaptığı gibi.

21:50.560 --> 21:53.280
Pekâlâ. Sayın Savcı söz alabilir.

21:54.000 --> 21:55.280
İyi günler.

21:55.360 --> 21:58.840
Gabrielle'in ifadesini

21:58.919 --> 22:02.679
inkâr etmekle kalmadınız.

22:02.760 --> 22:08.560
Gabrielle'in yüzünü, adını
bilmediğinizi söylediniz.

22:08.640 --> 22:10.840
Beyanınız hâlâ bu yönde mi?

22:10.919 --> 22:15.480
Bunu internetten öğrendim. Sene 20…

22:15.560 --> 22:17.679
Hayır. Olayları kastetmiyorum.

22:17.760 --> 22:24.360
Yüzünü, adını hatırlamadığınızı,
sosyal medyadan öğrendiğinizi söylediniz.

22:25.040 --> 22:27.240
Onu daha önce hiç görmemiş miydiniz?

22:27.320 --> 22:29.280
Gezinin sonucunda.

22:30.159 --> 22:32.120
Yani aslında onu görmüştünüz.

22:32.200 --> 22:34.120
Evet ama şöyle ki…

22:34.200 --> 22:38.720
Onu muhtemelen görmüştüm
ama televizyonda tanımadım.

22:38.800 --> 22:41.320
İlişkimin olduğu kişileri biliyorum.

22:41.399 --> 22:43.399
Bu kişiyle bir ilişkim olmadı.

22:45.240 --> 22:50.159
Onu çok kendinden emin,
ve lafımı mazur görün, ukala gördüm.

22:50.240 --> 22:52.320
"Bir şey yapmadım" dercesine.

22:52.919 --> 22:55.439
Ama bu yalan. Bunları yaptı.

22:55.520 --> 22:58.560
Geziye birçok insanla birlikte çıkılıyor.

22:58.640 --> 23:01.600
Tanıştığım herkesin yüzünü hatırlayamam.

23:01.679 --> 23:05.960
O dönemde, 2013'te

23:06.040 --> 23:09.640
Voodoo Travel'ın yöneticisiydiniz.

23:09.720 --> 23:13.520
Voodoo Travel
şirketin vergi ve muhasebede geçen adıydı.

23:13.600 --> 23:16.439
Discover Excursions da ticari adı.

23:17.240 --> 23:19.000
Stajyer olarak mı başladınız?

23:19.080 --> 23:24.800
Evet, orada çalışmaya
sanırım 2010'da başladım, stajyer olarak.

23:24.880 --> 23:28.399
Sonra çalışan olarak girdim.
Sonra da müdür oldum.

23:28.480 --> 23:31.159
Sonra şirketi bana sattılar.

23:31.240 --> 23:34.480
Siteyi, birçok şeyi değiştirdik. Ofisi de.

23:35.439 --> 23:39.720
Şirket batmak üzereymiş.
Rakamlar iyi değilmiş.

23:40.240 --> 23:45.600
Üniversiteleri reklama boğarak
bu durumu değiştirmiş.

23:45.679 --> 23:49.640
İspanya'daki, diğer Avrupa ülkelerindeki
üniversitelere gitmiş.

23:49.720 --> 23:53.520
Afiş ve broşür dağıtmış.

23:53.600 --> 23:55.640
Kendini tanıtmış.

23:55.720 --> 24:00.120
Onunla çalışmaları için
çok rekabetçi fiyatlar sunmuş.

24:00.880 --> 24:05.600
2018'de bu yaşandığında
şirket çok iyi durumdaydı.

24:05.679 --> 24:11.240
O kızların televizyona çıkmasından sonra
2018'de acenteyi kapattık.

24:11.320 --> 24:15.520
Kadın müşterilerinizle
farklı bir ilişkiniz oldu mu?

24:15.600 --> 24:18.040
Onlar odanıza götürdünüz mü?

24:18.120 --> 24:19.560
Ya da nasıl oldu?

24:19.640 --> 24:23.200
O şirkette çalıştığım süre boyunca

24:23.280 --> 24:28.840
gezilerde kızlarla ilişkim oldu
ama hep rızaya dayalıydı.

24:29.600 --> 24:31.120
Yine ifadenize göre

24:31.200 --> 24:36.439
kadın müşterileriniz birçok kez
evinizde uyuyakalmış ve bir şey olmamış.

24:37.040 --> 24:39.679
Müşterilerim evime gelmedi.

24:39.760 --> 24:44.200
Özel hayatımda insanlarla ilişki kurmam
yasak mı? Soruyorum.

24:46.600 --> 24:47.720
Sözde soru.

24:47.800 --> 24:50.000
Lütfen devam edin Sayın Savcı.

24:51.000 --> 24:52.919
Başka sorum yok Sayın Hâkim.

24:53.000 --> 24:55.520
-Arka sıraya geçebilirsiniz.
-Teşekkürler.

24:59.720 --> 25:01.520
Bilmiyorum. Çok tuhaf.

25:02.720 --> 25:04.960
Bununla uzun süre uğraştım.

25:05.040 --> 25:09.439
Sonra 15 dakika
kürsüde konuşmasını izledim.

25:09.520 --> 25:12.840
Ara ara neredeyse gülüyordu.
Kendisiyle çelişiyordu.

25:12.919 --> 25:15.640
Yalan söylüyordu.
"Onu hiç görmedim" diyordu.

25:17.000 --> 25:21.040
Benim hayatım
bu sebeple neredeyse mahvolmuşken.

25:24.439 --> 25:27.679
Manuel Blanco ifadesini hiç değiştirmedi.

25:27.760 --> 25:30.880
Suçsuz olduğunu,
ciddi bir şey yapmadığını söyledi.

25:30.960 --> 25:35.800
Yalan söyleme hakkı var.
Karşı olduğum bir hak.

25:35.880 --> 25:37.159
Geliyor.

25:38.080 --> 25:39.120
Geliyor.

25:43.120 --> 25:45.240
Manuel, sence hapse girecek misin?

25:46.040 --> 25:47.600
-Gülüyor musun?
-Hayır.

25:47.679 --> 25:49.840
-Mağdurlara mesajın var mı?
-Yok.

25:49.919 --> 25:50.960
Neden?

25:51.040 --> 25:55.480
Söylesene. Bütün ifadeler
nasıl böyle benzer olabiliyor?

25:55.560 --> 25:57.320
-Dokunma bana.
-Dur.

25:57.399 --> 25:58.800
Sadece konuşuyorum.

25:58.880 --> 26:03.439
Birbirlerini tanımıyorlarsa
ifadeleri nasıl uyuşuyor?

26:28.480 --> 26:32.840
MAHKEMENİN İKİNCİ GÜNÜ

26:38.880 --> 26:42.600
Burası hâlâ karanlık. Sabah 7.10.

26:43.240 --> 26:46.280
Benim için çok büyük bir gün.

26:47.120 --> 26:49.520
Bunca yıl emek verdim.

26:49.600 --> 26:55.000
Onu sorumlu tutabilmek için,
başıma gelenleri anlatabilmek için.

26:56.520 --> 26:57.640
Ve…

27:03.679 --> 27:06.080
Hayatımı geri kazanmak için.

27:12.360 --> 27:14.960
Bakalım neler olacak.

27:19.439 --> 27:20.960
ZİYARETÇİ
00

27:22.840 --> 27:26.280
Gabrielle'in ifadesi çok sağlam.
Çok tutarlı.

27:26.800 --> 27:31.320
Ama ifade için İspanya'ya gitmeyecek.
Video konferansla yapacak.

27:36.520 --> 27:40.720
Ben hep yüz yüze olmasını savundum.
Ama bir sorun vardı.

27:40.800 --> 27:44.320
Faille karşı karşıya gelmek
onun için stresliydi.

27:44.399 --> 27:48.679
Failin yakında olması
onu endişelendiriyordu.

27:48.760 --> 27:52.960
Koridorda karşılaşma gibi ihtimaller
onu çok korkutuyordu.

27:54.120 --> 27:55.840
ABD'de sabah saatleri.

27:55.919 --> 27:58.520
Ulusal Yüksek Mahkeme'den bağlanıyoruz.

27:58.600 --> 28:02.480
Sayın Hâkim
adınızı yüksek sesle söylemenizi istiyor.

28:02.560 --> 28:04.360
Gabrielle Nicole Vega.

28:05.159 --> 28:09.840
Mağdur, NBC'deki röportajı gibi
sağlam, tutarlı bir ifade verirse

28:09.919 --> 28:11.960
mahkûmiyet kararı çıkabilir.

28:12.040 --> 28:16.159
Ama bunu yapmazsa durum daha zor olur.

28:18.159 --> 28:20.120
Gerçeği söyleyeceğinize
yemin eder misiniz?

28:20.199 --> 28:25.120
-Evet.
-Sayın Savcı'nın sorularını cevaplayın.

28:26.080 --> 28:27.600
İzninizle Sayın Hâkim.

28:27.679 --> 28:29.399
Mahkeme heyetine

28:29.480 --> 28:35.679
2 Kasım 2013 gecesinden
hatırladıklarınızı anlatır mısınız?

28:35.760 --> 28:38.000
Evet… Ben uyuyakalmıştım.

28:38.080 --> 28:39.600
Bir noktada…

28:39.679 --> 28:42.480
Ne kadar uyudum, bilmiyorum
ama sonra uyandım.

28:45.879 --> 28:49.439
Odada kimse yoktu, kafam çok karışıktı.

28:49.520 --> 28:51.840
Ama tuvalete gitmem gerekiyordu.

28:51.919 --> 28:53.840
Banyonun kapısını açtım.

28:53.919 --> 28:58.480
Nicole, Ashley ve Manuel'i
birlikte duşta gördüm.

28:59.080 --> 29:01.199
Onları görünce kapıyı kapattım.

29:01.280 --> 29:04.919
Sonra üçü banyodan çıktı.

29:07.360 --> 29:10.439
Tuvaleti kullanmak için içeri girdim.

29:25.720 --> 29:28.399
Klozete oturdum.

29:29.360 --> 29:33.120
Klozette otururken yüzüm kapıya dönüktü.

29:33.879 --> 29:35.480
Kapıyı kilitlememiştim.

29:40.040 --> 29:41.240
Ve…

29:42.240 --> 29:43.360
Ve…

29:44.720 --> 29:48.520
Tek hatırladığım Manuel'in geldiği.

29:52.000 --> 29:56.080
Ve ondan sonra hatırladığım tek şey

29:56.159 --> 29:58.919
beni oral sekse zorlaması.

29:59.000 --> 30:02.679
Sonra kafamı itti, bu yana düştüm.

30:02.760 --> 30:07.919
Ertesi sabah uyanana kadar
hatırladığım tek şey buydu.

30:11.520 --> 30:16.199
Olayların nasıl geliştiğine dair ifadesi
daima aynı ve tutarlıydı.

30:16.280 --> 30:18.840
Sabah uyandığınızda

30:18.919 --> 30:23.040
fiziksel bir rahatsızlık hissettiniz mi?

30:23.800 --> 30:27.560
Evet, ertesi sabah uyandığımda

30:27.639 --> 30:31.399
karnım ağrıyordu, karnımın alt kısmı.

30:31.480 --> 30:35.959
Ve anal bölgemde büyük bir acı vardı.

30:36.040 --> 30:39.760
Dizlerimde de morluklar vardı.

30:41.639 --> 30:42.959
Netlik için soruyorum.

30:43.040 --> 30:47.639
Sayın Savcı acı noktalarını sorunca
anal bölgeden bahsettiniz.

30:47.720 --> 30:49.840
Ve "karnın alt kısmı" dediniz.

30:49.919 --> 30:53.159
-Vajinal bölgeyi mi kastettiniz?
-Evet.

30:53.240 --> 30:57.879
Çok ikna edici, çok duygusaldı.
O anı tekrar yaşamış gibi oldu.

30:57.959 --> 31:04.600
Bence Gabrielle mahkemeyi bilgilendirirken
çok açık ve net konuştu.

31:04.679 --> 31:07.760
Sadece olayların gidişatını değil,

31:07.840 --> 31:11.919
aynı zamanda o anın
ve duruşma anının yükünü de yansıttı.

31:12.760 --> 31:14.000
Sanık avukatı.

31:15.199 --> 31:16.840
İspanya'ya döndüğünüzde

31:16.919 --> 31:20.720
bahsettiğiniz incinmeleri göstermek için
doktora gittiniz mi?

31:21.879 --> 31:26.000
Hayır, doktora gitmedim
ama şeyle konuştum…

31:26.080 --> 31:29.800
Açık konuşmak istiyorum. Dili bilmiyordum.

31:29.879 --> 31:33.000
İspanyolcada
"tecavüz" kelimesini bilmiyordum.

31:33.080 --> 31:34.800
Ben de gitmedim.

31:37.520 --> 31:39.040
Başka sorum yok.

31:39.120 --> 31:40.600
İyi günler Gabrielle.

31:40.679 --> 31:45.240
Bu olaylar başka erkeklerle
ilişkilerinizi etkiledi mi?

31:50.000 --> 31:51.360
Evet, etkilendim.

31:52.399 --> 31:56.719
Erkeklerle yakınlaşmakta çok zorlanıyorum.

31:56.800 --> 32:01.000
O zamandan beri
bir erkekle gerçek bir ilişkim olmadı.

32:01.080 --> 32:04.080
Bence bununla doğrudan ilgisi var.

32:05.919 --> 32:06.919
Çok teşekkürler.

32:07.000 --> 32:08.560
Başka sorum yok.

32:11.639 --> 32:14.800
Şimdi sana geleceği soracağım.

32:16.120 --> 32:17.600
Hayalin ne?

32:18.199 --> 32:19.439
Hayalim ne mi?

32:25.199 --> 32:27.840
Beni heyecanlandıran şey…

32:29.679 --> 32:31.879
Çok sade bir hayat sürmek.

32:38.639 --> 32:42.360
Mahkemeden sonra köpeğim olacak.
Köpek yavrusu.

32:42.439 --> 32:45.320
Şapşalca bir şey gibi geliyor, ama…

32:46.320 --> 32:50.159
Kırsalda olma fikri beni heveslendiriyor.

32:50.240 --> 32:53.959
Dışarıda olmak.
Köpeğimle, arkadaşlarımla olmak.

32:54.040 --> 32:56.280
Fotoğraf çekmeye gitmek.

32:58.120 --> 33:03.120
Bütün gün resim yapmak mesela.
İstediğim şeyleri yapmak.

33:06.639 --> 33:09.560
Daha da ilerisini düşündüğümde…

33:10.240 --> 33:15.719
Birisiyle tanışıp âşık olursam,
çocuk sahibi olacak kadar şanslı olursam…

33:36.320 --> 33:38.439
…şunu bileceğim…

33:41.480 --> 33:46.159
Dünyanın birazcık daha güvenli olması için
elimden geleni yaptım.

33:55.679 --> 34:00.159
Düzenlediği gezilerde ABD'li öğrencilere
cinsel saldırıda bulunmakla suçlanan

34:00.240 --> 34:03.360
Sevilla'lı tur rehberinin
yargılamasında önemli gün.

34:04.360 --> 34:05.600
İki tanığımız var.

34:05.679 --> 34:07.040
Olayın yaşandığı gece

34:07.120 --> 34:11.759
Gabrielle Vega ve Manuel Blanco Vela ile
Tanca'daki otel odasında olan iki kız.

34:19.920 --> 34:21.239
AÇ

34:23.600 --> 34:24.679
ULUSAL MAHKEME

34:24.760 --> 34:27.080
Ashley yanımda.

34:28.360 --> 34:29.360
Pekâlâ.

34:29.440 --> 34:33.799
Sözü önce Sayın Savcı'ya vereceğim.

34:33.880 --> 34:35.080
İyi günler.

34:35.159 --> 34:37.159
İzninizle Sayın Hâkim.

34:37.239 --> 34:43.719
Gabrielle Vega ile Tanca'da
bir otel odasında kaldığınız geceyi

34:43.799 --> 34:48.520
hatırlayabildiğiniz kadarıyla
anlatacaksınız.

34:48.600 --> 34:50.000
Doğru.

34:50.080 --> 34:51.719
Nicole de vardı.

34:52.319 --> 34:54.080
-Doğru.
-Evet.

34:56.319 --> 35:00.680
Manuel Blanco'nun
hüküm giymesini veya beraatini

35:00.760 --> 35:04.120
bu iki kişinin ifadesi etkileyebilir.

35:06.799 --> 35:10.200
Üçümüz aynı odada kalıyorduk.

35:12.240 --> 35:17.120
Salamanca'ya döndüğümüz hafta
üçümüz buluştuk.

35:19.240 --> 35:26.240
KASIM 2013

35:27.920 --> 35:31.880
Onlara o geceyi sormaya başladım.
"Hatırlıyor musunuz?" dedim.

35:31.960 --> 35:33.000
Hani…

35:33.839 --> 35:37.520
"Odaya girdi, sonrasını hatırlamıyorum."

35:37.600 --> 35:43.400
Ben olaylardan bahsetmeden
Nicole "Ben bir şey hatırlamıyorum" dedi.

35:47.760 --> 35:48.680
Sonra…

35:51.240 --> 35:52.600
…Ashley'ye sordum.

35:54.680 --> 35:56.560
Manuel banyoya girmişti.

35:57.520 --> 36:00.360
Ashley "Manuel seninle
30 dakika kaldı" dedi.

36:02.720 --> 36:04.799
"Sanırım tecavüze uğradım" dedim.

36:05.640 --> 36:06.960
Sonrası…

36:07.839 --> 36:09.120
Sessizlik.

36:10.640 --> 36:15.080
Sanırım o zaman olanları anladılar.

36:18.600 --> 36:20.640
Sonra bu konuyu hiç konuşmadık.

36:23.280 --> 36:24.319
Hiç.

36:27.360 --> 36:30.200
O geceden ne hatırlıyorsunuz?

36:30.280 --> 36:37.280
Şunları hatırlıyorum.
Fas'taydık, otelde kalıyorduk.

36:37.360 --> 36:43.720
Sonra organizasyonun lideri Manuel
odaya geldi.

36:43.799 --> 36:47.720
Bize şampanya ısmarladı.

36:47.799 --> 36:53.560
Şampanyayı içtik,
Manuel'le odada takıldık.

36:53.640 --> 36:59.080
O gece sanıkla cinsel oyunlar oynadığınızı

36:59.160 --> 37:01.400
hatırlıyor musunuz?

37:02.120 --> 37:04.280
Evet ama ne oyunuydu, hatırlmıyorum.

37:04.359 --> 37:10.160
Üçümüze flörtöz davrandığını hatırlıyorum.

37:10.240 --> 37:13.160
Bize sorular sordu.

37:13.240 --> 37:18.520
Ama o sırada neler olduğunu
tam olarak hatırlamıyorum.

37:18.600 --> 37:24.640
O sırada Gabby bize kızmaya başlamıştı
çünkü Manuel'e ilgi göstermişti.

37:26.160 --> 37:27.640
Nicole ve ben yattık.

37:27.720 --> 37:32.080
Hatırladığım son şey
Gabrielle ile Manuel'in banyoda olduğu.

37:34.920 --> 37:40.680
Manuel ve Gabrielle'in
banyoda olduğunu söylediniz.

37:40.760 --> 37:44.400
Banyoya girdiklerini mi gördünüz?

37:44.480 --> 37:49.600
Banyoya girdiklerini hatırlıyorum sanırım.

37:52.799 --> 37:57.760
Hatırladığınız kadarıyla
Ashley, siz ve Manuel banyoya girdiniz

37:57.839 --> 38:00.120
ve sonra Gabrielle mi geldi?

38:04.600 --> 38:06.400
Hayır, bunu hatırlamıyorum.

38:08.640 --> 38:10.240
Hayır, hatırlamıyorum.

38:12.640 --> 38:13.799
Sanık avukatı.

38:16.080 --> 38:17.600
Ertesi sabah

38:17.680 --> 38:20.880
Gabrielle'in dizlerindeki yaraları
fark ettiniz mi?

38:23.240 --> 38:24.280
Hatırlamıyorum.

38:24.359 --> 38:25.200
Hayır.

38:25.280 --> 38:28.040
Gabrielle'e göre
Manuel'in tecavüz ettiğini

38:28.120 --> 38:29.560
ne zaman öğrendiniz?

38:32.640 --> 38:35.400
Yıllar sonra öğrendim.

38:35.480 --> 38:38.839
Yıllar sonra The Today Show'a çıkana dek
onu görmedim.

38:38.920 --> 38:42.080
-Başka sorum yok Sayın Hâkim.
-Çok teşekkürler.

38:42.160 --> 38:47.359
İfadeyi bitirdik, bağlantıyı kesebiliriz.

38:49.040 --> 38:51.680
Karara geçilecektir. Çıkabilirsiniz.

38:53.880 --> 38:58.839
Ana mağdur Gabrielle Vega'nın ifadesiyle
bu ifadeler

38:58.920 --> 39:01.120
kısmen çelişiyor.

39:01.799 --> 39:04.640
Geceyi kendi açılarından anlattılar.

39:05.359 --> 39:08.760
Bu iki kız da başka tanık göstermedi.

39:08.839 --> 39:13.440
Mahkeme bu tanık ifadelerini
dikkate alırsa

39:13.520 --> 39:19.760
bu, sanığın lehine olabilir.

39:19.839 --> 39:22.200
Kullandığım ifade için kusura bakmayın

39:22.280 --> 39:25.760
ama bu adam paçayı sıyırırsa
bana göre rezalet olur.

39:31.920 --> 39:37.000
30 OCAK 2025

39:38.080 --> 39:41.520
Duruşmanın ertesi günündeyiz.

39:42.640 --> 39:45.680
Ashley'nin duruşmada
söylediklerini düşünüyorum.

39:46.600 --> 39:49.240
Ve orada olduğu için öfkesini.

39:53.000 --> 39:56.160
Tecavüze uğramadığımı düşünüyor,
bu çok açık.

39:56.240 --> 39:58.240
Ben yıllardır çile çekiyorum.

39:58.319 --> 40:02.080
Olanlar yüzünden
resmen 11 yıldır çile çekiyorum.

40:02.160 --> 40:05.200
Ve birisi salona giriverip
şöyle diyebiliyor.

40:06.480 --> 40:08.400
"Gabrielle ilgi göstermişti."

40:10.440 --> 40:11.440
Ne olmuş?

40:12.520 --> 40:13.520
Ne olmuş?

40:14.080 --> 40:16.000
Rıza kavramı

40:17.799 --> 40:19.600
çok açık.

40:20.280 --> 40:22.200
Ben tamamen…

40:24.200 --> 40:25.920
…kendimi kaybetmiştim.

40:26.000 --> 40:28.440
Kendi başıma ayakta duramıyordum.

40:31.200 --> 40:32.839
Ve saldırıya uğradım.

40:40.400 --> 40:42.200
Rıza bunun neresinde?

40:49.400 --> 40:51.240
İfadeden sonra

40:52.240 --> 40:54.600
onunla yazılı iletişime geçtim.

40:54.680 --> 40:57.839
Mahkemeyi yorumladım,
izlenimlerimi paylaştım.

40:57.920 --> 41:00.359
"Kararı bekleyeceğiz" dedim.

41:00.440 --> 41:03.160
"Mahkûmiyet çıkacaktır" dedim.

41:03.240 --> 41:06.640
"Ve Manuel Blanco beraat ederse

41:06.720 --> 41:13.200
sen aksini istemediğin takdirde
karara itiraz etmek isterim" dedim.

41:13.280 --> 41:16.000
İtiraz etmek istemiyorum.

41:18.440 --> 41:23.319
Sonuç ne çıkarsa çıksın,
bunu yapmaya devam edemem.

41:23.400 --> 41:26.720
Tabii yapmam mümkün, yapabilirim.

41:27.240 --> 41:31.680
Yaparım. Ama artık yapmak istemiyorum.

41:35.799 --> 41:39.960
İçimden bir ses diyor ki
bu adamı haklayan o olacak.

41:40.040 --> 41:44.120
Bu adam onunla tanıştığına,
adını gördüğüne pişman olacak.

41:44.200 --> 41:46.319
Hatta şimdiden pişman olmuştur.

41:46.839 --> 41:48.440
Sonra şöyle düşünüyorum.

41:48.520 --> 41:50.839
İstediğimiz gibi gitmezse bile

41:50.920 --> 41:55.600
şu anda çektiğimiz programı gören
bir sürü kız olacak.

41:55.680 --> 41:58.960
Bu program onu ifşa edecek.

41:59.040 --> 42:01.720
Bilmediğimiz mağdurlar çıkacak.

42:01.799 --> 42:07.359
Eminim ki o kızlardan bazıları
ona dava açmak isteyecek.

42:08.000 --> 42:10.760
Hapse girmesini istiyorum.

42:10.839 --> 42:16.760
Sokaklarda dolaşamasın,
kadınlara tehdit yaratamasın.

42:16.839 --> 42:19.760
Ama Gabrielle'in
artık uğraşmamasını da istiyorum.

42:20.920 --> 42:22.280
O bunu…

42:23.720 --> 42:30.120
Ona çok değer veriyorum.
Bunu tekrar tekrar yaşamayı hak etmiyor.

42:30.200 --> 42:32.280
Bundan kurtulmayı hak ediyor.

42:32.359 --> 42:36.600
Bu mahkeme bitene kadar kurtulamayacak.

42:38.720 --> 42:43.480
Onun… Bizim dünyada var olma biçimimizi,

42:43.560 --> 42:46.080
akıl sağlığımızı çok etkiledi.

42:46.600 --> 42:51.040
Evet, umarım bu konuda
adalet yerini bulur.

42:51.120 --> 42:52.120
Umarım…

42:53.960 --> 42:58.600
…tecavüzcü
ve seri saldırgan olarak tanınır.

42:58.680 --> 43:02.640
Umarım bir sonuç aldığımızı hissederiz.

43:03.640 --> 43:09.359
Kadınların bu suçlarda
adalete kavuşması konusunda

43:09.440 --> 43:11.680
ben çok umutsuzum.

43:11.760 --> 43:15.200
Umarım bir yere varır.

43:16.080 --> 43:20.440
Bence suçlu bulunacak.
Bence ömür boyu hapiste kalmalı.

43:21.160 --> 43:23.280
Bence birçok kadın

43:23.359 --> 43:27.839
bunlarda mahkûmiyet kararı çıkmasının
çok zor olduğunu biliyor.

43:27.920 --> 43:32.680
Umudum en azından
onun kötü şöhret kazanması.

43:32.760 --> 43:34.560
Bunu hak ediyor. Korkunç biri.

43:36.879 --> 43:39.680
Doğruyu söylediğim için korkmuyorum.

43:39.760 --> 43:43.120
Korkması gereken o ve bence korkuyor da.

43:43.200 --> 43:45.200
Böyle insanlar var.

43:45.280 --> 43:49.640
Bunu gerçekten kabullenmek
çok zor olabilir.

43:50.319 --> 43:53.680
Çünkü çevrede
ne kadar canavarın olduğunu bilseniz

43:53.760 --> 43:57.120
evinizden çıkmak istemezsiniz resmen.

43:58.040 --> 44:03.600
"Benim dünyamda olmaz" fikrinin
yeniden düşünülmesi gerekiyor.

44:03.680 --> 44:06.720
Kabullenmek isteyeceğimizden
daha sık oluyor.

44:07.319 --> 44:10.200
Sorumlu tutulacağına inanmak zorundayım.

44:10.280 --> 44:11.480
Çünkü bence erkekler

44:11.560 --> 44:15.319
bir şey olmayacağına inanarak
bunu yapmaya devam ediyor.

44:16.600 --> 44:18.120
Bir şeyler değişmeli.

44:18.839 --> 44:20.960
Buradayız çünkü ondan korkmuyoruz.

44:21.040 --> 44:23.319
Sende özel bir şey yoktu.

44:23.400 --> 44:28.120
Kurbanlarını savunmasız olanlardan
seçen birisiydin.

44:28.200 --> 44:32.520
Sessiz kalacağımızı düşündün ve yanıldın.

44:32.600 --> 44:37.280
Bence sonunun geldiğini biliyor.

44:39.359 --> 44:44.680
12 ŞUBAT 2025

44:44.760 --> 44:51.080
MAHKEMEDEN İKİ HAFTA SONRA

44:53.560 --> 44:56.720
GABRIELLE VEGA GÖRÜNTÜLÜ ARANIYOR

44:57.319 --> 44:59.160
GAZETECİ

44:59.240 --> 45:02.520
-Merhaba.
-Merhaba. Günaydın Gabrielle.

45:02.600 --> 45:04.000
İçimde bir his var.

45:04.080 --> 45:07.319
-Öyle mi? Ne hissi?
-Karar mı çıktı?

45:09.000 --> 45:10.080
-Evet.
-Peki.

45:11.160 --> 45:12.640
Suçlu bulundu.

45:18.799 --> 45:23.839
ULUSAL MAHKEME,
GABRIELLE VEGA'YA CİNSEL SALDIRI SUÇUNDAN

45:23.920 --> 45:27.879
MANUEL BLANCO'YA
ALTI YIL HAPİS CEZASI VERDİ

45:28.520 --> 45:29.960
Babamı arayayım.

45:37.040 --> 45:41.000
MAHKEME, CARLY VE HAYLEY'YE DE
SALDIRI SUÇUNDAN

45:41.080 --> 45:43.680
CEZASINA İKİ BUÇUK YIL EKLEDİ

45:44.200 --> 45:45.240
Biliyoruz!

45:45.319 --> 45:47.040
Nereden biliyorsunuz?

45:47.120 --> 45:48.400
Ana bizi aradı.

45:48.480 --> 45:50.680
Sen aradığında Ana…

45:50.760 --> 45:54.080
Gabby! İnanılmaz! Başardın!

45:57.760 --> 45:59.240
Tanrım.

46:01.640 --> 46:03.120
İnanabiliyor musun?

46:05.560 --> 46:06.799
Hayır.

46:06.879 --> 46:12.000
MANUEL BLANCO
BU BELGESELE KONUŞMAYI REDDETTİ

46:12.879 --> 46:15.160
-Harika.
-Aynen öyle.

46:16.160 --> 46:17.359
Aynen öyle.

46:18.160 --> 46:20.760
Gerçekten inanamıyorum.

46:20.839 --> 46:25.560
Şoktayım. Yani inanmak istedim
ama şoktayım.

46:26.280 --> 46:27.600
Ben de.

46:28.200 --> 46:32.120
GABRIELLE'İN #METOO'SU SAYESİNDE
ONLARCA KADIN

46:32.200 --> 46:36.319
MANUEL BLANCO'NUN
KURBANI OLDUKLARINI AÇIKLADI

46:52.720 --> 46:53.760
Tamam.

46:57.920 --> 46:59.359
Ben…

47:00.440 --> 47:06.359
Nereden başlayacağımı
gerçekten bilmiyorum.

47:06.440 --> 47:08.240
Şimdiye dek…

47:09.600 --> 47:13.319
Bugün, 12 Şubat 2025,

47:13.400 --> 47:17.879
hayatımın en güzel günü
ve asla unutmayacağım.

47:19.560 --> 47:21.720
Şehir dışına taşınacağım.

47:22.440 --> 47:26.600
Kendime bir katır alacağım.
Adını Gabby koyacağım.

47:27.640 --> 47:30.600
Ve her gün o katıra baktığımda

47:30.680 --> 47:37.280
inatçı, sevgi dolu,
azimli birini göreceğim.

47:37.359 --> 47:42.879
Dürüst ve kendin olduğun sürece
bu hayatta istediğini yapabilirsin.

47:42.960 --> 47:45.120
Kötü adamları hapse yollayabilirsin.

47:47.200 --> 47:50.160
Açıkçası dünyanın en güzel hissi.

47:51.200 --> 47:55.080
MANUEL BLANCO VELA
KARARI İSPANYA YARGITAYI'NA TAŞIDI.

47:55.160 --> 47:59.760
KARAR HENÜZ KESİNLEŞMEDİ.

48:03.960 --> 48:08.960
Alt yazı çevirmeni: Hazal Ünlüçay
ITAYI'NA TAŞIDI.
