WEBVTT

00:00:15.348 --> 00:00:19.227 align:center
‫"النيابة العامة للمقاطعة الفدرالية"‬

00:00:19.894 --> 00:00:25.984 align:center
‫في عام 2020،‬
‫قُتلت 3,748 امرأة في "المكسيك".‬

00:00:27.944 --> 00:00:31.531 align:center
‫من أصل هذا العدد،‬
‫هناك 2,801 جريمة قتل عمد،‬

00:00:31.614 --> 00:00:34.951 align:center
‫و947 جريمة صُنفت قتل نساء.‬

00:00:40.623 --> 00:00:41.916 align:center
‫كوني امرأة،‬

00:00:42.000 --> 00:00:45.879 align:center
‫من هذا الموقع الذي نطلب فيه العدالة‬
‫في مواجهة العنف،‬

00:00:45.962 --> 00:00:47.756 align:center
‫يعني أن نتكاتف كأخوات.‬

00:00:49.382 --> 00:00:53.386 align:center
‫ويعني أن نعي أننا بحاجة إلى بعضنا بعضًا.‬

00:00:54.387 --> 00:00:56.139 align:center
‫عُيّنت "سايوري هيريرا"‬

00:00:56.222 --> 00:00:59.809 align:center
‫رئيسة نيابة التحقيق في جرائم قتل النساء‬

00:00:59.893 --> 00:01:02.771 align:center
‫التابعة لمكتب النائب العام‬
‫لمدينة "مكسيكو".‬

00:01:02.854 --> 00:01:06.775 align:center
‫أعلنت المدعية العامة‬
‫تعيينها على وسائل التواصل الاجتماعي.‬

00:01:06.858 --> 00:01:10.403 align:center
‫محامية ذات خلفية‬
‫في النضال الاجتماعي والنشاط،‬

00:01:10.487 --> 00:01:11.863 align:center
‫صاحبة ملف شخصي غير تقليدي.‬

00:01:12.363 --> 00:01:17.202 align:center
‫لا شك أن تولّي منصب مدعية يثير الخشية.‬

00:01:17.285 --> 00:01:21.664 align:center
‫غير أنني فكّرت، "ينبغي لشخص ما أن يفعلها."‬

00:01:21.748 --> 00:01:24.667 align:center
‫يهدف تعيين "سايوري هيريرا رومان"‬
‫الحاصلة على ماجستير في القانون‬

00:01:24.751 --> 00:01:27.170 align:center
‫إلى إرساء نموذج جديد‬

00:01:27.253 --> 00:01:30.048 align:center
‫للتعامل مع الجرائم المرتكبة ضد النساء‬

00:01:30.131 --> 00:01:32.217 align:center
‫والقضاء على الإفلات من العقاب.‬

00:01:32.801 --> 00:01:35.428 align:center
‫لم يكن ضروريًا أن أكون أنا شخصيًا،‬
‫كان يمكن أن يكون أي شخص.‬

00:01:36.346 --> 00:01:38.848 align:center
‫لكنني أشعر بالحاجة إلى تأدية المهمة.‬

00:01:40.809 --> 00:01:42.852 align:center
‫وهكذا نسأل أنفسنا،‬

00:01:43.353 --> 00:01:49.317 align:center
‫ما دام لدينا تصنيفات للجرائم‬
‫وبروتوكولات ومكاتب ادعاء،‬

00:01:49.400 --> 00:01:53.238 align:center
‫فلماذا يظلّ الإفلات من العقاب هو السائد؟‬

00:01:53.321 --> 00:01:55.615 align:center
‫"وزارة العدل، مدينة (مكسيكو)"‬

00:02:30.859 --> 00:02:35.405 align:center
‫"المدعية العامة"‬

00:02:40.201 --> 00:02:41.578 align:center
‫"مدينة (مكسيكو)"‬

00:02:41.661 --> 00:02:45.665 align:center
‫الأول وصولًا، من هذا الجانب.‬
‫تقدّموا، من هنا.‬

00:02:45.748 --> 00:02:47.458 align:center
‫تفضّلي رجاءً.‬

00:03:00.263 --> 00:03:03.975 align:center
‫"نيابة التحقيق في جرائم قتل النساء"‬

00:03:05.143 --> 00:03:08.605 align:center
‫مرتكبو جرائم قتل النساء رجال.‬

00:03:08.688 --> 00:03:11.941 align:center
‫وهم في العادة من معارف الضحية،‬

00:03:12.025 --> 00:03:14.611 align:center
‫الذين تربطهم بها علاقات.‬

00:03:15.278 --> 00:03:20.783 align:center
‫ولذلك فهي جريمة يمكن الحد منها‬

00:03:20.867 --> 00:03:23.661 align:center
‫ويمكن التعامل معها ويمكن القضاء عليها‬

00:03:23.745 --> 00:03:26.664 align:center
‫لأننا نعرف من أين تنشأ.‬

00:03:26.748 --> 00:03:29.834 align:center
‫"(سايوري هيريرا)، المدعية العامة‬
‫لجرائم قتل النساء في مدينة (مكسيكو)"‬

00:03:32.712 --> 00:03:37.091 align:center
‫تمتلك كلّ وحدة جهاز شرطة تحقيق خاص بها،‬

00:03:37.175 --> 00:03:42.680 align:center
‫ويباشر جميع حالات الوفيات العنيفة‬
‫في المدينة.‬

00:03:50.688 --> 00:03:52.941 align:center
‫صباح الخير،‬
‫نيابة التحقيق في جرائم قتل النساء.‬

00:03:53.441 --> 00:03:55.944 align:center
‫ماذا نعني بالوفاة العنيفة؟‬

00:03:56.027 --> 00:03:59.489 align:center
‫حين تكون هناك إصابة،‬

00:03:59.572 --> 00:04:04.077 align:center
‫يتعيّن علينا استبعاد أربعة أسباب محتملة،‬

00:04:04.160 --> 00:04:06.663 align:center
‫الأسباب الطبيعية‬

00:04:07.789 --> 00:04:09.457 align:center
‫والحوادث العرضية‬

00:04:10.416 --> 00:04:12.043 align:center
‫والانتحار‬

00:04:12.126 --> 00:04:16.881 align:center
‫والنوع الذي يعنينا، الأسباب الجنائية.‬

00:04:19.008 --> 00:04:20.593 align:center
‫وعليه نظل على أهبة الاستعداد…‬

00:04:20.677 --> 00:04:21.803 align:center
‫"(هيكتور أورتيز)، وكيل نيابة"‬

00:04:21.886 --> 00:04:25.765 align:center
‫…على مدار الساعة لكلّ ما يتصل بهذه القضايا.‬

00:04:29.310 --> 00:04:33.898 align:center
‫العمل في المناوبة‬
‫ليس أمرًا روتينيًا أو مملًا.‬

00:04:33.982 --> 00:04:35.608 align:center
‫في هذا المجال من العمل،‬

00:04:35.692 --> 00:04:39.362 align:center
‫حين يكون المرء في المناوبة،‬
‫لا يمكنه توقّع ما سيحدث.‬

00:04:39.445 --> 00:04:40.738 align:center
‫"(ميلودي زامبرانو)، شرطة التحقيق"‬

00:04:42.365 --> 00:04:44.534 align:center
‫تقاطع جادة "برينسيبال"‬

00:04:45.576 --> 00:04:47.578 align:center
‫وشارع "غلوريا مارين".‬

00:04:48.079 --> 00:04:53.251 align:center
‫حي "أمبلياسيون إميليانو زاباتا"،‬
‫"إيزتابالابا"، مدينة "مكسيكو".‬

00:05:00.008 --> 00:05:03.386 align:center
‫نواجه كلّ القضايا،‬
‫محاولات قتل وعنف وإصابات.‬

00:05:03.469 --> 00:05:05.138 align:center
‫- وإطلاق نار وانتحار.‬
‫- انتحار.‬

00:05:05.221 --> 00:05:06.597 align:center
‫وجثث بدأت تتحلل.‬

00:05:06.681 --> 00:05:11.394 align:center
‫التواجد في المناوبة‬
‫يعني أن يعيش المرء في توتر دائم، حقًا.‬

00:05:12.270 --> 00:05:14.230 align:center
‫وُجدت ملفوفة في بطانية.‬

00:05:15.690 --> 00:05:16.941 align:center
‫بطانية بيضاء وزرقاء‬

00:05:17.025 --> 00:05:23.197 align:center
‫تتخللها خطوط سوداء رأسية وأفقية.‬

00:05:31.539 --> 00:05:34.500 align:center
‫عند تلقّي إخطار بالجريمة،‬

00:05:34.584 --> 00:05:36.502 align:center
‫تتولّى الشرطة التحقق من الوقائع،‬

00:05:36.586 --> 00:05:39.630 align:center
‫لنتمكن من إرسال خبراء من شرطة التحقيق‬

00:05:39.714 --> 00:05:41.424 align:center
‫لاستخلاص الأدلة من مسرح الجريمة.‬

00:05:51.893 --> 00:05:53.394 align:center
‫أجل، العمل كثير فعلًا.‬

00:05:53.478 --> 00:05:55.980 align:center
‫أجل، يضع المرء نفسه أمام مخاطر كثيرة،‬

00:05:56.481 --> 00:06:00.401 align:center
‫إذ قد يتوجه إلى بلاغ في الثالثة فجرًا،‬

00:06:00.485 --> 00:06:02.278 align:center
‫وغالبًا ما يكون إيجاد المكان صعبًا.‬

00:06:02.362 --> 00:06:05.865 align:center
‫تكون مناطق وعرة،‬
‫وفي أحيان كثيرة، لا تُوجد تغطية هاتفية.‬

00:06:05.948 --> 00:06:08.785 align:center
‫أماكن مزرية.‬

00:06:08.868 --> 00:06:14.624 align:center
‫قمامة متراكمة وصراصير وبق فراش وكلّ شيء.‬

00:06:18.961 --> 00:06:22.423 align:center
‫أمس، عندما فتحت المتجر، رأيت…‬

00:06:24.592 --> 00:06:26.344 align:center
‫المكان دائمًا ممتلئ بالقمامة،‬

00:06:26.427 --> 00:06:29.639 align:center
‫لذا لم يخطر ببالي أن يكون هناك أحد.‬

00:06:42.527 --> 00:06:48.157 align:center
‫اخترت بين نيابات‬
‫القتل وقتل النساء والاختطاف.‬

00:06:48.241 --> 00:06:51.702 align:center
‫تلك كانت أهدافي الثلاثة،‬
‫وعُيّنت في نيابة جرائم قتل النساء.‬

00:06:52.537 --> 00:06:56.165 align:center
‫أتذكّر أنّه آنذاك‬
‫كانت جرائم قتل النساء في تزايد،‬

00:06:56.249 --> 00:06:58.584 align:center
‫رغم أنها لم تكن كثيرة بعد.‬

00:06:58.668 --> 00:07:01.504 align:center
‫عندما بدأت،‬
‫كانت هناك حالة أو حالتان في كلّ مناوبة.‬

00:07:02.046 --> 00:07:03.631 align:center
‫لم تكن الحالات كثيرة.‬

00:07:12.390 --> 00:07:16.978 align:center
‫يتحمّل المدعي العام مسؤولية إجراء التحقيق،‬

00:07:17.061 --> 00:07:21.649 align:center
‫وكشف ملابسات وقائع العنف ضد الأفراد،‬

00:07:21.732 --> 00:07:24.902 align:center
‫لتمكينهنّ من الوصول إلى العدالة.‬

00:07:26.362 --> 00:07:28.656 align:center
‫هناك 591؟ في أي ملفات؟‬

00:07:30.116 --> 00:07:32.910 align:center
‫- ذلك الجزء من الملفات…‬
‫- وماذا بشأن…‬

00:07:32.994 --> 00:07:35.288 align:center
‫يتولّى المدعي العام الإشراف‬

00:07:35.371 --> 00:07:40.501 align:center
‫على فريق من المختصين،‬

00:07:40.585 --> 00:07:45.006 align:center
‫يتشكل من وكلاء نيابة وخبراء من الجنسين،‬

00:07:45.089 --> 00:07:49.802 align:center
‫إلى جانب شرطة التحقيق لتنفيذ هذه المهام.‬

00:07:56.309 --> 00:07:59.437 align:center
‫لا أملك خبرة في هذا المجال،‬
‫لم أعمل كوكيلة نيابة من قبل.‬

00:08:00.521 --> 00:08:03.065 align:center
‫أحمل خلفية في العمل النضالي،‬

00:08:03.149 --> 00:08:09.363 align:center
‫وهو ما يجعله تحديًا‬
‫بسبب النظرة أنني غير جديرة بالثقة.‬

00:08:09.447 --> 00:08:12.533 align:center
‫كانوا يقولون لي،‬
‫"(سايوري) لا تنتمي إلى الإطار المؤسسي."‬

00:08:13.743 --> 00:08:18.956 align:center
‫في أول يوم تولّيت فيه المنصب،‬
‫استقال كلّ وكلاء النيابة.‬

00:08:19.040 --> 00:08:19.957 align:center
‫كلّهم.‬

00:08:20.041 --> 00:08:21.459 align:center
‫لم يرغبوا في التواجد هنا.‬

00:08:22.084 --> 00:08:24.378 align:center
‫ولم يرغبوا في العمل معي.‬

00:08:26.005 --> 00:08:27.965 align:center
‫كانوا متحيزين ضدي.‬

00:08:28.466 --> 00:08:30.676 align:center
‫لهذا السبب نحن في إضراب.‬

00:08:30.760 --> 00:08:34.055 align:center
‫لهذا السبب واصلنا الإضراب لمدة 83 يومًا.‬

00:08:34.138 --> 00:08:36.265 align:center
‫لهذا نواصل المقاومة‬

00:08:36.349 --> 00:08:40.478 align:center
‫ونطالب بأن تكون الجامعة الوطنية المستقلة‬
‫في "المكسيك" مجانية وديموقراطية.‬

00:08:40.561 --> 00:08:45.024 align:center
‫لهذا طالبنا بهذه المساحة.‬
‫أرجوكم أيها المسؤولون، أبرموا اتفاقًا…‬

00:08:45.107 --> 00:08:48.110 align:center
‫التقيت بأشخاص في مكتب النيابة قالوا لي،‬

00:08:48.778 --> 00:08:51.322 align:center
‫"أنت من دفعة عام 1999!"‬

00:08:51.864 --> 00:08:53.449 align:center
‫كما لو أنهم يقصدون،‬

00:08:53.533 --> 00:08:56.118 align:center
‫"أنت من أولئك المشاغبين الذين أضربوا."‬

00:08:56.202 --> 00:08:58.871 align:center
‫"إضراب طلابي‬
‫في الجامعة الوطنية المستقلة في (المكسيك)"‬

00:09:01.582 --> 00:09:05.086 align:center
‫عشت فترات قمع قاسية للغاية،‬

00:09:06.462 --> 00:09:08.297 align:center
‫حيث وُصمنا كمجرمين‬

00:09:08.381 --> 00:09:11.801 align:center
‫لأننا كنا من طلاب‬
‫الجامعة الوطنية المستقلة في "المكسيك"‬

00:09:12.301 --> 00:09:14.845 align:center
‫بسبب تظاهرنا وإصرارنا‬

00:09:14.929 --> 00:09:19.475 align:center
‫على الحصول على تعليم مجاني وعام.‬

00:09:20.518 --> 00:09:23.145 align:center
‫اتّخذوا إجراءات ضد جميع الطلاب‬

00:09:23.854 --> 00:09:26.524 align:center
‫الذين دعموا إضراب 1999.‬

00:09:26.607 --> 00:09:30.820 align:center
‫كم كلّية أضربت اليوم؟‬

00:09:31.320 --> 00:09:32.905 align:center
‫إضراب!‬

00:09:32.989 --> 00:09:34.615 align:center
‫مرارًا!‬

00:09:34.699 --> 00:09:38.911 align:center
‫إضراب!‬

00:09:38.995 --> 00:09:42.331 align:center
‫إضراب!‬

00:09:49.630 --> 00:09:51.841 align:center
‫أنتمي إلى تلك الحركة.‬

00:10:06.188 --> 00:10:09.275 align:center
‫لم أستأذن أسرتي للانضمام إلى الإضراب.‬

00:10:12.320 --> 00:10:14.405 align:center
‫ارتأيت أنّه القرار الصائب.‬

00:10:15.239 --> 00:10:16.824 align:center
‫للدفاع عن جامعتنا العامة‬

00:10:16.907 --> 00:10:20.828 align:center
‫في مواجهة فرض رسوم في الجامعة،‬

00:10:20.911 --> 00:10:25.708 align:center
‫لأن والدي كان مزارعًا وكذلك كانت أمي.‬

00:10:25.791 --> 00:10:30.296 align:center
‫ولم نستطع تحمّل دفع تكاليف للجامعة.‬

00:10:30.379 --> 00:10:33.924 align:center
‫- ادفعوا!‬
‫- لا ترفعوا الرسوم.‬

00:10:37.011 --> 00:10:40.681 align:center
‫كنت قد أنهيت كلّ الإجراءات‬
‫للالتحاق بكلية الحقوق.‬

00:10:40.765 --> 00:10:44.518 align:center
‫قررت أن أصبح محامية قبل اندلاع الإضراب.‬

00:10:44.602 --> 00:10:48.814 align:center
‫قلت لنفسي، "أريد العمل في شركة محاماة‬
‫للدفاع عن الناس."‬

00:10:51.776 --> 00:10:54.945 align:center
‫ما حدث خلال الإضراب وطريقة انتهائه…‬

00:10:57.281 --> 00:10:59.367 align:center
‫ولا سيما طريقة انتهائه،‬

00:10:59.450 --> 00:11:03.913 align:center
‫اقتحام الشرطة للحرم الجامعي…‬

00:11:05.665 --> 00:11:08.626 align:center
‫أصابني بخيبة أمل عميقة عمومًا،‬

00:11:08.709 --> 00:11:11.504 align:center
‫تجاه المؤسسات وتجاه الحكومة.‬

00:11:19.136 --> 00:11:21.430 align:center
‫كانت هناك مذكرة لاعتقالي.‬

00:11:22.348 --> 00:11:24.058 align:center
‫تعرّضت للملاحقة.‬

00:11:24.141 --> 00:11:27.687 align:center
‫أنتم أوغاد! موتوا!‬

00:11:27.770 --> 00:11:30.439 align:center
‫- أنت أحمق!‬
‫- كفى!‬

00:11:31.023 --> 00:11:32.274 align:center
‫تبًا لكم!‬

00:11:33.651 --> 00:11:36.612 align:center
‫بعد تسعة أشهر و17 يومًا من الإضراب،‬

00:11:36.696 --> 00:11:39.740 align:center
‫جرت استعادة المنشآت بشكل سلمي.‬

00:11:40.449 --> 00:11:44.453 align:center
‫سقط أبرز قادة مجلس الإضراب العام.‬

00:11:44.537 --> 00:11:47.998 align:center
‫هذا "أليخاندرو إتشافاريا"،‬
‫الملقب بـ"إل موش".‬

00:11:48.916 --> 00:11:50.835 align:center
‫و"ماريو فلافيو بينيتيز تشافيز"،‬

00:11:50.918 --> 00:11:55.506 align:center
‫الذي تربطه صلات وثيقة‬
‫بجيش "زاباتيستا" للتحرير الوطني.‬

00:11:57.216 --> 00:12:00.720 align:center
‫عندما تحدّثنا عن تحويل الجامعة،‬

00:12:00.803 --> 00:12:05.349 align:center
‫كنا نستند إلى ما قرأناه‬

00:12:05.433 --> 00:12:08.686 align:center
‫في كتابات المنتمين إلى "زاباتيستا"‬
‫من الكتّاب والكاتبات.‬

00:12:09.228 --> 00:12:11.605 align:center
‫غيّرت حركة "زاباتيستا" كلّ شيء.‬

00:12:11.689 --> 00:12:13.941 align:center
‫لقد غيّرتني أيضًا.‬

00:12:19.822 --> 00:12:26.162 align:center
‫كنت في الحرم الرئيسي‬
‫عندما زارنا القائد "ماركوس".‬

00:12:41.427 --> 00:12:45.014 align:center
‫مساء الخير يا طلاب‬
‫الجامعة الوطنية المستقلة في "المكسيك".‬

00:12:45.097 --> 00:12:51.979 align:center
‫جيش "زاباتيستا" للتحرير الوطني!‬

00:12:52.605 --> 00:12:56.358 align:center
‫بعثت تلك اللحظة الأمل فينا.‬

00:12:56.442 --> 00:12:59.904 align:center
‫أثار فينا سماعهم حماسة كبيرة.‬

00:13:01.822 --> 00:13:05.493 align:center
‫إلى جميع طلاب الجامعة، من الذكور والإناث،‬

00:13:06.076 --> 00:13:09.830 align:center
‫نرجو منكم ألّا تكفّوا عن الاهتمام‬
‫بالأشخاص الأكثر احتياجًا،‬

00:13:09.914 --> 00:13:12.625 align:center
‫وألّا تكفّوا عن السعي إلى مستقبل…‬

00:13:12.708 --> 00:13:13.918 align:center
‫"رسالة من جيش (زاباتيستا) إلى الطلاب"‬

00:13:14.001 --> 00:13:16.587 align:center
‫…إما أن يكون جماعيًا وإما لا يكون.‬

00:13:16.670 --> 00:13:19.548 align:center
‫علّقت العبارة في إطار على الحائط،‬

00:13:20.090 --> 00:13:25.012 align:center
‫كي لا أنسى انتمائي وجذوري.‬

00:13:27.890 --> 00:13:31.227 align:center
‫تحوّل أبي من مزارع إلى عامل.‬

00:13:31.310 --> 00:13:35.064 align:center
‫كان يظن أنّه سيتمكن من توفير منزل لأسرته.‬

00:13:36.106 --> 00:13:39.652 align:center
‫لكن للأسف، تعرّض والدي للاحتيال.‬

00:13:39.735 --> 00:13:44.198 align:center
‫ليجد نفسه في السجن، مُعتقلًا.‬

00:13:44.281 --> 00:13:48.494 align:center
‫وحين يحكي القصة، أسمع في صوته سخطًا شديدًا.‬

00:13:50.454 --> 00:13:54.166 align:center
‫كانت لديه محامية أخرجته من السجن.‬

00:13:54.708 --> 00:14:01.173 align:center
‫وعندما خرج، أخبرني كم كان فخورًا بمحاميته.‬

00:14:03.175 --> 00:14:06.887 align:center
‫وفكرت، "أريد أن أصبح محامية أيضًا."‬

00:14:16.689 --> 00:14:20.442 align:center
‫كنت قد تولّيت قضايا لأشخاص سُجنوا ظلمًا.‬

00:14:20.526 --> 00:14:22.653 align:center
‫أيها الرئيس "إنريكي بينيا نييتو"،‬

00:14:23.195 --> 00:14:24.738 align:center
‫نسألك،‬

00:14:24.822 --> 00:14:28.993 align:center
‫متى سيُعاد جثمان "خوليو سيزار" إلى عائلته؟‬

00:14:29.076 --> 00:14:30.911 align:center
‫سلبتموه الحياة، أعيدوه إلى أهله.‬

00:14:30.995 --> 00:14:35.040 align:center
‫حركة "43"، نريد العدالة!‬

00:14:36.792 --> 00:14:39.920 align:center
‫وتولّيت قضايا إعدامات خارج نطاق القانون،‬

00:14:40.004 --> 00:14:42.172 align:center
‫وتولّيت قضايا تعذيب.‬

00:14:42.256 --> 00:14:47.177 align:center
‫ما يفعلونه هو فتح تحقيق‬
‫في جرائم غير التعذيب.‬

00:14:47.261 --> 00:14:48.888 align:center
‫تولّيت قضايا‬

00:14:49.763 --> 00:14:53.267 align:center
‫لأفراد لُفّقت لهم تهم اختطاف.‬

00:14:53.851 --> 00:14:56.979 align:center
‫نتقدم بطلب للمّ شمل أسري.‬

00:14:57.062 --> 00:14:59.773 align:center
‫ودافعت عن نساء تعرّضن لعنف جنسي.‬

00:14:59.857 --> 00:15:03.694 align:center
‫أعمل في مركز "فراي فرانسيسكو دي فيتوريا"‬
‫لحقوق الإنسان.‬

00:15:03.777 --> 00:15:06.780 align:center
‫وبعدها حدثت جريمة قتل "ليسفي"‬
‫في الحرم الرئيسي للجامعة الوطنية المستقلة.‬

00:15:09.408 --> 00:15:12.286 align:center
‫المرأة التي عُثر عليها أمس‬
‫مشنوقة بسلك هاتف عمومي‬

00:15:12.369 --> 00:15:15.789 align:center
‫في الحرم الرئيسي للجامعة الوطنية المستقلة‬
‫هي "ليسفي"، والتي تبلغ 22 عامًا.‬

00:15:15.873 --> 00:15:19.710 align:center
‫لم يُحسم ما إن كانت قُتلت أم انتحرت…‬

00:15:19.793 --> 00:15:21.629 align:center
‫"هنا عُثر على (ليسفي)‬
‫شابة قُتلت وهي تبلغ 22 عامًا"‬

00:15:21.712 --> 00:15:23.380 align:center
‫…لأن جسمها لم يحمل أي علامات عنف.‬

00:15:23.464 --> 00:15:28.844 align:center
‫المثير للريبة أنها وُجدت بسلك هاتف عمومي…‬

00:15:28.928 --> 00:15:34.433 align:center
‫كانت هذه أول قضية قتل نساء أتولّاها.‬

00:15:34.516 --> 00:15:40.648 align:center
‫"ليسفي بيرلين ريفيرا أوسوريو"، 22 عامًا،‬
‫هي الشابة التي نمثّلها.‬

00:15:41.190 --> 00:15:45.569 align:center
‫أعلنت النيابة أنها حالة انتحار‬

00:15:46.070 --> 00:15:48.697 align:center
‫ونشرت عدة تغريدات‬

00:15:48.781 --> 00:15:52.117 align:center
‫ألحقت ضررًا جديدًا بسمعة "ليسفي".‬

00:15:54.870 --> 00:16:00.501 align:center
‫واضطُررت مجددًا إلى مواجهة إدارة الجامعة.‬

00:16:03.462 --> 00:16:05.547 align:center
‫وكان هناك حراك طلابي آخر،‬

00:16:05.631 --> 00:16:08.676 align:center
‫لكنه كان مختلفًا عما شهدناه سابقًا،‬

00:16:08.759 --> 00:16:13.430 align:center
‫لأنه كان يطالب بحقنا كنساء في الحياة.‬

00:16:22.648 --> 00:16:26.235 align:center
‫أنجزنا عملًا بلا ثغرات على مستوى التحقيق.‬

00:16:30.781 --> 00:16:36.036 align:center
‫قدّمنا تقرير الهندسة الجنائية،‬

00:16:36.120 --> 00:16:41.291 align:center
‫وقدّمنا تقريرًا عن إعادة تمثيل الأحداث.‬

00:16:42.126 --> 00:16:46.964 align:center
‫وقضت المحكمة بأنها جريمة قتل نساء.‬

00:16:47.047 --> 00:16:50.175 align:center
‫كنّ الوحيدات‬

00:16:50.259 --> 00:16:55.222 align:center
‫اللواتي منذ البداية أخبرن السلطات‬

00:16:55.305 --> 00:17:01.478 align:center
‫والمسؤولين بأنها ليست انتحارًا،‬
‫بل جريمة قتل نساء.‬

00:17:01.562 --> 00:17:04.356 align:center
‫واليوم، تم إثبات ذلك.‬

00:17:04.440 --> 00:17:08.110 align:center
‫اليوم، ظهرت الحقيقة. اليوم…‬

00:17:08.193 --> 00:17:10.237 align:center
‫وعندما غادرنا جلسة الاستماع،‬

00:17:10.320 --> 00:17:13.741 align:center
‫كانت هناك أمهات ضحايا أخريات.‬

00:17:15.492 --> 00:17:18.328 align:center
‫كانت الأمهات متأثرات جدًا ويسألن،‬

00:17:18.412 --> 00:17:23.459 align:center
‫"ومتى ستتحقق العدالة لابنتي؟‬

00:17:23.542 --> 00:17:26.128 align:center
‫متى سننال العدالة كنساء؟"‬

00:17:26.211 --> 00:17:31.383 align:center
‫غير أن الأمل كان حاضرًا‬
‫في إمكانية إنصافهنّ، سألن،‬

00:17:31.467 --> 00:17:33.802 align:center
‫"متى سأنال العدالة؟"‬

00:17:40.476 --> 00:17:41.852 align:center
‫بالطبع كنت سعيدة،‬

00:17:41.935 --> 00:17:47.399 align:center
‫لكن حين رأيت هؤلاء الأمهات بذلك الأمل‬
‫وهنّ يطالبن بالعدالة…‬

00:17:49.193 --> 00:17:52.988 align:center
‫فكرت، "المعركة لم تنته."‬

00:17:58.869 --> 00:18:03.874 align:center
‫إنصاف واحدة منهنّ بمثابة إنصاف للجميع.‬

00:18:03.957 --> 00:18:07.795 align:center
‫كما أن ظلم واحدة بمثابة ظلم للجميع.‬

00:18:09.505 --> 00:18:14.051 align:center
‫وكانت النساء والأمهات والطالبات‬

00:18:14.134 --> 00:18:16.053 align:center
‫من ضغطن على الدولة‬

00:18:16.136 --> 00:18:18.889 align:center
‫للاعتراف بوجود أزمة‬

00:18:18.972 --> 00:18:21.433 align:center
‫ولإنشاء نيابة التحقيق في جرائم قتل النساء.‬

00:18:23.477 --> 00:18:26.647 align:center
‫نعطي الكلمة الآن‬

00:18:26.730 --> 00:18:28.899 align:center
‫إلى "إرنستينا غودوي راموس"،‬

00:18:28.982 --> 00:18:31.819 align:center
‫المدعية العامة لمدينة "مكسيكو".‬

00:18:32.319 --> 00:18:34.321 align:center
‫لقد تأخرنا نحن السلطات في إدراك‬

00:18:34.404 --> 00:18:37.616 align:center
‫أن العنف الذي يُمارس على أجساد النساء‬

00:18:37.699 --> 00:18:40.452 align:center
‫سينعكس في النهاية علينا جميعًا.‬

00:18:41.703 --> 00:18:44.581 align:center
‫نريد الآن أن نؤسس‬

00:18:44.665 --> 00:18:49.545 align:center
‫نيابة متخصصة مُكرسة بالكامل‬

00:18:49.628 --> 00:18:52.673 align:center
‫للتحقيق في جرائم قتل النساء.‬

00:18:52.756 --> 00:18:53.632 align:center
‫"قاعة المدعين"‬

00:18:53.715 --> 00:18:57.511 align:center
‫ينبغي أن تكون مهمة النيابة هذه…‬

00:18:57.594 --> 00:19:02.432 align:center
‫شعرت بأنّه‬
‫ينبغي ألّا يكون التعيين بيروقراطيًا.‬

00:19:02.516 --> 00:19:04.893 align:center
‫"(إرنستينا غودوي)، المدعية العامة‬
‫لـ(مكسيكو) من 2020 إلى 2024"‬

00:19:04.977 --> 00:19:08.939 align:center
‫لم يكن الأمر متعلقًا‬
‫بمن نعرف أو بمن هو متاح للمنصب،‬

00:19:09.022 --> 00:19:10.774 align:center
‫وإنما ينبغي أن يكون مفتوحًا للجميع.‬

00:19:10.858 --> 00:19:13.986 align:center
‫ومن هنا أصدرنا إعلانًا عامًا للترشح.‬

00:19:16.071 --> 00:19:18.115 align:center
‫صباح الخير أيتها المستشارة.‬

00:19:18.198 --> 00:19:22.828 align:center
‫هذه هي المرحلة الثانية من عملية اختيار‬

00:19:22.911 --> 00:19:26.290 align:center
‫رئيسة لنيابة التحقيق في جرائم قتل النساء.‬

00:19:27.082 --> 00:19:29.793 align:center
‫برأيي، ينبغي أن ينصبّ الدعم‬

00:19:29.877 --> 00:19:32.796 align:center
‫على أن الشخص الأهم‬

00:19:32.880 --> 00:19:36.133 align:center
‫هو من انتُهكت حقوقه…‬

00:19:37.301 --> 00:19:42.556 align:center
‫منذ البداية، بدا لي أن أفضل مقابلة‬

00:19:42.639 --> 00:19:46.143 align:center
‫كانت مقابلة "سايوري"، عقب مراجعة الوثائق.‬

00:19:47.227 --> 00:19:50.647 align:center
‫لم أكن أعرفها شخصيًا.‬

00:19:50.731 --> 00:19:55.527 align:center
‫علمت أنها كانت تنشط‬
‫في العمل الاجتماعي كمدنية،‬

00:19:55.611 --> 00:19:57.571 align:center
‫لذا تحدّثنا إليها.‬

00:19:59.865 --> 00:20:01.992 align:center
‫لم أتخيّل يومًا أن أصبح مدعية.‬

00:20:03.577 --> 00:20:08.123 align:center
‫عندما أسندت إليّ المدعية العامة‬
‫منصب مدعية جرائم قتل النساء،‬

00:20:08.207 --> 00:20:11.001 align:center
‫اتصلت بي. كنت في الحرم الرئيسي‬
‫للجامعة الوطنية المستقلة.‬

00:20:11.084 --> 00:20:14.421 align:center
‫وأتذكّر أنني أخذت نفسًا عميقًا‬

00:20:14.504 --> 00:20:19.426 align:center
‫لأنني شعرت فجأةً‬
‫بأن حياتي على وشك أن تتغير جذريًا.‬

00:20:19.927 --> 00:20:22.137 align:center
‫إن تطلّعنا إلى أعلى،‬

00:20:23.263 --> 00:20:24.514 align:center
‫حيث نفوذ الدولة،‬

00:20:25.015 --> 00:20:28.852 align:center
‫فلن يكون أمامنا سوى أن نقاوم وحدنا‬

00:20:28.936 --> 00:20:30.854 align:center
‫أو أن نقع في الفخ‬

00:20:31.355 --> 00:20:34.983 align:center
‫الذي يزعم أن التغيير ممكن من الداخل.‬

00:20:35.651 --> 00:20:40.155 align:center
‫كم من مناضل يساري انخدع بهذه الفكرة؟‬

00:20:40.239 --> 00:20:43.116 align:center
‫إنهم يعتقدون أن تولّيهم وظيفة عامة،‬

00:20:43.200 --> 00:20:46.328 align:center
‫ستمكنهم من إحداث تغيير.‬

00:20:46.411 --> 00:20:48.413 align:center
‫لكن ما يحدث هو العكس.‬

00:20:48.497 --> 00:20:50.666 align:center
‫فالسلطة تغيّرهم،‬

00:20:50.749 --> 00:20:54.628 align:center
‫وتحوّل من كانوا يومًا نشطاء اجتماعيين‬

00:20:54.711 --> 00:20:58.632 align:center
‫إلى موظفين بيروقراطيين في خدمة السلطة.‬

00:21:01.301 --> 00:21:06.890 align:center
‫لا شك أن المهمة التي أسعى إلى تولّيها‬

00:21:06.974 --> 00:21:09.851 align:center
‫ليست مهمة يمكن لشخص واحد أن ينجزها،‬

00:21:09.935 --> 00:21:12.980 align:center
‫لكنها تتطلب شخصًا يملك الثقة‬

00:21:13.063 --> 00:21:15.649 align:center
‫وكلّ ما يلزم من كفاءة وقدرة.‬

00:21:15.732 --> 00:21:19.027 align:center
‫وليس ذلك فحسب، بل أيضًا الأمل واليقين‬

00:21:19.111 --> 00:21:23.490 align:center
‫بأننا نستطيع تغيير الوضع الذي وصلنا إليه.‬

00:21:51.601 --> 00:21:58.608 align:center
‫أعمل في النيابة‬
‫لأنني أومن أن التغيير ممكن.‬

00:21:58.692 --> 00:22:05.324 align:center
‫لكن، بغض النظر عن مدى تحقق ذلك التغيير،‬

00:22:05.407 --> 00:22:11.121 align:center
‫أومن أن هناك قضايا وضحايا‬

00:22:11.204 --> 00:22:15.584 align:center
‫يمكننا مساعدتهنّ في هذه اللحظة.‬

00:22:16.626 --> 00:22:19.087 align:center
‫ويجب ألّا نغفل‬

00:22:19.588 --> 00:22:24.968 align:center
‫عن سبب وجودنا هنا وما نسعى إليه.‬

00:22:26.136 --> 00:22:29.556 align:center
‫أتيت للتحقيق في قضايا قتل النساء.‬

00:22:31.683 --> 00:22:34.853 align:center
‫لم آت بحثًا عن منصب أو لأصبح مدعية.‬

00:22:36.730 --> 00:22:39.191 align:center
‫صباح الخير،‬
‫نيابة التحقيق في جرائم قتل النساء.‬

00:22:44.613 --> 00:22:47.699 align:center
‫"(يوانا إزميرالدا)"‬

00:22:47.783 --> 00:22:51.036 align:center
‫في قضية "يوانا إزميرالدا"،‬

00:22:51.119 --> 00:22:53.705 align:center
‫كان زوجها‬

00:22:55.832 --> 00:23:00.837 align:center
‫قد سلّم نفسه‬
‫وتوجّه إلى مركز شرطة في حي "غام"،‬

00:23:00.921 --> 00:23:03.924 align:center
‫وقال، "قتلت زوجتي."‬

00:23:11.807 --> 00:23:15.894 align:center
‫لقد روى تفاصيل فعلته خطوة بخطوة.‬

00:23:15.977 --> 00:23:17.938 align:center
‫وعليه تلقّينا…‬

00:23:18.021 --> 00:23:19.398 align:center
‫"(يوفاني ليناريس)، شرطة التحقيق"‬

00:23:19.481 --> 00:23:21.733 align:center
‫…أمرًا بالتوجه للبحث عن الرفات.‬

00:23:21.817 --> 00:23:25.529 align:center
‫هنا، هذا هو المنحدر.‬
‫وهذا يُفترض أنّه المكان.‬

00:23:26.696 --> 00:23:29.616 align:center
‫هنا، حيث زُعم أنّه حاول إلقاءها.‬

00:23:31.159 --> 00:23:35.831 align:center
‫"التوجه إلى مسرح الجريمة"‬

00:23:36.415 --> 00:23:42.212 align:center
‫ذكر المشتبه به أنّه قطّع الضحية‬
‫وتوجّه إلى قناة الصرف…‬

00:23:42.295 --> 00:23:44.047 align:center
‫"بينما كان يصرخ أنّه تخلّص من رفاتها"‬

00:23:44.131 --> 00:23:45.757 align:center
‫…وتخلّص من أطرافها هناك.‬

00:23:48.218 --> 00:23:52.514 align:center
‫"بيتسي"، متى تنقضي مدة احتجاز المتهم؟‬

00:23:53.098 --> 00:23:54.641 align:center
‫الساعة 3:45…‬

00:23:56.226 --> 00:23:57.185 align:center
‫إلى الساعة 6:45؟‬

00:23:57.269 --> 00:23:59.604 align:center
‫- هل سننقله الساعة الـ11؟‬
‫- شكرًا لك.‬

00:24:00.605 --> 00:24:04.151 align:center
‫جرى تفويض‬
‫نيابة التحقيق في جرائم قتل النساء‬

00:24:05.819 --> 00:24:11.074 align:center
‫للدخول إلى مسرح الجريمة،‬
‫بالقرب من جادة "ريو دي لوس ريميديوس".‬

00:24:23.086 --> 00:24:26.173 align:center
‫"حي (تيكومان)"‬

00:24:43.940 --> 00:24:46.735 align:center
‫وُلدنا هنا.‬

00:24:48.653 --> 00:24:52.240 align:center
‫نشأت أختي في هذا الحي‬
‫ودرست وقضت طفولتها فيه.‬

00:24:52.324 --> 00:24:55.660 align:center
‫حدث كلّ شيء في هذا الحي.‬

00:25:01.374 --> 00:25:05.295 align:center
‫إنها منطقة خطرة جدًا،‬
‫أظن أنها منطقة مشبوهة.‬

00:25:05.378 --> 00:25:08.048 align:center
‫الجريمة متفشية هنا،‬

00:25:08.131 --> 00:25:09.925 align:center
‫والوضع الآن خطر فعلًا.‬

00:25:19.226 --> 00:25:22.395 align:center
‫هي من كانت تجمع شملنا.‬

00:25:22.896 --> 00:25:26.566 align:center
‫لأنها الأخت الكبرى،‬
‫كانت بمثابة أم أخرى لنا.‬

00:25:26.650 --> 00:25:29.277 align:center
‫"(ليزبيت كامبوس)، أخت (يوانا إزميرالدا)"‬

00:25:29.361 --> 00:25:31.655 align:center
‫في أعياد ميلادنا مثلًا،‬

00:25:31.738 --> 00:25:36.785 align:center
‫كانت ترتدي زي مهرج وتلقي النكات.‬

00:25:36.868 --> 00:25:40.080 align:center
‫كنا بمثابة أول أطفالها.‬

00:25:40.163 --> 00:25:42.040 align:center
‫ثم كوّنت عائلتها الخاصة.‬

00:25:43.500 --> 00:25:44.793 align:center
‫أنا من التقطت تلك الصور،‬

00:25:44.876 --> 00:25:46.962 align:center
‫من آخر صورها مع جدتي.‬

00:25:49.923 --> 00:25:51.591 align:center
‫كانت أمي حنونة جدًا.‬

00:25:51.675 --> 00:25:55.095 align:center
‫كانت أمي كلّ شيء لي، وصديقتي المفضلة‬

00:25:55.720 --> 00:25:57.681 align:center
‫التي أخبرها بكلّ شيء.‬

00:25:59.099 --> 00:26:01.434 align:center
‫أعتبرها أعظم أم في نظري.‬

00:26:01.518 --> 00:26:02.769 align:center
‫"(إستيفانا غوميز)، ابنة (يوانا)"‬

00:26:02.852 --> 00:26:04.604 align:center
‫كانت دائمًا إلى جانبنا.‬

00:26:06.064 --> 00:26:08.191 align:center
‫عاشت أختي من أجل ابنتيها.‬

00:26:11.027 --> 00:26:14.322 align:center
‫لاحظت في ذلك الصباح‬
‫أنها لم تأخذ ابنتها إلى المدرسة.‬

00:26:14.823 --> 00:26:19.327 align:center
‫وجدت الأمر غريبًا لأنها كانت مسؤولة جدًا.‬

00:26:20.704 --> 00:26:24.082 align:center
‫قصدت منزل أمي، فقالت إن أختي لم تأت.‬

00:26:27.502 --> 00:26:30.463 align:center
‫كنا قد لاحظنا مؤشرات عنف من قبل.‬

00:26:31.798 --> 00:26:35.510 align:center
‫كانت تخشى الانفصال عنه‬
‫خشية أن تُحرم من بنتيها.‬

00:27:19.846 --> 00:27:22.057 align:center
‫ذهبنا لتقديم بلاغ‬

00:27:22.140 --> 00:27:25.268 align:center
‫لأننا شككنا في أنّه آذاها.‬

00:27:25.352 --> 00:27:29.272 align:center
‫ذات مرة، وجدت إحدى أخواتي أختي محبوسة.‬

00:27:29.356 --> 00:27:33.818 align:center
‫لم تكن تردّ علينا،‬
‫ولم يكن هناك ما يدل على أنها بخير،‬

00:27:33.902 --> 00:27:35.362 align:center
‫فكان واضحًا أن هناك خطبًا ما.‬

00:27:35.862 --> 00:27:38.615 align:center
‫وهكذا قررنا الذهاب لتقديم بلاغ.‬

00:27:49.501 --> 00:27:53.338 align:center
‫إلى أن اتصلت بي إحدى أخواتي‬
‫التي بقيت في المنزل‬

00:27:53.421 --> 00:27:56.007 align:center
‫وقالت إن بعض رجال الشرطة قد أتوا‬

00:27:56.716 --> 00:28:01.179 align:center
‫وإنه سلّم نفسه معترفًا بقتل زوجته.‬

00:28:03.765 --> 00:28:06.726 align:center
‫ستدلي بإفادتك وأنت في مقعدك.‬

00:28:06.810 --> 00:28:09.270 align:center
‫ماذا لديك لتقوله عن هذه الحقائق يا "خوان"؟‬

00:28:09.854 --> 00:28:12.691 align:center
‫كان ذلك في منزل أحد أقاربي.‬

00:28:12.774 --> 00:28:14.567 align:center
‫قررت أن أقتلها.‬

00:28:14.651 --> 00:28:16.152 align:center
‫كيف أنهيت حياتها؟‬

00:28:16.236 --> 00:28:18.363 align:center
‫بآلة حادة يا سيدي.‬

00:28:19.364 --> 00:28:21.366 align:center
‫وماذا فعلت بعد ذلك؟‬

00:28:21.866 --> 00:28:27.163 align:center
‫نظفت المكان وتخلّصت من كلّ الأدلة.‬

00:28:27.247 --> 00:28:30.333 align:center
‫مسحت آثار الدم ومسحت أي دليل.‬

00:28:30.834 --> 00:28:31.710 align:center
‫حسنًا.‬

00:28:32.794 --> 00:28:35.630 align:center
‫حضر ذلك الشخص إلى جلسة الاستماع‬

00:28:35.714 --> 00:28:39.259 align:center
‫ليروي كيف قتل "يوانا"‬

00:28:39.342 --> 00:28:43.555 align:center
‫وزعم أنّه فعل ذلك لأنها‬

00:28:43.638 --> 00:28:48.393 align:center
‫بحسب أقواله، كانت قد خانته.‬

00:28:48.476 --> 00:28:55.400 align:center
‫وكان يأمل أن يعتبر القاضي ذلك عذرًا،‬

00:28:55.483 --> 00:28:58.987 align:center
‫وأن يكون سببًا لاستبعاد جريمته أو تبريرها.‬

00:28:59.487 --> 00:29:01.197 align:center
‫بسبب الخيانة الزوجية‬

00:29:01.281 --> 00:29:04.159 align:center
‫قررت أن أنهي حياتها.‬

00:29:04.242 --> 00:29:06.870 align:center
‫كانت ترفض سماعي، أردت إصلاح الأمر،‬

00:29:06.953 --> 00:29:10.248 align:center
‫لكنها رفضت رفضًا قاطعًا.‬
‫لهذا فعلت ذلك يا سيادة القاضي.‬

00:29:10.331 --> 00:29:11.458 align:center
‫هذا كلّ ما لديّ.‬

00:29:13.418 --> 00:29:17.756 align:center
‫أخبرته أمي أنها لم تعد تريد العيش معه،‬
‫وكانت جادة في تلك المرة.‬

00:29:18.923 --> 00:29:22.969 align:center
‫فقال إنهما لا يمكن أن ينفصلا. وقال لي،‬

00:29:23.052 --> 00:29:25.972 align:center
‫"لا يمكن لأمك أن تتركني‬
‫لأن الله خلقنا لنكون معًا،‬

00:29:26.055 --> 00:29:30.185 align:center
‫ونحن متزوجان، فهي ملكي. إنها زوجتي."‬
‫هكذا قال.‬

00:29:30.852 --> 00:29:33.146 align:center
‫أشعر بأن ذلك أثار كلّ شيء.‬

00:29:38.109 --> 00:29:43.198 align:center
‫ومن ثم باشرنا الإجراءات في منزل "يوانا".‬

00:29:47.076 --> 00:29:48.703 align:center
‫"محضر معاينة، إذن تفتيش"‬

00:29:49.245 --> 00:29:51.206 align:center
‫"إذن تفتيش"‬

00:29:51.289 --> 00:29:52.123 align:center
‫"حي (سان خوان)"‬

00:29:52.373 --> 00:29:55.877 align:center
‫أولًا، طرقت شرطة التحقيق الباب.‬

00:29:55.960 --> 00:29:58.421 align:center
‫ثم قال وكيل النيابة بصوت عال،‬

00:29:58.505 --> 00:30:02.050 align:center
‫"نحن هنا للتحقيق نيابةً عن النيابة.‬

00:30:02.133 --> 00:30:06.095 align:center
‫اسمحوا لنا بدخول المنزل."‬

00:30:06.179 --> 00:30:07.639 align:center
‫ثم فتحوا الباب.‬

00:30:13.269 --> 00:30:16.397 align:center
‫كانت هناك عدة مستندات،‬

00:30:17.273 --> 00:30:21.277 align:center
‫أوراق وملصقات على الجدران.‬

00:30:21.361 --> 00:30:27.450 align:center
‫أتذكّر وجود ملصق مكتوب عليه،‬

00:30:27.534 --> 00:30:31.204 align:center
‫"سأُحبك وسأعتني بك دائمًا،" وما إلى ذلك.‬

00:30:31.788 --> 00:30:33.414 align:center
‫في الواقع، كان الأمر صادمًا،‬

00:30:33.498 --> 00:30:37.710 align:center
‫عندما يعرف المرء ما جاء لأجله‬
‫ويصطدم بكلّ تلك التفاصيل.‬

00:30:39.671 --> 00:30:43.341 align:center
‫عثرنا على رسائل كتبتها "يوانا".‬

00:30:43.424 --> 00:30:47.846 align:center
‫كانت هناك رسالة قالت فيها الضحية‬
‫إن عليهما الانفصال‬

00:30:47.929 --> 00:30:51.766 align:center
‫وإنها لا تريد أن تربطها به صلة‬
‫وإن بإمكانه بيع الأثاث،‬

00:30:51.850 --> 00:30:54.561 align:center
‫وليعط المبلغ لابنتيهما إن أراد.‬

00:31:00.775 --> 00:31:04.070 align:center
‫تعيّن علينا تفتيش كلّ غرفة‬

00:31:04.946 --> 00:31:11.411 align:center
‫لنعرف بالضبط‬
‫أين أنهى هذا الرجل حياة "يوانا".‬

00:31:11.494 --> 00:31:15.790 align:center
‫بحثنا عن آثار دماء باستخدام اللومينول.‬
‫رششنا اللومينول.‬

00:31:16.875 --> 00:31:20.003 align:center
‫ومن ثم تشكّل مسرح الجريمة‬

00:31:20.086 --> 00:31:24.048 align:center
‫لنعرف أين وقع الفعل وهل تظهر آثاره أم لا.‬

00:31:24.132 --> 00:31:27.093 align:center
‫لا يكفي أن يسلّم نفسه ويقول إنه قتلها،‬

00:31:27.176 --> 00:31:31.014 align:center
‫بل نحتاج إلى أدلة داعمة،‬
‫علمية وتقنية وفنية.‬

00:31:31.097 --> 00:31:34.017 align:center
‫"خبير وراثة في مجال كيمياء الطب الشرعي"‬

00:31:34.100 --> 00:31:37.687 align:center
‫كان لدى خبراء الطب الشرعي حينها‬
‫كمية قليلة جدًا من اللومينول، وقالوا لنا،‬

00:31:37.770 --> 00:31:41.900 align:center
‫"عليكم أن تحددوا لنا أين نرش اللومينول،"‬

00:31:41.983 --> 00:31:45.069 align:center
‫كأنهم يلمّحون إلى أن أي فشل سيكون خطأنا،‬

00:31:45.153 --> 00:31:46.863 align:center
‫لأننا نحن من حددنا المكان.‬

00:31:49.574 --> 00:31:54.370 align:center
‫قال، "هنا سرير وبعض الملابس.‬
‫لنرشّه هنا، ولنجد ما يمكن إيجاده."‬

00:31:59.584 --> 00:32:01.586 align:center
‫هذا فحص دقيق‬

00:32:01.669 --> 00:32:05.048 align:center
‫لأن الدم غير مرئي للعين البشرية.‬

00:32:05.131 --> 00:32:08.301 align:center
‫إنهم ينظفون عمدًا مسرح الجريمة،‬

00:32:08.384 --> 00:32:09.928 align:center
‫فيظهر المكان كأنه خال…‬

00:32:10.011 --> 00:32:11.638 align:center
‫"(إليزابيث غاليندو)، خبيرة في الطب الشرعي"‬

00:32:11.721 --> 00:32:13.640 align:center
‫…لكن عند رش اللومينول،‬

00:32:13.723 --> 00:32:17.518 align:center
‫نستطيع معرفة إن وُجدت آثار دم سابقًا.‬

00:32:24.984 --> 00:32:28.237 align:center
‫يتفاعل اللومينول مع الحديد في الدم‬

00:32:28.321 --> 00:32:30.907 align:center
‫وينتج توهجًا كيميائيًا.‬

00:32:30.990 --> 00:32:33.785 align:center
‫والضوء الأزرق الذي ينتجه‬

00:32:33.868 --> 00:32:38.915 align:center
‫يعني نتيجة إيجابية لوجود دم.‬

00:32:44.963 --> 00:32:46.798 align:center
‫وما رأيناه كان لافتًا.‬

00:32:46.881 --> 00:32:53.054 align:center
‫كما لو أن التوهج يخبرنا،‬
‫"هكذا جرت الواقعة."‬

00:32:53.137 --> 00:32:55.598 align:center
‫كانت هناك علامات جر.‬

00:32:55.682 --> 00:32:57.308 align:center
‫كانت الغرفة كلّها…‬

00:32:57.850 --> 00:33:00.478 align:center
‫- متوهجة.‬
‫- متوهجة حرفيًا.‬

00:33:00.979 --> 00:33:05.191 align:center
‫وبناءً على تلك الأدلة،‬
‫حددنا مكان وقوع الجريمة،‬

00:33:05.274 --> 00:33:08.486 align:center
‫إلا أن الأهم بالنسبة إلينا في تلك الجلسة‬

00:33:08.569 --> 00:33:11.114 align:center
‫ومع مزيد من التواصل مع المتهم‬

00:33:11.197 --> 00:33:14.575 align:center
‫كان أن يزوّدنا بمعلومة عن مكان العثور‬

00:33:15.410 --> 00:33:17.120 align:center
‫على رفات "يوانا".‬

00:33:17.203 --> 00:33:19.539 align:center
‫أين تخلصت من الرفات؟‬

00:33:19.622 --> 00:33:21.499 align:center
‫في نهر "ريو دي لوس ريميديوس" يا سيدي.‬

00:33:23.751 --> 00:33:26.379 align:center
‫ماذا فعلت بالمنشار والسكين؟‬

00:33:26.462 --> 00:33:29.257 align:center
‫الشيء نفسه، رميتهما في النهر يا سيدي.‬

00:33:29.841 --> 00:33:33.886 align:center
‫كان ذلك في الليلة نفسها. حدث كلّ شيء ليلًا.‬

00:33:35.555 --> 00:33:38.391 align:center
‫- من ساعدك يا سيدي؟‬
‫- كنت وحدي، لم يساعدني أحد.‬

00:33:38.474 --> 00:33:43.604 align:center
‫ذهبت إلى هناك ثلاث مرات‬
‫للتخلص من الأدلة كلّها.‬

00:33:48.067 --> 00:33:51.612 align:center
‫وذكر أيضًا أنّه تخلّص من الرفات قرب منزله،‬

00:33:51.696 --> 00:33:56.492 align:center
‫أي أنّه سار في الشارع،‬
‫ثم انعطف عند نقطة ما،‬

00:33:56.576 --> 00:34:00.163 align:center
‫ثم سار عكس اتجاه المياه،‬
‫وألقى الرفات هناك.‬

00:34:06.335 --> 00:34:09.255 align:center
‫كما فتش فريق التحقيق عن الرفات‬

00:34:09.338 --> 00:34:13.426 align:center
‫على ضفاف النهر، لكن من دون جدوى.‬

00:34:13.509 --> 00:34:17.388 align:center
‫"انتهى البحث من دون نتيجة"‬

00:34:17.472 --> 00:34:19.348 align:center
‫قلت لرئيسي، "علينا أن نعود."‬

00:34:19.432 --> 00:34:23.061 align:center
‫فقال لي، "منسوب النهر يرتفع.‬

00:34:23.144 --> 00:34:25.188 align:center
‫على الأرجح لن نجد شيئًا الآن."‬

00:34:29.984 --> 00:34:32.320 align:center
‫فأجبته، "يجب أن نستنفد كلّ السبل."‬

00:34:33.362 --> 00:34:36.991 align:center
‫وجمعنا فريقًا لمتابعة البحث.‬

00:34:37.658 --> 00:34:42.330 align:center
‫يحتوي النهر على أكوام قمامة.‬
‫كان الأمر أشبه‬

00:34:42.413 --> 00:34:45.458 align:center
‫- بالعثور على إبرة في كومة قش.‬
‫- بالضبط.‬

00:34:45.541 --> 00:34:49.337 align:center
‫تختلف طرق البحث وفقًا لطبيعة المكان.‬

00:34:49.420 --> 00:34:55.843 align:center
‫في هذه الحالة، ولأنه مكان مفتوح،‬
‫نعتمد طريقة التقسيم الرباعي.‬

00:34:55.927 --> 00:35:02.100 align:center
‫فتشنا في أحد المربعات، وأنهينا البحث فيه،‬

00:35:02.183 --> 00:35:06.437 align:center
‫وانتقلنا إلى مربع آخر لتغطية كامل المنطقة.‬

00:35:09.065 --> 00:35:11.859 align:center
‫هناك منطقة منحدرة هناك‬

00:35:11.943 --> 00:35:13.736 align:center
‫يجب النزول إليها بحذر.‬

00:35:13.820 --> 00:35:17.031 align:center
‫في ذلك المكان عثرت "بريندا"‬
‫على ذراع "إزميرالدا".‬

00:35:22.286 --> 00:35:25.123 align:center
‫رأيت ما بدا كقطعة قماش بيضاء.‬

00:35:25.623 --> 00:35:28.626 align:center
‫وكانت مليئة بذباب صغير.‬

00:35:28.709 --> 00:35:29.919 align:center
‫"(بريندا بازان)، وكيلة نيابة"‬

00:35:30.002 --> 00:35:35.716 align:center
‫وذلك مؤشر على أن هناك شيئًا متحللًا.‬

00:35:36.509 --> 00:35:37.760 align:center
‫كانت يدها.‬

00:35:37.844 --> 00:35:42.807 align:center
‫"طرف علوي أيسر: ذراع، يد"‬

00:35:43.224 --> 00:35:45.017 align:center
‫وُجدت على ضفة النهر.‬

00:35:45.518 --> 00:35:48.020 align:center
‫وكانت تلك أول…‬

00:35:50.189 --> 00:35:56.279 align:center
‫علامة تقودنا لاستكمال البحث.‬

00:35:56.779 --> 00:35:58.156 align:center
‫كنا سعداء.‬

00:35:58.239 --> 00:36:00.783 align:center
‫أنشأنا مجموعة على "واتساب"‬

00:36:00.867 --> 00:36:04.829 align:center
‫حيث كنا نكتب فيها،‬
‫"انظروا، عثرنا على ذراع."‬

00:36:04.912 --> 00:36:11.210 align:center
‫في مرحلة ما، قال البعض،‬
‫"لقد وجدنا ما يكفي من الرفات، فلنتوقف."‬

00:36:11.294 --> 00:36:15.506 align:center
‫أعتقد أننا تمسّكنا بمواصلة البحث بإصرار.‬

00:36:16.090 --> 00:36:19.510 align:center
‫طلبنا دعم رجال الإطفاء ووحدة "زوروس".‬

00:36:19.594 --> 00:36:23.181 align:center
‫ورأينا أننا بحاجة إلى طلب قارب‬

00:36:23.264 --> 00:36:26.142 align:center
‫للدخول إلى النهر.‬

00:36:27.393 --> 00:36:29.228 align:center
‫كنت هناك في مؤخرة الصف.‬

00:36:29.729 --> 00:36:35.985 align:center
‫لذا استخدموا أحزمتهم وحبلًا للنزول.‬

00:36:42.950 --> 00:36:46.579 align:center
‫كانت المياه تكاد تصل إلى صدورهم.‬

00:36:47.788 --> 00:36:50.541 align:center
‫وكانت الرائحة شديدة جدًا.‬

00:36:53.502 --> 00:36:56.380 align:center
‫أعتقد أن حتى أكثر أفراد الفريق تشككًا‬

00:36:56.964 --> 00:36:58.841 align:center
‫بدؤوا يتحمسون أكثر‬

00:36:58.925 --> 00:37:01.552 align:center
‫ويصبحون أكثر إصرارًا‬

00:37:01.636 --> 00:37:04.513 align:center
‫بشأن احتمال إيجاد كلّ الرفات.‬

00:37:10.811 --> 00:37:15.233 align:center
‫يلاحظ الناس حين يؤدي المرء عمله‬
‫باهتمام حقيقي.‬

00:37:15.316 --> 00:37:18.861 align:center
‫ويستشعرون الحماسة والإيمان‬

00:37:18.945 --> 00:37:23.115 align:center
‫وأن الأمر ليس إجراءً شكليًا فحسب.‬

00:37:25.076 --> 00:37:28.871 align:center
‫أجرينا ثلاث عمليات بحث إضافية في النهر.‬

00:37:28.955 --> 00:37:30.331 align:center
‫"نهر (ريو دي لوس ريميديوس)"‬

00:37:37.004 --> 00:37:42.093 align:center
‫هبط أحد أفراد الفريق إلى النهر‬
‫وقال، "وجدت الساق."‬

00:37:42.802 --> 00:37:45.554 align:center
‫تم استدعاء جميع أعضاء الفريق.‬

00:37:45.638 --> 00:37:47.682 align:center
‫هبط الخبراء ورجال الإطفاء،‬

00:37:47.765 --> 00:37:52.853 align:center
‫وأكدوا أنها بالفعل الفخذ والساق كاملتين.‬

00:37:55.690 --> 00:37:59.860 align:center
‫"طرف أيمن: الفخذ والساق والقدم"‬

00:37:59.944 --> 00:38:01.237 align:center
‫وهكذا وجدناها.‬

00:38:02.113 --> 00:38:05.491 align:center
‫كنا قد عثرنا أخيرًا على جسدها كاملًا.‬

00:38:06.242 --> 00:38:09.495 align:center
‫"أطراف مفقودة"‬

00:38:09.578 --> 00:38:13.916 align:center
‫وكنا سعداء جدًا‬

00:38:14.583 --> 00:38:17.545 align:center
‫لأننا أنجزنا المهمة.‬

00:38:22.925 --> 00:38:26.679 align:center
‫ثم صفّقنا لأنفسنا والتقطنا صورة جماعية.‬

00:38:33.269 --> 00:38:34.603 align:center
‫ثم توجهنا‬

00:38:36.480 --> 00:38:37.857 align:center
‫إلى عائلة الضحية‬

00:38:37.940 --> 00:38:39.025 align:center
‫وأخبرناهم‬

00:38:40.192 --> 00:38:42.903 align:center
‫أننا عثرنا على جسدها كاملًا.‬

00:38:44.864 --> 00:38:48.034 align:center
‫حينها قلت، "هذا الرجل لم ينتصر."‬

00:38:48.534 --> 00:38:49.910 align:center
‫لم ينتصر بالكامل.‬

00:38:49.994 --> 00:38:51.996 align:center
‫صحيح؟ لأنه كان يريد‬

00:38:52.079 --> 00:38:54.874 align:center
‫هزيمة "إزميرالدا" حتى في الموت.‬

00:38:54.957 --> 00:38:58.586 align:center
‫حتى لا تُصان كرامتها بعد موتها،‬

00:38:58.669 --> 00:39:01.172 align:center
‫ولا كرامة عائلتها ولا بنتيها،‬

00:39:01.255 --> 00:39:03.215 align:center
‫لكنه لم ينل ذلك الانتصار.‬

00:39:03.299 --> 00:39:07.345 align:center
‫إنها "يوانا إزميرالدا".‬
‫واليوم استعدنا جثمانها.‬

00:39:07.845 --> 00:39:09.638 align:center
‫وكان المشهد جميلًا جدًا.‬

00:39:13.309 --> 00:39:14.643 align:center
‫"41 عامًا."‬

00:39:15.936 --> 00:39:21.150 align:center
‫"(يوانا إزميرالدا تريخو أوردونيا)"‬

00:39:30.117 --> 00:39:31.786 align:center
‫كنت في حالة صدمة.‬

00:39:31.869 --> 00:39:34.997 align:center
‫لم أحزن كما ينبغي.‬

00:39:35.498 --> 00:39:38.292 align:center
‫كنت فاقدة الإحساس آنذاك،‬

00:39:38.376 --> 00:39:40.294 align:center
‫إذ كان همّي الأكبر‬

00:39:40.378 --> 00:39:43.339 align:center
‫ما إن كانت العدالة ستتحقق أم لا.‬

00:39:43.422 --> 00:39:46.342 align:center
‫هذا ما كان يقلقني أكثر.‬

00:39:57.520 --> 00:39:59.188 align:center
‫صباح الخير يا "ليز".‬

00:39:59.730 --> 00:40:01.482 align:center
‫أولًا وقبل كلّ شيء…‬

00:40:03.526 --> 00:40:08.322 align:center
‫نحن آسفون جدًا لما حدث لـ"يوانا".‬

00:40:08.406 --> 00:40:11.659 align:center
‫وكما قلنا لكم سابقًا،‬

00:40:11.742 --> 00:40:16.580 align:center
‫لقد ركّزنا جهودنا على البحث.‬

00:40:16.664 --> 00:40:19.834 align:center
‫ولحسن الحظ،‬

00:40:20.835 --> 00:40:23.546 align:center
‫استعدنا جميع رفاتها. لذا…‬

00:40:23.629 --> 00:40:26.882 align:center
‫- معذرةً، سأخلع الكمامة للحظة.‬
‫- أجل، تفضّلي.‬

00:40:28.676 --> 00:40:29.802 align:center
‫حسنًا…‬

00:40:30.636 --> 00:40:34.890 align:center
‫هدفنا كان استرجاع وتكريم‬

00:40:34.974 --> 00:40:36.976 align:center
‫رفات "يوانا إزميرالدا"‬

00:40:37.059 --> 00:40:39.061 align:center
‫وإعادتها إلى عائلتها،‬

00:40:39.145 --> 00:40:43.023 align:center
‫حتى ترقد بسلام بجسدها كاملًا.‬

00:40:52.700 --> 00:40:58.372 align:center
‫أعتقد أن كلّ عناصر تعريف‬
‫جرائم قتل النساء في هذا البلد‬

00:40:58.456 --> 00:41:00.583 align:center
‫تتجسد في تلك القضية.‬

00:41:04.253 --> 00:41:07.590 align:center
‫كلّ شيء موجود، تاريخ من العنف الأسري،‬

00:41:07.673 --> 00:41:09.842 align:center
‫أطفال فقدوا أمهم،‬

00:41:09.925 --> 00:41:12.761 align:center
‫رجل يتعامل مع جسد امرأة‬
‫كأنه قمامة بلا قيمة،‬

00:41:12.845 --> 00:41:15.181 align:center
‫ويعتقد أن سلوكه مبرر.‬

00:41:15.264 --> 00:41:20.603 align:center
‫يعتقد أنّه يملك "إزميرالدا"‬
‫وأنها ملكية خاصة له.‬

00:41:20.686 --> 00:41:24.231 align:center
‫اعتمدنا قاعدة الاستقصاء التام‬

00:41:24.732 --> 00:41:27.234 align:center
‫وأدينا واجبنا في البحث عنها.‬

00:41:27.318 --> 00:41:30.488 align:center
‫آثرنا العمل بدل الاكتفاء بالافتراض والقول،‬

00:41:30.571 --> 00:41:33.491 align:center
‫"لن نجدها، فات الأوان."‬

00:41:51.926 --> 00:41:54.720 align:center
‫سنضع الرفات في النعش ونغلقه،‬

00:41:54.803 --> 00:41:56.764 align:center
‫ونمنحكما وقتًا لتوديعها.‬

00:41:56.847 --> 00:42:00.726 align:center
‫ثم عليكما إبلاغنا متى نغلق القبر.‬

00:42:00.809 --> 00:42:02.019 align:center
‫اتفقنا؟ حسنًا.‬

00:42:02.102 --> 00:42:04.146 align:center
‫دعني أمرّ رجاءً.‬

00:42:04.230 --> 00:42:06.524 align:center
‫الأمر على ما يُرام.‬

00:42:06.607 --> 00:42:11.362 align:center
‫لنمنح العائلة بعض الخصوصية من فضلكم.‬

00:42:11.445 --> 00:42:13.239 align:center
‫ستبلغاننا بالوقت.‬

00:42:28.587 --> 00:42:31.757 align:center
‫عندما ماتت أمي، فقدت الدافع للحياة.‬

00:42:31.840 --> 00:42:35.844 align:center
‫من دون أمي، صراحةً، لم أجد سببًا للعيش.‬

00:42:35.928 --> 00:42:38.055 align:center
‫لم أرد البقاء‬

00:42:39.056 --> 00:42:40.891 align:center
‫في هذا العالم.‬

00:42:43.894 --> 00:42:45.729 align:center
‫تمنيت الموت.‬

00:42:46.564 --> 00:42:49.608 align:center
‫لكن في ذلك الوقت،‬
‫وبختني أختي الصغيرة وقالت،‬

00:42:49.692 --> 00:42:51.443 align:center
‫"لو مت، فماذا سأفعل؟‬

00:42:51.527 --> 00:42:54.113 align:center
‫لا أب لي ولا أم.‬

00:42:54.613 --> 00:42:56.198 align:center
‫ماذا سأفعل من دونك؟"‬

00:42:56.949 --> 00:42:59.868 align:center
‫عندها انتبهت وقلت، "هذا صحيح.‬

00:42:59.952 --> 00:43:02.621 align:center
‫انشغلت بحزني أنا، ونسيت حزنها."‬

00:43:02.705 --> 00:43:07.001 align:center
‫كما أنها كانت صغيرة جدًا،‬
‫كانت في العاشرة عندما تُوفيت أمها.‬

00:43:07.543 --> 00:43:10.504 align:center
‫حين سمعت كلامها، فكرت، "يجب أن أتماسك.‬

00:43:10.588 --> 00:43:12.298 align:center
‫مهما بلغ الألم،‬

00:43:12.923 --> 00:43:15.593 align:center
‫عليّ أن أضع ألمي جانبًا لأفهمها،‬

00:43:16.176 --> 00:43:18.429 align:center
‫لكي نكمل المشوار معًا."‬

00:43:28.731 --> 00:43:30.441 align:center
‫أنا وصية على أختي،‬

00:43:30.524 --> 00:43:32.484 align:center
‫لذلك كان العمل الوحيد الذي وجدت فيه‬

00:43:32.568 --> 00:43:35.738 align:center
‫دوامًا مناسبًا هو عمل خادمة غرف ليلًا،‬

00:43:35.821 --> 00:43:38.490 align:center
‫لكي أبقى مع أختي بعد الظهر.‬

00:43:45.831 --> 00:43:48.292 align:center
‫أرى أن معنى العدالة…‬

00:43:49.627 --> 00:43:53.505 align:center
‫متصل بفكرة الإنصاف بطريقة ما،‬

00:43:53.589 --> 00:43:55.799 align:center
‫وأن ينال كلّ شخص ما يستحقه.‬

00:43:58.344 --> 00:44:01.722 align:center
‫ورغم أن الأمر استغرق وقتًا،‬
‫تحققت العدالة لأمي.‬

00:44:01.805 --> 00:44:04.850 align:center
‫استغرق الأمر نحو عامين حتى صدر الحُكم عليه،‬

00:44:04.933 --> 00:44:07.478 align:center
‫لكن الحُكم كان منصفًا.‬

00:44:09.271 --> 00:44:12.483 align:center
‫وليست لديه فرصة‬
‫للحصول على إفراج مشروط قريبًا.‬

00:44:12.566 --> 00:44:15.486 align:center
‫كما سلبوه أي حقوق كانت له علينا،‬

00:44:15.569 --> 00:44:17.404 align:center
‫أنا وأختي معًا.‬

00:44:21.950 --> 00:44:24.328 align:center
‫لننتقل إلى القضية التالية أيها المدعي.‬

00:44:24.411 --> 00:44:28.499 align:center
‫أجل يا سيادة القاضي.‬
‫نحن نطلب إحالة المتهم إلى المحاكمة.‬

00:44:29.083 --> 00:44:32.211 align:center
‫وُجهت التهمة رسميًا إلى "خوان غوميز بيريز"‬

00:44:32.294 --> 00:44:35.923 align:center
‫بعد ثبوت إدانته بالجريمة‬

00:44:36.006 --> 00:44:39.677 align:center
‫بصفته مرتكبًا للفعل‬
‫الذي يصنفه القانون بأنه قتل للنساء‬

00:44:39.760 --> 00:44:42.846 align:center
‫في حق الضحية…‬

00:44:47.768 --> 00:44:52.564 align:center
‫"(غوميز بيريز خوان)‬
‫حُكم عليه بالسجن لمدة 70 عامًا"‬

00:44:52.648 --> 00:44:55.901 align:center
‫كان عبرة للجميع. وشعرنا بالطمأنينة‬

00:44:55.984 --> 00:45:01.740 align:center
‫تجاه العدالة والكرامة وذكرى الضحية،‬
‫وكانت لحظة فخر حقيقي،‬

00:45:01.824 --> 00:45:07.162 align:center
‫وهذا شعور يحتاج إليه من يباشر هذه الأعمال.‬

00:45:09.623 --> 00:45:13.001 align:center
‫هذا بفضل الفريق، هذا عمل جماعي.‬

00:45:20.050 --> 00:45:24.972 align:center
‫حين أسأل نفسي‬
‫ماذا يعني أن أكون امرأة في "المكسيك"،‬

00:45:25.055 --> 00:45:27.808 align:center
‫أفكر فيهنّ جميعًا،‬

00:45:27.891 --> 00:45:33.939 align:center
‫في كلّ هؤلاء النساء‬
‫اللائي أعرف أنهنّ لن يستسلمن،‬

00:45:34.022 --> 00:45:39.027 align:center
‫واللائي أعرف‬
‫أنهنّ سيواصلن المطالبة بالعدالة.‬

00:45:40.112 --> 00:45:42.239 align:center
‫إنهنّ نساء يبنين،‬

00:45:42.322 --> 00:45:46.243 align:center
‫نحن نبني، في أماكن مختلفة،‬

00:45:46.326 --> 00:45:50.497 align:center
‫العالم الذي نريد أن نعيش فيه.‬

00:45:53.959 --> 00:45:55.335 align:center
‫مضى الوقت،‬

00:45:55.419 --> 00:45:58.130 align:center
‫لكنني لم أرد أن يذهب كفاح أمي سدى،‬

00:45:58.213 --> 00:46:00.507 align:center
‫لأن حلمها كان أن أحصل على شهادة.‬

00:46:01.258 --> 00:46:03.135 align:center
‫لذا تابعت الدراسة.‬

00:46:03.218 --> 00:46:05.637 align:center
‫ما زلت أشعر بألم شديد، وسأشعر به دائمًا،‬

00:46:05.721 --> 00:46:07.389 align:center
‫لكنني أواصل الدراسة.‬

00:46:07.890 --> 00:46:11.351 align:center
‫أنا أدرس القانون. أعمل وأدرس.‬

00:46:13.812 --> 00:46:18.233 align:center
‫براتبي، أستطيع دفع الإيجار والإنترنت،‬

00:46:18.317 --> 00:46:21.403 align:center
‫وأحرص على أن تجد أختي‬
‫كلّ ما تحتاج إليه للمدرسة.‬

00:46:26.784 --> 00:46:31.705 align:center
‫العدالة لامرأة واحدة كالعدالة لكلّ النساء.‬

00:46:31.789 --> 00:46:35.709 align:center
‫وكذلك ظلم امرأة واحدة كظلم كلّ النساء.‬

00:46:37.294 --> 00:46:38.504 align:center
‫ولهذا…‬

00:46:39.797 --> 00:46:41.048 align:center
‫يجب أن نعمل.‬

00:46:47.137 --> 00:46:49.640 align:center
‫بسبب ما مررت به، أود أن أكون مدعية عامة.‬

00:46:49.723 --> 00:46:52.059 align:center
‫في السابق، كنت أريد تخصصًا مختلفًا،‬

00:46:52.142 --> 00:46:55.229 align:center
‫لكنني الآن أريد أن أعمل في النيابة العامة‬

00:46:55.729 --> 00:47:00.818 align:center
‫كمدعية، أتولّى قضايا قتل النساء.‬

00:47:02.611 --> 00:47:05.113 align:center
‫في هذه القضية، أشعر بأن الألم الذي أشعر به‬

00:47:05.197 --> 00:47:07.366 align:center
‫سيساعدني على التعاطف مع العائلات.‬

00:47:07.449 --> 00:47:11.912 align:center
‫لأنني مررت به، أفهم معاناتهنّ.‬

00:47:21.421 --> 00:47:24.132 align:center
‫أتذكّر أننا كنا نذهب‬
‫إلى حديقة حيوان "تشابولتيبيك".‬

00:47:24.216 --> 00:47:26.343 align:center
‫كانت أختي تحب الحيوانات كثيرًا.‬

00:47:26.927 --> 00:47:28.929 align:center
‫كانت ابنتا أختي صغيرتين جدًا،‬

00:47:29.012 --> 00:47:32.850 align:center
‫ولهذا كنا نركب القوارب معهما كثيرًا.‬

00:47:41.984 --> 00:47:45.487 align:center
‫اشترت لي أمي واحدة من هذه حين كنت صغيرة.‬

00:47:45.571 --> 00:47:47.739 align:center
‫أتتذكرين أنها كانت كالألعاب‬
‫التي على شكل حيوانات أليفة؟‬

00:47:47.823 --> 00:47:49.658 align:center
‫كنا نجرّها على الأرض هكذا.‬

00:47:56.290 --> 00:47:58.333 align:center
‫العدالة هي العلاج الأمثل.‬

00:48:00.127 --> 00:48:02.337 align:center
‫عندما تتحقق العدالة، يستقيم حال الناس.‬

00:48:03.255 --> 00:48:07.759 align:center
‫يتوقفون عن الهوس بالجريمة،‬
‫وعن الإفراط في التفكير فيما حدث،‬

00:48:07.843 --> 00:48:11.889 align:center
‫ولا يوقفون حياتهم‬
‫من أجل التردد على مكتب النيابة العامة.‬

00:48:50.469 --> 00:48:57.476 align:center
‫"(يوانا إزميرالدا تريخو أوردونيا)‬
‫1981 إلى 2022"‬

00:49:12.950 --> 00:49:14.618 align:center
‫هناك بلاغ عن جريمة.‬

00:49:17.037 --> 00:49:18.956 align:center
‫حسب تعليمات القيادة وبيانات السجل،‬

00:49:19.039 --> 00:49:22.000 align:center
‫تبلغ الدورية رقم 6822‬
‫على أطراف منطقة "بينيتو خواريز"،‬

00:49:22.084 --> 00:49:24.211 align:center
‫في حي "ديل فالي" عن بلاغ طوارئ‬

00:49:24.294 --> 00:49:26.338 align:center
‫داخل مطعم "سونتوري".‬

00:49:27.839 --> 00:49:29.424 align:center
‫أبلغوا القيادة بوقوع جريمة قتل.‬

00:53:02.721 --> 00:53:07.726 align:center
‫ترجمة "إسراء عيد"‬
وع جريمة قتل.‬

