WEBVTT

00:18.309 --> 00:20.770
メキシコシティ
政府首脳によると

00:20.854 --> 00:24.190
女性への暴力に対し
警告が発令されたが

00:24.274 --> 00:26.860
行政は新たな計画を
策定中とのこと

00:29.571 --> 00:31.656
職場環境は過酷です

00:32.365 --> 00:35.744
メキシコシティや
その他 複数の州では

00:35.827 --> 00:37.871
フェミサイドが
増加しています

00:37.954 --> 00:41.541
今年に入ってから
809件 発生しており

00:41.624 --> 00:43.918
173件は刃物による殺害…

00:44.002 --> 00:47.964
眠らないこと あるいは
浅い眠りに慣れる

00:48.048 --> 00:50.258
眠りが断続的になる

00:50.341 --> 00:51.843
データによると

00:51.926 --> 00:55.805
７月が最も多く
94件の事件が発生しています

00:55.889 --> 00:58.516
続いて９月が93件

00:58.600 --> 01:00.101
８月が91件

01:00.185 --> 01:04.439
３月と６月が
それぞれ87件 82件です

01:04.522 --> 01:06.608
あらゆるフェミサイドに

01:06.691 --> 01:09.235
いつでも
応じられるようにしてた

01:09.736 --> 01:13.198
増加率は183％でした

01:14.657 --> 01:18.161
女性にとって
容易ではありませんでした

01:18.912 --> 01:24.584
一般的に 捜査は男性主導で
行われる環境です

01:24.667 --> 01:28.088
捜査警察も
ほとんどが男性です

01:29.964 --> 01:32.425
その中で行われる仕事や

01:32.926 --> 01:36.346
下される決定は
受け入れ難かった

01:39.182 --> 01:41.684
検察捜査官と司令官の前で

01:41.768 --> 01:46.481
思わず“地獄に落ちる”と
言ってしまいました

01:46.564 --> 01:48.483
“地獄に落ちる”と

01:51.361 --> 01:55.156
すると捜査官の１人に
言われたんです

01:55.698 --> 01:57.117
“いいですか 局長”

01:58.618 --> 01:59.911
“すでに地獄です”

01:59.911 --> 01:59.911
“すでに地獄です”

01:59.911 --> 02:00.203
〝女性殺害事件捜査
検察局〞

02:00.203 --> 02:02.580
〝女性殺害事件捜査
検察局〞

02:37.198 --> 02:42.078
サユリ･エレーラ:
ジェンダー犯罪の根絶を目指して

02:47.500 --> 02:50.962
私たちは
週に500件の事件を扱います

02:53.423 --> 02:57.844
社会の構造が暴力的だと
暴力を生む社会になる

02:59.095 --> 03:01.556
１件 解決すると ３件増える

03:01.639 --> 03:04.642
３件なら４件
５件で また１つ増える

03:06.352 --> 03:08.313
こう言われてます

03:08.813 --> 03:14.569
最も痛ましく恐ろしい事件を
見たと思ったら

03:14.652 --> 03:16.487
さらに悪い事件が起こる

03:18.740 --> 03:23.203
人間の悪は無限で
どこまでいくか想像できない

03:26.748 --> 03:30.877
カレン･イツェル

03:31.461 --> 03:35.965
“目撃者 ナディアへの
インタビュー”

03:36.925 --> 03:37.634
ナディア･バラレス
カレンの母親

03:37.634 --> 03:37.634
ナディア･バラレス
カレンの母親

03:37.634 --> 03:40.762
あの日は 娘に
ランチに招かれてた

03:41.971 --> 03:43.806
連絡を入れたけど

03:44.307 --> 03:48.102
娘の携帯はオフで
既読にならなかった

03:48.186 --> 03:52.315
私は必死で
義理の息子のホセ･ルイスに

03:52.398 --> 03:55.610
一緒に警察に行こうと
頼みました

03:55.693 --> 04:00.531
彼は自分が行って あとで
内容を報告すると言った

04:00.615 --> 04:04.035
私は一緒にトラウアックに
行こうと答えた

04:04.118 --> 04:07.664
娘が行方不明なんだから
届け出るべきです

04:12.418 --> 04:13.962
トラウアック区

04:13.962 --> 04:13.962
トラウアック区

04:13.962 --> 04:16.631
メキシコシティでは
カレン･イツェルの親族が

04:16.631 --> 04:18.424
メキシコシティでは
カレン･イツェルの親族が

04:18.508 --> 04:21.427
トラウアック通りを
閉鎖しました

04:21.511 --> 04:24.681
26歳の女性の捜索を
当局に求めています

04:24.764 --> 04:29.269
学士論文を提出に行く途中
行方不明になったようです

04:29.352 --> 04:33.106
カレンは
幸せな子供時代を過ごした

04:33.189 --> 04:36.818
大人になったら
歯科医になると言ってた

04:38.987 --> 04:42.115
娘は家庭に尽くしてきた

04:42.198 --> 04:43.741
自分の息子にも

04:44.325 --> 04:47.620
夫にさえも尽くしてきました

04:48.371 --> 04:50.790
この人はカレンの夫です

04:50.873 --> 04:52.000
何て言った？

04:52.083 --> 04:55.545
もう連絡した
検察も向かってる

04:55.628 --> 04:57.880
これしか方法がないから…

04:57.964 --> 05:00.300
検察に聞かれました

05:00.383 --> 05:04.721
最後に彼女と会ったのは
誰かと

05:04.804 --> 05:07.557
彼女の夫だと答えました

05:09.309 --> 05:10.727
すると検察は

05:10.810 --> 05:14.772
失踪届は夫が出すべきだと
言うんです

05:15.273 --> 05:17.066
届けは出しました？

05:17.150 --> 05:20.611
はい　木曜の７時35分に

05:20.695 --> 05:24.532
行方不明者捜索の担当局で

05:24.615 --> 05:27.869
カレンの捜査が始まりました

05:27.952 --> 05:31.539
彼女はパートナーと
トラウアック区に住んでた

05:31.622 --> 05:31.873
子供が１人　幼い男の子です

05:31.873 --> 05:31.873
子供が１人　幼い男の子です

05:31.873 --> 05:33.458
サユリ･エレーラ

05:33.458 --> 05:33.541
子供が１人　幼い男の子です

05:33.541 --> 05:33.541
子供が１人　幼い男の子です

05:33.541 --> 05:35.209
メキシコシティ
女性殺害事件検察官

05:35.293 --> 05:38.629
カレンの母親 ナディアは

05:38.713 --> 05:42.800
カレンのパートナーに
強い疑念を抱いてた

05:42.800 --> 05:42.800
カレンのパートナーに
強い疑念を抱いてた

05:42.800 --> 05:43.384
〝彼女の夫 ホセ･ルイス〞

05:43.384 --> 05:43.885
〝彼女の夫 ホセ･ルイス〞

05:43.885 --> 05:43.885
〝彼女の夫 ホセ･ルイス〞

05:43.885 --> 05:45.720
ホセ･ルイスが
私に電話してきて言った

05:45.720 --> 05:48.348
ホセ･ルイスが
私に電話してきて言った

05:48.848 --> 05:51.017
“お義母(かあ)さん どこにいる？”

05:51.100 --> 05:52.560
私はウソついた

05:52.643 --> 05:56.314
居場所を教える義務は
ありません

05:56.397 --> 05:58.232
私は検察にいました

06:00.526 --> 06:06.032
検察から防犯カメラの映像を
確認したと聞きました

06:08.284 --> 06:13.956
彼が車から荷物を運ぶ姿が
映っていたようです

06:22.423 --> 06:25.676
彼は届け出人では
なくなったと言われた

06:25.760 --> 06:30.390
届け出人は私で
彼は容疑者になったと

06:32.517 --> 06:33.643
聞いてみます

06:34.769 --> 06:38.189
その時に捜査警察が来て

06:38.773 --> 06:40.942
逮捕状を発行した

06:44.237 --> 06:47.323
逮捕状だ ホセ･ルイス
署まで連行する

06:47.407 --> 06:48.199
なぜ？

06:48.282 --> 06:49.033
書いてある

06:49.117 --> 06:50.993
失踪の件で

06:52.078 --> 06:52.662
いいか？

06:52.745 --> 06:53.496
落ち着け

06:58.251 --> 06:59.210
権利が…

06:59.293 --> 07:03.339
我々は ホセ･Ｎを
逮捕し訴追しました

07:03.423 --> 07:08.636
カレンという若い女性の
失踪に関与したと見られます

07:08.719 --> 07:13.391
遺伝子の識別のため
ＤＮＡ検査を求められた

07:14.058 --> 07:16.352
その時点で思いました

07:16.436 --> 07:21.941
検察が検査を受けさせるのは
娘が死んだからではないかと

07:24.944 --> 07:26.028
〝フェミサイド地図〞

07:26.112 --> 07:30.575
徹底的な情報収集と
現地調査の末

07:30.658 --> 07:36.914
多分野にわたるチームが
カレンの遺体を発見しました

07:37.498 --> 07:41.002
遺体が発見された
正確な場所は

07:41.085 --> 07:47.508
土の山を機械で耕したあとの
合板が見える部分です

07:47.592 --> 07:50.511
未舗装の道路の
近くでもあります

07:54.348 --> 07:55.850
〝立ち入り自由な場所〞

07:59.187 --> 08:00.688
〝不法埋葬地〞

08:03.316 --> 08:06.777
〝10日以内に発見〞

08:06.861 --> 08:08.237
〝フェミサイド〞

08:08.946 --> 08:09.697
名前は？

08:09.780 --> 08:13.784
ホセ･ルイス･ガリシア･
パロマレス　歯科医です

08:13.868 --> 08:15.661
学位と資格を有します

08:16.162 --> 08:20.333
両親も家族も私も
この件には無関係です

08:23.503 --> 08:27.006
どの報告書も
私の犯行を証明していません

08:27.089 --> 08:31.093
映像も写真も同じです
証拠は何もない

08:32.386 --> 08:35.848
この件の担当になり
調査を進めました

08:35.932 --> 08:37.683
それで判明しました

08:37.767 --> 08:39.352
彼女は論文を提出しには
行ってません

08:39.352 --> 08:39.352
彼女は論文を提出しには
行ってません

08:39.352 --> 08:42.563
カロリナ･エスピノサ
検察捜査官

08:42.563 --> 08:42.897
彼女は論文を提出しには
行ってません

08:43.481 --> 08:46.108
夫の証言に矛盾が出始め

08:46.192 --> 08:49.237
未解決の問題があると
気づいた

08:51.030 --> 08:53.824
検事の方に言いました

08:54.659 --> 08:58.287
まだ終わってないって

08:58.371 --> 09:00.623
彼女はこう答えた

09:00.706 --> 09:05.086
“正義は必ず なされる
検察を信じてください”と

09:05.169 --> 09:08.631
信じて待つと伝えました

09:12.468 --> 09:15.221
父親たちや母親たちから

09:16.639 --> 09:21.060
“自分の子供なら
どうする？”と聞かれます

09:22.270 --> 09:23.646
分かりません

09:24.647 --> 09:29.527
だから決心が
つかなかったのだと思います

09:30.278 --> 09:32.738
こういうことが理由で

09:33.489 --> 09:39.745
これまで母親になる決心が
できなかった

09:45.209 --> 09:47.378
とても無理です

09:48.045 --> 09:54.635
いまだにジェンダー平等とは
かけはなれた この国で

09:55.136 --> 09:58.180
女の子の母親になんて
なれません

09:58.681 --> 10:01.475
私たち女性は
程度の差はあれど

10:01.559 --> 10:06.272
フェミサイドの
被害者になるリスクがある

10:21.579 --> 10:24.790
イルマ･リディア

10:26.208 --> 10:28.711
イルマ･リディアの事件は

10:28.794 --> 10:32.923
レメディオス川に行った
１～２日後だった

10:33.507 --> 10:37.178
ジョアナの遺体が
見つかってすぐに

10:37.678 --> 10:39.597
イルマの事件が起きた

10:41.057 --> 10:44.810
事件は次々と起こり
止まることはない

10:47.772 --> 10:50.107
そのうえ ひどく残酷だった

10:50.608 --> 10:56.572
舞台ですべてを捧げる
情熱的な女 それが私

10:56.656 --> 11:00.076
歌ってる時は
飛んでるような気分

11:02.495 --> 11:06.248
イルマは歌手になることに
迷いがなかった

11:06.332 --> 11:09.627
ただの歌手でなく
スターを夢見てた

11:09.710 --> 11:13.422
メキシコの大スターと
同じレベルを目指した

11:13.506 --> 11:16.050
例えばローラ･
ベルトランです

11:16.133 --> 11:17.802
目標は高かった

11:17.885 --> 11:21.055
衣装も 毎回
違うものを求めた

11:21.555 --> 11:24.058
いつも言ってた
“同じ衣装はイヤ”

11:24.141 --> 11:26.727
“この舞台用に作って”

11:26.811 --> 11:30.356
メキシコの
ポピュラー音楽界で

11:30.439 --> 11:34.026
大スターになることを
夢見てたからです

11:34.694 --> 11:36.362
この衣装は…

11:37.321 --> 11:40.658
これは 最後に
頼まれた衣装です

11:41.158 --> 11:41.367
彼女は独立するために
これを頼んだ

11:41.367 --> 11:41.367
彼女は独立するために
これを頼んだ

11:41.367 --> 11:44.370
ヘロニモ･ガルシア
イルマの友人

11:44.370 --> 11:44.453
ヘロニモ･ガルシア
イルマの友人

11:44.453 --> 11:44.453
ヘロニモ･ガルシア
イルマの友人

11:44.453 --> 11:46.580
それまで衣装代は
元夫が払ってました

11:46.580 --> 11:48.332
それまで衣装代は
元夫が払ってました

11:48.416 --> 11:51.919
これを頼まれた10日前には
２人は別れてた

11:54.547 --> 11:55.297
デルバジェのレストランで
フェミサイドがあった

11:55.297 --> 11:55.297
デルバジェのレストランで
フェミサイドがあった

11:55.297 --> 11:58.175
エクトル･オルティス
検察捜査官

11:58.259 --> 11:59.260
大ニュースだ

11:59.343 --> 12:02.513
今夜 女性が
夫に殺される事件が

12:02.596 --> 12:05.683
レストランサントリーで
発生しました

12:05.766 --> 12:09.437
場所はベニート･フアレス
デルバジェ地区です

12:12.064 --> 12:18.738
高級住宅街で起きた
フェミサイドです

12:18.821 --> 12:20.156
現場は上流階級の人たちが
集まる⸺

12:20.156 --> 12:20.156
現場は上流階級の人たちが
集まる⸺

12:20.156 --> 12:23.284
デルバジェ地区

12:23.284 --> 12:23.367
デルバジェ地区

12:23.367 --> 12:23.367
デルバジェ地区

12:23.367 --> 12:24.452
レストランサントリー

12:24.452 --> 12:25.494
レストランサントリー

12:25.578 --> 12:28.122
レストランサントリーはそこ

12:30.624 --> 12:32.752
事件が起きた場所

12:35.129 --> 12:41.010
現場に着くと すでに
治安市民保護省がいて

12:41.093 --> 12:45.014
立ち入りを規制していました

12:46.348 --> 12:52.480
そしてヘスス･アルコセルを
逮捕したところでした

12:52.563 --> 12:57.026
彼のボディーガードの
１人も捕まり

12:57.526 --> 12:58.944
もう１人は逃げた

13:01.781 --> 13:05.868
このニュースは
すぐに報道されました

13:05.951 --> 13:09.038
弁護士が
妻を撃ったとのことです

13:09.121 --> 13:13.000
女性は21歳の歌手
イルマ･リディアです

13:13.083 --> 13:15.503
他の客が助けようとするも

13:15.586 --> 13:18.589
彼女は３発 撃たれ
亡くなりました

13:18.672 --> 13:21.050
すぐに検察に駆けつけた

13:21.759 --> 13:25.679
パトカーは
すでに到着していて

13:25.763 --> 13:31.018
ヘススとボディーガードの
ベンハミンが連れてこられた

13:31.519 --> 13:36.857
彼らは女性殺害事件検察局の
担当区域にいたんです

13:37.399 --> 13:43.656
容疑者は70歳を超える
高齢の男性でした

13:43.739 --> 13:46.158
その時は精悍(せいかん)に見えました

13:46.242 --> 13:48.953
背の高い白髪の男性です

13:49.453 --> 13:53.999
服装は白いシャツに
ネクタイとサスペンダー

13:55.459 --> 13:58.254
見るからに
裕福そうでした

13:58.337 --> 14:00.589
この〝弁護士〞とは
何者か？

14:00.673 --> 14:02.675
高慢だと言われてます

14:02.758 --> 14:06.637
銃を持ち歩き
ためらいなく見せつけ

14:06.720 --> 14:09.014
相手を脅していたそうです

14:09.098 --> 14:12.268
彼は指定した
供給業者からの購入を

14:12.351 --> 14:14.937
治安機関に依頼できると
自慢した

14:15.020 --> 14:17.648
カルデロン政権下で
物議を醸した⸺

14:17.731 --> 14:21.986
元公安相 ヘナロ･ガルシア･
ルナとのつながりも

14:22.069 --> 14:23.946
うわさされています

14:24.029 --> 14:26.615
本当に厄介な人物です

14:34.331 --> 14:37.209
エルネスティナに
言われました

14:37.293 --> 14:40.254
“大勢の人が私に頼んでくる”

14:40.880 --> 14:46.010
“ヘスス･アルコセルに
特別な措置を取れと”

14:47.511 --> 14:49.305
こんにちは サユリ

14:49.388 --> 14:55.686
勾留者には毅然(きぜん)とした態度で
挑む必要がある

14:55.769 --> 15:00.816
彼は あらゆる人と
連絡を取ってるはず

15:01.400 --> 15:01.525
彼を知っていました
弁護士として面識があった

15:01.525 --> 15:01.525
彼を知っていました
弁護士として面識があった

15:01.525 --> 15:03.611
エルネスティナ･ゴドイ

15:03.611 --> 15:03.694
彼を知っていました
弁護士として面識があった

15:03.694 --> 15:03.694
彼を知っていました
弁護士として面識があった

15:03.694 --> 15:06.155
２０２０～２０２４年
メキシコシティ検事総長

15:06.155 --> 15:06.405
彼を知っていました
弁護士として面識があった

15:06.488 --> 15:12.119
本当に 連絡が
たくさん来ました

15:13.078 --> 15:16.248
連絡してきたのは

15:16.749 --> 15:19.501
例えば権力のある人

15:20.044 --> 15:23.380
経済的にも政治的にも
力のある⸺

15:23.464 --> 15:25.883
言わば 友人たちです

15:26.383 --> 15:28.052
みんなに聞かれました

15:28.135 --> 15:31.263
“何があった？
確かなのか？”

15:31.347 --> 15:33.891
“ハメられたのでは？”

15:33.974 --> 15:35.267
“調べ尽くせ”と

15:35.351 --> 15:41.065
“徹底的に調べるから
安心して”と伝えました

15:41.565 --> 15:46.737
彼は方々にコネがあるけど
それは免罪符にならない

15:47.237 --> 15:50.449
慎重にいきましょう
よろしく

15:51.867 --> 15:55.204
これが私の仕事に
必要な条件です

15:57.873 --> 16:02.711
検察官が
捜査を進めるためには

16:02.795 --> 16:06.048
上司からの支援が
あることが大事

16:06.131 --> 16:08.008
それがあれば前進できる

16:12.304 --> 16:17.768
私たちは直ちに現場に
チームを派遣しました

16:17.851 --> 16:20.020
そしてすぐ捜査を始めた

16:20.104 --> 16:21.855
証拠写真を撮り

16:21.939 --> 16:26.443
血液サンプルを採取し
薬莢(やっきょう)を回収した

16:28.070 --> 16:32.449
ヘススは女性を
撃ってないと主張してる

16:32.533 --> 16:37.788
自分も 彼女の親族と同じで
被害者だとも言ってる

16:37.871 --> 16:40.416
容疑者の弁護士によれば

16:40.499 --> 16:45.462
妻を撃った証拠は
ないとのことです

16:49.299 --> 16:51.051
証拠はありました

16:51.135 --> 16:52.636
弾道が示す証拠

16:52.720 --> 16:53.178
薬莢も回収されています

16:53.178 --> 16:53.178
薬莢も回収されています

16:53.178 --> 16:55.681
ラディ･ロチャ
法医学専門家

16:55.764 --> 17:01.228
人が集まっていた場所に
ありました

17:05.441 --> 17:07.067
ワイングラスもあり

17:07.151 --> 17:11.113
テーブルクロスには
判読不能な文字が書かれてた

17:22.916 --> 17:28.172
この巨大な倉庫に
証拠品が保管されています

17:28.756 --> 17:34.678
これが犯罪現場で行われる
仕事の一部です

17:36.096 --> 17:39.808
検察捜査官は
直接 証拠に触れません

17:39.892 --> 17:44.063
触れる権限のある人に
処理してもらいます

17:48.108 --> 17:49.693
テーブルには

17:49.777 --> 17:52.696
ランチョンマットが
ありました

17:53.655 --> 17:56.784
そこに書かれていたメモは

17:56.867 --> 17:59.620
イルマが書いたと思われます

18:04.374 --> 18:08.212
２人の間の問題や
意見の相違が書かれてた

18:08.212 --> 18:08.212
２人の間の問題や
意見の相違が書かれてた

18:08.212 --> 18:09.671
〝２　日に日に悪化する〞

18:09.671 --> 18:10.964
〝２　日に日に悪化する〞

18:12.049 --> 18:12.341
彼女は もう幸せではなく

18:12.341 --> 18:12.341
彼女は もう幸せではなく

18:12.341 --> 18:14.802
〝３　いつもと同じ問題〞

18:14.885 --> 18:17.304
別れたがってると読み取れる

18:17.805 --> 18:19.431
もしかすると

18:20.099 --> 18:23.560
これが犯行の
動機だったかもしれない

18:30.067 --> 18:32.945
〝弾道学 小火器エリア
一般事項エリア〞

18:36.907 --> 18:39.284
〝弾道学 ２０２２〞

18:42.871 --> 18:46.875
捜査警察が
ヘススの自宅を訪れ

18:47.376 --> 18:52.881
殺害に使われたと思われる
凶器を見つけました

19:02.891 --> 19:06.728
この銃は非常に特徴的です

19:07.229 --> 19:11.692
犯罪の世界では
“警官殺し”とも呼ばれます

19:12.317 --> 19:16.530
その特徴は 口径が
かなり強力なことです

19:19.533 --> 19:21.118
小型の銃に適応しています

19:21.118 --> 19:21.118
小型の銃に適応しています

19:21.118 --> 19:22.870
フェルナンダ･モラレス
銃器専門家

19:26.290 --> 19:29.459
ある程度の装甲は
貫通してしまう

19:29.960 --> 19:33.672
だから“警官殺し”と
呼ばれるんです

19:41.513 --> 19:45.767
正午だ
セリアに電話してみる

19:45.851 --> 19:47.769
セリアに？　それじゃ…

19:47.853 --> 19:50.939
君は衣服の証拠の
確認をよろしく

19:51.523 --> 19:54.359
分かった
あの映像はどうする？

19:54.443 --> 19:56.778
彼らが取りに来る？

19:57.654 --> 19:59.406
ああ　恐らく取りに…

19:59.489 --> 20:04.453
あの頃のプレッシャーは
相当すごかった

20:05.954 --> 20:12.836
本当に大変で 複雑で
ストレスがたまる日々だった

20:12.920 --> 20:14.129
48時間以内に

20:14.213 --> 20:18.634
ヘススとベンハミン氏の
問題を解決する必要がある

20:18.717 --> 20:19.760
分かった

20:19.843 --> 20:21.678
セリアに連絡する

20:22.304 --> 20:23.222
頼んだよ

20:23.305 --> 20:24.306
任せて

20:24.389 --> 20:26.725
僕は他のことをやる

20:39.196 --> 20:41.156
最初に求められるのは？

20:41.240 --> 20:43.200
意向表明書

20:43.283 --> 20:44.534
困ったわ

20:44.618 --> 20:45.953
その次は？

20:46.453 --> 20:50.624
出生証明書の認証コピー

20:51.625 --> 20:53.669
婚姻登録証明書の写し

20:53.752 --> 20:54.586
該当ならね

20:54.670 --> 20:58.340
事実婚なら
それを証明する書類がいる

20:58.840 --> 20:59.675
該当しない

21:00.509 --> 21:03.637
養子縁組の手続きは
長期戦です

21:03.720 --> 21:06.682
忍耐力が問われます

21:06.765 --> 21:09.935
そして膨大な数の書類が
必要になります

21:09.935 --> 21:09.935
そして膨大な数の書類が
必要になります

21:09.935 --> 21:11.812
〝出生証明書〞

21:11.812 --> 21:13.272
〝出生証明書〞

21:13.355 --> 21:17.734
これは私の意向表明書

21:19.403 --> 21:22.072
検査もいろいろ受けます

21:22.155 --> 21:25.284
健康診断に 心理テスト

21:25.367 --> 21:27.536
これは大事なことです

21:27.619 --> 21:33.583
子供を育てるということは
大きな責任を伴いますから

21:36.336 --> 21:39.006
完全に筆が止まってる

21:39.798 --> 21:40.674
本当に

21:44.720 --> 21:45.887
少し迷いはありました

21:45.887 --> 21:45.887
少し迷いはありました

21:45.887 --> 21:47.306
〝意向表明書〞

21:47.306 --> 21:47.389
〝意向表明書〞

21:47.389 --> 21:47.389
〝意向表明書〞

21:47.389 --> 21:49.641
でも養子縁組の手続きを
始めることにしました

21:49.641 --> 21:53.478
でも養子縁組の手続きを
始めることにしました

21:55.480 --> 21:58.942
私の決意は心からのものです

21:59.026 --> 22:00.694
妊娠できないから⸺

22:02.237 --> 22:04.156
迎えるわけじゃない

22:15.167 --> 22:19.171
〝カレン･イツェル
臨床検査技師〞

22:25.052 --> 22:28.513
孫を寝かしつけ
夕飯も食べさせる

22:28.597 --> 22:31.016
寝るまで読み聞かせもする

22:32.642 --> 22:34.478
それから映像を見た

22:35.645 --> 22:39.441
〝街頭及び民間の
防犯カメラ映像を要求〞

22:39.524 --> 22:43.612
家の角にカメラがあるので
すべて見えます

22:44.446 --> 22:48.158
ナディアは
取り乱した様子で言った

22:48.241 --> 22:52.788
“ウソついてもムダ
関与した人は他にもいる”

22:52.871 --> 22:59.127
私たちを そう説得したくて
怒っていました

23:12.099 --> 23:17.020
午前１時12分 娘の遺体を
運ぶ様子が映ってる

23:19.481 --> 23:21.691
車を出したのはパロマレス

23:22.192 --> 23:25.862
門を閉めているのは
ホセ･ルイス

23:25.946 --> 23:27.406
娘の義父です

23:28.615 --> 23:33.578
〝ホセ･ルイス･ガリシア･
パロマレスの父〞

23:33.662 --> 23:37.833
それから運転席の
パロマレスの後ろに座った

23:48.176 --> 23:49.970
そして車が走り去る

23:58.603 --> 24:02.691
遺棄場所まで車を追えば

24:03.692 --> 24:05.068
すべて見えてくる

24:20.792 --> 24:23.795
サン･ミゲル･ラス･
タブラスに入ってった

25:10.884 --> 25:15.180
車が入った場所から
娘が埋められた場所まで

25:15.680 --> 25:17.516
数メートルしかない

25:33.114 --> 25:35.909
遺体を埋めたあと

25:35.992 --> 25:40.830
彼らが戻ってきたのは
午前４時40分頃

25:43.124 --> 25:47.921
マルタ･ベアトリスが
門を開ける姿が映ってる

25:48.004 --> 25:50.882
“マルタ･ベアトリス･
パロマレス･ソサ　義母”

25:50.966 --> 25:53.802
マルタが門を開けると

25:54.386 --> 25:56.638
すぐに車が入ってくる

25:57.138 --> 26:01.726
その後 彼女が門を閉め
２人は車を降りる

26:06.773 --> 26:08.567
通常 検察は

26:10.235 --> 26:12.862
他にも多くの事件を抱えてる

26:12.946 --> 26:17.450
そして家族は 正義を求め
事件の真相を理解し

26:17.534 --> 26:21.371
事実を明らかにすることに
力を尽くす

26:21.454 --> 26:26.084
ファイルを見るだけでなく
事件現場へ行き

26:26.167 --> 26:28.587
被害者の友人とも協力する

26:28.670 --> 26:30.005
だから私は思うんです

26:30.005 --> 26:30.005
だから私は思うんです

26:30.005 --> 26:31.548
〝指名手配 逃亡者〞

26:31.548 --> 26:31.631
〝指名手配 逃亡者〞

26:31.631 --> 26:31.631
〝指名手配 逃亡者〞

26:31.631 --> 26:34.718
家族と検察が
うまく協力できれば

26:34.718 --> 26:35.385
家族と検察が
うまく協力できれば

26:35.468 --> 26:37.095
進展は見込める

27:18.928 --> 27:22.724
“容疑者は少なくとも２人”

27:22.807 --> 27:24.559
ファイルを見ると

27:24.643 --> 27:29.147
関与したのが１人だけとは
思えなかった

27:30.065 --> 27:33.401
これはナディアではなく
私の仕事です

27:33.485 --> 27:36.946
他にも事件に
関与した人間がいるか

27:37.030 --> 27:42.077
どの程度 関与したか
私が捜査します

27:43.078 --> 27:47.040
カロリナの仕事ぶりが
すばらしいのは

27:47.123 --> 27:51.503
ナディアの要望に
しっかり耳を傾けた

27:52.003 --> 27:57.676
徹底的に調査し
向き合ったことだと思います

27:57.759 --> 28:00.136
これより21番法廷にて

28:00.637 --> 28:04.808
ホセ･ルイス･ガリシア･
パロマレス被告の

28:05.308 --> 28:07.560
女性殺害事件の審問を行う

28:08.478 --> 28:10.689
審問はすべて出席した

28:10.772 --> 28:12.982
事件は詳細に追ってきた

28:13.566 --> 28:16.945
こんにちは
被害者遺族のＮです

28:17.028 --> 28:19.489
そして孫のＪの代理です

28:19.572 --> 28:23.868
私は被害者遺族で
未成年の孫の代理です

28:23.952 --> 28:27.163
私は被害者遺族です

28:27.247 --> 28:31.000
被害者遺族で
未成年の孫 Ｊの代理です

28:31.084 --> 28:35.505
私が得るものは何もない
求めるのは正義だけです

28:44.180 --> 28:46.516
これは完全性の原則であり

28:46.599 --> 28:50.395
すべての捜査方法 証拠を
調べる必要がある

28:50.478 --> 28:56.901
その結果 捜査が必要な
新たな情報が出てきたなら

28:56.985 --> 28:58.153
それでいい

29:14.461 --> 29:19.591
イルマ 番組に来てくれて
うれしいです

29:20.091 --> 29:22.427
彼女と 紳士的な彼女の夫

29:22.510 --> 29:25.263
すばらしい弁護士でもある

29:25.346 --> 29:26.765
彼はヘスス…

29:26.848 --> 29:27.974
エルナンデス･アルコセル

29:28.057 --> 29:30.560
ヘスス･エルナンデス･
アルコセル

29:30.643 --> 29:34.314
本当にすばらしい方なんです

29:34.397 --> 29:39.444
彼女と同じで 礼儀正しく
気配りもできる

29:39.527 --> 29:43.156
暴力の前歴がないか
調べていたところ

29:43.239 --> 29:48.244
イルマが届け出を
出してたことが判明しました

29:48.328 --> 29:51.915
検察は当時 家庭内暴力に
分類していた

29:52.540 --> 29:54.709
ヘスス ほら転んだ

29:55.460 --> 29:56.336
ヘスス

29:56.878 --> 29:58.338
地獄に落ちろ

29:59.798 --> 30:00.799
どうしたの？

30:00.882 --> 30:02.091
ぶっ殺す

30:02.175 --> 30:03.468
どうしたのよ

30:03.968 --> 30:05.762
どうしたの？　ヘスス

30:06.763 --> 30:09.849
殴る必要ない
私は争う気はない

30:11.643 --> 30:14.312
最終的に彼女は検察に行き

30:14.395 --> 30:19.275
寛大な処分を求めるよう
男から圧力をかけられた

30:19.359 --> 30:24.697
私たちは法的な分析を行い
処分は不適切だと判断した

30:24.781 --> 30:27.200
この件のイルマの証言から

30:27.283 --> 30:29.911
フェミサイド未遂と
判断したからです

30:29.994 --> 30:33.164
彼女は脅されて 殴られた

30:33.248 --> 30:36.459
ヘススに
頭に銃を突きつけられ

30:36.543 --> 30:39.671
殺すと脅されたんです

30:39.754 --> 30:44.300
家事手伝いの助けを借りて
何とか逃げられた

30:44.384 --> 30:46.135
処分は不当だし

30:46.219 --> 30:49.305
検察は保護措置を
講じるべきだった

30:49.806 --> 30:55.019
そして逮捕状を
請求するべきでした

30:55.103 --> 30:57.814
そうすればヘススの

30:57.897 --> 31:01.109
イルマへの
さらなる暴力を防げた

31:01.192 --> 31:04.404
適切に処理してれば
彼女は生きてた

31:06.698 --> 31:09.409
当然 怒りを感じます

31:11.578 --> 31:14.080
“別の捜査だから”とか

31:14.163 --> 31:16.958
“別の検察の責任です”
とは言えない

31:17.041 --> 31:19.294
責任は組織にある

31:19.794 --> 31:21.379
ランチェラを歌いますね

31:21.462 --> 31:22.213
お願い

31:22.297 --> 31:25.216
曲名は
「あなたを誤解してた」

31:25.300 --> 31:26.467
聞かせて

31:26.551 --> 31:31.973
あなたを誤解してた

31:32.056 --> 31:34.976
ひどく誤解してた

31:35.059 --> 31:37.729
ほとんどの人は

31:38.271 --> 31:42.191
誤解なんてしないのに

31:42.692 --> 31:45.528
教会で あなたに会った

31:45.612 --> 31:48.448
あなたを静かに見つめた

31:48.531 --> 31:51.701
あなたの祈りを
　　邪魔しないように

31:51.784 --> 31:54.996
それは私にとって神聖な…

32:08.384 --> 32:10.553
これから私たちは

32:10.637 --> 32:16.142
法廷で非常に複雑な審問に
直面する

32:16.225 --> 32:18.728
メキシコシティ
2022年６月26日

32:18.811 --> 32:23.942
北刑務所の11番法廷にて
予備審問を行います

32:24.025 --> 32:26.361
ヘスス･エルナンデス･
アルコセルと

32:26.444 --> 32:27.946
ベンハミン･エルナンデス･
メンドサ

32:28.029 --> 32:29.948
女性殺害の疑いです

32:30.031 --> 32:32.825
検察側の
出席者はどなたですか？

32:32.909 --> 32:36.079
検察官のエクトル･ミゲル･
オルティス･アコスタ

32:36.162 --> 32:38.706
所属は
女性殺害事件検察局です

32:39.332 --> 32:41.125
証人尋問があります

32:41.209 --> 32:44.212
あなたの個人情報は
伏せたままです

32:44.212 --> 32:44.212
あなたの個人情報は
伏せたままです

32:44.212 --> 32:45.254
イルマ･リディア事件
保護された証人

32:45.254 --> 32:46.047
イルマ･リディア事件
保護された証人

32:46.047 --> 32:46.047
イルマ･リディア事件
保護された証人

32:46.047 --> 32:48.424
あの日 サントリーには
午後７時過ぎに着きました

32:48.424 --> 32:49.050
あの日 サントリーには
午後７時過ぎに着きました

32:49.050 --> 32:49.050
あの日 サントリーには
午後７時過ぎに着きました

32:49.050 --> 32:50.468
〝証人Ｔ１の証言〞

32:50.468 --> 32:52.136
〝証人Ｔ１の証言〞

32:52.220 --> 32:54.931
最初に案内された席は

32:55.014 --> 33:00.687
個室のガラスの扉の
目の前です

33:00.770 --> 33:02.730
中には２人いました

33:03.398 --> 33:04.774
若い女性と

33:05.274 --> 33:08.236
年老いた白髪の男性です

33:08.861 --> 33:10.697
サスペンダーをしてた

33:10.780 --> 33:12.198
〝奥の個室にいた
カップル〞

33:12.198 --> 33:12.198
〝奥の個室にいた
カップル〞

33:12.198 --> 33:14.158
それから数分後でした

33:15.618 --> 33:19.580
個室で
口論がヒートアップし始めた

33:19.664 --> 33:21.958
男性が激高していました

33:23.835 --> 33:27.922
合間を見て ウェーターの
責任者に伝えました

33:27.922 --> 33:27.922
合間を見て ウェーターの
責任者に伝えました

33:27.922 --> 33:30.508
〝責任者　高齢〞

33:30.508 --> 33:30.591
〝責任者　高齢〞

33:30.591 --> 33:32.218
“気をつけた方がいい”

33:32.885 --> 33:37.098
“個室の状況が
険悪になってきてる”と

33:38.016 --> 33:43.646
その後 確かに男性が
声を荒らげたのを聞いた

33:43.730 --> 33:45.606
彼女に こう言った

33:46.607 --> 33:49.861
“お前が変わるからだ
変わるからだ”

33:49.861 --> 33:49.861
“お前が変わるからだ
変わるからだ”

33:49.861 --> 33:50.570
〝お前が変わるからだ〞

33:50.570 --> 33:51.696
〝お前が変わるからだ〞

33:51.779 --> 33:55.033
声は大きく
攻撃的になってった

33:55.658 --> 34:00.621
別の責任者が来た時
その人にも伝えた

34:00.705 --> 34:04.417
“状況が悪化してる
男は武器を持ってるようだ”

34:05.460 --> 34:07.336
彼は調べると言った

34:07.420 --> 34:11.340
その後の出来事は
信じ難いものだった

34:13.134 --> 34:17.096
彼女が私たちの方を
見たんです

34:17.889 --> 34:19.223
何も言わず

34:20.099 --> 34:22.810
おびえた表情でした

34:23.770 --> 34:27.106
眉を上げ 目を見開き
“何とかして”と訴えかけた

34:29.692 --> 34:30.943
彼が銃を向けた

34:32.487 --> 34:35.990
私は言いました
“彼が彼女を撃とうとしてる”

34:36.074 --> 34:37.325
彼は撃った

34:38.701 --> 34:41.496
“ヘスス氏が２発目を発砲”

34:41.579 --> 34:47.418
“ヘスス氏が３発目を発砲”

34:47.502 --> 34:51.172
彼の助手の１人が入ってきた

34:51.672 --> 34:54.092
何を尋ねたかは
聞こえなかった

34:54.175 --> 34:57.053
でも推測するのは簡単だった

34:57.136 --> 35:01.349
ヘスス氏が
こう答えたからです

35:01.849 --> 35:04.769
“刑務所行きだ　クソ！”

35:04.852 --> 35:07.230
“このクソ女のせいだ”

35:10.775 --> 35:14.529
裁判官は つい先ほど

35:14.612 --> 35:19.784
弁護士のヘスス氏を拘置所に
収容する決定を下しました

35:19.867 --> 35:21.327
彼の運転手で

35:21.410 --> 35:21.410
ボディーガードの
ベンハミン氏 42歳

35:21.410 --> 35:23.913
“彼は推定無罪とされ
裁判中も同様に見なされる”

35:23.913 --> 35:23.996
“彼は推定無罪とされ
裁判中も同様に見なされる”

35:23.996 --> 35:23.996
“彼は推定無罪とされ
裁判中も同様に見なされる”

35:23.996 --> 35:25.790
正式に起訴されました

35:25.790 --> 35:26.290
正式に起訴されました

35:26.374 --> 35:28.626
イルマ･リディア 22歳
殺害の容疑です

35:28.709 --> 35:33.339
もう１人のボディーガードは
逮捕状が出された

35:33.422 --> 35:39.303
共犯者であることが確認され
現在 逃亡中です

35:39.971 --> 35:46.978
“指名手配　報奨金”

36:17.133 --> 36:21.888
彼女の殺害犯を巡る捜査は
意外な展開を見せました

36:21.971 --> 36:24.682
カレン･イツェルが
見つかりました

36:24.765 --> 36:27.268
メキシコシティの検察庁は…

36:27.351 --> 36:30.563
血痕を探します

36:31.689 --> 36:35.109
血液のついた場所を特定し

36:35.193 --> 36:38.154
証拠に付着した指紋も
採取する

36:38.237 --> 36:40.364
探す場所は

36:40.448 --> 36:44.118
バスルーム 階段
２階のリビング

36:44.202 --> 36:47.663
１階のリビング
それと被害者の寝室

36:50.416 --> 36:56.130
これから読み上げる文書は

36:57.256 --> 37:02.303
逮捕状請求のための
ガイドラインで 対象者は…

37:02.386 --> 37:03.971
ホセ･ルイス･パロマレス

37:04.055 --> 37:05.139
パロマレス

37:05.223 --> 37:08.601
よく聞いてね
これが事件全体の要約

37:08.684 --> 37:12.021
忘れてることがないか
よく確認して

37:12.688 --> 37:16.067
細部まで 注意を向けること

37:16.150 --> 37:18.527
現場の鑑識の報告によると

37:18.611 --> 37:23.366
女性は１.６メートルの
深さに 埋められていた

37:23.449 --> 37:25.576
埋められた場所は

37:25.660 --> 37:29.538
遺体を隠すため
土と植物で覆われていた

37:29.622 --> 37:31.374
検死報告書によれば

37:31.457 --> 37:37.880
首を絞められたことによる
窒息が致命傷と見られる

37:37.964 --> 37:40.549
現場の状況 及び証拠から

37:40.633 --> 37:44.428
複数の人物が
関与した可能性がある

37:47.598 --> 37:49.850
〝フェミサイド〞

37:49.934 --> 37:51.852
〝逃亡中の指名手配犯〞

37:53.062 --> 37:56.691
ジャケットが
きちんと見えるようにね

37:57.400 --> 37:59.068
これから中に入る

38:11.539 --> 38:13.040
番号は知ってるね

38:13.124 --> 38:16.794
何かあれば連絡して
でも中には入らないで

38:16.877 --> 38:19.630
捜査に影響しかねないからね

38:44.905 --> 38:47.116
この審問では

38:47.199 --> 38:50.703
検察側の証人に
証言してもらいます

38:50.786 --> 38:52.913
準備できましたか

38:52.997 --> 38:55.499
はい 裁判長
証人は来てます

38:57.168 --> 39:02.673
ある日 水泳から帰って
皿洗いを始めました

39:03.716 --> 39:08.054
孫がイスにまたがって
こう言ったんです

39:09.055 --> 39:11.599
“おばあちゃん
皿洗いをやめて”

39:12.350 --> 39:16.020
“僕の目を見て
僕の話を聞いて”

39:17.229 --> 39:18.356
耳を傾けると

39:18.439 --> 39:19.857
“水を止めて”と

39:19.940 --> 39:23.194
蛇口を閉め
向かい合って座り

39:23.277 --> 39:24.945
何があったか聞いた

39:25.738 --> 39:27.114
彼は こう言った

39:27.656 --> 39:31.035
“ママが２階のバスルームで
殺された”

39:31.118 --> 39:32.661
凍りつきました

39:33.704 --> 39:34.872
こんにちは

39:36.999 --> 39:38.209
元気ですか？

39:38.292 --> 39:39.085
はい

39:39.168 --> 39:41.003
ここにいる理由は知ってる？

39:41.003 --> 39:41.003
ここにいる理由は知ってる？

39:41.003 --> 39:41.295
カレン･イツェル事件
保護された証人

39:41.295 --> 39:41.796
カレン･イツェル事件
保護された証人

39:41.796 --> 39:41.796
カレン･イツェル事件
保護された証人

39:41.796 --> 39:43.756
ママが殺されたから

39:43.756 --> 39:45.383
カレン･イツェル事件
保護された証人

39:45.800 --> 39:47.385
あなたのママは誰？

39:47.885 --> 39:50.721
カレン･イツェル･
ロドリゲス･バラレス

39:52.640 --> 39:55.267
それは どこで起こった？

39:55.851 --> 39:57.436
２階のバスルーム

40:01.190 --> 40:02.817
誰のバスルーム？

40:02.900 --> 40:05.111
マルタ･ベアトリス

40:05.194 --> 40:06.862
それは誰ですか？

40:06.946 --> 40:08.489
おばあちゃん

40:09.448 --> 40:10.491
おばあちゃん？

40:10.574 --> 40:11.325
はい

40:12.159 --> 40:14.745
それが起こったと
分かったのはなぜ？

40:15.955 --> 40:17.540
見たから

40:26.173 --> 40:27.258
点が見える？

40:27.341 --> 40:27.925
はい

40:28.008 --> 40:30.594
待った　ライトを消して

40:33.264 --> 40:34.056
化学…

40:34.140 --> 40:35.516
化学発光

40:35.599 --> 40:38.060
不規則な化学発光だ

40:39.228 --> 40:43.524
発光が見られたのは
下から４段目の踏面

40:44.108 --> 40:44.900
続けよう

40:44.984 --> 40:45.693
ええ

40:48.612 --> 40:51.198
バスルームで
何を見ましたか？

40:54.535 --> 40:56.245
ママが殺された

40:56.328 --> 40:57.580
どんなふうに？

40:58.080 --> 41:01.083
ママが僕をお風呂に
入れようとした

41:01.167 --> 41:04.462
そこにマルタが来て
“私のバスルームよ”と言った

41:04.545 --> 41:06.464
それでケンカになった

41:09.758 --> 41:11.886
そのあと どうなった？

41:11.969 --> 41:15.806
おじいちゃんが来て
２人でママを殴り始めた

41:16.307 --> 41:17.808
どこを殴った？

41:18.309 --> 41:19.727
ええと…

41:19.810 --> 41:23.981
首と腕とお腹

41:24.857 --> 41:26.567
あとは脚

41:28.986 --> 41:31.572
それから
ホセ･ルイスが押した

41:32.656 --> 41:35.951
ママの上に乗って
首をつかんだ

41:37.828 --> 41:39.121
ホセ･ルイスとは？

41:39.747 --> 41:40.706
僕の⸺

41:41.207 --> 41:42.958
僕のパパ

41:46.337 --> 41:49.840
不規則な化学発光

42:13.239 --> 42:17.368
今 話してくれたのは
昼間の出来事？　夜？

42:17.451 --> 42:19.787
夜です　暗かったから

42:19.870 --> 42:22.122
ありがとう　以上です

42:22.206 --> 42:22.998
質問は？

42:23.082 --> 42:24.041
ありません

42:33.676 --> 42:36.053
孫を見てるように言われた

42:38.722 --> 42:40.391
被告人 何かありますか？

42:43.352 --> 42:44.853
ありません

42:46.105 --> 42:49.066
フェミサイドを犯した
男性たちに

42:49.149 --> 42:52.361
後悔の念は見られません

42:52.861 --> 42:58.534
罪を犯したことを
裁判官に公然と認めた人は

42:59.159 --> 43:00.494
自分を正当化する

43:03.247 --> 43:06.083
ここでママを
捜してくれたのよ

43:06.166 --> 43:07.501
僕のママ？

43:07.585 --> 43:10.296
そう　この場所でね

43:39.825 --> 43:45.331
人間関係の築き方や
家族の築き方を

43:45.414 --> 43:47.958
考え直す必要がある

43:48.042 --> 43:50.419
それであらゆるものが変わる

43:54.256 --> 43:57.259
それに伴って正義も実現する

44:49.144 --> 44:53.732
女性殺害の罪で起訴された
ヘスス･アルコセル氏に対し

44:53.816 --> 44:56.443
予防措置を巡る
再審を行います

44:56.527 --> 44:59.071
被害者に対する不利益を…

44:59.154 --> 45:05.744
彼は ひどく疲れ果て
やつれた様子でした

45:06.954 --> 45:11.583
弁護側は予防措置の
見直しを求めてきました

45:11.667 --> 45:13.669
公判前勾留の措置を

45:14.378 --> 45:17.589
自宅軟禁に変更するよう
裁判官に求めた

45:17.673 --> 45:22.803
申請者は
専門家の証言を通じて

45:22.886 --> 45:25.264
証拠を提示しなければ
ならない

45:25.347 --> 45:27.224
または直接的な質問をする

45:27.307 --> 45:29.685
“いつ どこで なぜ”
という具合です

45:30.185 --> 45:32.896
暗示的な質問はダメです

45:32.980 --> 45:34.606
例えばですが

45:34.690 --> 45:38.318
“この日に介入したのは
事実ですか？”

45:38.402 --> 45:41.155
これは誘導だと反論されます

45:41.739 --> 45:43.866
刑務所の医師と接触は？

45:43.949 --> 45:46.034
異議あり　誘導尋問です

45:46.118 --> 45:47.870
認めます　無視して

45:50.330 --> 45:52.916
刑務所の職員と接触は？

45:53.000 --> 45:53.959
異議あり

45:54.042 --> 45:55.753
認めます

45:56.295 --> 46:00.257
彼女が入院した
ティコマン病院の救急室で

46:00.340 --> 46:02.760
検査が行われたかご存じ？

46:02.843 --> 46:05.137
異議あり　誘導尋問です

46:05.220 --> 46:06.805
認めます

46:06.889 --> 46:09.558
ですが 彼は
知っているかも…

46:09.641 --> 46:10.893
弁護人

46:11.393 --> 46:15.022
質問に回答を含めないよう
何度も注意しましたが

46:15.105 --> 46:16.815
あなたは拒否した

46:16.899 --> 46:20.194
自ら この状況に
追い込んだんです

46:23.530 --> 46:24.615
どれくらい？

46:25.991 --> 46:28.994
議論が終わり
我々の主張どおり

46:29.077 --> 46:34.333
遺族にリスクが及ぶ恐れが
あったと立証された

46:34.416 --> 46:39.671
裁判官は 措置の見直しを
却下するか判断する際

46:39.755 --> 46:42.341
この点を考慮することになる

46:42.841 --> 46:46.178
よって彼は
勾留されたままです

46:46.261 --> 46:50.057
その他の措置は
以下の理由により却下します

46:50.140 --> 46:53.352
遺族らに
危害を加える恐れがある

46:53.435 --> 46:55.896
すでに彼らを殺すと脅した

46:55.979 --> 47:00.234
また 少なくとも
現時点の証拠によれば

47:00.317 --> 47:04.696
あなたがＹ氏の死を
引き起こしたと言える

47:10.118 --> 47:12.079
次のトピックです

47:12.162 --> 47:13.288
これは天罰か？

47:13.372 --> 47:16.375
サントリー事件の殺人犯
ヘスス氏

47:16.458 --> 47:21.672
昨年６月に 22歳の妻で歌手
イルマ氏を殺害しましたが

47:21.755 --> 47:24.258
今朝 北刑務所で
死亡しました

47:24.341 --> 47:27.177
この高慢な男を
覚えているでしょうか

47:27.261 --> 47:31.682
銃を所持し 店内に
銃を持ち込みました

47:31.765 --> 47:34.685
実在の人物で
弁護士を装っていた

47:34.768 --> 47:38.522
裁判所や司法界に
コネがありました

47:38.605 --> 47:40.566
この殺人犯は…

47:41.149 --> 47:44.528
彼が判決を受けずに
他界した時

47:44.611 --> 47:48.156
遺族の落胆は
計り知れないものでした

47:48.240 --> 47:50.158
私たちは まず

47:50.242 --> 47:53.412
本当にヘススか確認しました

47:53.495 --> 47:55.831
遺族は司法制度を疑ってた

47:55.914 --> 48:00.168
こう言われました
“死亡が見せかけなら？”

48:00.252 --> 48:03.839
“どこかで自由に
暮らしてるのでは？”と

48:03.922 --> 48:07.384
だから 間違いなく
彼であると伝えた

48:07.467 --> 48:13.682
法医学研究所で行われた
検死結果も確認しました

48:13.765 --> 48:19.062
遺族に伝えたとおり
彼の死亡は確かだと

48:19.146 --> 48:22.649
自分たちの目で
確かめるためです

48:22.733 --> 48:28.030
歌手のイルマ氏 殺害容疑で
起訴されたヘスス氏の死後

48:28.530 --> 48:31.825
検察は すでに収監中の
ベンハミン氏の

48:31.909 --> 48:33.785
訴追を優先しています

48:33.869 --> 48:37.706
また逃亡中の
マキシモ氏も同様です

48:39.791 --> 48:44.421
こんばんは　マキシモの
捜索状況を確認に来ました

48:44.504 --> 48:46.590
捜索のために何をした？

48:46.673 --> 48:47.090
現場でね

48:47.090 --> 48:47.090
現場でね

48:47.090 --> 48:47.507
マリア･ヒメネス
イルマの母

48:47.507 --> 48:47.591
マリア･ヒメネス
イルマの母

48:47.591 --> 48:47.591
マリア･ヒメネス
イルマの母

48:47.591 --> 48:48.884
どう捜してる？

48:48.884 --> 48:48.967
マリア･ヒメネス
イルマの母

48:48.967 --> 48:48.967
マリア･ヒメネス
イルマの母

48:48.967 --> 48:49.384
新しい住所はない
これが最新です

48:49.384 --> 48:52.095
新しい住所はない
これが最新です

48:52.179 --> 48:55.057
これらの住所は確認済みです

48:55.140 --> 48:56.892
本当に仕事してます？

48:56.975 --> 48:59.394
メキシコ州内は確認しました

48:59.478 --> 49:01.772
いつも同じ話ですよね

49:01.855 --> 49:02.773
進展がない

49:02.856 --> 49:04.942
どうでもいいみたい

49:05.025 --> 49:07.736
前回から
これしかやってないの？

49:07.819 --> 49:09.154
これが結果です

49:09.237 --> 49:10.906
進展がないですね

49:10.989 --> 49:15.744
どこで男を捜しました？
どこを捜したんですか？

49:16.244 --> 49:17.996
何も進んでない

49:18.497 --> 49:21.583
正義が果たされてないと
感じる

49:21.667 --> 49:24.920
ずいぶん経つのに
十分に仕事してない

49:25.003 --> 49:27.339
いつも状況が変わらない

49:27.422 --> 49:29.257
ごもっともです

49:29.341 --> 49:31.760
また手ぶらで帰るのね

49:32.427 --> 49:36.765
早く この男が
逮捕されることを願ってます

49:36.848 --> 49:38.850
私たちは諦めない

49:40.852 --> 49:41.812
絶対にね

49:42.312 --> 49:44.064
力を尽くしてください

49:44.147 --> 49:45.232
もちろんです

49:46.024 --> 49:48.360
時間をムダにしないで

50:18.890 --> 50:20.559
イルマに足りないのは？

50:20.642 --> 50:25.856
彼女にとって
キャリアの集大成とは何？

50:25.939 --> 50:27.315
彼女の夢は？

50:27.399 --> 50:29.026
それは間違いなく

50:29.526 --> 50:32.237
世間に認められること

50:33.155 --> 50:36.241
私の作品を
気に入ってもらうこと

50:36.742 --> 50:39.119
それが足りてない

50:43.623 --> 50:48.253
世間に認められないまま
亡くなるアーティストもいる

50:48.336 --> 50:49.087
そうね

50:49.171 --> 50:50.589
死後に認められる

50:50.672 --> 50:55.761
だけど私は死にたくない
ただ認められたい

50:55.844 --> 50:57.721
あなたは最高よ

51:04.686 --> 51:06.354
死んだら意味がない

51:06.438 --> 51:12.778
この世から いなくなる
生まれ変われるなら話は別

51:12.861 --> 51:15.781
あるいは魂が ここに残って

51:15.864 --> 51:20.327
みんなが私の曲を聞くのが
見えるなら構わない

51:20.410 --> 51:23.580
でも私は 生きて実感したい

51:30.212 --> 51:37.219
イルマ･リディア･ガンボア･
ヒメネス　2000～2022年

52:01.409 --> 52:03.995
マルタとホセ･ルイスが
逮捕されました

52:04.079 --> 52:08.125
カレン･イツェル殺害の
容疑者 ホセの両親です

52:08.208 --> 52:12.045
この事件は 当番組でも
追ってきました

52:12.129 --> 52:15.006
２人はサンタ･マルタ･
アカティトラ刑務所と

52:15.090 --> 52:17.175
北刑務所に収容されます

52:17.259 --> 52:21.638
加重女性殺害の
共犯の容疑です

52:30.021 --> 52:31.940
〝メキシコシティ
東刑務所付属裁判所〞

52:31.940 --> 52:31.940
〝メキシコシティ
東刑務所付属裁判所〞

52:31.940 --> 52:35.569
娘の死を悼むことも
できてない

52:35.569 --> 52:36.653
〝メキシコシティ
東刑務所付属裁判所〞

52:39.948 --> 52:45.078
だから 早く
娘を弔うことができるように

52:45.162 --> 52:50.125
事件の捜査を含め
すべて終結してほしいです

52:51.668 --> 52:53.211
被告らは

52:53.295 --> 52:57.716
共謀し 女性殺害という
罪を犯しました

52:57.799 --> 53:00.177
ホセ･ルイス･ガリシア･
パロマレスは

53:00.260 --> 53:04.681
集団で女性を殺害した罪で
有罪とします

53:07.184 --> 53:08.727
私は…

53:09.728 --> 53:14.983
１人で丘を登り １人で
森に行くことになっても

53:15.483 --> 53:16.985
人々と

53:18.486 --> 53:19.529
距離を置きたい

53:20.906 --> 53:27.037
あの日 そして孫や子供
家族 すべてから離れたい

53:30.707 --> 53:33.627
犯罪の性質を考慮すれば

53:33.710 --> 53:36.755
この量刑は
正当であると考えます

53:36.838 --> 53:41.426
懲役105年と 損害賠償金の
支払いを命じます

53:42.677 --> 53:44.346
被告人 何かありますか

53:46.056 --> 53:47.307
ありません

53:56.775 --> 53:57.734
もしもし？

53:59.027 --> 54:01.446
ええ うれしい

54:04.157 --> 54:05.742
有罪判決よ

54:07.661 --> 54:10.080
サユリに伝えたかったの

54:10.163 --> 54:15.627
いつもあなたは頑張ってた
私を たくさん支えてくれた

54:17.921 --> 54:20.799
あなたがいたから
捜査が進んだ

54:22.217 --> 54:27.180
あの日 私は
泣いて叫びたかった

54:28.098 --> 54:30.100
娘に別れを告げたかった

54:31.142 --> 54:34.896
娘に別れを告げること
それが私の願い

54:35.563 --> 54:40.318
そして ゆっくり休んでと
伝えたい

54:41.486 --> 54:44.030
やっと休ませてあげられる

55:11.725 --> 55:16.396
カレン･イツェル･
ロドリゲス･バラレス

55:16.479 --> 55:18.732
1995～2022年

55:49.471 --> 55:50.513
驚いた？

55:50.597 --> 55:52.307
こんにちは

56:05.195 --> 56:07.197
私は信じています

56:07.280 --> 56:10.825
多くの女性たちが

56:11.618 --> 56:17.040
街頭や地域社会や検察で
正義を求め奮闘してきた

56:17.874 --> 56:19.876
正義を実現しようと

56:20.543 --> 56:25.673
注いできたエネルギーは
ムダじゃなかったと

56:25.757 --> 56:29.302
昨日は煙しかなかった

56:30.095 --> 56:34.057
ちょうちょ ちょうちょ

56:34.974 --> 56:39.187
暗闇から現れた

56:40.355 --> 56:42.482
ダンサーたち

56:42.565 --> 56:46.236
養子縁組の手続きを進め
女の子を迎えたのは

56:46.736 --> 56:48.822
心を固めたからです

56:51.491 --> 56:52.951
希望を持とうと

56:55.537 --> 56:58.498
小さな白い船

57:00.166 --> 57:02.961
ほっそりして緊張してる

57:19.269 --> 57:22.689
〝路上で遺体発見
家族の捜索に協力を〞
