WEBVTT

00:00:15.348 --> 00:00:19.227 align:center
PROCURATURA GENERALĂ
A DISTRICTULUI FEDERAL

00:00:19.894 --> 00:00:26.067 align:center
În 2020,
în Mexic au fost ucise 3.748 de femei.

00:00:27.944 --> 00:00:31.531 align:center
Dintre acestea,
2.801 au fost omoruri intenționate

00:00:31.614 --> 00:00:34.951 align:center
și 947 au fost femicide.

00:00:40.623 --> 00:00:41.916 align:center
Ca femei,

00:00:42.000 --> 00:00:47.797 align:center
să căutăm dreptatea în fața violenței
înseamnă să ne unim forțele.

00:00:49.382 --> 00:00:53.386 align:center
Înseamnă să fim conștiente
că avem nevoie una de alta.

00:00:54.554 --> 00:00:59.601 align:center
<i>Sayuri Herrera a fost numită șefa</i>
<i>Direcției pentru Investigarea Femicidelor</i>

00:00:59.684 --> 00:01:02.771 align:center
<i>din cadrul Biroului Procurorului General</i>
<i>pentru Ciudad de México.</i>

00:01:02.854 --> 00:01:06.816 align:center
<i>Procuroarea și-a anunțat numirea</i>
<i>în social media.</i>

00:01:06.900 --> 00:01:10.403 align:center
<i>E o avocată cu un istoric</i>
<i>în mișcările sociale și activism,</i>

00:01:10.487 --> 00:01:12.238 align:center
<i>un profil atipic.</i>

00:01:12.322 --> 00:01:17.202 align:center
Evident, te și temi
să accepți postul de procuror.

00:01:17.285 --> 00:01:21.581 align:center
Dar m-am gândit
că cineva trebuie s-o facă.

00:01:21.664 --> 00:01:24.793 align:center
<i>Numirea lui Sayuri Herrera Román,</i>
<i>masterandă în Drept,</i>

00:01:24.876 --> 00:01:30.048 align:center
<i>urmărește crearea unui nou mod de abordare</i>
<i>a infracțiunilor comise împotriva femeilor</i>

00:01:30.131 --> 00:01:32.300 align:center
<i>și stoparea impunității.</i>

00:01:32.801 --> 00:01:35.470 align:center
Nu era nevoie să fiu eu, putea fi oricine.

00:01:36.346 --> 00:01:38.890 align:center
Dar simt nevoia să fac asta.

00:01:40.809 --> 00:01:42.852 align:center
Ne întrebăm,

00:01:43.353 --> 00:01:49.317 align:center
dacă avem clasificări penale,
protocoale și procuraturi,

00:01:49.400 --> 00:01:53.238 align:center
de ce impunitatea e regula?

00:01:53.321 --> 00:01:55.782 align:center
MINISTERUL FEDERAL AL JUSTIȚIEI
CIUDAD DE MÉXICO

00:02:30.608 --> 00:02:35.405 align:center
PROCUROAREA

00:02:41.286 --> 00:02:45.665 align:center
Primii sosiți, în partea asta!
Haideți! Pe aici!

00:02:45.748 --> 00:02:47.458 align:center
Intrați, vă rog.

00:03:00.263 --> 00:03:03.975 align:center
DIRECȚIA PENTRU INVESTIGAREA FEMICIDELOR

00:03:05.143 --> 00:03:08.605 align:center
Cei care comit femicide sunt bărbații.

00:03:08.688 --> 00:03:14.611 align:center
De obicei sunt cunoștințe ale victimei,
persoane cu care acestea aveau relații.

00:03:15.278 --> 00:03:20.783 align:center
De aceea e o infracțiune
care poate fi stopată,

00:03:20.867 --> 00:03:26.664 align:center
poate fi gestionată și eradicată,
fiindcă știm de unde provine.

00:03:26.748 --> 00:03:29.834 align:center
PROCUROARE AXATĂ PE FEMICIDE
CIUDAD DE MÉXICO

00:03:29.918 --> 00:03:32.629 align:center
FEMICIDE

00:03:32.712 --> 00:03:37.091 align:center
Fiecare direcție
are propria echipă de investigații,

00:03:37.175 --> 00:03:42.680 align:center
care se ocupă
de toate morțile violente din oraș.

00:03:50.855 --> 00:03:53.358 align:center
Bună dimineața. Direcția pentru Femicide.

00:03:53.441 --> 00:03:55.944 align:center
Ce înțelegem prin morți violente?

00:03:56.027 --> 00:03:59.489 align:center
Atunci când există o leziune,

00:03:59.572 --> 00:04:04.077 align:center
trebuie să excludem patru tipuri de cauze.

00:04:04.160 --> 00:04:06.704 align:center
Cauze naturale,

00:04:07.789 --> 00:04:09.540 align:center
cauze accidentale,

00:04:10.416 --> 00:04:16.965 align:center
suicidul sau, ceea ce ține
de competența noastră, omorul.

00:04:19.008 --> 00:04:20.426 align:center
Suntem la datorie…

00:04:20.510 --> 00:04:21.344 align:center
ANCHETATOR

00:04:21.427 --> 00:04:25.765 align:center
…24 de ore pe zi
când apar astfel de probleme.

00:04:29.394 --> 00:04:34.023 align:center
Turele în care lucrăm nu sunt de rutină,
nici monotone.

00:04:34.107 --> 00:04:39.821 align:center
În meseria asta, când ești de serviciu,
nu știi niciodată la ce să te aștepți.

00:04:39.904 --> 00:04:40.738 align:center
CRIMINALIST

00:04:42.365 --> 00:04:44.575 align:center
Avenida Principal,

00:04:45.576 --> 00:04:47.578 align:center
colț cu Gloria Marín.

00:04:48.079 --> 00:04:53.459 align:center
Cartierul Ampliación Emiliano Zapata,
Iztapalapa, Ciudad de México.

00:05:00.008 --> 00:05:03.386 align:center
Avem de toate!
Tentative de omor, violență, răniri…

00:05:03.469 --> 00:05:06.597 align:center
- Sinucideri…
- Focuri de armă, cadavre în putrefacție…

00:05:06.681 --> 00:05:11.602 align:center
Când ești de serviciu, trăiești periculos.

00:05:12.270 --> 00:05:14.647 align:center
A fost găsită înfășurată într-o pătură.

00:05:15.648 --> 00:05:17.233 align:center
O pătură alb cu albastru,

00:05:17.317 --> 00:05:23.239 align:center
cu dungi verticale și orizontale negre.

00:05:31.539 --> 00:05:34.500 align:center
<i>Când suntem anunțați</i>
<i>că a avut loc un omor,</i>

00:05:34.584 --> 00:05:36.502 align:center
<i>poliția coroborează faptele,</i>

00:05:36.586 --> 00:05:41.507 align:center
<i>iar noi trimitem experții criminaliști</i>
<i>să ridice probe de la locul faptei.</i>

00:05:51.893 --> 00:05:53.394 align:center
Da, e mult de lucru.

00:05:53.478 --> 00:05:55.980 align:center
Suntem expuși la multe situații.

00:05:56.481 --> 00:06:00.401 align:center
Putem răspundem la un apel la ora 03:00.

00:06:00.485 --> 00:06:05.865 align:center
Adesea găsim greu locul faptei.
Sunt locuri dificile, uneori nu e semnal.

00:06:05.948 --> 00:06:08.785 align:center
Sunt locuri urâte.

00:06:08.868 --> 00:06:14.665 align:center
E plin de gunoaie,
gândaci, ploșnițe, tot felul de lucruri.

00:06:18.961 --> 00:06:22.465 align:center
Ieri, când am deschis magazinul, am văzut…

00:06:24.592 --> 00:06:29.722 align:center
E tot timpul plin de gunoaie,
nu credeam că e cineva acolo.

00:06:42.402 --> 00:06:47.907 align:center
La procuratură am ales omucideri,
femicide și răpiri.

00:06:47.990 --> 00:06:51.786 align:center
Acestea erau obiectivele mele.
Am fost repartizată la femicide.

00:06:52.537 --> 00:06:58.584 align:center
Pe atunci, femicidele erau în creștere,
deși încă nu erau atât de numeroase.

00:06:58.668 --> 00:07:01.504 align:center
La început, erau unul-două pe tură.

00:07:02.046 --> 00:07:03.631 align:center
Nu erau atât de multe.

00:07:12.390 --> 00:07:16.978 align:center
Procurorul e persoana
care răspunde de investigație

00:07:17.061 --> 00:07:21.649 align:center
și de elucidarea actelor de violență
împotriva persoanelor,

00:07:21.732 --> 00:07:24.861 align:center
pentru a le oferi acces la justiție.

00:07:26.362 --> 00:07:28.656 align:center
Sunt 591? În care dosare?

00:07:30.074 --> 00:07:32.910 align:center
- Partea aia din dosare…
- Și ce…

00:07:32.994 --> 00:07:35.288 align:center
Procurorul coordonează

00:07:35.371 --> 00:07:40.501 align:center
o echipă de specialiști

00:07:40.585 --> 00:07:47.592 align:center
formată din anchetatori, din experți,
bărbați și femei, și din criminaliști

00:07:47.675 --> 00:07:49.844 align:center
pentru a duce ancheta la capăt.

00:07:56.309 --> 00:07:59.437 align:center
Nu am experiență.
N-am fost niciodată anchetator.

00:08:00.521 --> 00:08:03.065 align:center
Eu am fost activistă

00:08:03.149 --> 00:08:09.363 align:center
și e o provocare, fiindcă planează
bănuiala că nu sunt de încredere.

00:08:09.447 --> 00:08:12.575 align:center
Ziceau: „Sayuri nu vine din sistem.”

00:08:13.743 --> 00:08:18.956 align:center
În prima zi după ce am preluat postul,
toți anchetatorii au demisionat.

00:08:19.040 --> 00:08:21.459 align:center
Toți! Nu voiau să rămână aici.

00:08:22.084 --> 00:08:24.378 align:center
Nu voiau să lucreze cu mine.

00:08:26.005 --> 00:08:28.382 align:center
Aveau prejudecăți legate de mine.

00:08:28.466 --> 00:08:30.676 align:center
De-asta suntem în grevă!

00:08:30.760 --> 00:08:34.055 align:center
E motivul
pentru care protestăm de 83 de zile.

00:08:34.138 --> 00:08:36.265 align:center
E motivul pentru care ne împotrivim

00:08:36.349 --> 00:08:40.478 align:center
și cerem o universitate democratică,
gratuită și publică.

00:08:40.561 --> 00:08:45.149 align:center
Pentru asta am cerut acest spațiu.
Autoritățile să ajungă la o înțelegere…

00:08:45.233 --> 00:08:48.277 align:center
La procuratură
am cunoscut oameni care mi-au spus:

00:08:48.778 --> 00:08:51.364 align:center
„Ești din promoția '99!”

00:08:51.864 --> 00:08:56.160 align:center
Cu alte cuvinte: „Ești una
din scandalagiii care au făcut grevă.”

00:08:56.244 --> 00:08:58.871 align:center
GREVA STUDENȚILOR DE LA UNAM

00:09:01.707 --> 00:09:05.086 align:center
Am trecut prin momente dificile,
de represiune.

00:09:06.462 --> 00:09:11.801 align:center
Eram acuzați, fiind studenți la UNAM,

00:09:12.301 --> 00:09:19.308 align:center
că protestam și solicitam acces
la educație publică gratuită.

00:09:20.518 --> 00:09:27.024 align:center
Au acționat împotriva tuturor studenților
care au susținut mișcarea din 1999.

00:09:27.108 --> 00:09:30.820 align:center
Câte facultăți au intrat azi în grevă?

00:09:31.320 --> 00:09:32.530 align:center
Grevă!

00:09:33.114 --> 00:09:34.615 align:center
Scandați!

00:09:34.699 --> 00:09:38.911 align:center
Grevă!

00:09:38.995 --> 00:09:42.331 align:center
Grevă!

00:09:49.630 --> 00:09:51.841 align:center
Eu am participat la acea mișcare.

00:10:06.188 --> 00:10:09.275 align:center
N-am cerut voie familiei
să particip la grevă.

00:10:12.320 --> 00:10:14.405 align:center
Am considerat că așa era corect,

00:10:14.989 --> 00:10:20.828 align:center
să protestez față de impunerea de taxe
la universitatea publică.

00:10:20.911 --> 00:10:25.708 align:center
Tata și mama erau fermieri.

00:10:25.791 --> 00:10:30.296 align:center
Nu ne permiteam să plătim universitatea.

00:10:30.379 --> 00:10:33.924 align:center
- Plătiți voi!
- Nu creșteți taxele!

00:10:37.011 --> 00:10:40.681 align:center
Am făcut toți pașii necesari
ca să mă înscriu la Drept.

00:10:40.765 --> 00:10:44.518 align:center
Am hotărât să mă fac avocată
înainte să înceapă greva.

00:10:44.602 --> 00:10:49.231 align:center
Mi-am zis că vreau să muncesc
în avocatură și să apăr oamenii.

00:10:51.776 --> 00:10:54.945 align:center
Dar parcursul grevei
și felul în care s-a terminat…

00:10:57.239 --> 00:10:58.783 align:center
Mai ales cum s-a terminat…

00:10:59.450 --> 00:11:03.913 align:center
Poliția a pătruns în campus…

00:11:05.665 --> 00:11:08.626 align:center
Eram foarte dezamăgită de toate,
în general.

00:11:08.709 --> 00:11:11.545 align:center
De instituții, de guvern…

00:11:19.220 --> 00:11:21.555 align:center
Aveau mandat de arestare pe numele meu.

00:11:22.348 --> 00:11:24.058 align:center
Am fost persecutată.

00:11:24.141 --> 00:11:27.687 align:center
Sunteți toți niște câini nenorociți!
Muriți!

00:11:27.770 --> 00:11:30.439 align:center
- Nemernicule! Idiotule!
- Gata!

00:11:31.023 --> 00:11:32.274 align:center
Dracu' să vă ia!

00:11:33.651 --> 00:11:36.487 align:center
<i>După 9 luni și 17 zile de grevă,</i>

00:11:36.570 --> 00:11:39.782 align:center
<i>clădirile au fost recuperate pașnic.</i>

00:11:40.449 --> 00:11:44.453 align:center
<i>Liderii vizibili</i>
<i>din consiliul greviștilor au căzut.</i>

00:11:44.537 --> 00:11:48.082 align:center
<i>El e Alejandro Echavarría,</i>
<i>zis și „El Mosh”.</i>

00:11:48.916 --> 00:11:52.545 align:center
<i>El e Mario Flavio Benítez Chávez,</i>
<i>care are legături strânse</i>

00:11:52.628 --> 00:11:55.631 align:center
<i>cu Armata Zapatistă</i>
<i>de Eliberare Națională.</i>

00:11:57.425 --> 00:12:00.720 align:center
Când am vorbit
despre transformarea universității,

00:12:00.803 --> 00:12:05.349 align:center
ne gândeam la ce citiserăm

00:12:05.433 --> 00:12:08.728 align:center
la bărbații și femeile zapatiste.

00:12:09.228 --> 00:12:13.941 align:center
Mișcarea zapatistă a schimbat tot.
M-a schimbat și pe mine.

00:12:19.822 --> 00:12:26.162 align:center
Eram în campusul principal când a venit
în vizită <i>subcomandante </i>Marcos.

00:12:41.427 --> 00:12:45.014 align:center
Bună ziua, Universitatea Națională
Autonomă a Mexicului!

00:12:45.097 --> 00:12:51.979 align:center
Armata Zapatistă de Eliberare Națională!

00:12:52.605 --> 00:12:56.358 align:center
Acel moment ne-a insuflat speranță.

00:12:56.442 --> 00:12:59.904 align:center
A fost emoționant să-i auzim.

00:13:01.822 --> 00:13:05.493 align:center
Pe toți studenții universității,
băieți sau fete,

00:13:06.076 --> 00:13:09.830 align:center
îi rugăm să nu înceteze
să privească la cei aflați mai jos,

00:13:09.914 --> 00:13:12.625 align:center
să nu înceteze
să privească spre un viitor…

00:13:12.708 --> 00:13:14.210 align:center
NU ÎNCETAȚI SĂ PRIVIȚI ÎN JOS

00:13:14.293 --> 00:13:16.670 align:center
…care va fi colectiv sau nu va fi deloc.

00:13:16.754 --> 00:13:19.590 align:center
L-am înrămat și l-am pus pe perete,

00:13:20.090 --> 00:13:25.137 align:center
ca să nu uit
unde e locul meu și de unde vin.

00:13:27.890 --> 00:13:31.227 align:center
Din fermier, tatăl meu a ajuns muncitor.

00:13:31.310 --> 00:13:35.064 align:center
S-a gândit că va putea
să-i ofere familiei lui o casă.

00:13:36.106 --> 00:13:39.652 align:center
Dar, din păcate, a fost mințit.

00:13:39.735 --> 00:13:44.198 align:center
A ajuns la închisoare,
privat de libertate.

00:13:44.281 --> 00:13:48.577 align:center
Când vorbea despre asta,
era extrem de indignat.

00:13:50.454 --> 00:13:54.208 align:center
A avut o avocată
care l-a scos din închisoare.

00:13:54.708 --> 00:14:01.257 align:center
Când a ieșit, mi-a spus
cât de mândru era de avocata lui.

00:14:03.175 --> 00:14:07.012 align:center
Și mi-am spus
că vreau și eu să devin avocată.

00:14:16.689 --> 00:14:20.442 align:center
Am avut cazuri ale unor persoane
private ilegal de libertate.

00:14:20.526 --> 00:14:24.738 align:center
Domnule președinte Enrique Peña Nieto,
vă întrebăm

00:14:24.822 --> 00:14:28.993 align:center
când va fi redat familiei
trupul neînsuflețit al lui Julio Cesar?

00:14:29.076 --> 00:14:30.911 align:center
L-ați omorât, aduceți-l înapoi.

00:14:30.995 --> 00:14:35.040 align:center
Pentru cei 43, dreptate!

00:14:36.792 --> 00:14:42.172 align:center
Am avut cazuri de execuții extrajudiciare,
cazuri de tortură…

00:14:42.256 --> 00:14:47.177 align:center
Vor deschide o anchetă
pentru alte infracțiuni decât tortura.

00:14:47.261 --> 00:14:48.929 align:center
Am avut cazuri

00:14:49.763 --> 00:14:53.267 align:center
de oameni urmăriți penal
și acuzați pe nedrept de răpire.

00:14:53.851 --> 00:14:56.979 align:center
Solicităm reunirea familiei.

00:14:57.062 --> 00:14:59.773 align:center
Am reprezentat victime feminine
ale violenței sexuale.

00:14:59.857 --> 00:15:03.694 align:center
Lucrez la Centrul pentru drepturile omului
Fray Francisco de Vitoria.

00:15:03.777 --> 00:15:06.780 align:center
Apoi a avut loc femicidul Lesvy
din campusul UNAM.

00:15:09.408 --> 00:15:13.621 align:center
<i>Femeia găsită ieri spânzurată</i>
<i>cu cablul unui telefon public în campus</i>

00:15:13.704 --> 00:15:15.789 align:center
<i>se numea Lesvy și avea 22 de ani.</i>

00:15:15.873 --> 00:15:19.710 align:center
<i>Încă nu se știe dacă a fost ucisă</i>
<i>sau dacă s-a sinucis.</i>

00:15:19.793 --> 00:15:21.545 align:center
AICI A FOST GĂSITĂ LESBY

00:15:21.629 --> 00:15:28.636 align:center
<i>Cadavrul nu prezenta traumatisme,</i>
<i>dar avea un cablu de telefon public…</i>

00:15:28.719 --> 00:15:34.433 align:center
<i>A fost primul caz de femicid</i>
<i>de care m-am ocupat.</i>

00:15:34.516 --> 00:15:40.648 align:center
Tânăra pe care o reprezentăm este
Lesvy Berlín Rivera Osorio, de 22 de ani.

00:15:41.190 --> 00:15:45.569 align:center
Procuratura a decis că a fost sinucidere

00:15:46.070 --> 00:15:52.117 align:center
și a publicat mai multe postări
prin care Lesvy era victimizată din nou.

00:15:54.870 --> 00:16:00.459 align:center
Din nou aveam de-a face
cu reprezentanții universității.

00:16:03.462 --> 00:16:08.676 align:center
Avea loc alt protest al studenților,
dar era diferit de ce văzusem anterior.

00:16:08.759 --> 00:16:13.430 align:center
Acum se cerea dreptul femeilor la viață.

00:16:22.648 --> 00:16:26.360 align:center
Am făcut o treabă impecabilă cu ancheta.

00:16:30.781 --> 00:16:36.036 align:center
Am prezentat raportul criminalistic.

00:16:36.120 --> 00:16:41.291 align:center
Am prezentat un raport
al reconstituirii faptelor.

00:16:42.126 --> 00:16:46.964 align:center
Au decis că a fost într-adevăr
un caz de femicid.

00:16:47.047 --> 00:16:50.175 align:center
Noi am fost singurele

00:16:50.259 --> 00:16:54.555 align:center
care le-am spus de la început

00:16:54.638 --> 00:16:57.975 align:center
autorităților și funcționarilor publici

00:16:58.058 --> 00:17:01.478 align:center
că nu a fost sinucidere, ci femicid.

00:17:01.562 --> 00:17:04.356 align:center
Iar azi s-a confirmat.

00:17:04.440 --> 00:17:08.110 align:center
Azi a ieșit la iveală adevărul. Azi…

00:17:08.193 --> 00:17:13.741 align:center
Când am plecat de la audiere,
erau acolo mamele mai multor victime.

00:17:15.492 --> 00:17:18.328 align:center
Mamele erau emoționate și spuneau:

00:17:18.412 --> 00:17:23.459 align:center
„Dar fiicei mele
când i se va face dreptate?”

00:17:23.542 --> 00:17:26.128 align:center
„Când ni se va face dreptate?”

00:17:26.211 --> 00:17:31.383 align:center
Dar erau pline de speranță
că se poate face dreptate când întrebau:

00:17:31.467 --> 00:17:33.844 align:center
„Mie când mi se face dreptate?”

00:17:40.476 --> 00:17:41.935 align:center
Sigur că eram bucuroasă,

00:17:42.019 --> 00:17:47.441 align:center
dar când le-am văzut pe acele mame
pline de speranță care cereau dreptate,

00:17:49.193 --> 00:17:52.988 align:center
mi-am spus
că încă nu ne-am terminat treaba.

00:17:58.869 --> 00:18:03.874 align:center
Când îi faci dreptate unei femei,
simți că le-ai făcut dreptate tuturor.

00:18:03.957 --> 00:18:07.961 align:center
Iar nedreptatea făcută unei femei
o simți la fel.

00:18:09.505 --> 00:18:14.051 align:center
Erau femei, mame, studente

00:18:14.134 --> 00:18:18.889 align:center
care puneau presiune pe autorități
să recunoască existența unei crize

00:18:18.972 --> 00:18:21.600 align:center
și să înființeze
un departament pentru femicide.

00:18:23.477 --> 00:18:28.899 align:center
<i>În continuare îi dăm cuvântul</i>
<i>Ernestinei Godoy Ramos,</i>

00:18:28.982 --> 00:18:31.819 align:center
<i>procuroarea generală</i>
<i>a orașului Ciudad de México.</i>

00:18:32.319 --> 00:18:34.321 align:center
<i>Autoritățile au înțeles mai greu</i>

00:18:34.404 --> 00:18:40.494 align:center
<i>că violența împotriva femeilor</i>
<i>ne va afecta pe toți până la urmă.</i>

00:18:41.703 --> 00:18:44.581 align:center
<i>Vrem să înființăm</i>

00:18:44.665 --> 00:18:49.545 align:center
<i>un departament specializat,</i>

00:18:49.628 --> 00:18:52.673 align:center
<i>dedicat exclusiv investigării femicidelor.</i>

00:18:53.257 --> 00:18:57.511 align:center
<i>Acest departament va avea</i>
<i>ca misiune elaborarea…</i>

00:18:57.594 --> 00:19:02.141 align:center
Am simțit că n-ar trebui
să fie doar o numire administrativă.

00:19:02.224 --> 00:19:03.725 align:center
PROCUROARE GENERALĂ
2020-2024

00:19:03.809 --> 00:19:08.939 align:center
Nu conta pe cine cunoșteam,
cine era disponibil și așa mai departe,

00:19:09.022 --> 00:19:10.774 align:center
ci cine era dispus.

00:19:10.858 --> 00:19:13.986 align:center
Am decis
să publicăm disponibilitatea postului.

00:19:16.071 --> 00:19:18.115 align:center
Bună dimineața, doamnă!

00:19:18.198 --> 00:19:22.828 align:center
E etapa a doua a procesului de recrutare

00:19:22.911 --> 00:19:26.331 align:center
pentru postul de șef
al Direcției pentru Femicide.

00:19:27.040 --> 00:19:29.835 align:center
După mine,
sprijinul ar trebui să se concentreze

00:19:29.918 --> 00:19:32.796 align:center
asupra faptului
că cea mai importantă persoană

00:19:32.880 --> 00:19:37.134 align:center
e cea ale cărei drepturi au fost încălcate
și care trebuie…

00:19:37.217 --> 00:19:42.556 align:center
De la început mi s-a părut
cel mai bun interviu.

00:19:42.639 --> 00:19:46.143 align:center
Apoi am revăzut documentația
și cea mai bună a fost Sayuri.

00:19:47.311 --> 00:19:50.647 align:center
Nu o cunoșteam personal.

00:19:50.731 --> 00:19:55.527 align:center
Știam că fusese activistă
în societatea civilă.

00:19:55.611 --> 00:19:57.571 align:center
Am vorbit cu ea.

00:19:59.823 --> 00:20:02.075 align:center
Nu-mi imaginam că voi ajunge procuroare.

00:20:03.577 --> 00:20:08.123 align:center
Când procuroarea generală m-a numit
procuroare pentru cazurile de femicid,

00:20:08.207 --> 00:20:11.001 align:center
m-a sunat, eu eram în campusul UNAM.

00:20:11.084 --> 00:20:14.421 align:center
Îmi amintesc că am inspirat adânc.

00:20:14.504 --> 00:20:19.426 align:center
Am simțit că viața mea avea să se schimbe,
să ia o altă turnură.

00:20:19.927 --> 00:20:24.514 align:center
Dacă ne îndreptăm privirea în sus,
către putere,

00:20:25.015 --> 00:20:29.061 align:center
putem alege doar între a rezista singuri

00:20:29.144 --> 00:20:31.939 align:center
sau a cădea în capcana de a spune

00:20:32.022 --> 00:20:35.025 align:center
că lucrurile pot fi schimbate
doar din interior.

00:20:35.651 --> 00:20:39.863 align:center
Câte persoane de stânga au căzut
în capcana asta?

00:20:39.947 --> 00:20:43.116 align:center
Au impresia
că, dacă devin funcționari publici,

00:20:43.200 --> 00:20:46.328 align:center
pot face ceva ca să schimbe lucrurile.

00:20:46.411 --> 00:20:48.455 align:center
Dar se întâmplă contrariul.

00:20:48.538 --> 00:20:50.666 align:center
Puterea îi schimbă,

00:20:50.749 --> 00:20:54.628 align:center
transformă foștii activiști sociali

00:20:54.711 --> 00:20:58.674 align:center
în niște birocrați în slujba puterii.

00:21:01.301 --> 00:21:06.848 align:center
Cu siguranță, ceea ce îmi propun să fac

00:21:06.932 --> 00:21:09.935 align:center
nu poate fi rezolvat
de o singură persoană.

00:21:10.018 --> 00:21:15.649 align:center
E nevoie de o persoană încrezătoare
și care are capacitatea necesară.

00:21:15.732 --> 00:21:19.361 align:center
Nu doar atât,
ci să aibă speranță și să fie convinsă

00:21:19.444 --> 00:21:23.532 align:center
că putem schimba situația
în care am ajuns.

00:21:39.381 --> 00:21:43.176 align:center
SPERANȚĂ ÎMPLETITĂ

00:21:51.601 --> 00:21:58.608 align:center
Lucrez la procuratură fiindcă eu cred
că lucrurile pot fi schimbate.

00:21:58.692 --> 00:22:05.324 align:center
Indiferent dacă acea schimbare
poate evolua sau nu,

00:22:05.407 --> 00:22:11.121 align:center
cred că există cazuri și victime

00:22:11.204 --> 00:22:15.584 align:center
pe care le putem ajuta aici și acum.

00:22:16.626 --> 00:22:19.087 align:center
Și să nu pierdem din vedere

00:22:19.588 --> 00:22:25.010 align:center
de ce ne aflăm în acest loc
și ce ne dorim să facem.

00:22:26.136 --> 00:22:29.556 align:center
Am venit aici ca să investighez femicide.

00:22:31.683 --> 00:22:34.853 align:center
N-am venit să caut un post
sau să fiu procuroare.

00:22:36.813 --> 00:22:39.232 align:center
Bună ziua! Direcția pentru Femicide.

00:22:47.783 --> 00:22:51.036 align:center
În cazul Joanei Esmeralda,

00:22:51.119 --> 00:22:53.705 align:center
soțul ei…

00:22:55.832 --> 00:23:00.837 align:center
s-a predat singur, s-a prezentat
la secția din cartierul Gustavo A. Madero

00:23:00.921 --> 00:23:04.216 align:center
și a spus: „Tocmai mi-am ucis soția.”

00:23:11.807 --> 00:23:15.894 align:center
A descris ce a făcut, pas cu pas.

00:23:15.977 --> 00:23:18.063 align:center
Am primit ordin…

00:23:18.146 --> 00:23:19.398 align:center
CRIMINALIST

00:23:19.481 --> 00:23:21.733 align:center
…să-i căutăm cadavrul.

00:23:21.817 --> 00:23:25.529 align:center
Aici e panta abruptă.
Ăsta trebuie să fie locul.

00:23:26.696 --> 00:23:29.741 align:center
Aici se presupune
că a încercat s-o arunce.

00:23:31.159 --> 00:23:35.831 align:center
MERGEȚI LA LOCUL FAPTEI

00:23:36.415 --> 00:23:43.255 align:center
Suspectul a spus că a secționat victima,
s-a dus la un canal

00:23:43.338 --> 00:23:45.757 align:center
și i-a aruncat membrele acolo.

00:23:45.841 --> 00:23:48.135 align:center
ȚIPA CĂ I-A ARUNCAT RĂMĂȘIȚELE

00:23:48.218 --> 00:23:52.514 align:center
- Betsy, când expiră mandatul de reținere?
- La 07:00.

00:23:53.098 --> 00:23:54.724 align:center
La 03:45?

00:23:56.226 --> 00:23:58.645 align:center
La 06:45? Îl mutăm la 11:00?

00:23:58.728 --> 00:23:59.604 align:center
Mersi!

00:24:00.605 --> 00:24:04.151 align:center
Au autorizat Direcția pentru Femicide

00:24:05.819 --> 00:24:11.199 align:center
să intervină la locul faptei,
lângă bulevardul Río de los Remedios.

00:24:23.003 --> 00:24:26.173 align:center
CARTIERUL TICOMÁN

00:24:43.940 --> 00:24:46.735 align:center
Ne-am născut aici.

00:24:48.612 --> 00:24:52.407 align:center
Sora mea a crescut, a făcut școala,
și-a petrecut copilăria aici.

00:24:52.491 --> 00:24:55.785 align:center
Toate s-au întâmplat în cartierul ăsta.

00:25:01.374 --> 00:25:05.295 align:center
E o zonă periculoasă.
Cred că e zonă roșie.

00:25:05.378 --> 00:25:10.050 align:center
Criminalitatea e în floare.
E un loc periculos.

00:25:19.100 --> 00:25:22.395 align:center
Ea era cea care ținea familia laolaltă.

00:25:22.896 --> 00:25:26.983 align:center
Cum era cea mai mare,
era ca o a doua mamă pentru noi.

00:25:27.067 --> 00:25:29.277 align:center
SORA JOANEI ESMERALDA

00:25:29.361 --> 00:25:31.655 align:center
Când era ziua noastră,

00:25:31.738 --> 00:25:36.785 align:center
se costuma în clovn și ne spunea glume.

00:25:36.868 --> 00:25:42.040 align:center
Am fost ca primii ei copii.
Pe urmă a avut familia ei.

00:25:43.458 --> 00:25:46.962 align:center
Eu le-am făcut. Sunt ultimele poze cu ea
împreună cu bunica.

00:25:49.923 --> 00:25:51.591 align:center
Mama era foarte iubitoare.

00:25:51.675 --> 00:25:55.220 align:center
Mama era toată lumea mea,
era cea mai bună prietenă,

00:25:55.720 --> 00:25:57.806 align:center
persoana căreia îi spuneam tot.

00:25:59.099 --> 00:26:01.518 align:center
O consider cea mai bună mamă.

00:26:01.601 --> 00:26:02.769 align:center
FIICA JOANEI ESMERALDA

00:26:02.852 --> 00:26:04.604 align:center
Ne-a fost mereu alături.

00:26:06.064 --> 00:26:08.191 align:center
Sora mea trăia pentru fetele ei.

00:26:11.027 --> 00:26:14.322 align:center
În dimineața aia am observat
că n-a dus fata la școală.

00:26:14.823 --> 00:26:19.494 align:center
Mi s-a părut ciudat,
fiindcă era foarte responsabilă.

00:26:20.704 --> 00:26:24.165 align:center
M-am dus la mama
și mi-a zis că sora mea n-a venit.

00:26:27.502 --> 00:26:30.589 align:center
Observaserăm semne de violență.

00:26:31.798 --> 00:26:35.552 align:center
Nu-l putea părăsi,
fiindcă se temea să nu-i ia fetele.

00:27:19.846 --> 00:27:25.268 align:center
Ne-am dus să anunțăm poliția,
fiindcă bănuiam că-i făcuse ceva.

00:27:25.352 --> 00:27:29.272 align:center
Odată, una dintre surorile mele
a găsit-o încuiată.

00:27:29.356 --> 00:27:33.818 align:center
Nu răspundea,
nu dădea niciun semn că ar fi bine.

00:27:33.902 --> 00:27:38.615 align:center
Sigur se întâmplase ceva.
Așa că am hotărât să anunțăm poliția.

00:27:49.501 --> 00:27:53.338 align:center
Într-o zi, una dintre surori,
care rămăsese acasă, m-a sunat

00:27:53.421 --> 00:27:56.091 align:center
și mi-a spus că au venit niște agenți

00:27:56.716 --> 00:28:01.304 align:center
și că el se predase
și mărturisise că și-a ucis soția.

00:28:03.765 --> 00:28:09.270 align:center
<i>Veți da declarația de la locul dv.</i>
<i>Ce aveți de spus despre aceste fapte?</i>

00:28:09.854 --> 00:28:14.567 align:center
<i>Era acasă la o rudă.</i>
<i>Am hotărât să-i iau viața.</i>

00:28:14.651 --> 00:28:18.488 align:center
<i>- Cum i-ați luat viața?</i>
<i>- Cu o armă ascuțită.</i>

00:28:19.364 --> 00:28:21.366 align:center
<i>Ce ați făcut pe urmă?</i>

00:28:21.866 --> 00:28:27.163 align:center
<i>Am curățat casa</i>
<i>și am scăpat de toate probele.</i>

00:28:27.247 --> 00:28:30.333 align:center
<i>Am curățat sângele, toate dovezile.</i>

00:28:30.834 --> 00:28:31.710 align:center
<i>Bine.</i>

00:28:32.794 --> 00:28:35.630 align:center
Persoana asta a venit la audiere

00:28:35.714 --> 00:28:39.259 align:center
și a povestit cum a ucis-o pe Joana

00:28:39.342 --> 00:28:43.555 align:center
și că a făcut asta deoarece,

00:28:43.638 --> 00:28:48.393 align:center
conform declarației lui,
îi fusese infidelă.

00:28:48.476 --> 00:28:55.483 align:center
Și spera că judecătorul va considera
că fusese îndreptățit,

00:28:55.567 --> 00:28:59.404 align:center
că acesta era un motiv de iertare
sau o justificare a faptei.

00:28:59.487 --> 00:29:04.159 align:center
<i>Din cauză că era infidelă,</i>
<i>am hotărât să-i iau viața.</i>

00:29:04.242 --> 00:29:06.870 align:center
<i>Nu mă asculta</i>
<i>și voiam să îndrept lucrurile.</i>

00:29:06.953 --> 00:29:10.248 align:center
<i>Dar ea a refuzat.</i>
<i>De-asta am ucis-o, onorată instanță.</i>

00:29:10.331 --> 00:29:11.416 align:center
<i>Asta e tot.</i>

00:29:13.418 --> 00:29:17.797 align:center
Mama îi spusese că nu mai voia
să fie cu el. De data asta era sigură.

00:29:18.923 --> 00:29:22.927 align:center
El mi-a zis că nu se pot despărți.

00:29:23.011 --> 00:29:26.014 align:center
„Mama ta nu poate pleca,
fiindcă Domnul ne-a unit.

00:29:26.097 --> 00:29:30.185 align:center
Suntem căsătoriți și ea îmi aparține,
fiindcă e soția mea.”

00:29:30.852 --> 00:29:33.146 align:center
Cred că asta a declanșat totul.

00:29:38.109 --> 00:29:43.198 align:center
Am avut o intervenție acasă la Joana.

00:29:47.076 --> 00:29:51.206 align:center
RAPORT DETALIAT
MANDAT DE PERCHEZIȚIE

00:29:52.373 --> 00:29:55.877 align:center
Criminaliștii au bătut la ușă.

00:29:55.960 --> 00:29:58.421 align:center
Anchetatorul a spus:

00:29:58.505 --> 00:30:02.050 align:center
„Am venit să facem cercetări
în numele procuraturii.

00:30:02.133 --> 00:30:06.095 align:center
Dați-ne voie să intrăm pe proprietate.”

00:30:06.179 --> 00:30:07.764 align:center
Au deschis ușa…

00:30:13.269 --> 00:30:16.272 align:center
Erau niște documente…

00:30:17.273 --> 00:30:21.277 align:center
Erau hârtii și afișe pe perete.

00:30:21.361 --> 00:30:27.450 align:center
Țin minte că era un afiș pe care scria:

00:30:27.534 --> 00:30:31.204 align:center
„Te voi iubi,
voi avea mereu grijă de tine”, așa ceva.

00:30:31.788 --> 00:30:37.710 align:center
Era șocant, știind de ce te-ai dus acolo,
să vezi toate chestiile alea.

00:30:39.671 --> 00:30:43.341 align:center
Am găsit hârtii scrise de Joana.

00:30:43.424 --> 00:30:46.261 align:center
Am găsit o scrisoare
în care victima îi spunea

00:30:46.344 --> 00:30:49.305 align:center
să se despartă,
că nu vrea să aibă de-a face cu el,

00:30:49.389 --> 00:30:54.602 align:center
că el poate să vândă mobila
și să le dea banii fetelor.

00:31:00.775 --> 00:31:04.070 align:center
A trebuit
să percheziționăm fiecare cameră,

00:31:04.946 --> 00:31:11.411 align:center
ca să aflăm exact
în ce loc i-a luat viața Joanei.

00:31:11.494 --> 00:31:15.832 align:center
Am căutat stropi de sânge
cu ajutorul luminolului…

00:31:16.875 --> 00:31:20.003 align:center
Pornind de acolo, am găsit locul crimei,

00:31:20.086 --> 00:31:24.173 align:center
am stabilit unde avusese loc
și dacă e sângele lui sau nu.

00:31:24.257 --> 00:31:27.093 align:center
Nu ajunge că vine el și zice:
„Eu am omorât-o.”

00:31:27.176 --> 00:31:32.015 align:center
Avem nevoie de date,
de detalii științifice și tehnice.

00:31:32.098 --> 00:31:34.225 align:center
EXPERT ÎN GENETICĂ MEDICO-LEGALĂ

00:31:34.309 --> 00:31:38.438 align:center
Criminaliștii aveau puțin luminol
și ne-au spus:

00:31:38.521 --> 00:31:41.900 align:center
„Spuneți-ne unde să aplicăm luminol.”

00:31:41.983 --> 00:31:45.069 align:center
Ca să dea vina pe noi
în caz că probele nu erau bune,

00:31:45.153 --> 00:31:46.905 align:center
fiindcă noi le-am spus unde.

00:31:49.616 --> 00:31:54.412 align:center
Unul a zis: „E aici un pat și niște haine.
Aplic aici, să văd ce găsesc.”

00:31:59.584 --> 00:32:05.048 align:center
Testarea asta se deosebește prin faptul
că sângele nu e vizibil cu ochiul liber.

00:32:05.131 --> 00:32:09.886 align:center
Omul a curățat intenționat locul faptei.
Aparent, nu era nimic acolo.

00:32:09.969 --> 00:32:11.346 align:center
EXPERT CHIMIE CRIMINALISTICĂ

00:32:11.429 --> 00:32:13.640 align:center
Dar dacă aplicăm luminol,

00:32:13.723 --> 00:32:17.644 align:center
vedem dacă a fost sânge în acel loc
la un moment dat.

00:32:24.984 --> 00:32:30.907 align:center
Luminolul reacționează la fierul din sânge
și produce chimioluminiscență.

00:32:30.990 --> 00:32:33.785 align:center
Lumina albastră rezultată

00:32:33.868 --> 00:32:39.040 align:center
înseamnă rezultat pozitiv
pentru identificarea sângelui.

00:32:44.963 --> 00:32:46.798 align:center
Ce am văzut ne-a impresionat.

00:32:46.881 --> 00:32:53.054 align:center
Parcă luminiscența ne spunea:
„Așa s-a întâmplat.”

00:32:53.137 --> 00:32:55.598 align:center
Existau urme de târâre.

00:32:55.682 --> 00:32:57.308 align:center
Toată camera era…

00:32:57.850 --> 00:33:00.478 align:center
- Era luminată.
- Era efectiv luminată.

00:33:00.979 --> 00:33:05.191 align:center
Pe baza acelor probe
am stabilit locul crimei.

00:33:05.274 --> 00:33:08.486 align:center
Dar cel mai important lucru
în urma audierii

00:33:08.569 --> 00:33:11.114 align:center
și a contactului ulterior cu suspectul

00:33:11.197 --> 00:33:17.120 align:center
a fost faptul că ne-a indicat locul
în care să găsim rămășițele Joanei.

00:33:17.203 --> 00:33:21.582 align:center
<i>- Unde ați aruncat rămășițele?</i>
<i>- În Río de los Remedios.</i>

00:33:23.751 --> 00:33:26.254 align:center
<i>Ce ați făcut cu fierăstrăul și cu cuțitul?</i>

00:33:26.337 --> 00:33:29.257 align:center
<i>La fel, le-am aruncat în râu.</i>

00:33:29.841 --> 00:33:33.970 align:center
<i>În aceeași noapte.</i>
<i>Am făcut totul în noaptea aia.</i>

00:33:35.555 --> 00:33:38.391 align:center
<i>- Cine v-a ajutat?</i>
<i>- Nimeni, am fost singur.</i>

00:33:38.474 --> 00:33:43.771 align:center
<i>M-am dus acolo de trei ori</i>
<i>ca să scap de toate probele.</i>

00:33:48.067 --> 00:33:51.696 align:center
A spus
că a aruncat rămășițele aproape de casă.

00:33:51.779 --> 00:33:56.492 align:center
S-a dus pe stradă
și la un moment dat, la un colț,

00:33:56.576 --> 00:34:00.246 align:center
a luat-o în amonte și le-a aruncat acolo.

00:34:06.335 --> 00:34:11.799 align:center
Anchetatorii au căutat rămășițele
pe malurile râului,

00:34:11.883 --> 00:34:13.426 align:center
dar fără succes.

00:34:13.509 --> 00:34:17.388 align:center
CERCETĂRILE SE ÎNCHEIE
CU REZULTATE NEGATIVE

00:34:17.472 --> 00:34:23.061 align:center
I-am spus comandantului să mergem din nou,
dar el mi-a spus că râul crește

00:34:23.144 --> 00:34:25.188 align:center
și că probabil nu vom găsi inimic.

00:34:29.984 --> 00:34:32.320 align:center
I-am zis să epuizăm toate variantele.

00:34:33.362 --> 00:34:36.991 align:center
Am format o echipă de căutare.

00:34:37.617 --> 00:34:42.330 align:center
În râu e mult gunoi. Ar fi ca și cum…

00:34:42.413 --> 00:34:45.458 align:center
- Am căuta acul în carul cu fân.
- Exact.

00:34:45.541 --> 00:34:49.337 align:center
În funcție de teren,
există mai multe tipuri de căutare.

00:34:49.420 --> 00:34:55.843 align:center
În acest caz, fiind câmp deschis,
folosim metoda cadranelor.

00:34:55.927 --> 00:35:02.100 align:center
Am căutat într-un cadran,
am terminat acolo,

00:35:02.183 --> 00:35:06.521 align:center
apoi am trecut la alt cadran,
ca să acoperim toată zona.

00:35:09.065 --> 00:35:13.736 align:center
Există acolo o pantă abruptă
unde trebuie să cobori cu grijă.

00:35:13.820 --> 00:35:17.031 align:center
Acolo a găsit Brenda
un braț al Esmeraldei.

00:35:22.245 --> 00:35:25.123 align:center
Am văzut o cârpă albă.

00:35:25.623 --> 00:35:26.999 align:center
Erau…

00:35:27.083 --> 00:35:28.376 align:center
ANCHETATOR

00:35:28.459 --> 00:35:29.836 align:center
…multe musculițe acolo.

00:35:29.919 --> 00:35:35.716 align:center
Asta ne spune că e ceva acolo.

00:35:36.509 --> 00:35:37.760 align:center
Era brațul ei.

00:35:37.844 --> 00:35:40.096 align:center
MEMBRU SUPERIOR STÂNG

00:35:40.179 --> 00:35:43.141 align:center
BRAȚ

00:35:43.224 --> 00:35:45.434 align:center
Era pe malul râului.

00:35:45.518 --> 00:35:48.604 align:center
A fost primul…

00:35:50.189 --> 00:35:56.279 align:center
indiciu sau punct de referință
de unde am continuat căutarea.

00:35:56.779 --> 00:35:58.156 align:center
Eram mulțumiți.

00:35:58.239 --> 00:36:04.829 align:center
Aveam un grup pe WhatsApp unde comunicam,
scriam: „Am găsit un braț!”, una-alta.

00:36:04.912 --> 00:36:11.210 align:center
La un moment dat, cineva a scris:
„Am găsit destule rămășițe, ajunge.”

00:36:11.294 --> 00:36:15.590 align:center
Dar țineam neapărat să continuăm căutarea.

00:36:16.090 --> 00:36:19.552 align:center
Am cerut ajutor pompierilor,
grupului pentru situații de criză…

00:36:19.635 --> 00:36:26.225 align:center
Ne gândeam să cerem o ambarcațiune,
ca să intrăm în râu.

00:36:27.393 --> 00:36:29.645 align:center
Eu sunt acolo, în spate.

00:36:29.729 --> 00:36:36.319 align:center
S-au folosit de centuri și de o coardă
ca să coboare.

00:36:42.950 --> 00:36:46.579 align:center
Apa le ajungea aproape de piept.

00:36:47.788 --> 00:36:50.625 align:center
Se simțea și un miros puternic.

00:36:53.502 --> 00:36:58.507 align:center
Cred că și cel mai sceptic membru
al echipei a fost însuflețit

00:36:58.591 --> 00:37:04.513 align:center
și a devenit mai implicat și entuziasmat
de faptul că e posibil să găsim tot.

00:37:10.811 --> 00:37:15.233 align:center
Oamenii își dau seama
când faci ceva fiindcă îți dai interesul.

00:37:15.316 --> 00:37:18.861 align:center
Se molipsesc de entuziasmul
și de optimismul tău,

00:37:18.945 --> 00:37:23.115 align:center
văd că nu faci acel lucru
doar ca să bifezi un formular.

00:37:25.076 --> 00:37:29.372 align:center
Am mai organizat trei căutări pe râu.

00:37:37.004 --> 00:37:42.176 align:center
Un agent s-a dus lângă râu și a zis:
„Acolo e un picior.”

00:37:42.802 --> 00:37:45.554 align:center
Au fost chemați toți membrii echipei.

00:37:45.638 --> 00:37:47.682 align:center
Experții și pompierii au coborât

00:37:47.765 --> 00:37:52.895 align:center
și au confirmat că era un picior întreg,
cu coapsă cu tot.

00:37:55.690 --> 00:37:59.860 align:center
MEMBRU UMAN DREPT
(COAPSĂ, GAMBĂ, LABA PICIORULUI)

00:37:59.944 --> 00:38:01.279 align:center
Era acolo.

00:38:02.113 --> 00:38:05.533 align:center
În sfârșit,
găsiserăm toate părțile cadavrului.

00:38:06.242 --> 00:38:09.495 align:center
MEMBRE LIPSĂ

00:38:09.578 --> 00:38:13.916 align:center
Eram foarte mulțumiți,

00:38:14.583 --> 00:38:17.628 align:center
fiindcă ne încheiaserăm misiunea.

00:38:22.925 --> 00:38:26.679 align:center
Ne-am aplaudat și am făcut o poză de grup.

00:38:33.269 --> 00:38:35.062 align:center
Ne-am dus apoi

00:38:36.480 --> 00:38:37.857 align:center
la rudele ei

00:38:37.940 --> 00:38:43.404 align:center
și le-am spus
că am găsit toate părțile cadavrului.

00:38:44.864 --> 00:38:48.451 align:center
Atunci am spus:
„Bărbatul ăsta nu a învins!”

00:38:48.534 --> 00:38:49.910 align:center
Nu complet.

00:38:49.994 --> 00:38:54.874 align:center
Fiindcă el voia s-o învingă pe Esmeralda
chiar și după moarte.

00:38:54.957 --> 00:39:01.172 align:center
Nu voia ca ea să aibă o moarte demnă
nici în fața familiei, nici a copiilor ei.

00:39:01.255 --> 00:39:03.215 align:center
N-a avut parte de victorie.

00:39:03.299 --> 00:39:07.345 align:center
Ea e Joana Esmeralda
și azi i-am recuperat cadavrul.

00:39:07.845 --> 00:39:10.097 align:center
A fost un moment frumos.

00:39:13.309 --> 00:39:14.643 align:center
AVEA 41 DE ANI

00:39:30.117 --> 00:39:34.997 align:center
Eram șocată.
N-am jelit-o așa cum ar fi trebuit.

00:39:35.498 --> 00:39:38.292 align:center
Atunci n-am simțit nimic,

00:39:38.376 --> 00:39:43.339 align:center
mă preocupa mai mult
dacă i se va face dreptate sau nu.

00:39:43.422 --> 00:39:46.342 align:center
Asta mă interesa.

00:39:57.520 --> 00:39:59.188 align:center
Bună, Liz!

00:39:59.730 --> 00:40:01.482 align:center
În primul rând…

00:40:03.526 --> 00:40:08.322 align:center
regretăm nespus ce i s-a întâmplat Joanei.

00:40:08.406 --> 00:40:11.659 align:center
Cum v-am spus mai devreme,

00:40:11.742 --> 00:40:16.580 align:center
ne-am concentrat asupra căutării.

00:40:16.664 --> 00:40:23.546 align:center
Din fericire, i-am găsit toate rămășițele.

00:40:23.629 --> 00:40:27.049 align:center
- Scuze, îmi scot puțin masca.
- Nicio problemă.

00:40:28.676 --> 00:40:29.802 align:center
Așa…

00:40:30.594 --> 00:40:36.976 align:center
Am vrut să le găsim ca să redăm
demnitatea memoriei Joanei Esmeralda

00:40:37.059 --> 00:40:43.023 align:center
și ca să înapoiem trupul întreg familiei,
ca ea să se poată odihni în pace.

00:40:52.700 --> 00:40:58.372 align:center
Toate lucrurile care pot explica
ce înseamnă un femicid în țara asta

00:40:58.456 --> 00:41:00.624 align:center
sunt cuprinse în acest caz.

00:41:04.253 --> 00:41:07.590 align:center
Găsim totul aici:
antecedente de abuz în familie,

00:41:07.673 --> 00:41:12.678 align:center
copii orfani, un bărbat ce tratează
corpul femeii ca pe un gunoi

00:41:12.761 --> 00:41:15.222 align:center
și crede că e un comportament justificat.

00:41:15.306 --> 00:41:20.603 align:center
Crede că e stăpânul Esmeraldei,
pe care o consideră proprietatea sa.

00:41:20.686 --> 00:41:24.148 align:center
Am fost foarte meticuloși

00:41:24.732 --> 00:41:27.234 align:center
și ne-am făcut datoria de a o căuta.

00:41:27.318 --> 00:41:28.944 align:center
Asta am făcut.

00:41:29.028 --> 00:41:33.532 align:center
N-am considerat că sigur nu e acolo,
că n-o s-o găsim, că e prea târziu.

00:41:51.926 --> 00:41:56.764 align:center
Depunem rămășițele în coșciug, îl închidem
și vă lăsăm să vă luați rămas-bun.

00:41:56.847 --> 00:42:00.726 align:center
Ne spuneți când să venim
și să acoperim mormântul.

00:42:00.809 --> 00:42:02.019 align:center
Da? Bine.

00:42:02.102 --> 00:42:04.146 align:center
Dați-mi voie, vă rog.

00:42:04.230 --> 00:42:06.440 align:center
E-n regulă.

00:42:06.524 --> 00:42:11.362 align:center
Să permitem familiei
un moment de intimitate, vă rog.

00:42:11.445 --> 00:42:13.239 align:center
Ne anunță ei când să venim.

00:42:28.587 --> 00:42:31.757 align:center
Când a murit mama,
nu mai aveam chef să merg înainte.

00:42:31.840 --> 00:42:35.844 align:center
Fără mama nu mai aveam motive să trăiesc.

00:42:35.928 --> 00:42:40.891 align:center
Nu mai voiam să rămân în lumea asta.

00:42:44.395 --> 00:42:48.774 align:center
Nu voiam decât să mor.
Dar sora mea mai mică m-a certat.

00:42:48.857 --> 00:42:54.113 align:center
Mi-a zis: „Dacă pleci, eu ce fac?
Nu mai am tată, nu mai am mamă.

00:42:54.613 --> 00:42:56.198 align:center
Ce mă fac fără tine?”

00:42:57.032 --> 00:42:59.868 align:center
Atunci mi-am dat seama că era adevărat.

00:42:59.952 --> 00:43:02.621 align:center
Că mă gândeam la durerea mea,
nu și la a ei.

00:43:02.705 --> 00:43:07.001 align:center
În plus, era mică.
Avea zece ani când a murit mama.

00:43:07.543 --> 00:43:10.504 align:center
Când mi-a spus asta,
am zis că trebuie să-mi revin.

00:43:10.588 --> 00:43:12.298 align:center
Oricât aș suferi,

00:43:12.923 --> 00:43:18.429 align:center
trebuie să las durerea și s-o înțeleg,
ca să putem merge mai departe împreună.

00:43:28.731 --> 00:43:30.441 align:center
Sunt tutoarea surorii mele.

00:43:30.524 --> 00:43:35.738 align:center
Singurul loc de muncă cu program potrivit
a fost de cameristă în tura de noapte.

00:43:35.821 --> 00:43:38.616 align:center
Așa puteam sta cu sora mea după-amiaza.

00:43:45.914 --> 00:43:48.292 align:center
Cred că dreptatea înseamnă…

00:43:49.627 --> 00:43:55.799 align:center
Aș zice că are legătură cu corectitudinea,
ca fiecare să primească ceea ce merită.

00:43:58.344 --> 00:44:01.722 align:center
Deși a durat ceva timp,
mamei i s-a făcut dreptate.

00:44:01.805 --> 00:44:07.478 align:center
A durat doi ani ca el să fie condamnat,
dar a fost o sentință corectă.

00:44:09.271 --> 00:44:12.483 align:center
Nu va putea fi eliberat condiționat
prea curând.

00:44:12.566 --> 00:44:17.446 align:center
I s-au ridicat drepturile pe care le avea
asupra mea și a surorii mele.

00:44:21.950 --> 00:44:24.286 align:center
<i>Să trecem la cazul următor.</i>

00:44:24.370 --> 00:44:28.582 align:center
<i>Da. Solicităm</i>
<i>ca pârâtul să fie pus sub acuzare.</i>

00:44:29.083 --> 00:44:32.211 align:center
<i>Juan Gómez Pérez este acuzat oficial,</i>

00:44:32.294 --> 00:44:35.923 align:center
<i>după ce a fost găsit vinovat</i>

00:44:36.006 --> 00:44:39.677 align:center
<i>ca autor</i>
<i>al infracțiunii cunoscute drept femicid</i>

00:44:39.760 --> 00:44:42.846 align:center
<i>asupra victimei…</i>

00:44:47.768 --> 00:44:52.564 align:center
GÓMEZ PÉREZ JUAN
CONDAMNAT LA 70 DE ANI DE ÎNCHISOARE

00:44:52.648 --> 00:44:55.901 align:center
A fost o lecție pentru toată lumea.
A fost o alinare.

00:44:55.984 --> 00:45:00.239 align:center
A însemnat dreptate,
demnitate, un omagiu pentru victimă

00:45:00.322 --> 00:45:07.162 align:center
și un moment de mândrie pe care cei
care fac această muncă trebuie să o simtă.

00:45:09.623 --> 00:45:13.127 align:center
Asta înseamnă o echipă,
asta e munca în echipă.

00:45:20.050 --> 00:45:25.097 align:center
Când mă întreb
ce înseamnă să fii femeie în Mexic,

00:45:25.180 --> 00:45:27.808 align:center
mă gândesc la toate femeile.

00:45:27.891 --> 00:45:33.939 align:center
La toate femeile
care știu că nu vor renunța,

00:45:34.022 --> 00:45:39.111 align:center
care știu că vor continua
să ceară dreptate.

00:45:40.070 --> 00:45:42.239 align:center
Sunt femei care construiesc.

00:45:42.322 --> 00:45:46.243 align:center
Noi construim, în diferite locuri,

00:45:46.326 --> 00:45:50.497 align:center
lumea în care vrem să trăim.

00:45:53.959 --> 00:45:58.130 align:center
Timpul a trecut, dar nu voiam
ca viața mamei să fi fost în zadar.

00:45:58.213 --> 00:46:00.591 align:center
Visul ei era ca eu să am o carieră.

00:46:01.258 --> 00:46:03.218 align:center
Așa că mi-am continuat studiile.

00:46:03.302 --> 00:46:07.389 align:center
Încă mă doare și mă va durea mereu,
dar continui să învăț.

00:46:07.890 --> 00:46:11.393 align:center
Studiez Dreptul. Muncesc și învăț.

00:46:13.812 --> 00:46:18.233 align:center
Din salariu pot plăti chiria
și internetul,

00:46:18.317 --> 00:46:21.612 align:center
mă asigur că sora mea are
tot ce-i trebuie pentru școală.

00:46:26.742 --> 00:46:31.705 align:center
Când îi faci dreptate unei femei,
simți că le-ai făcut dreptate tuturor.

00:46:31.789 --> 00:46:35.709 align:center
Iar nedreptatea făcută unei femei
o simți la fel.

00:46:37.294 --> 00:46:38.587 align:center
Așa că…

00:46:39.797 --> 00:46:41.048 align:center
trebuie să muncim.

00:46:47.137 --> 00:46:49.681 align:center
După acea experiență,
vreau să fiu procuroare.

00:46:49.765 --> 00:46:55.354 align:center
Înainte voiam altă specializare,
dar acum vreau să lucrez la procuratură

00:46:55.437 --> 00:47:00.859 align:center
și, ca procuroare, să mă ocup de femicide.

00:47:02.611 --> 00:47:07.241 align:center
Cred că suferința mea m-ar ajuta
să empatizez cu familiile.

00:47:07.324 --> 00:47:11.954 align:center
Cum am trecut prin așa ceva,
pot înțelege prin ce trec ei.

00:47:21.380 --> 00:47:26.343 align:center
Știu că mergeam la grădina zoologică
Chapultepec, sora mea iubea animalele.

00:47:26.927 --> 00:47:32.891 align:center
Nepoțelele mele erau mici
și le plimbam mult cu barca.

00:47:41.984 --> 00:47:45.487 align:center
Mama mi-a cumpărat așa ceva
când eram mică.

00:47:45.571 --> 00:47:49.658 align:center
Erau ca niște animale de companie.
Le târam după noi.

00:47:56.290 --> 00:47:58.333 align:center
Dreptatea e cea mai bună terapie.

00:48:00.085 --> 00:48:02.462 align:center
Când e dreptate, oamenii sunt liniștiți.

00:48:03.255 --> 00:48:07.759 align:center
Nu mai sunt obsedați de ce s-a întâmplat,
nu se mai gândesc atât de mult.

00:48:07.843 --> 00:48:11.972 align:center
Nu-și pun viața în așteptare
ca să meargă la procuratură.

00:49:10.906 --> 00:49:11.907 align:center
Fir-ar…

00:49:12.950 --> 00:49:14.618 align:center
Avem un incident.

00:49:17.037 --> 00:49:20.123 align:center
<i>Aducem la cunoștința echipajului A-6822</i>

00:49:20.207 --> 00:49:22.709 align:center
<i>din districtul Benito Juárez,</i>
<i>cartierul Del Valle,</i>

00:49:22.793 --> 00:49:26.338 align:center
<i>că avem cod 33</i>
<i>în interiorul restaurantului Suntory.</i>

00:49:27.881 --> 00:49:29.633 align:center
<i>Anunțați baza.</i>

00:53:02.721 --> 00:53:07.726 align:center
Subtitrarea: Corina Negreanu
interiorul restaurantului Suntory.

