WEBVTT

00:15.348 --> 00:19.227
FORBUNDSDISTRIKTETS ANKLAGEMYNDIGHED

00:19.978 --> 00:25.984
I 2020 blev 3.748 kvinder myrdet i Mexico.

00:27.944 --> 00:31.531
Ud af disse var 2.801 forsætlige drab,

00:31.614 --> 00:34.951
og 947 var kvindedrab.

00:40.623 --> 00:45.879
Som kvinder, der søger retfærdighed,
når vi udsættes for vold,

00:45.962 --> 00:47.756
forener vi os i et søsterskab.

00:49.382 --> 00:53.386
Det betyder at være klar over,
at vi har brug for hinanden.

00:54.596 --> 00:56.097
Sayuri Herrera er udnævnt

00:56.181 --> 00:59.893
som leder af Anklagemyndigheden
for efterforskning af kvindedrab

00:59.976 --> 01:02.771
under Mexico Citys anklagemyndighed.

01:02.854 --> 01:06.775
Anklageren offentliggjorde
sin udnævnelse på de sociale medier.

01:06.858 --> 01:10.403
En advokat, som har erfaring
med social kamp, aktivisme,

01:10.487 --> 01:12.280
en atypisk profil.

01:12.363 --> 01:17.202
Selvfølgelig er det skræmmende
at træde til som anklager.

01:17.285 --> 01:21.664
Men jeg tænkte også:
"Nogen skal jo gøre det."

01:21.748 --> 01:24.667
Udnævnelsen af cand.jur.
Sayuri Herrera Román

01:24.751 --> 01:27.170
har til formål at etablere en ny model

01:27.253 --> 01:30.048
for at sætte ind
mod forbrydelser mod kvinder

01:30.131 --> 01:32.258
og for at afskaffe straffriheden.

01:32.801 --> 01:35.303
Det behøvede ikke at være mig.

01:36.346 --> 01:38.848
Men jeg føler et behov for at gøre det.

01:40.809 --> 01:42.852
Vi undrer os over,

01:43.353 --> 01:49.317
at hvis vi kriminalitetskategoriserer,
har protokoller og anklagemyndigheder,

01:49.400 --> 01:53.238
hvorfor er straffrihed så normen?

01:53.321 --> 01:55.615
JUSTITSMINISTERIET
MEXICO CITY

02:30.859 --> 02:35.405
ANKLAGEREN

02:40.201 --> 02:41.202
MEXICO CITY

02:41.286 --> 02:45.665
De først ankomne til denne side.
Gå videre, denne vej.

02:45.748 --> 02:47.458
Gå derind, tak.

03:00.263 --> 03:03.975
ANKLAGEMYNDIGHEDEN
FOR EFTERFORSKNING AF KVINDEDRAB

03:05.185 --> 03:08.605
De, der begår kvindedrab, er mænd.

03:08.688 --> 03:14.485
De er normalt ofrets bekendte,
som ofret havde en relation til.

03:15.361 --> 03:20.783
Derfor er det en forbrydelse,
som kan vendes,

03:20.867 --> 03:23.661
håndteres og udryddes,

03:23.745 --> 03:26.664
fordi vi ved, hvor den kommer fra.

03:26.915 --> 03:29.834
SAYURI HERRERA
ANKLAGEMYNDIGHED FOR KVINDEDRAB

03:32.712 --> 03:37.091
Hver enhed har
sin egen efterforskningsenhed,

03:37.175 --> 03:42.680
som håndterer
alle voldelige dødsfald i byen.

03:50.939 --> 03:53.483
Goddag, Anklagemyndighed for kvindedrab.

03:53.566 --> 03:55.944
Hvad mener vi med voldelige dødsfald?

03:56.027 --> 03:59.489
Når der er en tilskadekomst,

03:59.572 --> 04:04.077
må vi udelukke fire typer årsager.

04:04.160 --> 04:06.621
Naturlige årsager,

04:07.789 --> 04:09.457
hændelige uheld,

04:10.416 --> 04:12.043
selvmord

04:12.126 --> 04:16.881
eller den type,
der vedrører os, forbrydelser.

04:19.008 --> 04:20.260
Vi er derfor klar…

04:20.343 --> 04:21.177
STATSANKLAGER

04:21.260 --> 04:25.765
…døgnet rundt til alt,
der har med disse tilfælde at gøre.

04:29.435 --> 04:33.898
At være på vagt er ikke rutinepræget
eller ensformigt.

04:33.982 --> 04:35.608
Denne branche er…

04:35.692 --> 04:39.320
Når man har vagt,
ved man aldrig, hvad man kan forvente.

04:39.404 --> 04:40.738
KRIMINALPOLITIET

04:42.365 --> 04:44.534
I krydset mellem Avenida Principal

04:45.576 --> 04:47.996
og Gloria Marín.

04:48.079 --> 04:53.251
Ampliacion Emiliano Zapata-kvarteret,
Iztapalapa, Mexico City.

05:00.008 --> 05:03.386
Vi har det hele,
mordforsøg, vold, kvæstelser.

05:03.469 --> 05:05.138
-Skud, selvmord.
-Selvmord.

05:05.221 --> 05:06.597
Rådnende kvindelig.

05:06.681 --> 05:11.394
At være på vagt er
at leve på kanten. Det er det virkelig.

05:12.270 --> 05:14.647
Hun blev fundet svøbt i et tæppe.

05:15.565 --> 05:16.899
Et hvidt og blåt tæppe

05:16.983 --> 05:23.197
med sorte lodrette og vandrette striber.

05:31.539 --> 05:34.500
Når vi får besked om forbrydelsen,

05:34.584 --> 05:36.502
politiet bekræfter fakta,

05:36.586 --> 05:41.424
så vi kan sende kriminalpolitiet ind
for at indbringe beviser fra åstedet.

05:51.893 --> 05:53.394
Ja, det er meget arbejde.

05:53.478 --> 05:56.397
Man udsætter sig selv for mange ting,

05:56.481 --> 06:00.401
fordi man kan rykke ud klokken 03.00.

06:00.485 --> 06:02.278
Stedet er ofte svært at finde.

06:02.361 --> 06:05.865
Det er barske steder.
Nogle gange uden mobilsignal.

06:05.948 --> 06:08.785
Væmmelige steder.

06:08.868 --> 06:14.624
Bunker af affald,
kakerlakker, væggelus, alt muligt.

06:18.961 --> 06:22.423
I går da jeg åbnede butikken, så jeg…

06:24.675 --> 06:26.344
Der er altid fuld af skrald,

06:26.427 --> 06:29.639
så jeg troede ikke,
der ville være nogen der.

06:42.527 --> 06:48.157
Fra anklagemyndigheden var mit mål drabs-,
kvindedrabs- eller bortførelsesenheden.

06:48.241 --> 06:51.702
Jeg blev tildelt kvindedrab.

06:52.537 --> 06:58.584
Antallet af kvindedrab var stigende,
selvom der endnu ikke var sket så mange.

06:58.668 --> 07:01.462
Da jeg begyndte,
var der en eller to per vagt.

07:02.046 --> 07:03.631
Der var ikke så mange.

07:12.390 --> 07:16.978
Anklageren er ansvarlig for at efterforske

07:17.061 --> 07:21.649
og udrede sager
om vold mod enkeltpersoner,

07:21.732 --> 07:24.777
så de kan opnå retfærdighed.

07:26.362 --> 07:28.656
Er der 591? I hvilke sagsmapper?

07:30.116 --> 07:32.910
-Den del af sagsmapperne…
-Og hvad…?

07:32.994 --> 07:35.288
Anklageren leder

07:35.371 --> 07:40.501
et hold af specialister,

07:40.585 --> 07:45.006
bestående af statsanklagere,
dygtige mænd og kvinder,

07:45.089 --> 07:49.802
og kriminalpolitiet
til at udføre dette arbejde.

07:56.309 --> 07:59.353
Jeg har ingen erfaring.
Har aldrig været anklager.

08:00.521 --> 08:03.065
Jeg har en baggrund i aktivisme,

08:03.149 --> 08:09.363
så det er udfordrende,
fordi man bliver set som upålidelig.

08:09.447 --> 08:12.533
De sagde: "Sayuri er ikke en af os."

08:13.743 --> 08:18.956
Den dag jeg tiltrådte som anklager,
trådte alle statsanklagere tilbage.

08:19.040 --> 08:21.459
Alle som én. De ville ikke være her.

08:22.126 --> 08:24.378
Og de ville ikke arbejde med mig.

08:26.047 --> 08:28.424
Var forudindtagede over for mig.

08:28.508 --> 08:30.676
Det er derfor, vi strejker.

08:30.760 --> 08:34.055
Det er derfor, vi har strejket i 83 dage

08:34.138 --> 08:36.265
og bliver ved med at gøre modstand

08:36.349 --> 08:40.478
og kræve et demokratisk,
gratis og folkeligt UNAM.

08:40.561 --> 08:45.024
Derfor indtager vi dette rum.
Vi beder myndighederne nå til enighed…

08:45.107 --> 08:48.027
Jeg mødte folk
i anklagemyndigheden, som sagde:

08:48.986 --> 08:51.322
"Du er fra årgang 1999!"

08:51.864 --> 08:53.449
Som for at sige:

08:53.533 --> 08:56.160
"Du er en af de urostiftere,
der strejkede."

08:56.244 --> 08:58.871
STUDENTERSTREJKE PÅ UNAM

09:01.582 --> 09:05.086
Jeg har oplevet barske tider
med undertrykkelse,

09:06.462 --> 09:11.801
fordi vi blev kriminaliseret,
da vi var UNAM-studerende,

09:12.301 --> 09:14.845
for at protestere og for at kræve

09:14.929 --> 09:19.433
gratis adgang
til det offentlige uddannelsessystem.

09:20.518 --> 09:23.145
De slog ned på alle studerende,

09:23.938 --> 09:26.524
som støttede strejken i 1999.

09:26.607 --> 09:30.820
Hvor mange fakulteter har strejket i dag?

09:31.320 --> 09:32.905
Strejke!

09:32.989 --> 09:34.615
Mange gange!

09:34.699 --> 09:38.911
Strejke!

09:38.995 --> 09:42.331
Strejke!

09:49.630 --> 09:51.757
Jeg kommer fra den bevægelse.

10:06.188 --> 10:09.275
Jeg spurgte ikke min familie
om lov til at strejke.

10:12.320 --> 10:14.405
Jeg mente, jeg gjorde det rette.

10:15.239 --> 10:20.828
At forsvare vores offentlige universitet
mod indførelsen af universitetsbetaling,

10:20.911 --> 10:25.708
fordi min far var landmand,
og det var min mor også.

10:25.791 --> 10:30.296
Vi havde ikke råd
til at betale for universitetet.

10:30.379 --> 10:33.924
-Pung ud!
-Forhøj ikke brugerbetalingen.

10:37.011 --> 10:40.681
Jeg havde gjort alt det påkrævede
for at begynde at læse jura.

10:40.765 --> 10:44.518
Jeg besluttede mig for at blive advokat,
før strejken brød ud.

10:44.602 --> 10:48.814
Jeg tænkte: "Jeg vil arbejde
i et advokatfirma for at forsvare folk."

10:51.776 --> 10:54.945
Det var strejkens forløb,
og hvordan den endte…

10:57.281 --> 10:59.367
Især hvordan den endte.

10:59.450 --> 11:03.913
Det faktum,
at politiet brød ind på campus…

11:05.665 --> 11:11.504
Jeg var dybt skuffet
over institutionerne, over regeringen.

11:19.136 --> 11:21.430
De udstedte en arrestordre mod mig.

11:22.348 --> 11:24.058
Jeg blev forfulgt.

11:24.141 --> 11:27.687
I er alle sammen nogle ækle hunde! Dø!

11:27.770 --> 11:30.439
-Du er en nar! Idiot!
-Stop så!

11:31.023 --> 11:32.274
Fanden tage jer!

11:33.651 --> 11:39.699
Efter ni måneder og 17 dages strejke
blev skolen fredeligt taget tilbage.

11:40.449 --> 11:44.453
Generalstrejkerådets
mest synlige ledere faldt.

11:44.537 --> 11:47.998
Dette er Alejandro Echavarría,
alias "El Mosh".

11:48.916 --> 11:50.835
Og Mario Flavio Benítez Chávez,

11:50.918 --> 11:55.506
som har tætte bånd
til Zapatisternes Nationale Befrielseshær.

11:57.425 --> 12:00.719
Da vi talte
om omdannelsen af universitetet,

12:00.803 --> 12:05.349
gjorde vi det med tanke på,
hvad vi havde læst

12:05.433 --> 12:08.686
af zapatisterne, mænd som kvinder.

12:09.311 --> 12:11.605
Zapatist-bevægelsen ændrede alt.

12:11.689 --> 12:13.941
Den ændrede også mig.

12:19.822 --> 12:26.162
Jeg var på hovedcampus,
da Subcomandante Marcos kom på besøg.

12:41.427 --> 12:45.014
Goddag, Mexicos Nationale
Selvstyrende Universitet.

12:45.097 --> 12:51.979
EZLN!

12:52.688 --> 12:56.358
Det øjeblik fyldte os med håb.

12:56.442 --> 12:59.862
Det var så spændende at høre dem.

13:01.822 --> 13:05.493
Vi vil bede alle universitetsstuderende,
mænd og kvinder,

13:06.076 --> 13:09.830
om aldrig at stoppe med at kigge nedad,

13:09.914 --> 13:12.625
aldrig at stoppe med
at stræbe mod en fremtid,

13:12.708 --> 13:16.587
som er en kollektiv én,
og som ellers slet ikke er.

13:16.670 --> 13:19.548
Det hænger i glas og ramme på min væg,

13:20.216 --> 13:25.012
så jeg ikke glemmer, hvor jeg hører til,
og hvor jeg kommer fra.

13:27.890 --> 13:31.310
Min far gik fra
at være landmand til at være arbejder.

13:31.393 --> 13:35.064
Han tænkte:
"Jeg kan give min familie et hjem."

13:36.106 --> 13:39.652
Men desværre blev min far snydt.

13:39.735 --> 13:44.198
Så han ender i fængsel.

13:44.281 --> 13:48.452
Og når han fortæller om det,
gør han det med voldsom indignation.

13:50.454 --> 13:54.208
Han havde en kvindelig advokat,
som fik ham ud af fængslet.

13:54.708 --> 14:01.173
Og da han kommer ud, fortæller han mig,
hvor stolt han er af sin advokat.

14:03.217 --> 14:06.887
Så jeg tænkte:
"Jeg vil også være advokat."

14:16.689 --> 14:20.442
Jeg havde sager med folk,
som var blevet uretmæssigt fængslet.

14:20.526 --> 14:22.653
Præsident Enrique Peña Nieto,

14:23.237 --> 14:24.738
vi spørger dig,

14:24.822 --> 14:28.993
hvornår får Julio Cesars familie
hans lig tilbage?

14:29.076 --> 14:30.911
I dræbte ham. Få ham tilbage.

14:30.995 --> 14:35.040
42, 43, retfærdighed!

14:36.792 --> 14:39.920
Jeg havde sager
om ekstralegale henrettelser.

14:40.004 --> 14:42.172
Jeg havde sager om tortur.

14:42.256 --> 14:47.261
De indleder en efterforskning
af andre forbrydelser end tortur.

14:47.344 --> 14:48.929
Jeg havde sager med folk,

14:49.013 --> 14:53.267
der blev retsforfulgt
og falsk anklaget for kidnapning.

14:53.851 --> 14:56.979
Vi ansøger om at få en familie genforenet.

14:57.062 --> 14:59.773
Jeg havde kvindelige ofre
for seksuel vold.

14:59.857 --> 15:03.694
Jeg arbejder hos Fray Francisco
de Vitoria Center for Menneskerettigheder.

15:03.777 --> 15:06.780
Og så kommer kvindedrabet
på Lesvy på UNAM.

15:09.408 --> 15:12.453
Kvinden, der blev fundet hængt
med en telefonledning

15:12.536 --> 15:15.789
på UNAMs hovedcampus,
hed Lesvy. Hun var 22 år.

15:15.873 --> 15:19.710
Det er ikke fastslået,
om det var mord eller selvmord…

15:19.793 --> 15:21.045
HER BLEV LESBY FUNDET

15:21.128 --> 15:23.380
…da liget ikke havde læsioner.

15:23.464 --> 15:28.844
Det mærkelige er,
at hun blev fundet med en telefonledning…

15:28.928 --> 15:34.433
Det var min første sag om kvindedrab.

15:34.516 --> 15:40.648
Lesvy Berlín Rivera Osorio, 22,
er den unge kvinde, vi repræsenterer.

15:41.190 --> 15:45.986
Anklagemyndigheden konstaterede,
at det var et selvmord,

15:46.070 --> 15:48.697
og offentliggjorde flere tweets,

15:48.781 --> 15:52.117
som igen gjorde Lesvy til et offer.

15:54.870 --> 16:00.501
Og endnu engang måtte jeg kæmpe
mod universitetsmyndighederne.

16:03.462 --> 16:05.547
Der var en ny studenterbevægelse,

16:05.631 --> 16:08.676
men den var anderledes end den,
vi havde set før,

16:08.759 --> 16:13.430
fordi den gjorde krav
på vores ret til livet.

16:22.648 --> 16:26.235
Vores efterforskningsarbejde
var ulasteligt.

16:30.781 --> 16:36.036
Vi fremlagde
vores kriminaltekniske rapport.

16:36.120 --> 16:41.291
Vi fremlagde en rapport,
hvor vi rekonstruerede kendsgerningerne.

16:42.126 --> 16:46.964
Og de fastslår,
at der er tale om kvindedrab.

16:47.047 --> 16:50.175
Vi var de eneste,

16:50.259 --> 16:55.222
som fra begyndelsen fortalte myndigheden

16:55.305 --> 17:01.645
og embedsværket,
at det ikke var selvmord, men kvindedrab.

17:01.729 --> 17:04.523
Og i dag er det blevet bevist.

17:04.606 --> 17:08.110
I dag er sandheden kommet frem. I dag…

17:08.193 --> 17:13.741
Da vi forlod høringen,
var mødrene til andre ofre mødt op.

17:15.492 --> 17:18.328
Mødrene var glade og sagde:

17:18.412 --> 17:23.459
"Hvornår opnår min datter retfærdighed?"

17:23.542 --> 17:26.128
"Hvornår opnår vi retfærdighed?"

17:26.211 --> 17:31.383
Men de nærede håb
om retfærdighed og spurgte:

17:31.467 --> 17:33.761
"Hvornår får jeg retfærdighed?"

17:40.476 --> 17:41.852
Så jeg var glad.

17:41.935 --> 17:47.399
Men da jeg så de håbefulde mødre
kræve retfærdighed,

17:49.193 --> 17:52.905
tænkte jeg: "Vi er ikke færdige endnu."

17:58.911 --> 18:03.874
At opnå retfærdighed for én af dem føles
som at opnå retfærdighed for dem alle.

18:03.957 --> 18:07.836
Det samme gælder
uretfærdighed for én af dem.

18:09.505 --> 18:14.218
Det var kvinder, mødre, studerende,

18:14.301 --> 18:21.308
som pressede staten til at oprette
Anklagemyndighed for kvindedrab.

18:23.477 --> 18:28.941
Nu giver vi ordet
til Ernestina Godoy Ramos,

18:29.024 --> 18:32.236
Mexico Citys statsanklager.

18:32.319 --> 18:37.616
Myndighederne var længe om at forstå,
at den vold, kvindekroppe udsattes for,

18:37.699 --> 18:40.410
i sidste ende ville påvirke os alle.

18:41.703 --> 18:44.581
Vi vil nu nedsætte

18:44.665 --> 18:49.545
en specialiseret anklagemyndighed,
der udelukkende beskæftiger sig med

18:49.628 --> 18:52.673
at efterforske sager om kvindedrab.

18:52.756 --> 18:57.511
Denne anklagemyndighed
bør have det som sit mål…

18:57.594 --> 19:02.140
Jeg følte ikke,
at den burde være bureaukratisk nedsat.

19:02.224 --> 19:04.434
MEXICO CITYS STATSANKLAGER, 2020-2024

19:04.518 --> 19:08.939
Den burde ikke nedsættes ud fra,
hvem vi kendte, hvem der var tilgængelige.

19:09.022 --> 19:10.774
Den skulle være åben.

19:10.858 --> 19:13.986
Så vi valgte
en offentlig ansøgningsproces.

19:16.071 --> 19:18.115
Godmorgen, fru advokat.

19:18.198 --> 19:22.828
Dette er anden fase
af rekrutteringsprocessen

19:22.911 --> 19:26.248
til jobbet som leder
af Anklagemyndighed for kvindedrab.

19:27.082 --> 19:33.255
For mig bør myndigheden fokusere på,
at den vigtigste person er den,

19:33.338 --> 19:36.133
hvis rettigheder er blevet krænkede…

19:37.301 --> 19:42.556
Det forekom mig fra første færd,
at det bedste interview,

19:42.639 --> 19:46.143
og den følgende gennemgang
af dokumentationen, var Sayuris.

19:47.227 --> 19:50.647
Jeg kendte hende ikke personligt.

19:50.731 --> 19:55.527
Jeg vidste, hun havde lavet
socialt arbejde som civil person.

19:55.611 --> 19:57.571
Så vi talte med hende.

19:59.948 --> 20:01.950
Jeg troede ikke, jeg fik jobbet.

20:03.577 --> 20:08.123
Da statsanklageren udnævnte mig
til kvindedrabsanklager,

20:08.206 --> 20:11.168
ringede hun til mig.
Jeg var på UNAMs hovedcampus.

20:11.251 --> 20:14.421
Jeg husker, at jeg tog en dyb indånding,

20:14.504 --> 20:19.426
fordi jeg følte,
at mit liv nu ville ændre sig markant.

20:19.927 --> 20:22.137
Hvis vi vender blikket opad

20:23.305 --> 20:24.514
mod magten,

20:25.098 --> 20:29.102
kan vi kun vælge
mellem at gøre modstand alene

20:29.186 --> 20:34.942
eller at forledes til at tro,
at tingene kan ændres indefra.

20:35.651 --> 20:40.155
Hvor mange venstreorienterede er gået
i denne fælde?

20:40.239 --> 20:43.116
De tror, at hvis de bliver embedsfolk,

20:43.200 --> 20:46.328
kan de gøre noget
for at skabe forandringer.

20:46.411 --> 20:48.497
Men det modsatte sker.

20:48.580 --> 20:50.874
Magten forandrer dem,

20:50.958 --> 20:54.753
forvandler dem,
der engang var sociale aktivister,

20:54.836 --> 20:58.590
til magtens bureaukrater.

21:01.301 --> 21:07.015
Den opgave, jeg ønsker at gå i krig med,

21:07.099 --> 21:09.935
kan ikke løses af et enkeltindivid.

21:10.018 --> 21:15.649
Det kræver en, som har selvtilliden
og alle de nødvendige kvalifikationer.

21:15.732 --> 21:19.027
Og derudover har håbet og troen på,

21:19.111 --> 21:23.490
at vi kan vende den situation, vi står i.

21:51.601 --> 21:58.608
Jeg arbejder i anklagemyndigheden,
fordi jeg tror på, at ting kan ændre sig.

21:58.692 --> 22:05.323
Men uanset om den forandring kan ske,

22:05.407 --> 22:11.121
tror jeg på, at der er sager og ofre,

22:11.204 --> 22:15.584
som vi kan hjælpe her og nu.

22:16.668 --> 22:19.546
Vi må ikke glemme,

22:19.629 --> 22:24.926
hvorfor vi er i en given situation,
og hvad vi stræber imod.

22:26.136 --> 22:29.556
Jeg kom her for at efterforske kvindedrab.

22:31.683 --> 22:34.728
Ikke for at få et embede
eller for at være anklager.

22:36.813 --> 22:39.274
Goddag, Anklagemyndighed for kvindedrab.

22:47.866 --> 22:51.036
I sagen om Joana Esmeraldas

22:51.119 --> 22:53.705
meldte hendes mand sig selv

22:55.874 --> 23:00.837
og troppede op
på en politistation i GAM-distriktet

23:00.921 --> 23:04.132
og sagde: "Jeg har lige dræbt min kone."

23:11.807 --> 23:15.894
Han fortalte,
hvad han havde gjort trin for trin.

23:15.977 --> 23:18.271
Så vi fik besked om…

23:18.355 --> 23:19.439
KRIMINALPOLITIET

23:19.523 --> 23:21.733
…at lede efter de jordiske rester.

23:21.817 --> 23:25.529
Her er bjergkløften. Det her er stedet.

23:26.696 --> 23:29.616
Det er her,
han forsøgte at smide hende ned.

23:31.159 --> 23:35.831
BESØG GERNINGSSTEDET

23:36.415 --> 23:43.171
Mistænkte sagde, at han parterede offeret,
tog hen til kloakken

23:43.255 --> 23:48.135
og skaffede sig af med hendes lemmer der.

23:48.218 --> 23:52.514
Betsy, hvornår udløber
varetægtsfængslingen af den anholdte?

23:53.098 --> 23:54.641
Kl. 15.45

23:56.226 --> 23:57.185
til kl. 18.45?

23:57.269 --> 23:59.396
-Flytter vi ham kl. 11?
-Tak.

24:00.605 --> 24:04.151
De bemyndigede
Anklagemyndighed for kvindedrab

24:05.819 --> 24:11.074
til at rykke ud til åstedet
tæt på gaden Río de los Remedios.

24:23.086 --> 24:26.173
TICOMÁN-KVARTERET

24:44.024 --> 24:46.651
Vi blev født her.

24:48.695 --> 24:52.240
Min søster voksede op her,
tilbragte sin barndom her.

24:52.324 --> 24:55.660
Det hele fandt sted i dette kvarter.

25:01.374 --> 25:05.295
Det er et meget farligt område.
Det er et bordelkvarter.

25:05.378 --> 25:08.131
Der er udbredt kriminalitet.

25:08.215 --> 25:09.925
Det er ekstremt farligt.

25:19.100 --> 25:22.812
Det var hende,
der holdt sammen på vores familie.

25:22.896 --> 25:26.983
Hun var den ældste
og var som en ekstra mor for os alle.

25:27.067 --> 25:29.277
JOANA ESMERALDAS SØSTER

25:29.361 --> 25:31.655
Når vi havde fødselsdag,

25:31.738 --> 25:36.785
klædte hun sig ud
som klovn og fortalte vittigheder.

25:36.868 --> 25:42.040
Vi var som hendes første børn.
Senere fik hun sin egen familie.

25:43.542 --> 25:47.379
Dem tog jeg. De sidste billeder
af hende med min bedstemor.

25:49.923 --> 25:51.591
Min mor var meget kærlig.

25:51.675 --> 25:55.095
Min mor var hele min verden,
min bedste ven,

25:55.762 --> 25:57.681
hende, jeg fortalte alt til.

25:59.224 --> 26:01.518
Jeg ser hende som den bedste mor.

26:01.601 --> 26:02.978
JOANA ESMERALDAS DATTER

26:03.061 --> 26:04.604
Hun var der altid for os.

26:06.189 --> 26:08.191
Hendes døtre var hendes et og alt.

26:11.027 --> 26:14.781
Den morgen bemærkede jeg,
hun ikke fulgte sin datter i skole.

26:14.864 --> 26:19.411
Det undrede mig,
fordi hun var så ansvarsfuld.

26:20.704 --> 26:24.040
Min mor fortalte,
at min søster ikke var dukket op.

26:27.502 --> 26:30.463
Vi havde set tegn på vold.

26:31.881 --> 26:35.468
Hun kunne ikke forlade ham
af frygt for at miste sine piger.

27:19.846 --> 27:25.268
Vi anmeldte det, fordi vi mistænkte,
at han havde gjort hende fortræd.

27:25.352 --> 27:29.272
En af mine søstre
fandt hende engang indespærret.

27:29.356 --> 27:33.860
Hun svarede os ikke,
og der var intet tegn på, at hun var okay.

27:33.943 --> 27:35.320
Så noget var galt.

27:35.862 --> 27:38.615
Derfor valgte vi at anmelde det.

27:49.501 --> 27:53.421
Så ringede en af mine søstre,
som var blevet hjemme, til mig

27:53.505 --> 27:56.007
og fortalte, at politiet var kommet.

27:56.758 --> 28:01.179
At han havde meldt sig selv
og tilstået at have dræbt sin kone.

28:03.765 --> 28:06.726
Vil du venligst afgive din forklaring?

28:06.810 --> 28:09.270
Hvad har du at sige om disse fakta, Juan?

28:09.896 --> 28:12.691
Det var hjemme hos en fra min familie.

28:12.774 --> 28:14.567
Jeg valgte at tage hendes liv.

28:14.651 --> 28:16.236
Hvordan gjorde du det?

28:16.319 --> 28:18.363
Med et skarpt våben.

28:19.364 --> 28:21.366
Hvad gjorde du derefter?

28:21.866 --> 28:27.288
Jeg gjorde rent på stedet.
Fjernede alle beviser.

28:27.372 --> 28:30.750
Fjernede blodet, fjernede ethvert bevis.

28:30.834 --> 28:31.709
Udmærket.

28:32.794 --> 28:39.259
Han dukkede op til høringen og fortalte,
hvordan han havde myrdet Joana,

28:39.342 --> 28:43.304
og at han havde gjort det,

28:43.388 --> 28:48.393
fordi hun, ifølge ham,
havde været ham utro.

28:48.476 --> 28:55.400
Han håbede på, at dommeren ville se det
som en berettigelse,

28:55.483 --> 28:59.404
og håbede, at det var nok til
at retfærdiggøre forbrydelsen.

28:59.487 --> 29:04.159
Det var på grund af utroskab,
at jeg valgte at tage dette menneskes liv.

29:04.242 --> 29:06.870
Hun ville ikke lytte. Jeg ville løse det.

29:06.953 --> 29:10.290
Men hun nægtede pure.
Derfor gjorde jeg det, høje dommer.

29:10.373 --> 29:11.291
Det var alt.

29:13.418 --> 29:17.672
Mor sagde til ham, at det var slut.
Denne gang var hun sikker.

29:18.923 --> 29:22.969
Han sagde, at de ikke kunne blive skilt.
Han sagde til mig:

29:23.052 --> 29:25.972
"Gud har skabt os til at være sammen,

29:26.055 --> 29:30.185
og vi er gift, så hun tilhører mig.
Hun er min kone."

29:30.852 --> 29:33.062
Jeg føler, at det udløste det hele.

29:38.109 --> 29:43.198
Så vi rykker ud til Joanas hjem.

29:47.076 --> 29:48.703
RANSAGNINGSKENDELSE

29:49.245 --> 29:51.206
RANSAGNINGSKENDELSE

29:52.373 --> 29:55.877
Først bankede kriminalpolitiet på døren.

29:55.960 --> 29:58.421
Statsanklageren siger:

29:58.505 --> 30:02.133
"Vi er her for at efterforske
på vegne af anklagemyndigheden."

30:02.217 --> 30:06.095
"Luk os ind i ejendommen."

30:06.179 --> 30:07.639
De åbner døren.

30:13.269 --> 30:16.397
Der var flere dokumenter,

30:17.273 --> 30:21.277
papirer, plakater på væggene.

30:21.361 --> 30:27.450
Jeg husker en plakat, hvor der stod:

30:27.534 --> 30:31.204
"Jeg vil elske dig.
Jeg vil altid passe på dig," og så videre.

30:31.788 --> 30:37.710
Det var ret chokerende, når man ved,
hvorfor man er der, og man ser alt det.

30:39.671 --> 30:43.383
Vi fandt Joanas egne skrifter.

30:43.466 --> 30:47.846
Der var et brev, hvori offeret skrev
til ham, at de skulle skilles,

30:47.929 --> 30:50.557
at hun ikke ville have noget
med ham at gøre,

30:50.640 --> 30:54.477
at han kunne sælge møblerne
og give pengene til deres døtre.

31:00.775 --> 31:04.070
Vi måtte gennemsøge alle værelser

31:05.029 --> 31:11.411
for at finde ud af,
hvor han havde taget Joanas liv.

31:11.494 --> 31:15.790
Lede efter blodpletter med luminol.
Påføre luminol.

31:16.875 --> 31:20.920
Derefter har man et åsted,
hvor man skal fastslå,

31:21.004 --> 31:24.048
hvor det skete,
om om hans blod er der eller ej.

31:24.132 --> 31:27.093
Det er ikke nok,
at han siger: "Jeg dræbte hende."

31:27.176 --> 31:32.265
Vi skal bruge dokumentation,
videnskabelige data, tekniske data.

31:32.348 --> 31:34.100
EKSPERT I RETSKEMISK GENETIK

31:34.183 --> 31:37.604
Kriminalteknikere dengang havde
kun lidt luminol og sagde:

31:37.687 --> 31:41.899
"I må fortælle os,
hvor luminolen skal påføres."

31:41.983 --> 31:46.863
Underforstået, at hvis de intet fandt,
var det vores skyld.

31:49.616 --> 31:54.329
Han siger: "Her er en seng og noget tøj.
Lad os påføre det her."

31:59.667 --> 32:01.586
Denne test er særlig,

32:01.669 --> 32:05.048
fordi blod ikke kan ses
med det blotte øje.

32:05.131 --> 32:08.301
De gør bevidst rent på gerningsstedet.

32:08.384 --> 32:10.386
Der er tilsyneladende intet at se.

32:10.470 --> 32:11.554
RETSKEMISK EKSPERT

32:11.638 --> 32:17.518
Men med luminol kan vi se,
om der har været blod der på et tidspunkt.

32:24.984 --> 32:30.907
Luminol reagerer med jernet i blodet
og danner en kemiluminescens.

32:30.990 --> 32:33.785
Det blå lys, som fremkommer,

32:33.868 --> 32:38.915
er et positiv svar på bloddetektion.

32:44.963 --> 32:46.798
Og det, vi så, var imponerende.

32:46.881 --> 32:53.054
Som om luminescensen fortalte os:
"Sådan skete det."

32:53.137 --> 32:55.598
Der var slæbespor.

32:55.682 --> 32:57.308
Hele rummet…

32:57.892 --> 33:00.436
-Lyste op.
-Ja, bogstaveligt talt.

33:01.020 --> 33:05.191
Baseret på beviserne
fastslog vi gerningsstedet.

33:05.274 --> 33:11.114
Men det vigtigste for os fra den høring
og yderligere kontakt med mistænkte

33:11.197 --> 33:14.409
var, at han gav os oplysninger om,
hvor vi kunne finde

33:15.410 --> 33:17.120
Johanas jordiske rester.

33:17.203 --> 33:19.622
Hvor skaffede du dig af med liget?

33:19.706 --> 33:21.499
I Río de los Remedios.

33:23.751 --> 33:26.379
Hvad gjorde du med saven og kniven?

33:26.462 --> 33:29.257
Det samme, jeg smed dem i floden.

33:29.841 --> 33:33.886
Det hele skete i løbet af den aften.

33:35.555 --> 33:38.433
-Hvem hjalp dig?
-Jeg var alene, ingen hjalp mig.

33:38.516 --> 33:43.604
Jeg tog derhen tre gange
for at fjerne alle beviser.

33:48.067 --> 33:51.612
Han sagde, at han skaffede sig af
med liget nær hans hjem,

33:51.696 --> 33:56.492
hvilket betyder, at han gik ned ad gaden,
drejede om et hjørne,

33:56.576 --> 34:00.163
gik op langs floden og smed det i der.

34:06.335 --> 34:09.255
Efterforskningsholdet ledte
efter ligresterne

34:09.338 --> 34:14.218
langs flodbredden, men uden held.

34:14.302 --> 34:17.388
SØGNINGEN ENDER MED ET NEGATIVT RESULTAT

34:17.472 --> 34:19.348
Jeg siger: "Vi må ud igen."

34:19.432 --> 34:25.188
Chefen siger: "Floden stiger.
Vi finder nok ikke noget nu."

34:30.067 --> 34:32.320
Jeg sagde: "Vi må forsøge alt."

34:33.362 --> 34:36.991
Vi samlede et hold
til at lede eftersøgningen.

34:37.658 --> 34:42.330
Floden indeholder enorme mængder affald.
Det ville være som…

34:42.413 --> 34:45.458
-At finde en nål i en høstak.
-Præcis.

34:45.541 --> 34:49.337
Afhængigt af området,
er der forskellige måder at lede på.

34:49.420 --> 34:55.843
Da dette var et åbent område,
brugte vi kvadrantmetoden.

34:55.927 --> 35:02.100
Vi afsøgte en kvadrant,
afsluttede søgningen

35:02.183 --> 35:06.437
og gik videre til en anden kvadrant
for så at dække hele området.

35:09.065 --> 35:13.736
Der er et område på en skråning der,
hvor man skal gå forsigtigt nedad.

35:13.820 --> 35:17.031
Det er der,
Brenda finder en af Esmeraldas arme.

35:22.286 --> 35:25.540
Jeg så noget, der lignede et hvidt klæde.

35:25.623 --> 35:29.836
Der var en masse små fluer.

35:29.919 --> 35:35.716
Det indikerer, at der er noget aktivt der.

35:36.551 --> 35:37.760
Det var hendes hånd.

35:37.844 --> 35:42.807
ØVRE VENSTRE EKSTREMITET (ARM, HÅND)

35:43.224 --> 35:45.434
Den blev fundet ved flodbredden.

35:45.518 --> 35:48.020
Det var det første…

35:50.273 --> 35:56.279
…tegn på at fortsætte eftersøgningen.

35:56.779 --> 35:58.239
Vi var glade.

35:58.322 --> 36:04.829
Vi havde en WhatsApp-gruppe,
hvor vi skrev: "Vi har fundet en arm."

36:04.912 --> 36:11.210
På et tidspunkt sagde nogen:
"Vi har fundet ligrester nok. Det er nok."

36:11.294 --> 36:15.506
Vi var meget stædige
efter at fortsætte søgningen.

36:16.090 --> 36:19.510
Vi spurgte brandvæsnet
og zorroerne om hjælp.

36:19.594 --> 36:26.142
Vi tænkte, at vi måtte anmode
om en båd for at komme ud på floden.

36:27.435 --> 36:29.645
Jeg står der, omme bagved.

36:29.729 --> 36:36.277
De brugte deres bælter
og et reb til at komme ned.

36:42.950 --> 36:46.579
Vandet gik dem næsten op til brystet.

36:47.788 --> 36:50.541
Lugten var kraftig.

36:53.502 --> 36:56.380
Selv de mest skeptiske folk på holdet

36:56.964 --> 37:01.552
begyndte at få momentum,
blive mere engagerede og entusiastiske

37:01.636 --> 37:04.513
omkring måske at finde alle ligresterne.

37:10.937 --> 37:15.232
Folk kan se,
når man gør ting af interesse.

37:15.316 --> 37:18.861
Den entusiasme
og den overbevisning smitter af.

37:18.945 --> 37:23.115
At man ikke bare gør det
for at udfylde en formular.

37:25.076 --> 37:29.330
Vi udførte yderligere
tre eftersøgninger af floden.

37:37.004 --> 37:42.093
En af holdmedlemmerne var nede
ved floden og sagde: "Der er benet."

37:42.802 --> 37:45.554
Hele holdet blev tilkaldt.

37:45.638 --> 37:47.682
Eksperter og brandmænd gik derned

37:47.765 --> 37:52.812
og bekræftede,
at det var hele låret og benet.

37:55.690 --> 37:59.860
HØJRESIDIGT MENNESKESEGMENT
(LÅR, BEN OG FOD)

37:59.944 --> 38:01.153
Og der var hun.

38:02.113 --> 38:05.491
Vi havde endelig fundet hele liget.

38:06.242 --> 38:09.537
MANGLENDE EKSTREMITETER

38:09.620 --> 38:13.874
Vi var meget glade,

38:14.583 --> 38:17.545
fordi opgaven var færdig.

38:22.925 --> 38:26.679
Vi gav os selv et bifald
og tog et gruppebillede.

38:33.269 --> 38:37.857
Så tog vi hen til familien

38:37.940 --> 38:43.321
og fortalte dem,
at vi havde fundet hele hendes lig.

38:44.947 --> 38:48.534
Og da sagde jeg: "Denne mand vandt ikke."

38:48.617 --> 38:49.910
Han vandt ikke helt.

38:49.994 --> 38:54.874
Fordi han ønskede
at besejre Esmeralda selv i døden.

38:54.957 --> 39:01.380
Så hun ikke kunne få værdighed i døden,
hverken for hendes familie eller børn.

39:01.464 --> 39:03.215
Han fik ikke den sejr.

39:03.299 --> 39:07.762
Hun er Joana Esmeralda.
Og i dag fandt vi hendes lig.

39:07.845 --> 39:10.097
Og det var meget smukt.

39:13.309 --> 39:14.643
41 ÅR GAMMEL.

39:30.117 --> 39:31.827
Jeg var i chok.

39:31.911 --> 39:34.997
Jeg sørgede ikke, som jeg burde.

39:35.498 --> 39:40.294
Jeg var følelsesløs,
fordi jeg var mere optaget af,

39:40.377 --> 39:43.339
om retfærdigheden ville ske fyldest.

39:43.422 --> 39:46.258
Det var jeg mere bekymret for.

39:57.520 --> 39:59.188
Liz, godmorgen.

39:59.730 --> 40:01.482
Først og fremmest…

40:03.526 --> 40:08.322
…er vi meget kede af,
hvad der skete med Joana.

40:08.406 --> 40:11.659
Og som vi fortalte jer tidligere,

40:11.742 --> 40:16.580
har vi fokuseret på eftersøgningen.

40:16.664 --> 40:23.546
Heldigvis har vi fundet
alle hendes jordiske rester.

40:23.629 --> 40:27.258
-Jeg tager lige masken af et øjeblik.
-Ja, gør bare det.

40:28.676 --> 40:29.802
Godt…

40:30.636 --> 40:36.976
Vi ville finde Joana Esmeraldas
jordiske rester, give dem værdighed

40:37.059 --> 40:42.940
og give dem til hendes familie,
så hun kan få fred med hele sit lig.

40:52.700 --> 40:58.372
Alt, der kan definere,
hvad kvindedrab er her til lands,

40:58.455 --> 41:00.541
er indeholdt i den sag.

41:04.253 --> 41:07.590
Det hele er der,
en historie med vold i hjemmet,

41:07.673 --> 41:12.845
børn, der mister en forælder, en mand,
der behandler en kvindes krop som skrald

41:12.928 --> 41:15.181
og mener, hans opførsel er berettiget.

41:15.264 --> 41:20.603
Han tror, han ejer Esmeralda,
som han betragter som sin ejendom.

41:20.686 --> 41:27.234
Vi fulgte et princip om grundighed
og vores pligt til at lede efter hende.

41:27.318 --> 41:30.488
I stedet for
at tage noget for givet eller at sige:

41:30.571 --> 41:33.407
"Vi finder hende ikke, det er for sent."

41:51.926 --> 41:56.764
Vi placerer resterne i kisten, lukker den
og giver jer tid til at tage afsked.

41:56.847 --> 42:00.726
Sig til, når vi skal komme tilbage
og dække graven.

42:00.809 --> 42:02.019
Okay? Godt.

42:02.102 --> 42:04.146
Gør plads, tak.

42:04.230 --> 42:06.524
Det virker okay.

42:06.607 --> 42:11.362
Lad os give familien lidt privatliv.

42:11.445 --> 42:13.113
De siger til, når det er.

42:28.587 --> 42:31.757
Da min mor døde,
havde jeg ikke lyst til at leve.

42:31.840 --> 42:35.928
Uden min mor
så jeg ingen grund til at leve videre.

42:36.011 --> 42:38.472
Jeg havde ikke lyst til at blive

42:39.056 --> 42:40.849
i denne verden.

42:43.894 --> 42:45.938
Jeg havde bare lyst til at dø.

42:46.564 --> 42:51.443
Men min lillesøster skældte mig ud
og sagde: "Hvis du dør, hvad gør jeg så?"

42:51.527 --> 42:54.113
"Jeg har hverken far eller mor."

42:54.655 --> 42:56.198
"Hvad gør jeg uden dig?"

42:56.949 --> 42:59.868
Da reagerede jeg og sagde: "Det er sandt."

42:59.952 --> 43:02.621
"Jeg tænker på min sorg, men ikke hendes."

43:02.705 --> 43:07.001
Hun var meget ung.
Hun var ti, da hendes mor døde.

43:07.543 --> 43:10.504
Da hun sagde det, tænkte jeg:
"Jeg må rejse mig."

43:10.587 --> 43:12.298
"Uanset hvor ondt det gør,

43:12.923 --> 43:15.593
må jeg lægge smerten
til side og forstå hende,

43:16.176 --> 43:18.429
så vi kan bevæge os fremad sammen."

43:28.731 --> 43:30.441
Jeg er min søsters værge.

43:30.524 --> 43:32.484
Det eneste job, jeg kunne finde

43:32.568 --> 43:35.738
med en passende vagtplan,
var som stuepige om natten,

43:35.821 --> 43:38.574
så jeg kan passe min søster
om eftermiddagen.

43:45.914 --> 43:48.292
Jeg føler, at retfærdighed betyder…

43:49.627 --> 43:53.505
Jeg ville sige,
det har noget med retfærdighed at gøre,

43:53.589 --> 43:55.758
med at give alle, hvad de fortjener.

43:58.344 --> 44:01.680
Selvom det tog lidt tid,
opnåede min mor retfærdighed.

44:01.764 --> 44:04.892
Det tog omkring to år at få ham dømt,

44:04.975 --> 44:07.478
men han fik en retfærdig dom.

44:09.271 --> 44:12.691
Og uden mulighed
for prøveløsladelse i nærmeste fremtid.

44:12.775 --> 44:15.486
De fratog ham også
alle rettigheder over os,

44:15.569 --> 44:17.363
både min søster og mig.

44:21.950 --> 44:24.328
Lad os gå videre til næste sag.

44:24.411 --> 44:28.457
Ja, høje dommer. Vi anmoder om,
at den tiltalte retsforfølges.

44:29.083 --> 44:32.211
Juan Gómez Pérez er formelt sigtet

44:32.294 --> 44:35.923
efter at være blevet bevist skyldig i

44:36.006 --> 44:39.676
at have udført handlingen,
defineret ved lov som kvindedrab,

44:39.760 --> 44:42.846
mod offeret…

44:47.768 --> 44:52.564
GÓMEZ PÉREZ JUAN
IDØMT 70 ÅRS FÆNGSEL

44:52.648 --> 44:55.901
Det var en lærestreg for alle.
Det var en lettelse,

44:55.984 --> 45:01.740
hvad angår retfærdighed, værdighed
og eftermæle, og et stolt øjeblik,

45:01.824 --> 45:07.037
hvilket også er noget, som dem,
der udfører disse opgaver, skal føle.

45:09.623 --> 45:13.001
Det er takket være holdet.
Det er teamwork.

45:20.050 --> 45:24.972
Når jeg spørger mig selv,
hvad det vil sige at være kvinde i Mexico,

45:25.055 --> 45:27.808
tænker jeg på alle de kvinder,

45:27.891 --> 45:33.939
som jeg ved, ikke vil give op.

45:34.022 --> 45:38.944
Som jeg ved, vil blive ved
med at kræve retfærdighed.

45:40.112 --> 45:42.239
Det er kvinder, der skaber,

45:42.322 --> 45:46.243
vi skaber, i forskellige rum,

45:46.326 --> 45:50.414
den verden, vi ønsker at leve i.

45:53.959 --> 45:58.046
Tiden gik, men jeg ønskede ikke,
at min mor havde levet forgæves.

45:58.130 --> 46:00.507
Hendes drøm var, at jeg fik en grad.

46:01.258 --> 46:03.135
Så jeg fortsatte med studierne.

46:03.218 --> 46:07.389
Det vil altid gøre ondt,
men jeg bliver ved med at studere.

46:07.890 --> 46:11.310
Jeg læser jura. Jeg arbejder og studerer.

46:13.812 --> 46:18.233
Med min løn
kan jeg betale for husleje og internet.

46:18.317 --> 46:21.403
Min søster har alt,
hun skal bruge til sin skolegang.

46:26.783 --> 46:31.705
Retfærdighed for én kvinde føles
som retfærdighed for alle kvinder.

46:31.788 --> 46:35.626
Det samme gælder for uretfærdighed.

46:37.294 --> 46:38.462
Derfor

46:39.880 --> 46:40.964
må vi arbejde.

46:47.137 --> 46:49.640
Nu vil jeg gerne være anklager.

46:49.723 --> 46:52.059
Før det ville jeg læse noget andet,

46:52.142 --> 46:55.229
men nu vil jeg arbejde
i anklagemyndigheden

46:55.729 --> 47:00.817
som anklager i sager om kvindedrab.

47:02.611 --> 47:07.366
Jeg tror, at den smerte, jeg føler,
hjælper mig med at føle med familierne.

47:07.449 --> 47:11.828
Efter at have oplevet det,
kan jeg forstå, hvad de går igennem.

47:21.421 --> 47:24.132
Jeg kan huske, vi var i Chapultepec Zoo.

47:24.216 --> 47:26.343
Min søster elskede dyr.

47:26.927 --> 47:28.929
Mine niecer var meget små.

47:29.012 --> 47:32.766
Så vi tog ud i bådene med dem.

47:41.984 --> 47:45.487
Min mor købte sådan en til mig,
da jeg var en lille pige.

47:45.571 --> 47:50.075
Kan du huske, de nærmest var kæledyr?
Man gik rundt med dem sådan her.

47:56.290 --> 47:58.333
Retfærdighed er den bedste terapi.

48:00.127 --> 48:02.337
Sker retfærdigheden, er folk okay.

48:03.255 --> 48:07.759
De er ikke længere besat af forbrydelsen
og af at tænke på, hvad der skete.

48:07.843 --> 48:11.888
De sætter ikke deres liv på pause
for at være hos anklagemyndigheden.

49:11.073 --> 49:11.907
Åh.

49:12.950 --> 49:14.618
Der er kommet en anmeldelse.

49:17.037 --> 49:18.955
Til kommando- og logoplysninger

49:19.039 --> 49:22.000
melder enhed 6822
i Benito Juárez-distriktet,

49:22.084 --> 49:26.755
Del Valle-kvarteret,
om en kode 33 på Restaurant Suntory.

49:27.881 --> 49:29.424
Underretter om fem styk.

53:02.721 --> 53:07.726
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil
Restaurant Suntory.
