WEBVTT

00:00:15.348 --> 00:00:19.227 align:center
VĂN PHÒNG TỔNG CHƯỞNG LÝ TƯ PHÁP
QUẬN LIÊN BANG

00:00:19.894 --> 00:00:25.984 align:center
Năm 2020, đã có 3.748 phụ nữ
bị sát hại ở Mexico.

00:00:27.944 --> 00:00:31.531 align:center
Trong số đó,
có 2.801 vụ là giết người có chủ ý,

00:00:31.614 --> 00:00:34.951 align:center
và có 947 vụ
là sát hại đến từ định kiến về giới tính.

00:00:40.623 --> 00:00:41.916 align:center
Là phụ nữ,

00:00:42.000 --> 00:00:45.879 align:center
từ vị trí mà chúng ta
tìm kiếm công lý trước nạn bạo lực,

00:00:45.962 --> 00:00:47.839 align:center
có nghĩa là đoàn kết với nhau như chị em,

00:00:49.382 --> 00:00:53.386 align:center
có nghĩa là ý thức được rằng
chúng ta cần nhau.

00:00:54.596 --> 00:00:56.139 align:center
<i>Sayuri Herrera đã được bổ nhiệm</i>

00:00:56.222 --> 00:00:59.809 align:center
<i>thành người đứng đầu Văn phòng Công tố</i>
<i>Điều tra tội giết phụ nữ,</i>

00:00:59.893 --> 00:01:02.771 align:center
<i>thuộc Văn phòng Tổng Chưởng lý</i>
<i>Thành phố Mexico.</i>

00:01:02.854 --> 00:01:06.900 align:center
<i>Nữ công tố viên Sayuri Herrera đã công bố</i>
<i>việc bổ nhiệm này trên mạng xã hội.</i>

00:01:06.983 --> 00:01:10.403 align:center
<i>Một nữ luật sư xuất thân</i>
<i>từ đấu tranh xã hội, từ hoạt động xã hội,</i>

00:01:10.487 --> 00:01:12.280 align:center
<i>là một hồ sơ không điển hình.</i>

00:01:12.363 --> 00:01:17.202 align:center
Tất nhiên, bước lên đảm nhận vị trí
nữ công tố viên cũng khá đáng sợ.

00:01:17.285 --> 00:01:21.664 align:center
Nhưng tôi cũng tự nhủ:
"Phải có ai đó làm điều này chứ".

00:01:21.748 --> 00:01:24.667 align:center
<i>Việc bổ nhiệm</i>
<i>Thạc sĩ Luật Sayuri Herrera Román</i>

00:01:24.751 --> 00:01:27.170 align:center
<i>nhằm thiết lập một mô hình mới</i>

00:01:27.253 --> 00:01:30.048 align:center
<i>để giải quyết các tội ác chống lại phụ nữ</i>

00:01:30.131 --> 00:01:32.217 align:center
<i>và xóa bỏ tình trạng miễn trừ trách nhiệm.</i>

00:01:32.801 --> 00:01:35.386 align:center
Không nhất thiết phải là tôi,
mà có thể là bất cứ ai.

00:01:36.346 --> 00:01:38.848 align:center
Nhưng tôi thấy cần phải làm điều đó.

00:01:40.809 --> 00:01:42.852 align:center
Và thế là chúng tôi tự hỏi

00:01:43.353 --> 00:01:49.317 align:center
nếu ta đã phân loại tội danh cụ thể,
có các quy trình, và văn phòng công tố,

00:01:49.400 --> 00:01:53.238 align:center
thì tại sao miễn trừ trách nhiệm
lại là chuyện thường tình?

00:01:53.321 --> 00:01:55.615 align:center
VIỆN CÔNG TỐ TƯ PHÁP
THÀNH PHỐ MEXICO

00:02:30.859 --> 00:02:35.405 align:center
NỮ CÔNG TỐ VIÊN SAYURI HERRERA

00:02:40.201 --> 00:02:41.202 align:center
THÀNH PHỐ MEXICO

00:02:41.286 --> 00:02:45.665 align:center
Người đến đầu tiên, bên này.
Mời di chuyển theo lối này.

00:02:45.748 --> 00:02:47.458 align:center
Mời vào.

00:03:00.263 --> 00:03:03.975 align:center
VĂN PHÒNG CÔNG TỐ
ĐIỀU TRA TỘI GIẾT PHỤ NỮ

00:03:05.143 --> 00:03:08.605 align:center
Hung thủ các vụ giết phụ nữ
vì định kiến giới tính là đàn ông

00:03:08.688 --> 00:03:11.941 align:center
thường là những người quen biết,

00:03:12.025 --> 00:03:14.611 align:center
từng có mối quan hệ gắn bó với nạn nhân.

00:03:15.278 --> 00:03:20.783 align:center
Thế nên đó là một tội ác
có thể được đảo ngược,

00:03:20.867 --> 00:03:23.661 align:center
có thể được xử lý, và có thể được xóa bỏ,

00:03:23.745 --> 00:03:26.664 align:center
bởi vì chúng ta hiểu rõ nguồn gốc của nó.

00:03:26.915 --> 00:03:29.834 align:center
CÔNG TỐ VIÊN ĐIỀU TRA TỘI GIẾT PHỤ NỮ
THÀNH PHỐ MEXICO

00:03:32.712 --> 00:03:37.091 align:center
Mỗi đơn vị đều có
lực lượng cảnh sát điều tra riêng

00:03:37.175 --> 00:03:42.680 align:center
để xử lý tất cả các trường hợp tử vong
do bạo lực xảy ra trong thành phố.

00:03:50.688 --> 00:03:53.358 align:center
Chào, Văn phòng Công tố
Điều tra tội giết phụ nữ đây.

00:03:53.441 --> 00:03:55.944 align:center
"Tử vong do bạo lực" nghĩa là gì?

00:03:56.027 --> 00:03:59.489 align:center
Khi có bất kỳ thương tích nào,

00:03:59.572 --> 00:04:04.077 align:center
chúng tôi phải loại trừ bốn nguyên nhân.

00:04:04.160 --> 00:04:06.663 align:center
Nguyên nhân tự nhiên,

00:04:07.789 --> 00:04:09.457 align:center
nguyên nhân tai nạn,

00:04:10.416 --> 00:04:12.043 align:center
nguyên nhân tự sát,

00:04:12.126 --> 00:04:16.881 align:center
hoặc nguyên nhân
mà chúng tôi xử lý, đó là tội phạm.

00:04:19.008 --> 00:04:20.343 align:center
Vì vậy chúng tôi trực 24/7…

00:04:20.426 --> 00:04:21.386 align:center
CÔNG TỐ VIÊN NHÀ NƯỚC

00:04:21.469 --> 00:04:25.765 align:center
…để xử lý bất cứ gì
liên quan tới những vấn đề kiểu thế này.

00:04:29.310 --> 00:04:33.898 align:center
Trực ca không phải là công việc
mang tính lặp lại hay nhàm chán.

00:04:33.982 --> 00:04:35.608 align:center
Ý tôi là công việc này…

00:04:35.692 --> 00:04:40.738 align:center
Mỗi lần trực đều không thể biết trước
điều gì sẽ xảy ra.

00:04:42.365 --> 00:04:44.534 align:center
Đại lộ Avenida Principal,

00:04:45.576 --> 00:04:47.578 align:center
góc đường Gloria Marín.

00:04:48.079 --> 00:04:53.251 align:center
Khu Ampliación Emiliano Zapata,
đô thị Iztapalapa, thành phố Mexico.

00:05:00.008 --> 00:05:03.386 align:center
Cái gì cũng có, cố ý giết người bất thành,
bạo lực, thương tích.

00:05:03.469 --> 00:05:05.138 align:center
- Nổ súng, tự tử.
- Tự tử.

00:05:05.221 --> 00:05:06.597 align:center
Thi thể phân hủy.

00:05:06.681 --> 00:05:11.394 align:center
Thật sự mà nói, trực ca nghĩa là
sống trong căng thẳng tột độ.

00:05:12.270 --> 00:05:14.647 align:center
Thi thể được phát hiện quấn trong chăn.

00:05:15.690 --> 00:05:16.941 align:center
Chăn màu trắng và xanh,

00:05:17.025 --> 00:05:23.197 align:center
có các sọc đen chạy dọc và ngang.

00:05:31.539 --> 00:05:34.500 align:center
<i>Khi chúng tôi</i>
<i>nhận được thông báo về vụ án,</i>

00:05:34.584 --> 00:05:36.586 align:center
<i>cảnh sát sẽ xác minh các tình tiết</i>

00:05:36.669 --> 00:05:39.630 align:center
<i>để chúng tôi có thể</i>
<i>cử chuyên gia bên Cảnh sát Điều tra</i>

00:05:39.714 --> 00:05:41.424 align:center
<i>để thu thập chứng cứ từ hiện trường.</i>

00:05:51.893 --> 00:05:53.394 align:center
Vâng, có rất nhiều việc phải làm,

00:05:53.478 --> 00:05:55.980 align:center
và phải đối mặt với rất nhiều thứ

00:05:56.481 --> 00:06:00.401 align:center
vì có khi 3:00 sáng đã phải
tới hiện trường theo tin báo.

00:06:00.485 --> 00:06:02.278 align:center
Nhiều khi còn khó tìm địa chỉ.

00:06:02.362 --> 00:06:05.865 align:center
Đó là mấy nơi rất tồi tàn.
Đôi khi còn không có sóng điện thoại.

00:06:05.948 --> 00:06:08.785 align:center
Những nơi bẩn thỉu ấy, anh biết chứ?

00:06:08.868 --> 00:06:14.624 align:center
Rác chất thành đống,
gián, rệp giường, đủ thứ hết.

00:06:19.045 --> 00:06:22.423 align:center
Hôm qua, khi mở cửa tiệm, tôi thấy…

00:06:24.675 --> 00:06:26.344 align:center
Chỗ đó lúc nào cũng đầy rác,

00:06:26.427 --> 00:06:29.639 align:center
nên tôi chẳng bao giờ nghĩ
sẽ có người ở đó.

00:06:42.193 --> 00:06:43.986 align:center
Trong các đơn vị công tố mà tôi đã chọn

00:06:44.070 --> 00:06:47.949 align:center
có Giết người, Giết phụ nữ vì định kiến,
hoặc Bắt cóc.

00:06:48.032 --> 00:06:51.786 align:center
Đó là ba nguyện vọng của tôi,
và tôi được vào đơn vị Giết phụ nữ.

00:06:52.537 --> 00:06:56.165 align:center
Thời điểm đó, các vụ giết phụ nữ
vì định kiến đang gia tăng,

00:06:56.249 --> 00:06:58.584 align:center
dù vẫn chưa nhiều lắm như sau này.

00:06:58.668 --> 00:07:01.504 align:center
Khi tôi mới bắt đầu,
mỗi ca làm chỉ có một hoặc hai vụ.

00:07:02.046 --> 00:07:03.631 align:center
Chưa nhiều lắm.

00:07:12.390 --> 00:07:16.978 align:center
Công tố viên là người phụ trách điều tra

00:07:17.061 --> 00:07:21.649 align:center
và làm sáng tỏ
các vụ bạo lực chống lại người dân

00:07:21.732 --> 00:07:24.902 align:center
nhằm đảm bảo nạn nhân
được tiếp cận công lý.

00:07:26.362 --> 00:07:28.656 align:center
Có 591 hồ sơ? Trong hồ sơ nào?

00:07:30.116 --> 00:07:32.910 align:center
- Phần đó trong hồ sơ…
- Rồi sao?

00:07:32.994 --> 00:07:35.288 align:center
Công tố viên phụ trách

00:07:35.371 --> 00:07:40.501 align:center
một đội ngũ chuyên gia,

00:07:40.585 --> 00:07:45.006 align:center
gồm có các công tố viên nhà nước,
chuyên gia giám định nam và nữ,

00:07:45.089 --> 00:07:49.802 align:center
cùng cảnh sát điều tra,
để thực hiện công việc này.

00:07:56.309 --> 00:07:59.479 align:center
Tôi chưa hề làm ở văn phòng công tố,
chưa hề là công tố viên nhà nước.

00:08:00.521 --> 00:08:03.065 align:center
Tôi bắt nguồn từ phong trào xã hội,

00:08:03.149 --> 00:08:09.363 align:center
thế nên rất khó khăn vì vấp phải định kiến
rằng tôi không đáng tin cậy.

00:08:09.447 --> 00:08:12.533 align:center
Họ bảo rằng: "Sayuri không phải
người thuộc hệ thống công tố".

00:08:13.743 --> 00:08:16.245 align:center
Ngày đầu tôi nhận chức công tố viên,

00:08:16.329 --> 00:08:18.956 align:center
toàn bộ công tố viên nhà nước
đều nghỉ việc.

00:08:19.040 --> 00:08:19.957 align:center
Toàn bộ.

00:08:20.041 --> 00:08:21.459 align:center
Họ không muốn ở đây.

00:08:22.126 --> 00:08:24.378 align:center
Và họ không muốn làm việc cùng tôi.

00:08:26.047 --> 00:08:28.382 align:center
Họ có thành kiến với con người của tôi.

00:08:28.466 --> 00:08:30.676 align:center
Đó là lý do chúng tôi đình công.

00:08:30.760 --> 00:08:34.013 align:center
Chính vì lý do đó
mà cuộc đình công đã kéo dài 83 ngày.

00:08:34.096 --> 00:08:36.974 align:center
Và vì thế chúng tôi tiếp tục
kiên trì đấu tranh, và yêu cầu

00:08:37.058 --> 00:08:40.478 align:center
một Đại học Tự chủ Quốc gia Mexico
dân chủ, miễn phí, và vì nhân dân.

00:08:40.561 --> 00:08:45.191 align:center
Vì vậy chúng tôi yêu cầu không gian này.
Mong các vị lãnh đạo hãy thống nhất…

00:08:45.274 --> 00:08:48.110 align:center
Ở Văn phòng Công tố, tôi gặp những người
đã nói với tôi rằng:

00:08:48.778 --> 00:08:51.322 align:center
"Cô thuộc khóa năm 1999!"

00:08:51.864 --> 00:08:53.449 align:center
Như thể muốn nói:

00:08:53.533 --> 00:08:56.160 align:center
"Cô là cái đám nổi loạn
từng tuyên bố đình công đó".

00:08:56.244 --> 00:08:58.871 align:center
SINH VIÊN ĐÌNH CÔNG
TẠI ĐẠI HỌC TỰ CHỦ QUỐC GIA MEXICO

00:09:01.582 --> 00:09:05.086 align:center
Tôi đã trải qua
thời kỳ đàn áp rất khốc liệt

00:09:06.462 --> 00:09:11.801 align:center
bởi vì Đại học Tự chủ Quốc gia Mexico
đã hình sự hóa sinh viên chúng tôi

00:09:12.301 --> 00:09:14.845 align:center
vì đã biểu tình và yêu cầu

00:09:14.929 --> 00:09:19.475 align:center
quyền được tiếp cận
nền giáo dục công lập và miễn phí.

00:09:20.518 --> 00:09:26.524 align:center
Họ chống lại chúng tôi, những sinh viên
đã ủng hộ phong trào đình công năm 1999.

00:09:26.607 --> 00:09:30.820 align:center
Có bao nhiêu trường học
đã đình công hôm nay?

00:09:31.320 --> 00:09:32.905 align:center
Đình công!

00:09:32.989 --> 00:09:34.615 align:center
Rất nhiều lần!

00:09:34.699 --> 00:09:38.911 align:center
Đình công!

00:09:38.995 --> 00:09:42.331 align:center
Đình công!

00:09:49.630 --> 00:09:51.841 align:center
Tôi xuất thân từ phong trào đó.

00:10:06.188 --> 00:10:09.275 align:center
Tôi không hỏi ý kiến gia đình
khi tham gia đình công.

00:10:12.445 --> 00:10:14.405 align:center
Tôi tin rằng làm thế là đúng.

00:10:15.239 --> 00:10:16.824 align:center
Để bảo vệ đại học công lập

00:10:16.907 --> 00:10:20.828 align:center
trước việc áp đặt học phí,

00:10:20.911 --> 00:10:25.708 align:center
vì bố tôi là nông dân, và mẹ tôi cũng vậy.

00:10:25.791 --> 00:10:30.296 align:center
Và thu nhập của gia đình tôi
không đủ chi trả học phí đại học.

00:10:30.379 --> 00:10:33.924 align:center
- Trả đi!
- Đừng tăng học phí!

00:10:37.011 --> 00:10:40.681 align:center
Tôi đã hoàn tất mọi thủ tục
để đăng ký vào trường luật.

00:10:40.765 --> 00:10:44.518 align:center
Tôi đã quyết định trở thành luật sư
từ trước khi cuộc đình công bùng nổ.

00:10:44.602 --> 00:10:48.814 align:center
Khi ấy tôi nghĩ: "Tôi muốn làm
ở văn phòng luật và bảo vệ mọi người".

00:10:51.776 --> 00:10:54.945 align:center
Chính diễn biến của cuộc đình công
và kết cục của nó…

00:10:57.365 --> 00:10:59.367 align:center
Đặc biệt là kết cục của cuộc đình công.

00:10:59.450 --> 00:11:03.913 align:center
Khi cảnh sát tiến vào trường đại học…

00:11:05.665 --> 00:11:08.626 align:center
Nói chung là tôi đã rất thất vọng

00:11:08.709 --> 00:11:11.504 align:center
về thể chế và chính quyền nhà nước.

00:11:19.136 --> 00:11:21.430 align:center
Họ có lệnh bắt giữ tôi.

00:11:22.348 --> 00:11:24.058 align:center
Tôi đã bị bức hại.

00:11:24.141 --> 00:11:27.687 align:center
Các người đều là lũ chó bẩn thỉu! Chết đi!

00:11:27.770 --> 00:11:30.439 align:center
- Đồ khốn! Đồ đần!
- Đủ rồi!

00:11:31.023 --> 00:11:32.274 align:center
Bọn khốn!

00:11:33.651 --> 00:11:36.612 align:center
<i>Sau chín tháng và 17 ngày đình công,</i>

00:11:36.696 --> 00:11:39.740 align:center
<i>nhà trường đã thu hồi các cơ sở</i>
<i>một cách hòa bình.</i>

00:11:40.449 --> 00:11:44.453 align:center
<i>Các thủ lĩnh nổi bật</i>
<i>của Hội đồng Tổng đình công đã bị bắt.</i>

00:11:44.537 --> 00:11:47.998 align:center
<i>Đây là Alejandro Echavarría,</i>
<i>còn có biệt danh là "El Mosh".</i>

00:11:48.916 --> 00:11:50.835 align:center
<i>Và Mario Flavio Benítez Chávez,</i>

00:11:50.918 --> 00:11:55.506 align:center
<i>người có quan hệ mật thiết</i>
<i>với Quân đội Giải phóng Dân tộc Zapatista.</i>

00:11:57.216 --> 00:12:00.720 align:center
Khi chúng tôi bàn về
việc cải tổ trường đại học,

00:12:00.803 --> 00:12:05.349 align:center
chúng tôi đã nghĩ đến những gì từng đọc

00:12:05.433 --> 00:12:08.811 align:center
từ những người thuộc phong trào Zapatista,
cả nam lẫn nữ.

00:12:09.311 --> 00:12:13.941 align:center
Phong trào Zapatista đã thay đổi tất cả,
và cũng thay đổi cả tôi nữa.

00:12:19.864 --> 00:12:26.162 align:center
Tôi đang ở khuôn viên chính của trường
khi Phó chỉ huy Marcos ghé thăm.

00:12:41.427 --> 00:12:45.014 align:center
Xin chào, Đại học Tự chủ Quốc gia Mexico.

00:12:45.097 --> 00:12:51.979 align:center
Quân đội Giải phóng Dân tộc Zapatista!

00:12:52.605 --> 00:12:56.358 align:center
Đó là một khoảnh khắc
khiến chúng tôi tràn đầy hy vọng.

00:12:56.442 --> 00:12:59.904 align:center
Thật xúc động khi được nghe họ phát biểu.

00:13:01.822 --> 00:13:05.493 align:center
Gửi tới tất cả
các bạn sinh viên nam và nữ,

00:13:06.076 --> 00:13:09.830 align:center
chúng tôi muốn đề nghị các bạn
hãy luôn nhìn xuống những người bên dưới,

00:13:09.914 --> 00:13:12.625 align:center
đừng bao giờ ngừng tìm kiếm một tương lai

00:13:12.708 --> 00:13:16.587 align:center
mà nếu đúng nghĩa, thì sẽ là tương lai
của tập thể, hoặc không có tương lai nào.

00:13:16.670 --> 00:13:19.548 align:center
Tôi đã đóng khung câu nói đó
và treo lên tường,

00:13:20.216 --> 00:13:25.012 align:center
để tôi không quên mình thuộc về đâu,
mình đến từ đâu.

00:13:27.932 --> 00:13:31.227 align:center
Bố tôi từ một người nông dân
trở thành công nhân.

00:13:31.310 --> 00:13:35.064 align:center
Ông ấy từng nghĩ: "Mình sẽ mua được
một ngôi nhà cho gia đình".

00:13:36.106 --> 00:13:39.652 align:center
Nhưng thật không may,
bố tôi là nạn nhân của lừa đảo.

00:13:39.735 --> 00:13:44.198 align:center
Thế là ông bị bắt giam,
bị tước đi quyền tự do.

00:13:44.281 --> 00:13:48.494 align:center
Và khi kể lại chuyện đó,
ông kể với sự phẫn nộ.

00:13:50.454 --> 00:13:54.166 align:center
Một luật sư nữ đã giúp ông ấy ra khỏi tù.

00:13:54.708 --> 00:14:01.173 align:center
Và khi được ra tù, ông khoe với tôi rằng
ông rất tự hào về nữ luật sư của mình.

00:14:03.175 --> 00:14:06.887 align:center
Và tôi nghĩ:
"Mình cũng muốn trở thành luật sư".

00:14:16.689 --> 00:14:20.442 align:center
Tôi từng xử lý các vụ việc liên quan
đến những người bị bắt giam bất hợp pháp.

00:14:20.526 --> 00:14:22.653 align:center
Thưa Tổng thống Enrique Peña Nieto,

00:14:23.195 --> 00:14:24.738 align:center
chúng tôi hỏi ngài,

00:14:24.822 --> 00:14:28.993 align:center
khi nào thì thi thể của Julio Cesar
sẽ được trả về cho gia đình?

00:14:29.076 --> 00:14:30.911 align:center
Các vị giết anh ấy. Hãy trả anh ấy về.

00:14:30.995 --> 00:14:35.040 align:center
Bốn mươi hai, bốn mươi ba, công lý!

00:14:36.792 --> 00:14:39.920 align:center
Tôi từng xử lý
các vụ hành quyết ngoài pháp luật.

00:14:40.004 --> 00:14:42.172 align:center
Tôi từng xử lý các vụ tra tấn.

00:14:42.256 --> 00:14:47.177 align:center
Họ tiến hành điều tra những tội danh khác,
chứ không phải tội tra tấn.

00:14:47.261 --> 00:14:48.929 align:center
Tôi từng xử lý các vụ liên quan đến…

00:14:49.763 --> 00:14:53.267 align:center
người bị truy tố
và bị cáo buộc oan về tội bắt cóc.

00:14:53.851 --> 00:14:56.979 align:center
Chúng tôi đang đề nghị
thủ tục đoàn tụ gia đình.

00:14:57.062 --> 00:14:59.773 align:center
Tôi từng đại diện
cho các nạn nhân nữ của bạo lực tình dục.

00:14:59.857 --> 00:15:03.694 align:center
Tôi làm việc tại Trung tâm Nhân quyền
Fray Francisco de Vitoria.

00:15:03.777 --> 00:15:06.780 align:center
Và rồi xảy ra vụ án giết Lesvy
ở Đại học Tự chủ Quốc gia Mexico.

00:15:09.408 --> 00:15:12.453 align:center
<i>Cô gái được phát hiện hôm qua,</i>
<i>treo cổ bằng dây điện thoại công cộng</i>

00:15:12.536 --> 00:15:15.789 align:center
<i>tại khuôn viên chính Đại học</i>
<i>Tự chủ Quốc gia Mexico là Lesvy, 22 tuổi.</i>

00:15:15.873 --> 00:15:19.710 align:center
<i>Vẫn chưa xác định được</i>
<i>liệu cô gái bị sát hại hay tự sát…</i>

00:15:19.793 --> 00:15:21.545 align:center
LESVY ĐƯỢC TÌM THẤY TẠI ĐÂY
BỊ SÁT HẠI

00:15:21.629 --> 00:15:23.380 align:center
<i>…vì không có chấn thương trên thi thể.</i>

00:15:23.464 --> 00:15:28.844 align:center
<i>Điều bất thường là cô ấy được tìm thấy</i>
<i>bị quấn cổ bằng dây điện thoại công cộng…</i>

00:15:28.928 --> 00:15:34.433 align:center
Đây là vụ án giết phụ nữ vì định kiến
đầu tiên mà tôi xử lý.

00:15:34.516 --> 00:15:40.648 align:center
Lesvy Berlín Rivera Osorio, 22 tuổi,
là cô gái trẻ mà chúng tôi đại diện.

00:15:41.190 --> 00:15:45.569 align:center
Bên công tố cho rằng đây là một vụ tự sát

00:15:46.070 --> 00:15:48.697 align:center
và đăng một loạt bài trên Twitter

00:15:48.781 --> 00:15:52.117 align:center
khiến Lesvy trở thành nạn nhân
thêm lần nữa.

00:15:54.870 --> 00:16:00.501 align:center
Và một lần nữa, tôi phải đối mặt
với ban lãnh đạo nhà trường.

00:16:03.462 --> 00:16:05.547 align:center
Và một phong trào sinh viên nữa
lại xuất hiện,

00:16:05.631 --> 00:16:08.676 align:center
nhưng lần này rất khác
với những gì chúng tôi từng thấy,

00:16:08.759 --> 00:16:13.430 align:center
vì đây là phụ nữ chúng tôi
đòi quyền được sống.

00:16:22.648 --> 00:16:26.443 align:center
Chúng tôi đã thực hiện
một cuộc điều tra chặt chẽ, không sai sót.

00:16:30.781 --> 00:16:36.036 align:center
Chúng tôi đã trình bày
báo cáo kiến trúc pháp y,

00:16:36.120 --> 00:16:41.291 align:center
và báo cáo tái hiện các tình tiết vụ án.

00:16:42.126 --> 00:16:46.964 align:center
Và tòa kết luận rằng đây thật sự
là một vụ án giết phụ nữ vì định kiến.

00:16:47.047 --> 00:16:50.175 align:center
Chúng tôi là những phụ nữ duy nhất

00:16:50.259 --> 00:16:55.222 align:center
ngay từ đầu
đã nói với cơ quan chức năng đó,

00:16:55.305 --> 00:17:01.478 align:center
và các vị công chức ấy rằng đó không phải
tự sát mà là giết phụ nữ vì định kiến.

00:17:01.562 --> 00:17:04.356 align:center
Và hôm nay, điều đó đã được chứng minh.

00:17:04.440 --> 00:17:08.110 align:center
Hôm nay, sự thật đã được
đưa ra ánh sáng. Hôm nay…

00:17:08.193 --> 00:17:10.237 align:center
Và khi bọn tôi rời khỏi phiên điều trần,

00:17:10.320 --> 00:17:13.741 align:center
những người mẹ của các nạn nhân khác
cũng có mặt ở đó.

00:17:15.617 --> 00:17:18.328 align:center
Những người mẹ đó
đã rất hào hứng, hỏi rằng:

00:17:18.412 --> 00:17:23.459 align:center
"Bao giờ con gái tôi
mới giành được công lý?"

00:17:23.542 --> 00:17:26.211 align:center
"Bao giờ phụ nữ chúng tôi
mới được tiếp cận công lý?"

00:17:26.295 --> 00:17:31.383 align:center
Nhưng họ cũng nuôi hy vọng rằng
công lý có thể được thực thi, và hỏi:

00:17:31.467 --> 00:17:33.802 align:center
"Khi nào công lý sẽ đến với tôi?"

00:17:40.476 --> 00:17:41.852 align:center
Tất nhiên tôi đã rất vui.

00:17:41.935 --> 00:17:47.399 align:center
Nhưng khi nhìn những người mẹ ấy
với niềm hy vọng và đòi hỏi công lý ấy…

00:17:49.276 --> 00:17:52.988 align:center
Tôi đã nghĩ: "Ta vẫn chưa xong đâu".

00:17:58.869 --> 00:18:03.874 align:center
Công lý cho một người phụ nữ
cảm giác như công lý cho tất cả phụ nữ.

00:18:03.957 --> 00:18:07.795 align:center
Và sự bất công đối với một người
cũng được cảm nhận theo cách đó.

00:18:09.505 --> 00:18:14.051 align:center
Và chính những người phụ nữ,
những người mẹ, cùng những sinh viên nữ,

00:18:14.134 --> 00:18:16.261 align:center
đã gây sức ép lên nhà nước

00:18:16.345 --> 00:18:18.931 align:center
để thừa nhận rằng
có một cuộc khủng hoảng tồn tại

00:18:19.014 --> 00:18:21.517 align:center
và thành lập Văn phòng Công tố
Điều tra tội giết phụ nữ.

00:18:23.477 --> 00:18:26.647 align:center
<i>Bây giờ chúng tôi xin được mời</i>

00:18:26.730 --> 00:18:28.899 align:center
<i>bà Ernestina Godoy Ramos,</i>

00:18:28.982 --> 00:18:31.819 align:center
<i>Tổng chưởng lý</i>
<i>Thành phố Mexico, phát biểu.</i>

00:18:32.319 --> 00:18:35.989 align:center
<i>Những người có thẩm quyền chúng tôi</i>
<i>phải mất thời gian mới hiểu rằng</i>

00:18:36.073 --> 00:18:37.616 align:center
<i>bạo lực trên thân thể phụ nữ</i>

00:18:37.699 --> 00:18:40.452 align:center
<i>cuối cùng sẽ ảnh hưởng</i>
<i>lên tất cả chúng ta.</i>

00:18:41.703 --> 00:18:44.581 align:center
<i>Hiện tại chúng tôi muốn thành lập</i>

00:18:44.665 --> 00:18:49.545 align:center
<i>một văn phòng công tố chuyên trách</i>
<i>chỉ dành riêng cho…</i>

00:18:49.628 --> 00:18:52.673 align:center
<i>việc điều tra các tội danh</i>
<i>giết phụ nữ vì định kiến.</i>

00:18:52.756 --> 00:18:53.841 align:center
HỘI TRƯỜNG CÔNG TỐ VIÊN

00:18:53.924 --> 00:18:57.511 align:center
<i>Văn phòng Công tố này phải mang sứ mệnh…</i>

00:18:57.594 --> 00:19:03.725 align:center
Tôi thấy rằng việc bổ nhiệm này
không nên mang tính quan liêu.

00:19:03.809 --> 00:19:08.939 align:center
Việc bổ nhiệm không chỉ dựa vào một người
mà ta quen biết, có sẵn hay gì đó,

00:19:09.022 --> 00:19:10.774 align:center
mà phải mở ra công khai.

00:19:10.858 --> 00:19:13.986 align:center
Vì vậy chúng tôi quyết định phát động
một cuộc tuyển chọn công khai.

00:19:16.071 --> 00:19:18.115 align:center
Thạc sĩ, chào buổi sáng.

00:19:18.198 --> 00:19:22.828 align:center
Đây là giai đoạn thứ hai
của quá trình tuyển chọn

00:19:22.911 --> 00:19:26.290 align:center
người đứng đầu Văn phòng Công tố
Điều tra tội giết phụ nữ.

00:19:27.082 --> 00:19:29.793 align:center
Với tôi, việc đồng hành nên đặt trọng tâm

00:19:29.877 --> 00:19:32.796 align:center
vào việc người bị xâm hại quyền lợi

00:19:32.880 --> 00:19:36.133 align:center
chính là người quan trọng nhất…

00:19:37.301 --> 00:19:42.556 align:center
Ngay từ đầu
tôi đã thấy rằng cuộc phỏng vấn tốt nhất,

00:19:42.639 --> 00:19:46.143 align:center
và sau khi xem xét hồ sơ,
là cuộc phỏng vấn của Sayuri.

00:19:47.227 --> 00:19:50.647 align:center
Tôi không quen biết cô ấy.

00:19:50.731 --> 00:19:55.527 align:center
Tôi biết cô ấy làm trong lĩnh vực
công tác xã hội dân sự.

00:19:55.611 --> 00:19:57.571 align:center
Thế là chúng tôi đã nói chuyện với cô ấy.

00:19:59.865 --> 00:20:01.992 align:center
Tôi chưa từng nghĩ
mình sẽ thành công tố viên.

00:20:03.577 --> 00:20:08.123 align:center
Khi bà Tổng chưởng lý chỉ định tôi làm
công tố viên điều tra tội giết phụ nữ,

00:20:08.207 --> 00:20:11.210 align:center
bà ấy đã gọi tôi. Lúc đó tôi đang ở
Đại học Tự chủ Quốc gia Mexico.

00:20:11.293 --> 00:20:14.421 align:center
Tôi nhớ mình đã hít một hơi thật sâu

00:20:14.504 --> 00:20:19.426 align:center
vì bỗng nhiên tôi cảm thấy cuộc đời tôi
sắp thay đổi và rẽ hướng.

00:20:19.927 --> 00:20:22.137 align:center
Nếu chúng ta hướng ánh nhìn lên trên,

00:20:23.263 --> 00:20:24.514 align:center
những người đang nắm quyền,

00:20:25.015 --> 00:20:28.852 align:center
thì chỉ có hai lựa chọn.
Hoặc là một mình kháng cự,

00:20:28.936 --> 00:20:30.854 align:center
hoặc là rơi vào cái bẫy

00:20:31.355 --> 00:20:34.983 align:center
mà mọi thứ có thể thay đổi từ bên trong.

00:20:35.651 --> 00:20:40.155 align:center
Có bao nhiêu người cánh tả
đã rơi vào cái bẫy đó?

00:20:40.239 --> 00:20:43.116 align:center
Họ tưởng rằng nếu họ trở thành quan chức,

00:20:43.200 --> 00:20:46.328 align:center
họ có thể làm gì đó để thay đổi mọi thứ.

00:20:46.411 --> 00:20:48.413 align:center
Nhưng điều xảy ra lại ngược lại.

00:20:48.497 --> 00:20:50.666 align:center
Chính quyền lực đã thay đổi họ,

00:20:50.749 --> 00:20:54.628 align:center
biến những người từng là
nhà hoạt động xã hội

00:20:54.711 --> 00:20:58.632 align:center
thành những kẻ quan liêu nắm quyền lực.

00:21:01.301 --> 00:21:07.015 align:center
Rõ ràng nhiệm vụ mà tôi muốn giải quyết

00:21:07.099 --> 00:21:09.851 align:center
không phải là nhiệm vụ
mà một cá nhân có thể giải quyết được.

00:21:09.935 --> 00:21:13.105 align:center
Nhưng vẫn cần một người có tự tin,

00:21:13.188 --> 00:21:15.732 align:center
và có đầy đủ năng lực cần thiết.

00:21:15.816 --> 00:21:19.027 align:center
Và không chỉ vậy, người đó
còn phải có hy vọng và niềm tin

00:21:19.111 --> 00:21:23.490 align:center
rằng chúng ta có thể đảo ngược
tình trạng mà chúng ta đang gặp phải.

00:21:51.601 --> 00:21:58.608 align:center
Tôi làm việc tại Văn phòng Công tố
vì tôi tin rằng mọi thứ có thể thay đổi.

00:21:58.692 --> 00:22:05.324 align:center
Tuy nhiên, bất kể có thành công
thay đổi được hay không,

00:22:05.407 --> 00:22:11.121 align:center
thì tôi tin rằng
vẫn có những vụ án và nạn nhân nữ

00:22:11.204 --> 00:22:15.584 align:center
mà chúng ta có thể hỗ trợ
ngay hôm nay, ngay tại thời điểm này.

00:22:16.668 --> 00:22:19.087 align:center
Và ta không được quên đi

00:22:19.588 --> 00:22:24.968 align:center
vì sao ta ở nơi này
và ta đang tìm kiếm điều gì.

00:22:26.219 --> 00:22:29.556 align:center
Tôi đến đây để điều tra
các vụ giết phụ nữ vì định kiến.

00:22:31.683 --> 00:22:34.853 align:center
Tôi không đến đây tìm kiếm chức vụ
hay để trở thành công tố viên.

00:22:36.813 --> 00:22:39.191 align:center
Chào, Văn phòng Công tố
Điều tra tội giết phụ nữ đây.

00:22:47.866 --> 00:22:51.036 align:center
Trong vụ án của Joana Esmeralda,

00:22:51.119 --> 00:22:53.705 align:center
chồng của cô ấy

00:22:55.832 --> 00:23:00.837 align:center
đã tự thú. Anh ta tới đồn cảnh sát
ở quận Gustavo A. Madero

00:23:00.921 --> 00:23:04.132 align:center
và thú nhận rằng: "Tôi vừa giết vợ mình".

00:23:11.807 --> 00:23:15.894 align:center
Anh ta kể lại từng bước
những gì mình đã làm.

00:23:15.977 --> 00:23:18.230 align:center
Thế là chúng tôi được giao…

00:23:18.313 --> 00:23:19.398 align:center
CẢNH SÁT ĐIỀU TRA

00:23:19.481 --> 00:23:21.733 align:center
…nhiệm vụ đi tìm các phần thi thể đó.

00:23:21.817 --> 00:23:25.529 align:center
Chỗ này, đây là khe núi.
Đây chắc là nơi đó.

00:23:26.696 --> 00:23:29.616 align:center
Chỗ này là nơi mà anh ta
đã cố ném xác cô ấy, theo lời buộc tội.

00:23:31.159 --> 00:23:35.831 align:center
DI CHUYỂN ĐẾN HIỆN TRƯỜNG

00:23:36.415 --> 00:23:43.171 align:center
Nghi phạm khai hắn đã phân xác nạn nhân,
tới chỗ kênh thoát nước thải,

00:23:43.255 --> 00:23:46.091 align:center
và đem vứt các phần tay chân ở đó.

00:23:46.174 --> 00:23:48.135 align:center
TRONG LÚC LA HÉT RẰNG HẮN ĐÃ VỨT THI THỂ

00:23:48.218 --> 00:23:52.514 align:center
Betsy, thời hạn tạm giam
của nghi phạm kết thúc lúc mấy giờ?

00:23:53.098 --> 00:23:54.641 align:center
Từ 3:45

00:23:56.226 --> 00:23:57.185 align:center
tới 6:45?

00:23:57.269 --> 00:23:59.604 align:center
- Và chúng ta chuyển anh ta đi lúc 11:00?
- Cảm ơn.

00:24:00.605 --> 00:24:04.151 align:center
Vụ việc được chuyển cho Văn phòng Công tố
Điều tra tội giết phụ nữ thụ lý

00:24:05.819 --> 00:24:11.074 align:center
để tiến hành can thiệp tại hiện trường,
gần đại lộ sông Río de los Remedios.

00:24:23.086 --> 00:24:26.173 align:center
KHU TICOMÁN

00:24:43.940 --> 00:24:46.735 align:center
Chúng tôi sinh ra ở đây.

00:24:48.737 --> 00:24:52.240 align:center
Chị tôi lớn lên ở đây, đi học ở đây,
cả tuổi thơ của chị đều gắn với khu này.

00:24:52.324 --> 00:24:55.660 align:center
Mọi chuyện đều xảy ra ở khu này.

00:25:01.374 --> 00:25:05.295 align:center
Đây là một khu vực rất nguy hiểm.
Tôi nghĩ nó giống như "khu báo động đỏ".

00:25:05.378 --> 00:25:08.048 align:center
Tội phạm tràn lan.

00:25:08.131 --> 00:25:09.925 align:center
Bây giờ thì thật sự rất nguy hiểm.

00:25:19.226 --> 00:25:22.395 align:center
Chị ấy là người
gắn kết cả nhà lại với nhau.

00:25:22.896 --> 00:25:26.983 align:center
Vì là chị cả, nên chị ấy chẳng khác gì
người mẹ thứ hai của bọn tôi.

00:25:27.067 --> 00:25:29.277 align:center
EM GÁI CỦA JOANA ESMERALDA

00:25:29.361 --> 00:25:31.655 align:center
Ví dụ khi đến sinh nhật của bọn tôi,

00:25:31.738 --> 00:25:36.785 align:center
chị ấy sẽ hóa trang thành chú hề
và kể chuyện cười cho bọn tôi nghe.

00:25:36.868 --> 00:25:40.163 align:center
Bọn tôi giống như
những đứa con đầu lòng của chị ấy vậy.

00:25:40.247 --> 00:25:42.040 align:center
Rồi sau đó, chị ấy có gia đình riêng.

00:25:43.500 --> 00:25:44.793 align:center
Cháu đã chụp chúng.

00:25:44.876 --> 00:25:46.962 align:center
Đây là vài bức ảnh cuối cùng
của mẹ với ngoại.

00:25:49.923 --> 00:25:51.591 align:center
Mẹ rất yêu thương tôi.

00:25:51.675 --> 00:25:55.095 align:center
Với tôi, mẹ là cả thế giới,
là người bạn thân nhất.

00:25:55.720 --> 00:25:57.764 align:center
Tôi tâm sự hết mọi chuyện với mẹ.

00:25:59.224 --> 00:26:01.518 align:center
Có thể nói
tôi xem mẹ là người mẹ tuyệt vời nhất.

00:26:01.601 --> 00:26:02.769 align:center
CON CỦA JOANA ESMERALDA

00:26:02.852 --> 00:26:04.604 align:center
Mẹ luôn ở bên tôi.

00:26:06.147 --> 00:26:08.191 align:center
Con gái là cả cuộc đời đối với chị tôi.

00:26:11.027 --> 00:26:14.322 align:center
Sáng hôm đó tôi nhận ra
chị ấy không chở con gái đi học.

00:26:14.823 --> 00:26:19.327 align:center
Và tôi thấy rất lạ,
vì chị ấy là người rất có trách nhiệm.

00:26:20.704 --> 00:26:24.082 align:center
Tôi đến nhà mẹ, và bà ấy báo tôi rằng
chị gái tôi vẫn chưa về.

00:26:27.502 --> 00:26:30.463 align:center
Bọn tôi đã nhận thấy
những dấu hiệu của bạo lực.

00:26:31.881 --> 00:26:35.510 align:center
Chị ấy không thể bỏ anh ta
vì sợ các con bị giành mất.

00:27:19.846 --> 00:27:22.057 align:center
Bọn tôi đã đi trình báo

00:27:22.140 --> 00:27:25.268 align:center
vì nghi ngờ rằng anh ta đã làm hại chị ấy.

00:27:25.352 --> 00:27:29.272 align:center
Có lần, một trong mấy chị em gái nhà tôi
phát hiện chị ấy bị nhốt.

00:27:29.356 --> 00:27:33.902 align:center
Chị ấy không trả lời bọn tôi, và không có
dấu hiệu nào cho thấy chị ấy vẫn ổn.

00:27:33.985 --> 00:27:35.362 align:center
Vậy là đã có chuyện xảy ra.

00:27:35.862 --> 00:27:38.615 align:center
Thế là chúng tôi quyết định đi trình báo.

00:27:49.501 --> 00:27:53.338 align:center
Cho đến khi một người chị
lúc đó đang ở nhà, đã gọi điện cho tôi

00:27:53.421 --> 00:27:56.007 align:center
và báo rằng có vài cảnh sát đến.

00:27:56.716 --> 00:28:01.179 align:center
Rằng anh ta đã đầu thú,
khai rằng mình đã giết vợ.

00:28:03.765 --> 00:28:06.726 align:center
<i>Anh hãy ngồi tại chỗ</i>
<i>và trình bày lời khai của mình.</i>

00:28:06.810 --> 00:28:09.270 align:center
<i>Anh có điều gì muốn nói</i>
<i>về những sự việc này chứ, Juan?</i>

00:28:09.854 --> 00:28:12.691 align:center
<i>Lúc đó tôi đang ở nhà người thân.</i>

00:28:12.774 --> 00:28:14.567 align:center
<i>Tôi đã quyết định giết cô ấy.</i>

00:28:14.651 --> 00:28:16.152 align:center
<i>Anh đã giết cô ấy bằng cách nào?</i>

00:28:16.236 --> 00:28:18.363 align:center
<i>Bằng vũ khí sắt nhọn, thưa tòa.</i>

00:28:19.364 --> 00:28:21.366 align:center
<i>Sau đó anh làm gì?</i>

00:28:21.866 --> 00:28:27.163 align:center
<i>Dọn dẹp hiện trường,</i>
<i>xóa sạch mọi bằng chứng.</i>

00:28:27.247 --> 00:28:30.333 align:center
<i>Lau sạch máu, xóa bỏ mọi dấu vết.</i>

00:28:30.834 --> 00:28:31.710 align:center
<i>Được rồi.</i>

00:28:32.794 --> 00:28:35.630 align:center
Người này đã đến phiên điều trần đó

00:28:35.714 --> 00:28:39.259 align:center
và kể lại cách anh ta
tước đoạt mạng sống của Joana

00:28:39.342 --> 00:28:43.555 align:center
và anh ta làm vậy,

00:28:43.638 --> 00:28:48.393 align:center
theo lời khai của anh ta,
là vì cô ấy không chung thủy.

00:28:48.476 --> 00:28:55.108 align:center
Anh ta mong rằng thẩm phán sẽ xem
đó là lời biện minh,

00:28:55.608 --> 00:28:58.987 align:center
và mong đó là căn cứ để miễn
hoặc giảm trách nhiệm cho tội ác của mình.

00:28:59.487 --> 00:29:01.197 align:center
<i>Chính vì sự không chung thủy</i>

00:29:01.281 --> 00:29:04.159 align:center
<i>mà tôi đã quyết định</i>
<i>tước đoạt mạng sống của người này.</i>

00:29:04.242 --> 00:29:06.870 align:center
<i>Cô ấy không chịu nghe.</i>
<i>Tôi muốn hàn gắn mọi chuyện.</i>

00:29:06.953 --> 00:29:10.248 align:center
<i>Nhưng cô ấy thẳng thừng từ chối.</i>
<i>Thế nên tôi đã làm vậy, thưa tòa.</i>

00:29:10.331 --> 00:29:11.458 align:center
<i>Chỉ thế thôi.</i>

00:29:13.418 --> 00:29:17.756 align:center
Mẹ nói với ông ta rằng bà ấy không muốn
ở bên ông ta nữa. Lần này mẹ chắc chắn.

00:29:18.923 --> 00:29:22.969 align:center
Ông ta nói rằng
họ không thể chia tay được. Ông ta nói:

00:29:23.052 --> 00:29:25.972 align:center
"Mẹ con không thể bỏ bố
vì Chúa mang hai người đến bên nhau,

00:29:26.055 --> 00:29:30.185 align:center
và bố mẹ đã kết hôn, nên mẹ thuộc về bố.
Bà ấy là vợ của bố". Ông ấy đã nói vậy.

00:29:30.852 --> 00:29:33.146 align:center
Tôi cảm thấy điều đó
đã châm ngòi cho tất cả.

00:29:38.109 --> 00:29:43.198 align:center
Thế là chúng tôi tiến hành
can thiệp nghiệp vụ tại nhà của Joana.

00:29:47.076 --> 00:29:49.162 align:center
BIÊN BẢN GHI NHẬN SỰ VIỆC
LỆNH KHÁM XÉT

00:29:49.245 --> 00:29:51.206 align:center
LỆNH KHÁM XÉT

00:29:51.289 --> 00:29:52.123 align:center
KHU SAN JUAN

00:29:52.373 --> 00:29:55.877 align:center
Đầu tiên, Cảnh sát Điều tra gõ cửa nhà.

00:29:55.960 --> 00:29:58.421 align:center
Công tố viên nhà nước sẽ hô to:

00:29:58.505 --> 00:30:02.050 align:center
"Chúng tôi đến điều tra
theo yêu cầu của Văn phòng Công tố.

00:30:02.133 --> 00:30:06.095 align:center
Đề nghị cho chúng tôi vào".

00:30:06.179 --> 00:30:07.639 align:center
Họ mở cửa.

00:30:13.269 --> 00:30:16.397 align:center
Có rất nhiều tài liệu,

00:30:17.273 --> 00:30:21.277 align:center
giấy tờ, áp phích dán trên tường.

00:30:21.361 --> 00:30:27.450 align:center
Tôi nhớ có một tấm áp phích ghi là:

00:30:27.534 --> 00:30:31.204 align:center
"Anh sẽ yêu em, sẽ luôn chăm sóc em",
mấy câu như vậy.

00:30:31.788 --> 00:30:33.414 align:center
Thật sự thì khá là sốc

00:30:33.498 --> 00:30:37.710 align:center
khi biết lý do mình đến đó
và rồi thấy toàn bộ mấy thứ ở đó.

00:30:39.754 --> 00:30:43.341 align:center
Bọn tôi tìm thấy cả những dòng chữ
do chính Joana viết.

00:30:43.424 --> 00:30:47.846 align:center
Có một lá thư trong đó nạn nhân
nói với anh ta rằng họ nên chia tay,

00:30:47.929 --> 00:30:51.766 align:center
cô ấy không muốn dính dáng gì đến anh ta,
và anh ta có thể bán hết đồ đạc

00:30:51.850 --> 00:30:54.561 align:center
và nếu muốn
thì đưa tiền cho con gái của họ.

00:31:00.775 --> 00:31:04.070 align:center
Chúng tôi phải lục soát từng căn phòng

00:31:04.946 --> 00:31:11.411 align:center
để xác định chính xác nơi gã đàn ông này
đã tước đi mạng sống của Joana.

00:31:11.494 --> 00:31:15.790 align:center
Kiểm tra dấu vết máu
bằng luminol. Phun luminol.

00:31:16.875 --> 00:31:20.003 align:center
Và từ đó ta có hiện trường vụ án

00:31:20.086 --> 00:31:24.048 align:center
để sau đó xác định nơi vụ án xảy ra
hoặc xem có vết máu của anh ta hay không.

00:31:24.132 --> 00:31:27.093 align:center
Anh ta đến đầu thú rồi khai:
"Tôi đã giết cô ấy" là chưa đủ.

00:31:27.176 --> 00:31:31.806 align:center
Chúng tôi cần dữ liệu hỗ trợ,
dữ liệu khoa học và kỹ thuật.

00:31:31.890 --> 00:31:34.309 align:center
CHUYÊN GIA DI TRUYỀN HỌC
TRONG LĨNH VỰC HÓA HỌC PHÁP Y

00:31:34.392 --> 00:31:37.604 align:center
Các chuyên gia pháp y thời đó
có rất ít luminol, và họ nói rằng:

00:31:37.687 --> 00:31:41.858 align:center
"Hãy chỉ cho chúng tôi biết
phải phun luminol chỗ nào",

00:31:41.941 --> 00:31:45.069 align:center
như thể họ đang nói rằng nếu bằng chứng
thất bại, thì là lỗi bọn tôi

00:31:45.153 --> 00:31:46.863 align:center
vì bọn tôi đã chỉ chỗ cho họ.

00:31:49.657 --> 00:31:54.370 align:center
Anh ta nói: "Có giường và ít quần áo.
Phun ở đây đi. Có gì thì lấy nấy".

00:31:59.584 --> 00:32:01.586 align:center
Xét nghiệm này rất đặc biệt

00:32:01.669 --> 00:32:05.048 align:center
vì mắt thường không thể nhìn thấy máu.

00:32:05.131 --> 00:32:08.301 align:center
Họ cố tình lau dọn hiện trường vụ án.

00:32:08.384 --> 00:32:10.386 align:center
Nên có vẻ như chẳng có gì ở đó cả.

00:32:10.470 --> 00:32:13.640 align:center
Nhưng nếu ta dùng luminol,

00:32:13.723 --> 00:32:17.518 align:center
ta có thể biết liệu tại đó
đã từng có máu hay không.

00:32:24.984 --> 00:32:28.237 align:center
Luminol phản ứng với sắt trong máu

00:32:28.321 --> 00:32:30.907 align:center
và tạo ra hiện tượng phát quang hóa học.

00:32:30.990 --> 00:32:33.785 align:center
Ánh sáng xanh mà nó tạo ra

00:32:33.868 --> 00:32:38.915 align:center
là kết quả dương tính
để xác định sự hiện diện của máu.

00:32:45.046 --> 00:32:46.798 align:center
Những gì chúng tôi thấy thật ấn tượng,

00:32:46.881 --> 00:32:53.054 align:center
như thể sự phát quang đang kể lại:
"Vụ án đã diễn ra như thế này".

00:32:53.137 --> 00:32:55.598 align:center
Có những vết kéo lê.

00:32:55.682 --> 00:32:57.308 align:center
Cả căn phòng…

00:32:57.850 --> 00:33:00.478 align:center
- Phát sáng.
- Phát sáng đúng nghĩa.

00:33:00.979 --> 00:33:05.191 align:center
Dựa trên những bằng chứng đó,
chúng tôi xác định được hiện trường vụ án.

00:33:05.274 --> 00:33:08.486 align:center
Nhưng điều quan trọng nhất
đối với chúng tôi tại phiên điều trần đó,

00:33:08.569 --> 00:33:11.114 align:center
và sau khi tiếp xúc với nghi phạm,

00:33:11.197 --> 00:33:14.575 align:center
là anh ta cung cấp thông tin về nơi

00:33:15.451 --> 00:33:17.120 align:center
tìm thấy các phần thi thể của Joana.

00:33:17.203 --> 00:33:19.622 align:center
<i>Anh đã vứt các phần thi thể ở đâu?</i>

00:33:19.706 --> 00:33:21.499 align:center
<i>Thưa tòa, ở sông Río de los Remedios.</i>

00:33:23.751 --> 00:33:26.379 align:center
<i>Anh đã làm gì với cái cưa và con dao?</i>

00:33:26.462 --> 00:33:29.257 align:center
<i>Tôi cũng vứt chúng xuống sông, thưa tòa.</i>

00:33:29.841 --> 00:33:33.886 align:center
<i>Cũng ngay trong đêm đó,</i>
<i>mọi chuyện diễn ra suốt đêm.</i>

00:33:35.638 --> 00:33:38.516 align:center
<i>- Ai đã giúp anh?</i>
<i>- Một mình tôi thôi, không ai giúp cả.</i>

00:33:38.599 --> 00:33:43.604 align:center
<i>Tôi đến đó ba lần</i>
<i>để phi tang toàn bộ chứng cứ.</i>

00:33:48.067 --> 00:33:51.612 align:center
Anh ta cũng khai rằng đã vứt
những phần thi thể gần nhà mình,

00:33:51.696 --> 00:33:56.492 align:center
tức là anh ta xuống phố, và đến lúc nào đó
thì rẽ vào một góc đường,

00:33:56.576 --> 00:34:00.163 align:center
lên phía thượng nguồn, rồi vứt xác ở đó.

00:34:06.335 --> 00:34:09.255 align:center
Đội điều tra còn tìm kiếm các phần thi thể

00:34:09.338 --> 00:34:14.218 align:center
dọc bờ sông, nhưng không có kết quả.

00:34:14.302 --> 00:34:17.388 align:center
KẾT THÚC TÌM KIẾM
KHÔNG THU ĐƯỢC KẾT QUẢ

00:34:17.472 --> 00:34:19.390 align:center
Tôi nói với chỉ huy:
"Ta phải tìm lần nữa".

00:34:19.474 --> 00:34:23.061 align:center
Chỉ huy đáp: "Nước sông đang dâng.

00:34:23.144 --> 00:34:25.188 align:center
Chắc giờ chẳng tìm được gì đâu".

00:34:29.984 --> 00:34:32.320 align:center
Tôi bảo: "Ta phải tận dụng
hết mọi phương án".

00:34:33.362 --> 00:34:36.991 align:center
Chúng tôi đã tập hợp một đội
để tiến hành tìm kiếm.

00:34:37.658 --> 00:34:42.330 align:center
Con sông đầy rác, nên sẽ là…

00:34:42.413 --> 00:34:45.458 align:center
- Như mò kim đáy bể.
- Chính xác.

00:34:45.541 --> 00:34:49.337 align:center
Tùy theo khu vực mà sẽ có
những phương pháp tìm kiếm khác nhau.

00:34:49.420 --> 00:34:55.843 align:center
Với trường hợp này, vì địa hình trống trải
nên chúng tôi chia khu vực làm bốn để tìm.

00:34:55.927 --> 00:35:02.100 align:center
Thế là chúng tôi tìm xong
ở một phần trước,

00:35:02.183 --> 00:35:06.437 align:center
rồi chuyển sang một phần khác
để bao quát toàn bộ khu vực.

00:35:09.065 --> 00:35:11.859 align:center
Ở đó có một khu vực dốc

00:35:11.943 --> 00:35:13.736 align:center
nên phải đi xuống rất cẩn thận.

00:35:13.820 --> 00:35:17.031 align:center
Chính tại đó Brenda đã tìm thấy
một trong những cánh tay của Esmeralda.

00:35:22.286 --> 00:35:25.164 align:center
Tôi nhìn thấy một thứ
trông như một mảnh vải trắng

00:35:25.665 --> 00:35:27.166 align:center
Rất nhiều ruồi…

00:35:27.250 --> 00:35:28.459 align:center
CÔNG TỐ VIÊN NHÀ NƯỚC

00:35:28.543 --> 00:35:29.836 align:center
…bâu xung quanh.

00:35:29.919 --> 00:35:35.716 align:center
Và điều đó cuối cùng cho thấy rằng
ở đó có thứ gì đó đang phân hủy.

00:35:36.509 --> 00:35:37.760 align:center
Đó là bàn tay của cô ấy.

00:35:37.844 --> 00:35:42.807 align:center
CHI TRÊN BÊN TRÁI (CÁNH TAY, BÀN TAY)

00:35:43.224 --> 00:35:45.017 align:center
Nó được tìm thấy ở bờ sông.

00:35:45.518 --> 00:35:48.020 align:center
Vì thế đó là dấu hiệu đầu tiên…

00:35:50.189 --> 00:35:56.279 align:center
hay điểm tham chiếu
để tiếp tục cuộc tìm kiếm.

00:35:56.779 --> 00:35:58.156 align:center
Bọn tôi đã rất vui.

00:35:58.239 --> 00:36:00.741 align:center
Bọn tôi còn có một nhóm chat WhatsApp

00:36:00.825 --> 00:36:04.829 align:center
để cập nhật tình hình kiểu như:
"Này, bọn tôi tìm thấy cánh tay rồi".

00:36:04.912 --> 00:36:11.210 align:center
Có lúc, vài người lại nói rằng: "Tìm được
từng đó phần thi thể là đủ rồi. Dừng đi".

00:36:11.294 --> 00:36:15.506 align:center
Tôi nghĩ bọn tôi đã rất kiên trì
về việc tiếp tục cuộc tìm kiếm.

00:36:16.090 --> 00:36:19.510 align:center
Bọn tôi đã nhờ Sở Cứu hỏa
và Đội Cứu hộ Los Zorros trợ giúp,

00:36:19.594 --> 00:36:23.181 align:center
và nghĩ rằng bọn tôi
cần yêu cầu một chiếc thuyền

00:36:23.264 --> 00:36:26.142 align:center
để tiến vào sông.

00:36:27.393 --> 00:36:29.228 align:center
Tôi cũng có mặt ở đó, ở phía sau.

00:36:29.729 --> 00:36:35.985 align:center
Vậy là họ tháo dây nịt ra và dùng thêm
một sợi dây để leo xuống.

00:36:42.950 --> 00:36:46.579 align:center
Nước dâng lên gần tới ngực họ.

00:36:47.788 --> 00:36:50.541 align:center
Ở đó cũng rất nặng mùi.

00:36:53.502 --> 00:36:56.380 align:center
Tôi nghĩ thậm chí những thành viên
hoài nghi nhất trong đội

00:36:57.048 --> 00:36:58.841 align:center
cũng bắt đầu được tiếp thêm động lực,

00:36:58.925 --> 00:37:01.552 align:center
họ ngày càng cam kết và nhiệt tình hơn

00:37:01.636 --> 00:37:04.513 align:center
trong việc liệu có thể tìm thấy
toàn bộ phần thi thể hay không.

00:37:10.811 --> 00:37:15.233 align:center
Mọi người có thể nhận ra khi nào
mình thật sự làm việc vì mình quan tâm.

00:37:15.316 --> 00:37:18.861 align:center
Sự nhiệt huyết và niềm tin đó
lan tỏa sang mọi người.

00:37:18.945 --> 00:37:23.115 align:center
Rằng đây không phải là việc làm
chỉ để hoàn thành một mẫu đơn.

00:37:25.076 --> 00:37:28.829 align:center
Bọn tôi tiến hành
thêm ba đợt tìm kiếm nữa trên sông.

00:37:28.913 --> 00:37:30.331 align:center
SÔNG RÍO DE LOS REMEDIOS

00:37:37.004 --> 00:37:42.093 align:center
Một thành viên nam trong đội
xuống sông và nói: "Có cái chân ở đây".

00:37:42.802 --> 00:37:45.554 align:center
Sau đó, cả đội được gọi đến.

00:37:45.638 --> 00:37:47.723 align:center
Chuyên gia giám định
và lính cứu hỏa đi xuống,

00:37:47.807 --> 00:37:52.853 align:center
và họ xác nhận rằng
đó là toàn bộ phần đùi và chân.

00:37:55.690 --> 00:37:59.860 align:center
PHẦN CƠ THỂ BÊN PHẢI
(ĐÙI, CẲNG CHÂN VÀ BÀN CHÂN)

00:37:59.944 --> 00:38:01.237 align:center
Và cô ấy đã ở đó.

00:38:02.113 --> 00:38:05.491 align:center
Cuối cùng chúng tôi
đã tìm đủ các phần cơ thể của cô ấy.

00:38:06.242 --> 00:38:09.495 align:center
CÁC CHI CÒN THIẾU

00:38:09.578 --> 00:38:13.916 align:center
Và chúng tôi đã rất hạnh phúc

00:38:14.583 --> 00:38:17.545 align:center
vì đã hoàn thành nhiệm vụ.

00:38:22.925 --> 00:38:26.679 align:center
Rồi chúng tôi cùng nhau vỗ tay
và chụp ảnh tập thể.

00:38:33.269 --> 00:38:37.857 align:center
Sau đó, chúng tôi đi tìm gia đình

00:38:37.940 --> 00:38:43.404 align:center
và báo với họ rằng
chúng tôi đã tìm thấy toàn bộ thi thể.

00:38:44.864 --> 00:38:48.117 align:center
Chính lúc đó tôi đã nói:
"Tên này đã không chiến thắng".

00:38:48.617 --> 00:38:51.996 align:center
Hắn không chiến thắng hoàn toàn.
Phải không? Vì hắn còn muốn

00:38:52.079 --> 00:38:54.874 align:center
đánh bại Esmeralda
ngay cả khi cô ấy đã chết,

00:38:54.957 --> 00:38:58.586 align:center
để tước đoạt sự tôn nghiêm
của gia đình và các con

00:38:58.669 --> 00:39:01.339 align:center
dành cho cô ấy khi đã qua đời.

00:39:01.422 --> 00:39:03.215 align:center
Hắn đã không có được chiến thắng đó.

00:39:03.299 --> 00:39:07.345 align:center
Cô ấy là Joana Esmeralda. Và hôm nay,
chúng tôi đã tìm thấy thi thể cô ấy.

00:39:07.887 --> 00:39:10.014 align:center
Và đó là một điều rất đẹp.

00:39:13.309 --> 00:39:14.643 align:center
41 TUỔI.

00:39:30.117 --> 00:39:31.786 align:center
Tôi đã thật sự rất sốc.

00:39:31.869 --> 00:39:34.997 align:center
Tôi không thể đau buồn một cách trọn vẹn.

00:39:35.498 --> 00:39:38.292 align:center
Lúc đó tôi chẳng cảm nhận được gì

00:39:38.376 --> 00:39:40.294 align:center
vì tôi quan tâm hơn tới việc

00:39:40.378 --> 00:39:43.339 align:center
liệu công lý có được thực thi hay không.

00:39:43.422 --> 00:39:46.342 align:center
Tôi lo lắng điều đó hơn.

00:39:57.520 --> 00:39:59.188 align:center
Liz, chào buổi sáng.

00:39:59.730 --> 00:40:01.482 align:center
Trước hết…

00:40:03.526 --> 00:40:08.322 align:center
chúng tôi rất tiếc
về những gì đã xảy ra với Joana.

00:40:08.406 --> 00:40:11.659 align:center
Và như tôi đã nói với cô lúc trước,

00:40:11.742 --> 00:40:16.580 align:center
chúng tôi đã tập trung
vào công cuộc tìm kiếm.

00:40:16.664 --> 00:40:23.546 align:center
Và may mắn là chúng tôi
đã tìm được đầy đủ thi thể cô ấy. Thế nên…

00:40:23.629 --> 00:40:26.882 align:center
- Xin lỗi, tôi tháo khẩu trang chút nhé.
- Vâng, cứ tự nhiên.

00:40:28.676 --> 00:40:29.802 align:center
Thì là…

00:40:30.636 --> 00:40:36.976 align:center
Chúng tôi muốn tìm và trả lại phẩm giá
cho thi thể của Joana Esmeralda

00:40:37.059 --> 00:40:39.145 align:center
và trao trả cô ấy về với gia đình,

00:40:39.228 --> 00:40:43.023 align:center
để khi cơ thể cô ấy được nguyên vẹn,
cô ấy có thể yên nghỉ.

00:40:52.700 --> 00:40:58.372 align:center
Tôi nghĩ tất cả những gì có thể giải thích
về tội giết phụ nữ vì định kiến ở nước này

00:40:58.456 --> 00:41:00.583 align:center
đều được gói gọn trong vụ án đó.

00:41:04.253 --> 00:41:09.842 align:center
Mọi yếu tố đều nằm trong đó:
tiền sử bạo lực, trẻ em mồ côi,

00:41:09.925 --> 00:41:12.845 align:center
một tên đàn ông
coi rẻ cơ thể phụ nữ như rác rưởi,

00:41:12.928 --> 00:41:15.306 align:center
tin rằng hành vi của mình là chính đáng.

00:41:15.389 --> 00:41:20.603 align:center
Hắn tin rằng hắn sở hữu Esmeralda,
coi cô ấy là tài sản của mình.

00:41:20.686 --> 00:41:24.231 align:center
Những gì bọn tôi đã làm
là tuân theo nguyên tắc điều tra toàn diện

00:41:24.732 --> 00:41:27.234 align:center
và nghĩa vụ phải tìm ra cô ấy.

00:41:27.318 --> 00:41:30.488 align:center
Bọn tôi đã làm thế. Thay vì coi mọi việc
là hiển nhiên và phán rằng:

00:41:30.571 --> 00:41:33.491 align:center
"Cô ấy không có ở đó đâu,
không tìm thấy đâu, muộn rồi".

00:41:51.926 --> 00:41:54.720 align:center
Chúng tôi sẽ đặt thi thể
vào quan tài, đóng lại,

00:41:54.803 --> 00:41:56.764 align:center
và cho các cô thời gian
để nói lời tạm biệt.

00:41:56.847 --> 00:42:00.726 align:center
Khi nào xong
thì báo bọn tôi quay lại để lấp đất nhé.

00:42:00.809 --> 00:42:02.019 align:center
Được chứ? Rồi.

00:42:02.102 --> 00:42:04.146 align:center
Xin cho tôi qua.

00:42:04.230 --> 00:42:06.524 align:center
Có vẻ được rồi đấy, anh bạn.

00:42:06.607 --> 00:42:11.362 align:center
Cho gia đình cô ấy một chút riêng tư nào.

00:42:11.445 --> 00:42:13.239 align:center
Khi nào xong họ sẽ báo.

00:42:28.587 --> 00:42:31.757 align:center
Khi mẹ mất, tôi không còn muốn sống nữa.

00:42:31.840 --> 00:42:35.844 align:center
Thiếu mẹ, tôi thật sự
không còn lý do để tiếp tục sống.

00:42:35.928 --> 00:42:38.055 align:center
Tôi không muốn ở lại…

00:42:39.056 --> 00:42:40.891 align:center
trên thế giới này nữa.

00:42:43.894 --> 00:42:46.021 align:center
Tôi chỉ muốn chết thôi.

00:42:46.564 --> 00:42:49.608 align:center
Nhưng lúc đó,
em gái tôi đã mắng tôi và nói thế này:

00:42:49.692 --> 00:42:51.443 align:center
"Nếu chị đi, em biết phải làm gì?

00:42:51.527 --> 00:42:54.113 align:center
Em không còn bố, không còn mẹ.

00:42:54.613 --> 00:42:56.198 align:center
Không có chị nữa thì em ra sao?"

00:42:56.949 --> 00:42:59.868 align:center
Tôi đã phản ứng và nói rằng: "Đúng vậy.

00:42:59.952 --> 00:43:02.621 align:center
Mình chỉ nghĩ đến nỗi đau của mình,
mà không nghĩ tới em".

00:43:02.705 --> 00:43:07.001 align:center
Với lại em ấy còn rất nhỏ.
Em ấy mất mẹ khi mới mười tuổi.

00:43:07.543 --> 00:43:10.629 align:center
Khi con bé nói thế,
tôi đã nghĩ: "Mình phải đứng lên.

00:43:10.713 --> 00:43:12.298 align:center
Dù có đau lòng thế nào đi nữa,

00:43:12.923 --> 00:43:15.593 align:center
cũng phải gạt nỗi đau sang một bên
để thấu hiểu em ấy,

00:43:16.176 --> 00:43:18.429 align:center
để hai chị em có thể tiến về phía trước".

00:43:28.856 --> 00:43:30.441 align:center
Tôi là người giám hộ của em gái.

00:43:30.524 --> 00:43:32.484 align:center
Nên công việc duy nhất có lịch làm phù hợp

00:43:32.568 --> 00:43:35.738 align:center
mà tôi tìm được là
làm nhân viên dọn phòng ca đêm,

00:43:35.821 --> 00:43:38.490 align:center
để buổi chiều có thể ở bên em.

00:43:45.831 --> 00:43:48.292 align:center
Tôi nghĩ công lý nghĩa là…

00:43:49.710 --> 00:43:53.505 align:center
theo một cách nào đó, tôi sẽ nói rằng
công lý phần nào gắn với sự công bằng,

00:43:53.589 --> 00:43:55.799 align:center
là trao cho mọi người
những gì xứng đáng với họ.

00:43:58.344 --> 00:44:01.722 align:center
Mặc dù phải mất một thời gian
mới tìm được công lý cho mẹ.

00:44:01.805 --> 00:44:04.850 align:center
Cũng phải mất hai năm
mới tuyên án được ông ta,

00:44:04.933 --> 00:44:07.478 align:center
nhưng ông ta đã nhận một bản án xứng đáng.

00:44:09.355 --> 00:44:12.733 align:center
Và ông ta cũng không có cơ hội
được ân xá trong tương lai.

00:44:12.816 --> 00:44:15.486 align:center
Và họ cũng tước bỏ hết
mọi quyền của ông ta với chúng tôi,

00:44:15.569 --> 00:44:17.404 align:center
cả em gái và tôi.

00:44:21.950 --> 00:44:24.328 align:center
<i>Công tố viên, sang vụ án tiếp theo đi.</i>

00:44:24.411 --> 00:44:28.499 align:center
<i>Vâng, thưa quý tòa.</i>
<i>Chúng tôi đề nghị truy tố bị cáo.</i>

00:44:29.083 --> 00:44:32.211 align:center
<i>Tòa quyết định khởi tố bị cáo</i>
<i>Juan Gómez Pérez</i>

00:44:32.294 --> 00:44:35.923 align:center
<i>sau khi chứng minh được bị cáo đã phạm tội</i>

00:44:36.006 --> 00:44:39.677 align:center
<i>với tư cách là thủ phạm</i>
<i>của hành động mà theo pháp luật định nghĩa</i>

00:44:39.760 --> 00:44:42.846 align:center
<i>là tội giết phụ nữ</i>
<i>vì định kiến chống lại nạn nhân…</i>

00:44:47.768 --> 00:44:52.564 align:center
GÓMEZ PÉREZ JUAN
BỊ TUYÊN ÁN 70 NĂM TÙ

00:44:52.648 --> 00:44:55.901 align:center
Đó là bài học cho tất cả chúng ta.
Đó là sự nhẹ lòng

00:44:55.984 --> 00:45:01.740 align:center
khi nói tới công lý, phẩm giá, ký ức,
và khoảnh khắc tự hào lớn lao.

00:45:01.824 --> 00:45:07.162 align:center
Đó cũng là điều mà những người
thực hiện nhiệm vụ này cần cảm nhận.

00:45:09.623 --> 00:45:13.001 align:center
Tất cả là nhờ cả đội,
là công sức của một tập thể.

00:45:20.050 --> 00:45:24.972 align:center
Khi tôi hỏi bản thân ý nghĩa khi là
một người phụ nữ ở Mexico là gì,

00:45:25.055 --> 00:45:27.808 align:center
tôi nghĩ đến họ,

00:45:27.891 --> 00:45:33.939 align:center
tất cả những người phụ nữ
mà tôi hiểu họ sẽ không bỏ cuộc,

00:45:34.022 --> 00:45:39.027 align:center
sẽ tiếp tục đòi công lý.

00:45:40.112 --> 00:45:42.239 align:center
Họ là những người phụ nữ đang kiến tạo,

00:45:42.322 --> 00:45:46.243 align:center
những người phụ nữ chúng tôi đang kiến tạo
ở những không gian khác nhau,

00:45:46.326 --> 00:45:50.497 align:center
kiến tạo nên thế giới
mà chúng tôi muốn sống.

00:45:53.959 --> 00:45:58.130 align:center
Thời gian trôi qua, nhưng tôi không muốn
những gì mẹ làm khi còn sống là vô nghĩa,

00:45:58.213 --> 00:46:00.507 align:center
vì ước mơ của mẹ là
tôi học hành tới nơi tới chốn.

00:46:01.258 --> 00:46:03.135 align:center
Vậy là tôi tiếp tục học.

00:46:03.218 --> 00:46:05.637 align:center
Nỗi đau vẫn còn đó và sẽ luôn dai dẳng,

00:46:05.721 --> 00:46:07.389 align:center
nhưng tôi vẫn tiếp tục học.

00:46:07.890 --> 00:46:11.351 align:center
Tôi đang học ngành luật, vừa làm vừa học.

00:46:13.812 --> 00:46:18.233 align:center
Với mức lương hiện tại, tôi có thể
trả tiền thuê nhà và mạng internet,

00:46:18.317 --> 00:46:21.403 align:center
và đảm bảo em gái
không thiếu thốn gì ở trường học.

00:46:26.784 --> 00:46:31.705 align:center
Công lý cho một người phụ nữ
cảm giác như công lý cho tất cả phụ nữ.

00:46:31.789 --> 00:46:35.709 align:center
Và sự bất công đối với một người
cũng được cảm nhận theo cách đó.

00:46:37.294 --> 00:46:38.504 align:center
Vì vậy…

00:46:39.797 --> 00:46:41.048 align:center
phải tiếp tục làm việc.

00:46:47.137 --> 00:46:49.723 align:center
Sau những gì đã trải qua,
tôi cũng muốn làm công tố viên.

00:46:49.807 --> 00:46:52.059 align:center
Trước đây tôi muốn học ngành khác,

00:46:52.142 --> 00:46:55.229 align:center
nhưng giờ tôi muốn làm việc
tại Văn phòng Công tố

00:46:55.729 --> 00:47:00.818 align:center
với tư cách là công tố viên,
xử lý các vụ án giết phụ nữ vì định kiến.

00:47:02.611 --> 00:47:05.113 align:center
Trong trường hợp này,
tôi cảm thấy nỗi đau của tôi

00:47:05.197 --> 00:47:07.366 align:center
sẽ giúp tôi đồng cảm
với các gia đình nạn nhân.

00:47:07.449 --> 00:47:11.912 align:center
Trải qua sự kiện đó, tôi có thể
thấu hiểu hoàn cảnh của họ.

00:47:21.421 --> 00:47:24.132 align:center
Tôi nhớ chúng tôi
từng đến Sở thú Chapultepec,

00:47:24.216 --> 00:47:26.343 align:center
chị gái tôi rất thích động vật.

00:47:26.927 --> 00:47:28.929 align:center
Lúc đó mấy đứa cháu gái của tôi còn nhỏ.

00:47:29.012 --> 00:47:32.850 align:center
Nên bọn tôi thường đưa chúng
đi chơi thuyền.

00:47:41.984 --> 00:47:45.487 align:center
Mẹ cháu từng mua một con như thế này
cho cháu khi cháu còn bé.

00:47:45.571 --> 00:47:47.739 align:center
Dì nhớ không?
Lúc đó mấy món này như thú cưng.

00:47:47.823 --> 00:47:49.658 align:center
Người ta kéo tụi nó dưới đất thế này.

00:47:56.290 --> 00:47:58.333 align:center
Công lý là liệu pháp tốt nhất.

00:48:00.127 --> 00:48:02.337 align:center
Khi có công lý, con người sẽ ổn.

00:48:03.380 --> 00:48:07.759 align:center
Họ không còn ám ảnh bởi tội ác,
ngừng suy nghĩ nhiều về chuyện đã xảy ra,

00:48:07.843 --> 00:48:11.889 align:center
không phải gác lại những dự định trong đời
để tới Văn phòng Công tố.

00:49:10.906 --> 00:49:11.907 align:center
Ôi.

00:49:12.950 --> 00:49:14.618 align:center
Có vụ án được trình báo.

00:49:17.037 --> 00:49:18.956 align:center
<i>Thông báo cho chỉ huy và nhật ký trực ban,</i>

00:49:19.039 --> 00:49:22.000 align:center
<i>đơn vị tuần tra 6822 ở ngoại ô</i>
<i>của quận Benito Juárez,</i>

00:49:22.084 --> 00:49:24.294 align:center
<i>khu Del Valle, đang gọi báo</i>
<i>tình huống khẩn mã 33</i>

00:49:24.378 --> 00:49:26.338 align:center
<i>trong nhà hàng Suntory.</i>

00:49:27.881 --> 00:49:29.424 align:center
<i>Báo mã năm về trung tâm.</i>

00:53:02.721 --> 00:53:07.726 align:center
Biên dịch: Annie Dương
tâm.

