WEBVTT

00:00:17.726 --> 00:00:21.021 align:center
СПРАВЕДЛИВІСТЬ

00:00:23.314 --> 00:00:25.525 align:center
-Вже пізно. Це вхід?
-Так.

00:00:33.658 --> 00:00:37.579 align:center
Ніхто з нас не повинен бути тут.

00:00:37.662 --> 00:00:42.709 align:center
Однак ми досі шукаємо спосіб
зцілити поранену країну,

00:00:42.792 --> 00:00:46.379 align:center
де щодня зростає рівень насильства.

00:00:47.964 --> 00:00:50.258 align:center
І сьогоднішній запит досить простий.

00:00:50.341 --> 00:00:52.343 align:center
Це повне відшкодування за злочин.

00:00:52.427 --> 00:00:54.095 align:center
ПОНАД 120 000 БЕЗВІСТИ ЗНИКЛИХ ЛЮДЕЙ

00:00:54.179 --> 00:00:57.724 align:center
Відшкодування? Не знаю,
чи зможемо ми відновитися.

00:00:57.807 --> 00:01:02.395 align:center
Не знаю, чи зможемо ми відновити те,
що було зламано давно.

00:01:02.479 --> 00:01:06.232 align:center
Нам болить, бо з нами немає
наших дочок і сестер,

00:01:06.316 --> 00:01:09.903 align:center
бо ми – ті, що вижили,
живемо зі шрамами та наслідками.

00:01:11.571 --> 00:01:14.949 align:center
Ми вимагали відкритого діалогу з владою.

00:01:15.033 --> 00:01:18.536 align:center
Ми вимагали діалогу
з прокуратурою з питань феміциду,

00:01:19.120 --> 00:01:22.582 align:center
із Саюрі та Брендою Басан.

00:01:22.665 --> 00:01:25.376 align:center
Ми кажемо це голосно й чітко.

00:01:25.460 --> 00:01:29.547 align:center
Держава має перед нами величезний борг.

00:01:29.631 --> 00:01:33.259 align:center
Борг, який не гаситься обіцянками,
які не виконуються,

00:01:33.927 --> 00:01:38.264 align:center
ні забутими угодами,
ні втраченими документами,

00:01:38.348 --> 00:01:40.683 align:center
ні фіолетовими банданами на зап'ястях.

00:01:41.184 --> 00:01:43.144 align:center
Не гаситься кількома вироками,

00:01:43.228 --> 00:01:46.481 align:center
які ми самі вибороли у держави.

00:01:46.981 --> 00:01:49.526 align:center
Ми хочемо вироків.

00:01:49.609 --> 00:01:51.736 align:center
Ми хочемо належного процесу.

00:01:51.820 --> 00:01:54.364 align:center
Ми хочемо гендерної перспективи.

00:01:54.864 --> 00:01:58.159 align:center
Ми вимагаємо від влади
протидіяти насильству,

00:01:58.243 --> 00:02:02.747 align:center
яке, в нашій країні,
безкарно забрало в нас стільки всього.

00:02:03.373 --> 00:02:08.294 align:center
Ми хочемо і потребуємо
повного відшкодування збитків,

00:02:08.378 --> 00:02:09.963 align:center
бо це дуже просто.

00:02:10.046 --> 00:02:11.548 align:center
Це наше право.

00:02:12.048 --> 00:02:14.425 align:center
З нашої позиції ми вимагаємо…

00:02:14.509 --> 00:02:16.219 align:center
Я чула їх учора.

00:02:16.302 --> 00:02:19.889 align:center
Я подумала, що добре,
що, незалежно від того, з ким ви разом,

00:02:19.973 --> 00:02:23.935 align:center
ви не припиняєте висловлювати думки
щодо того, що має бути зроблено.

00:02:24.477 --> 00:02:26.354 align:center
Це критично важливо.

00:02:26.437 --> 00:02:28.898 align:center
Якщо виправдовуватися: «Це не моя робота.

00:02:28.982 --> 00:02:30.650 align:center
Йдіть до іншого віконця.

00:02:30.733 --> 00:02:34.279 align:center
Не питайте мене. Спитайте когось іншого.
Я зробила свою роботу, але…»

00:02:35.488 --> 00:02:36.990 align:center
Якщо так робити,

00:02:37.073 --> 00:02:40.451 align:center
то це може призвести
до повної безкарності за злочин,

00:02:41.077 --> 00:02:42.537 align:center
за злочинну поведінку.

00:02:43.288 --> 00:02:46.624 align:center
Я постійно їм це кажу.

00:02:46.708 --> 00:02:48.126 align:center
Я сама обрала бути тут.

00:02:48.209 --> 00:02:55.133 align:center
Я вирішила нести відповідальність.

00:02:55.216 --> 00:02:59.220 align:center
Я не можу ухилятися
від відповідальності й перекладати її,

00:02:59.304 --> 00:03:02.515 align:center
бо знаю, що в цьому місці, в цей момент

00:03:02.599 --> 00:03:06.853 align:center
я представляю владу, інституцію.

00:03:08.354 --> 00:03:13.860 align:center
Вони також хотіли
висловити свій гнів, своє обурення,

00:03:13.943 --> 00:03:18.489 align:center
протестувати, бути поміченими,
висувати свої вимоги

00:03:18.573 --> 00:03:21.743 align:center
й підкреслити, що ще має бути зроблено.

00:03:58.321 --> 00:04:03.284 align:center
ПРОКУРОРКА

00:04:07.413 --> 00:04:09.374 align:center
-Доброго ранку.
-Гарного дня.

00:04:09.457 --> 00:04:10.291 align:center
Дякую.

00:04:11.668 --> 00:04:14.545 align:center
-Доброго ранку.
-Команданте. Доброго ранку.

00:04:15.672 --> 00:04:17.048 align:center
Доброго ранку!

00:04:18.633 --> 00:04:20.009 align:center
Ми готові.

00:04:25.890 --> 00:04:30.979 align:center
Я думала, що моя робота
в прокуратурі закінчилася.

00:04:33.856 --> 00:04:37.068 align:center
Як прокурорка з феміцидів,
я не могла рухатися далі.

00:04:37.151 --> 00:04:39.279 align:center
Я досягла своєї межі,

00:04:39.362 --> 00:04:42.532 align:center
бо не мала підтримки

00:04:42.615 --> 00:04:44.993 align:center
керівниці з розслідувань
гендерних злочинів,

00:04:45.076 --> 00:04:47.078 align:center
яка була моєю начальницею.

00:04:49.205 --> 00:04:52.875 align:center
Вона часто блокувала
отримання телефонних записів,

00:04:52.959 --> 00:04:55.044 align:center
виконання ухвали на обшук.

00:04:55.128 --> 00:04:58.715 align:center
Одного разу вона викликала мене
до свого кабінету,

00:04:58.798 --> 00:05:01.718 align:center
щоб накричати на мене, образити.

00:05:02.802 --> 00:05:06.347 align:center
Вона казала: «Я не розумію, чого ти хочеш.

00:05:07.598 --> 00:05:09.517 align:center
Чому ти не підкоряєшся?

00:05:09.600 --> 00:05:12.270 align:center
Хіба ти не хочеш зростати в цій установі?»

00:05:15.815 --> 00:05:18.109 align:center
Я вже подала заяву на звільнення.

00:05:19.027 --> 00:05:20.737 align:center
Я була готова піти.

00:05:21.237 --> 00:05:24.615 align:center
Я не можу миритися з людиною,
яка погано ставиться до мене.

00:05:27.869 --> 00:05:32.415 align:center
Через деякий час
генеральна прокурорка викликала мене

00:05:33.249 --> 00:05:36.878 align:center
й оголосила своє рішення

00:05:36.961 --> 00:05:41.841 align:center
щодо усунення цієї жінки
з посади керівниці підрозділу.

00:05:42.342 --> 00:05:46.262 align:center
Потім вона запитала,
чи готова я зайняти цю посаду.

00:05:46.346 --> 00:05:48.389 align:center
ПІДРОЗДІЛ З РОЗСЛІДУВАННЯ
ГЕНДЕРНИХ ЗЛОЧИНІВ

00:05:48.973 --> 00:05:52.143 align:center
Я відповіла: «Так, я готова».

00:05:56.939 --> 00:05:58.983 align:center
САЮРІ ЕРРЕРА
РОЗСЛІДУВАННЯ ГЕНДЕРНИХ ЗЛОЧИНІВ

00:05:59.067 --> 00:06:02.820 align:center
Як керівниця підрозділу,

00:06:02.904 --> 00:06:07.075 align:center
я можу продовжувати наглядати
за розслідуванням феміцидів

00:06:07.158 --> 00:06:12.789 align:center
і займатися іншими злочинами проти жінок:

00:06:13.373 --> 00:06:16.709 align:center
торгівля людьми,

00:06:16.793 --> 00:06:19.754 align:center
домашнє насильство.

00:06:19.837 --> 00:06:23.466 align:center
Підтримувати прокуратуру
в розслідуванні сексуальних злочинів.

00:06:23.549 --> 00:06:26.844 align:center
Підтримувати прокуратуру
у справах вразливих груп населення.

00:06:27.428 --> 00:06:31.265 align:center
Навантаження збільшилося.

00:06:38.314 --> 00:06:41.275 align:center
ГОЛОВНЕ УПРАВЛІННЯ СЛІДЧОЇ ПОЛІЦІЇ

00:06:41.359 --> 00:06:45.238 align:center
Таню, скільки ухвал на арешт ми виконали?
78 чи 79?

00:06:46.531 --> 00:06:48.658 align:center
-Сімдесят вісім.
-Сімдесят вісім?

00:06:50.076 --> 00:06:53.287 align:center
Ми погано працюємо, дуже погано. Ґодінесе?

00:06:53.871 --> 00:06:54.831 align:center
З минулої зміни

00:06:54.914 --> 00:06:58.543 align:center
мені телефонували
щодо справи тієї жінки, що була тут.

00:06:58.626 --> 00:07:00.128 align:center
-Чоловік, який…
-Так.

00:07:00.211 --> 00:07:03.589 align:center
Бачили, що він працював вантажником
на Центральному ринку.

00:07:03.673 --> 00:07:05.716 align:center
Де саме? Вони не знають.

00:07:05.800 --> 00:07:08.803 align:center
Знайти вантажника там
буде нереально важко.

00:07:08.886 --> 00:07:10.430 align:center
-Там людно.
-І велика територія.

00:07:10.513 --> 00:07:12.014 align:center
Вони сказали лише, що…

00:07:12.098 --> 00:07:14.392 align:center
-Він у секції з квітками.
-Де квіти.

00:07:14.475 --> 00:07:17.228 align:center
-Справді?
-Це вже конкретніше.

00:07:17.311 --> 00:07:20.648 align:center
Дай Тані звіт і фото ухвали на арешт.

00:07:20.731 --> 00:07:22.108 align:center
-Таню, зроби файл.
-Так.

00:07:22.191 --> 00:07:25.903 align:center
А хлопець, який стріляв у себе,
за словами патрульної?

00:07:25.987 --> 00:07:29.490 align:center
Здається, суддя випише
ухвалу на арешт цього тижня.

00:07:29.574 --> 00:07:31.534 align:center
-Здається?
-Так, цього тижня.

00:07:31.617 --> 00:07:32.660 align:center
Один, два.

00:07:32.743 --> 00:07:35.746 align:center
Якщо ти справді їх усі отримаєш, Франко…

00:07:35.830 --> 00:07:38.291 align:center
Один, два… Це буде близько восьми.

00:07:38.791 --> 00:07:41.460 align:center
Плюс та, що ми зараз виконаємо.

00:07:42.211 --> 00:07:44.589 align:center
Можеш брати відпустку в грудні,
якщо все вийде.

00:07:44.672 --> 00:07:46.215 align:center
Ти нас здивував.

00:07:47.091 --> 00:07:49.802 align:center
Гаразд. Гарного дня! До роботи!

00:07:50.303 --> 00:07:51.262 align:center
Дякую.

00:08:01.689 --> 00:08:05.860 align:center
Аріадну Діас знайшли мертвою
в районі Ла-Пера,

00:08:05.943 --> 00:08:10.031 align:center
біля дороги до Тепостлана і Куаутли.

00:08:10.114 --> 00:08:13.784 align:center
Так, тіло знайшли велосипедисти.

00:08:13.868 --> 00:08:16.037 align:center
Її родина вимагає правосуддя.

00:08:16.120 --> 00:08:18.831 align:center
Вони вимагають розслідування
й арешту водія…

00:08:19.498 --> 00:08:22.043 align:center
Ми отримали повідомлення

00:08:22.627 --> 00:08:28.716 align:center
про жінку, яку знайшли мертвою в Морелосі.

00:08:28.799 --> 00:08:31.594 align:center
Її опис збігався

00:08:31.677 --> 00:08:36.682 align:center
з описом жінки,
яка зникла безвісти в Мехіко.

00:08:37.183 --> 00:08:40.561 align:center
Родина почала писати в соцмережах,
що вона зникла.

00:08:40.645 --> 00:08:44.315 align:center
Випадково велосипедист,
який проїжджав через Морелос,

00:08:44.398 --> 00:08:46.984 align:center
зв'язався з родиною через соцмережі.

00:08:47.068 --> 00:08:50.321 align:center
-Через її татуювання.
-Так.

00:08:55.201 --> 00:08:57.662 align:center
АРІАДНА ФЕРНАНДА

00:08:57.745 --> 00:08:59.497 align:center
Ми вважали важливим,

00:08:59.580 --> 00:09:02.375 align:center
попри те, що тіло знайшли в Морелосі,

00:09:02.458 --> 00:09:05.294 align:center
і що на той час ЗМІ припускали,

00:09:05.378 --> 00:09:07.797 align:center
що феміцид стався там…

00:09:07.880 --> 00:09:10.758 align:center
Ми вважали важливим

00:09:10.841 --> 00:09:15.429 align:center
відкрити справу про феміцид у Мехіко,

00:09:15.513 --> 00:09:17.848 align:center
бо ми не були впевнені,

00:09:17.932 --> 00:09:21.560 align:center
де сталося вбивство.

00:09:21.644 --> 00:09:23.980 align:center
Я сказала: «Відкрийте справу.

00:09:24.063 --> 00:09:25.648 align:center
Знайшли тіло».

00:09:26.148 --> 00:09:29.443 align:center
Ми ніколи не відкривали справу

00:09:30.027 --> 00:09:34.907 align:center
щодо тіла, знайденого в іншому штаті,
але треба було діяти швидко.

00:09:37.451 --> 00:09:39.996 align:center
СПРАВА ВІДКРИТА
У ВІДПОВІДЬ НА ЗАЯВУ ПРО ЗЛОЧИН.

00:09:40.955 --> 00:09:45.376 align:center
Нам треба було провести розслідування
і зробити необхідні запити.

00:09:45.459 --> 00:09:47.461 align:center
Гаразд, друже, дякую.

00:09:47.545 --> 00:09:50.923 align:center
Командант Касільяс
був на панахиді за Аріадною.

00:09:52.174 --> 00:09:54.719 align:center
Ходімо, хлопці. Вони чекають унизу.

00:09:58.055 --> 00:09:59.223 align:center
Я йду, друже.

00:10:01.392 --> 00:10:02.643 align:center
Бувай, Селіє.

00:10:16.657 --> 00:10:18.242 align:center
Я пішов із напарником Родольфо.

00:10:18.326 --> 00:10:22.496 align:center
Ми мали просто
зібрати та підтвердити інформацію.

00:10:23.414 --> 00:10:25.041 align:center
Це було близько до офісу,

00:10:25.124 --> 00:10:28.377 align:center
за кілька кварталів, у районі Докторес.

00:10:28.878 --> 00:10:32.590 align:center
РАЙОН ДОКТОРЕС

00:10:43.684 --> 00:10:47.188 align:center
Командант Касільяс
мав поговорити з родиною

00:10:47.271 --> 00:10:49.690 align:center
і сказати, що ми працюємо над справою.

00:10:51.776 --> 00:10:55.112 align:center
Коли ми приїхали, ми побачили багато ЗМІ.

00:10:55.196 --> 00:10:56.322 align:center
Було людно.

00:10:56.822 --> 00:10:58.616 align:center
АРІАДНА ФЕРНАНДА ЛОПЕС ДІАС

00:10:58.699 --> 00:11:00.242 align:center
Молоду жінку знайшли мертвою

00:11:00.326 --> 00:11:03.663 align:center
на шосе Ла-Пера-Куаутла
в Тепостлані, Морелос.

00:11:03.746 --> 00:11:06.332 align:center
Учора родичі змогли упізнати тіло

00:11:06.415 --> 00:11:08.084 align:center
і підтвердити, що це вона.

00:11:08.167 --> 00:11:10.961 align:center
Вони повідомили про її зникнення,
але тепер упізнали її.

00:11:11.045 --> 00:11:13.506 align:center
Сьогодні ми тут. Є багато версій…

00:11:13.589 --> 00:11:18.761 align:center
Коли ми приїхали,
там було чимало друзів жертви.

00:11:22.390 --> 00:11:26.018 align:center
Ми представилися і пояснили,
чому ми прийшли.

00:11:26.102 --> 00:11:31.190 align:center
Її троє друзів сказали:

00:11:31.273 --> 00:11:36.362 align:center
«Як Раутель посмів сюди прийти?»

00:11:38.572 --> 00:11:40.658 align:center
Це Раутель. Він зі своєю дівчиною.

00:11:40.741 --> 00:11:43.202 align:center
ВАНЕССА ФЛОРЕС

00:11:43.828 --> 00:11:45.162 align:center
Тоді й почалися чутки.

00:11:45.246 --> 00:11:48.582 align:center
Коли він прийшов на панахиду,
люди почали казати:

00:11:48.666 --> 00:11:51.585 align:center
«Як він посмів прийти?
Яка нахабність з'явитися тут».

00:11:51.669 --> 00:11:53.254 align:center
У них була гіпотеза.

00:11:53.337 --> 00:11:55.965 align:center
Вони мали уявлення про те, що сталося.

00:11:56.048 --> 00:11:58.718 align:center
«Вона пила з ним». Вони показали відео,

00:11:58.801 --> 00:12:01.429 align:center
де вона з ним у ресторані.

00:12:07.601 --> 00:12:10.604 align:center
Я спитав, чи хочуть вони щось додати,
і вони відповіли ствердно.

00:12:10.688 --> 00:12:13.065 align:center
Ми з колегою Родольфо

00:12:13.149 --> 00:12:15.693 align:center
вийшли з ними на вулицю, і поговорили там.

00:12:17.611 --> 00:12:20.197 align:center
У неділю вона надіслала
своє місцеперебування.

00:12:20.281 --> 00:12:22.283 align:center
Вона була в районі Кондеса,

00:12:22.366 --> 00:12:26.078 align:center
здається, у цих так званих друзів.

00:12:26.162 --> 00:12:29.540 align:center
Це було останнє, що ми чули від Арі

00:12:29.623 --> 00:12:32.918 align:center
аж до понеділка, коли знайшли її тіло.

00:12:35.296 --> 00:12:38.215 align:center
По її місцеперебуванню я бачила,
що вони поїхали до нього.

00:12:38.299 --> 00:12:39.884 align:center
Я заспокоїлася.

00:12:39.967 --> 00:12:43.179 align:center
«Усе добре. Вони вдома.
Вони з тим, кому ми довіряємо».

00:12:43.262 --> 00:12:45.181 align:center
Ви були в Раутеля?

00:12:45.264 --> 00:12:46.557 align:center
-Так.
-Дуже часто?

00:12:46.640 --> 00:12:49.435 align:center
Дуже часто. Я була там багато разів.

00:12:49.518 --> 00:12:51.854 align:center
Раутель був
одним із моїх найкращих друзів.

00:12:52.354 --> 00:12:56.192 align:center
Тому у мене не було… жодних підозр.

00:12:56.275 --> 00:12:59.945 align:center
Поки наступного дня Нат,
яка жила зі мною, не спитала:

00:13:00.029 --> 00:13:03.199 align:center
«Ти чула щось про Арі? Вона з тобою?»

00:13:03.282 --> 00:13:05.409 align:center
Я відповіла: «Ні. Вона з Раутелем».

00:13:05.493 --> 00:13:09.872 align:center
Коли я подзвонила Раутелю, він сказав:
«Вона викликала таксі й поїхала».

00:13:09.955 --> 00:13:13.042 align:center
Я така: «Добре, вона поїхала на таксі».

00:13:13.125 --> 00:13:19.298 align:center
Потім вони змінили легенду, сказавши,
що один з охоронців відвіз її додому.

00:13:19.381 --> 00:13:22.176 align:center
Тоді у нас почали з'являтися підозри,

00:13:22.259 --> 00:13:25.638 align:center
і ми вирішили припинити
всі контакти з ним.

00:13:27.973 --> 00:13:29.642 align:center
Я зупинив його тут і сказав:

00:13:29.725 --> 00:13:33.187 align:center
«Добрий вечір,
мене звати Ґуставо Касільяс.

00:13:33.687 --> 00:13:39.902 align:center
Я розслідую феміцид цієї жертви».

00:13:40.402 --> 00:13:44.740 align:center
Він сказав: «Мені нічого сказати поліції.
Я дав свідчення в Морелосі».

00:13:47.201 --> 00:13:50.371 align:center
Він постійно рухав руками
й облизував губи.

00:13:50.454 --> 00:13:52.039 align:center
І не дивився мені в очі.

00:13:52.122 --> 00:13:55.668 align:center
З того самого моменту
з'явилось відчуття, що щось не так.

00:13:55.751 --> 00:14:01.006 align:center
Він казав: «Не підходьте до мене.
Я не маю до цього стосунку».

00:14:01.090 --> 00:14:02.800 align:center
І знову облизав губи.

00:14:04.134 --> 00:14:07.513 align:center
Поки я перехоплював Раутеля в коридорі,

00:14:07.596 --> 00:14:10.724 align:center
Родольфо, мій напарник,
перехопив його дівчину.

00:14:10.808 --> 00:14:15.813 align:center
Ванесса нервувала від самого початку.

00:14:15.896 --> 00:14:17.439 align:center
Їй бракувало настанов.

00:14:17.523 --> 00:14:20.818 align:center
Ми говорили, а потім її забрали.

00:14:21.402 --> 00:14:24.572 align:center
«Ванессо, нічого не кажи.
Вона піде до адвоката».

00:14:24.655 --> 00:14:28.325 align:center
Але офіцер Родольфо вже отримав
від неї цінну інформацію.

00:14:28.409 --> 00:14:32.830 align:center
Коли я зайшов, труна була тут.

00:14:33.622 --> 00:14:36.625 align:center
Він повертається до мене,
йому стає незручно, він іде

00:14:36.709 --> 00:14:39.086 align:center
і починає говорити з пресою.

00:14:42.965 --> 00:14:45.050 align:center
Я хочу зробити все якнайкраще.

00:14:45.134 --> 00:14:49.430 align:center
Бо якщо якимось чином

00:14:49.930 --> 00:14:52.600 align:center
вона обрала мене для цього…

00:14:53.642 --> 00:14:57.688 align:center
або ситуація склалася так…
я хочу зробити все якнайкраще.

00:14:57.771 --> 00:14:59.857 align:center
Ви були в барі чи у квартирі?

00:15:00.608 --> 00:15:03.235 align:center
Спершу в барі «Фішерс» у районі Наполес.

00:15:03.319 --> 00:15:05.404 align:center
А потім поїхали до мене.

00:15:05.487 --> 00:15:09.783 align:center
Бо моя дівчина запостила сторіс
і спитала, де ми.

00:15:09.867 --> 00:15:11.452 align:center
І з цього все почалося.

00:15:11.535 --> 00:15:13.537 align:center
-Твоя дівчина її запросила.
-Так.

00:15:14.079 --> 00:15:15.331 align:center
Не заперечуй тоді це.

00:15:15.414 --> 00:15:16.540 align:center
Що з нею сталося?

00:15:16.624 --> 00:15:18.709 align:center
Вона поїхала на машині?

00:15:18.792 --> 00:15:20.169 align:center
Хто її забрав?

00:15:20.252 --> 00:15:22.004 align:center
Вона пішла сама.

00:15:22.087 --> 00:15:24.423 align:center
І тоді я втратив з нею зв'язок.

00:15:24.506 --> 00:15:27.468 align:center
Ви не бачили, що з нею сталося
після того, як вона пішла?

00:15:27.551 --> 00:15:30.137 align:center
-Ні.
-А камери спостереження?

00:15:30.220 --> 00:15:31.555 align:center
Ми все запросили.

00:15:31.639 --> 00:15:34.683 align:center
Процедура щойно розпочалася в Морелосі.

00:15:34.767 --> 00:15:38.312 align:center
І, чесно кажучи, ми були першими,

00:15:38.395 --> 00:15:41.023 align:center
хто дав свідчення і вжив заходів.

00:15:41.106 --> 00:15:42.858 align:center
Ви були другими.

00:15:42.942 --> 00:15:44.068 align:center
Кажи правду.

00:15:44.902 --> 00:15:46.320 align:center
Авжеж.

00:15:46.403 --> 00:15:49.698 align:center
Саме тому я тут. Я все зроблю правильно.

00:15:49.782 --> 00:15:52.117 align:center
Вона була розлючена, коли йшла?

00:15:52.201 --> 00:15:54.161 align:center
-Це все.
-Дякую.

00:15:54.244 --> 00:15:55.079 align:center
Дякую.

00:15:59.041 --> 00:16:00.501 align:center
На той момент

00:16:00.584 --> 00:16:07.257 align:center
прокуратура штату Морелос вже заявила,

00:16:07.341 --> 00:16:09.385 align:center
що вона померла від бронхоаспірації.

00:16:10.928 --> 00:16:14.181 align:center
Щойно прокурор штату Морелос,
Уріель Кармона Ґандара

00:16:14.264 --> 00:16:16.016 align:center
повідомив на пресконференції…

00:16:16.100 --> 00:16:20.145 align:center
Причина смерті Аріадни Н. —

00:16:20.813 --> 00:16:26.068 align:center
сильне алкогольне сп'яніння,

00:16:26.610 --> 00:16:28.612 align:center
що призвело до бронхоаспірації.

00:16:28.696 --> 00:16:33.075 align:center
Результати розтину не вказують на феміцид.

00:16:33.575 --> 00:16:36.412 align:center
Ми не знайшли на ній
жодних ознак насильства.

00:16:36.912 --> 00:16:40.749 align:center
На панахиді родина сказала команданту,

00:16:40.833 --> 00:16:43.252 align:center
що сумнівається в результатах розтину.

00:16:43.752 --> 00:16:48.424 align:center
Родина поговорила з нами й показала фото
велосипедиста, який її знайшов.

00:16:48.507 --> 00:16:51.301 align:center
На фото, які виклав чоловік,
який її знайшов,

00:16:51.385 --> 00:16:54.513 align:center
чітко видно сліди на її руці.

00:16:54.596 --> 00:16:57.307 align:center
І є фото, де видно,
що її вдарили по обличчю.

00:16:57.391 --> 00:16:59.017 align:center
Ми побачили фото й сказали: «Ні.

00:16:59.101 --> 00:17:02.312 align:center
Її так побили під час п'яної гулянки? Ні».

00:17:02.396 --> 00:17:06.358 align:center
Нехай було, як вони кажуть:
алкогольне сп'яніння і бронхоаспірація.

00:17:06.442 --> 00:17:08.152 align:center
Вона сама туди дійшла?

00:17:08.235 --> 00:17:10.237 align:center
-Ні.
-Її там викинули.

00:17:10.320 --> 00:17:11.739 align:center
Ми вирішили не зупинятися.

00:17:11.822 --> 00:17:14.199 align:center
Я подзвонив Бренді,
коли родина показала фото.

00:17:14.283 --> 00:17:16.493 align:center
Я запитав: «Ви підете до кінця?»

00:17:16.577 --> 00:17:19.955 align:center
Це буде гучна справа.
«Ви підете до кінця?»

00:17:20.039 --> 00:17:23.000 align:center
«Так, вона наша дочка і сестра».
Я сказав: «Добре».

00:17:23.083 --> 00:17:27.212 align:center
Деякі люди, особливо її друзі,

00:17:27.296 --> 00:17:32.885 align:center
підтвердили, що тіло Аріадни Лопес Діас
треба відправити на повторний розтин.

00:17:34.428 --> 00:17:35.763 align:center
Панахиду переривають,

00:17:35.846 --> 00:17:39.391 align:center
і слідча поліція разом із судмедекспертами

00:17:39.475 --> 00:17:44.855 align:center
перевозять тіло
до Інституту судових експертиз.

00:17:47.733 --> 00:17:49.568 align:center
Вони провели розтин

00:17:49.651 --> 00:17:54.072 align:center
у тих місцях, які не досліджували
в прокуратурі штату Морелос.

00:17:54.156 --> 00:17:57.242 align:center
Вони також проаналізували її органи.

00:17:57.326 --> 00:18:01.663 align:center
Вони задокументували травми Аріадни.

00:18:01.747 --> 00:18:07.252 align:center
На її тілі не було
жодних ознак бронхоаспірації.

00:18:09.046 --> 00:18:12.508 align:center
Було очевидно,
що розтин, проведений у штаті Морелос,

00:18:12.591 --> 00:18:15.511 align:center
не провели ретельно.

00:18:15.594 --> 00:18:20.015 align:center
Вони навмисно визначили,

00:18:20.099 --> 00:18:22.392 align:center
що це не феміцид.

00:18:27.397 --> 00:18:28.857 align:center
ПРОКУРАТУРА
МЕХІКО

00:18:28.941 --> 00:18:29.983 align:center
Добрий день.

00:18:30.067 --> 00:18:32.653 align:center
Дякуємо, що прийшли на пресконференцію,

00:18:32.736 --> 00:18:35.280 align:center
організовану
Генеральною прокуратурою Мехіко.

00:18:35.364 --> 00:18:39.243 align:center
На прохання та за згодою родини Аріадни

00:18:39.326 --> 00:18:42.913 align:center
ми провели новий розтин.

00:18:42.996 --> 00:18:47.459 align:center
Цей розтин встановив,
що на тілі молодої жінки

00:18:47.543 --> 00:18:50.504 align:center
було кілька травм від ударів.

00:18:50.587 --> 00:18:52.214 align:center
Тож було визначено,

00:18:52.297 --> 00:18:57.219 align:center
що причиною смерті стала політравма,

00:18:57.302 --> 00:18:59.179 align:center
класифікована як смертельна.

00:18:59.680 --> 00:19:01.974 align:center
Водночас наші детективи…

00:19:02.057 --> 00:19:04.393 align:center
Це ставить під сумнів роботу,

00:19:04.476 --> 00:19:07.813 align:center
виконану всією слідчою системою
штату Морелос.

00:19:07.896 --> 00:19:11.024 align:center
Це робота наших судмедексперток,

00:19:11.108 --> 00:19:14.319 align:center
які працювали
з урахуванням гендерної перспективи.

00:19:14.403 --> 00:19:16.488 align:center
Я особисто переглянув той розтин.

00:19:16.572 --> 00:19:18.740 align:center
Я переглянув сотні розтинів.

00:19:18.824 --> 00:19:22.369 align:center
Нам нема чого приховувати.
Я кажу це з чистою совістю…

00:19:22.452 --> 00:19:25.247 align:center
Але, щоб було зрозуміло, прокуроре,

00:19:25.330 --> 00:19:28.125 align:center
ви дійшли висновку, що її не вбили.

00:19:28.625 --> 00:19:29.751 align:center
Саме так.

00:19:38.218 --> 00:19:43.140 align:center
Ми з Арі були майже як сім'я.

00:19:44.600 --> 00:19:49.104 align:center
Я познайомилася з нею у 2017 році,

00:19:49.187 --> 00:19:52.316 align:center
у ресторані «Хутерс».

00:19:52.816 --> 00:19:56.570 align:center
Я почала там працювати,
а вона була хостес.

00:19:56.653 --> 00:19:59.990 align:center
Тож вона, звісно, підійшла до мене.

00:20:00.073 --> 00:20:05.037 align:center
Вона допомогла мені освоїтися.

00:20:05.120 --> 00:20:08.999 align:center
Вона була привітною.
Перша людина, з якою я познайомилася.

00:20:12.669 --> 00:20:15.380 align:center
Я вже знала. Я була однією з перших…

00:20:15.464 --> 00:20:16.882 align:center
ПОДРУГА АРІАДНИ
ЗАХИЩЕНИЙ СВІДОК

00:20:16.965 --> 00:20:20.761 align:center
…хто дізнався, що це сталося
через удари, які їй нанесли.

00:20:21.345 --> 00:20:25.224 align:center
Я бачила фото подруги.
У неї були подряпини на обличчі.

00:20:26.141 --> 00:20:27.684 align:center
І я б хотіла…

00:20:28.852 --> 00:20:31.438 align:center
Я б хотіла знати, що сталося.

00:20:33.232 --> 00:20:37.736 align:center
І я хочу думати, що з нею все добре,
що вона спочиває з миром, бо…

00:20:39.821 --> 00:20:43.867 align:center
вона лишила справу щодо відновлення
справедливості правильним людям.

00:21:05.389 --> 00:21:09.017 align:center
Те, що я пережила й відчула

00:21:09.101 --> 00:21:12.646 align:center
з іншими захисниками прав людини,

00:21:12.729 --> 00:21:17.484 align:center
зрештою, те, що робить тебе матір'ю,
це зв'язок, любов.

00:21:27.619 --> 00:21:32.749 align:center
Після того, як Саюрі пройшла
всі соціальні та психологічні оцінки

00:21:32.833 --> 00:21:35.127 align:center
й отримала сертифікат придатності,

00:21:35.752 --> 00:21:39.381 align:center
сьогодні ми здійснимо
фізичну передачу дівчинки,

00:21:39.464 --> 00:21:43.719 align:center
щоб вона могла бути в новому домі з мамою.

00:21:48.307 --> 00:21:53.520 align:center
Я вирішила взяти дівчинку в країні,

00:21:53.603 --> 00:21:57.858 align:center
де жінки, різною мірою,

00:21:58.358 --> 00:22:01.028 align:center
ризикують стати жертвами феміциду.

00:22:04.781 --> 00:22:08.327 align:center
Передаю доньку її матері.

00:22:11.705 --> 00:22:14.958 align:center
Я подумала: «Лусі вже тут».

00:22:15.584 --> 00:22:19.212 align:center
Це вже не моє рішення. Вона вже існувала.

00:22:20.172 --> 00:22:22.007 align:center
Тож я думаю,

00:22:22.507 --> 00:22:27.429 align:center
що наступним рішенням було
стати мамою і піклуватися про неї.

00:22:28.430 --> 00:22:30.349 align:center
Так чи інакше, зі мною чи без мене,

00:22:30.432 --> 00:22:33.727 align:center
вона навчиться боротися.

00:22:33.810 --> 00:22:36.355 align:center
Тож краще, якщо ми зробимо це разом.

00:22:36.855 --> 00:22:39.608 align:center
Мій лист зобов'язань.

00:22:41.693 --> 00:22:44.029 align:center
«Ставитися до дівчинки з гідністю.

00:22:44.112 --> 00:22:47.324 align:center
Гарантувати їй здорове
і вільне від насильства середовище.

00:22:48.283 --> 00:22:51.995 align:center
Забезпечити її здоровою,
поживною їжею, відповідно до віку».

00:22:53.038 --> 00:22:57.542 align:center
Я вирішила, і, думаю, вона теж вирішила,

00:22:57.626 --> 00:22:59.252 align:center
що я буду її мамою.

00:23:01.838 --> 00:23:04.508 align:center
І тепер ми разом.

00:23:05.759 --> 00:23:09.846 align:center
І це добре для нас.
Це робить нас сильними й щасливими.

00:23:11.431 --> 00:23:13.558 align:center
Бачу, ви їсте. Дайте спробувати.

00:23:13.642 --> 00:23:15.310 align:center
О, смажені пончики чудові!

00:23:15.811 --> 00:23:19.231 align:center
І радість, яка не тільки моя,

00:23:19.314 --> 00:23:23.068 align:center
а й усіх у моєму робочому колі.

00:23:23.151 --> 00:23:28.448 align:center
Її надувний патрульний автомобіль
від команданта.

00:23:28.532 --> 00:23:33.453 align:center
Посеред чогось настільки напруженого,
коли кажуть «24/7», це так і є.

00:23:44.631 --> 00:23:47.300 align:center
На похороні її друзі зіграли ключову роль.

00:23:47.384 --> 00:23:49.511 align:center
Ми розпочали розслідування.

00:23:49.594 --> 00:23:53.682 align:center
Ви починаєте формулювати
свою проблему, свою гіпотезу.

00:23:54.182 --> 00:23:57.060 align:center
Він і його партнерка були останніми,
хто був із нею, –

00:23:57.144 --> 00:23:59.062 align:center
останніми, хто був у його домі.

00:23:59.146 --> 00:24:02.649 align:center
Тож логічно,
що ми почали розслідування звідти.

00:24:04.234 --> 00:24:07.404 align:center
Ми пішли в ресторан. Нам дали відео.

00:24:13.577 --> 00:24:17.747 align:center
Ми побачили,
що вони були трохи напідпитку.

00:24:28.049 --> 00:24:30.552 align:center
Ми побачили маршрут до його дому.

00:24:32.053 --> 00:24:33.889 align:center
Ми поговорили з менеджеркою.

00:24:33.972 --> 00:24:40.103 align:center
Сказали, що нам потрібні відеозаписи.
Принесли ухвалу і все таке.

00:24:40.187 --> 00:24:43.231 align:center
Якби вона відмовилася,
ми б не пішли звідти.

00:24:45.484 --> 00:24:47.485 align:center
Нам дали доступ без вагань.

00:24:47.569 --> 00:24:48.862 align:center
1. ЗАХИСТ МІСЦЯ ПОДІЇ

00:24:54.326 --> 00:24:57.746 align:center
Ми побачили, що на в'їзді
на паркування з'являється джип.

00:24:57.829 --> 00:25:03.168 align:center
Він паркується,
і всі, хто був у ресторані, виходять.

00:25:11.301 --> 00:25:14.638 align:center
Ванесса й Раутель виходять.

00:25:14.721 --> 00:25:18.058 align:center
Виходить ще якась жінка і брат Раутеля.

00:25:19.100 --> 00:25:21.061 align:center
Видно, як вони виходять.

00:25:21.144 --> 00:25:25.190 align:center
За кілька хвилин ми бачимо,
як ці люди йдуть.

00:25:28.944 --> 00:25:32.447 align:center
Ми підтвердили, що єдині,
хто залишився всередині, –

00:25:32.531 --> 00:25:37.869 align:center
це жертва, Раутель і пані Ванесса.

00:25:40.413 --> 00:25:43.625 align:center
Я написала Ванессі, і вона сказала:

00:25:43.708 --> 00:25:46.670 align:center
«Вона взяла таксі й поїхала.
Здається, Uber».

00:25:46.753 --> 00:25:50.840 align:center
Я запитала: «Хто його викликав?»
Вона не користувалася Uber чи Didi.

00:25:50.924 --> 00:25:55.553 align:center
Вона каже: «Не знаю, я не помітила цього.

00:25:55.637 --> 00:25:58.223 align:center
Я знаю лише, що вона поїхала».

00:26:01.434 --> 00:26:03.520 align:center
Ми шукали, чи вона поїхала,

00:26:03.603 --> 00:26:06.106 align:center
як вона потрапила в Морелос. Ми не знали.

00:26:06.189 --> 00:26:09.109 align:center
Ми були там 10–12 годин,
і нічого не побачили.

00:26:09.192 --> 00:26:11.152 align:center
Починаєш втомлюватися і думати:

00:26:11.236 --> 00:26:14.614 align:center
«Я її пропустив? Вона не поїхала?
Що сталося?» Так?

00:26:17.325 --> 00:26:21.288 align:center
А потім ми бачимо, що приблизно об 11:00

00:26:21.371 --> 00:26:24.749 align:center
Раутель виносить жертву на плечах.

00:26:48.940 --> 00:26:52.152 align:center
Потім ми бачимо,
як він кладе її в машину, на якій приїхав.

00:27:04.039 --> 00:27:07.167 align:center
Ми думали, вони вивезуть її до світанку.
Пам'ятаєте, шефе?

00:27:07.250 --> 00:27:09.085 align:center
А не серед білого дня.

00:27:15.008 --> 00:27:19.054 align:center
Пізніше, відстеживши його дзвінки,
ми офіційно підтвердили

00:27:19.137 --> 00:27:21.473 align:center
увесь маршрут, яким він їхав,

00:27:21.556 --> 00:27:22.766 align:center
де він її викинув.

00:27:25.435 --> 00:27:28.313 align:center
-Що збіглося з камерами…
-І з часом.

00:27:28.396 --> 00:27:30.106 align:center
…коли ми бачили, як він виходить.

00:27:30.190 --> 00:27:32.192 align:center
Після цього записи дзвінків підтвердили,

00:27:32.275 --> 00:27:36.863 align:center
що саме він залишив місце злочину.

00:27:38.323 --> 00:27:43.286 align:center
Вони їдуть у Морелос.
І там викидають тіло,

00:27:43.370 --> 00:27:46.539 align:center
залишаючи його на видноті.
Потім його знаходять.

00:28:05.058 --> 00:28:06.267 align:center
Вона пішла сама.

00:28:06.351 --> 00:28:09.187 align:center
Ви не бачили, що з нею сталося,
коли вона пішла?

00:28:09.270 --> 00:28:10.313 align:center
Ні.

00:28:11.815 --> 00:28:16.444 align:center
Побачивши все це в новинах,
він утік, як і його дівчина.

00:28:16.528 --> 00:28:20.740 align:center
Тож у квартирі провели обшук.

00:28:20.824 --> 00:28:22.909 align:center
ПРОТОКОЛ ПРО ОБСТАВИНИ ПОДІЇ
УХВАЛА НА ОБШУК

00:28:25.078 --> 00:28:29.374 align:center
Оскільки ми вже знали,
що причиною смерті була політравма,

00:28:29.457 --> 00:28:34.212 align:center
ми збиралися шукати сліди:
якщо були удари, то, можливо, є і кров.

00:28:34.963 --> 00:28:38.007 align:center
СУДОВІ ЕКСПЕРТИ ПРОВОДЯТЬ АНАЛІЗ

00:28:38.091 --> 00:28:41.428 align:center
Нанесли люмінол.
Там був маленький килим. У мене є фото.

00:28:43.805 --> 00:28:49.561 align:center
І я пам'ятаю, що найсильніша реакція
була в одній із кімнат,

00:28:49.644 --> 00:28:53.356 align:center
на дверній ручці.

00:28:55.483 --> 00:29:00.530 align:center
Ми знайшли простирадла в плямах крові,

00:29:01.030 --> 00:29:03.116 align:center
що, звісно, підтверджує

00:29:03.199 --> 00:29:07.412 align:center
його причетність до феміциду Аріадни.

00:29:09.747 --> 00:29:13.877 align:center
Ми завершили обшук.
І з усіма доказами, які ми мали,

00:29:13.960 --> 00:29:16.254 align:center
не залишилося сумнівів,

00:29:16.337 --> 00:29:19.507 align:center
що події відбулися тут, у цій будівлі.

00:29:19.591 --> 00:29:23.386 align:center
За допомогою камер ми підтвердили,
що відтоді, як вона зайшла з ними,

00:29:23.470 --> 00:29:26.139 align:center
вона більше не виходила,
доки він не виніс її.

00:29:33.438 --> 00:29:36.858 align:center
Її жорстоко побили.

00:29:37.358 --> 00:29:39.235 align:center
І це обірвало її життя.

00:29:40.111 --> 00:29:41.780 align:center
Це також показує,

00:29:41.863 --> 00:29:44.866 align:center
що в Морелосі передчасно дійшли висновку,

00:29:44.949 --> 00:29:46.951 align:center
що це не феміцид.

00:29:47.035 --> 00:29:49.746 align:center
Вони навіть не провели обшук у квартирі.

00:29:49.829 --> 00:29:53.541 align:center
У них не було
всієї інформації щодо справи,

00:29:53.625 --> 00:29:56.586 align:center
а вони вже робили такі висновки.

00:29:59.923 --> 00:30:02.592 align:center
Раутель із Морелоса, як і його родина.

00:30:02.675 --> 00:30:07.055 align:center
Тож він знав,
де можна скинути тіло Аріадни,

00:30:07.138 --> 00:30:10.141 align:center
щоб справа залишилася в Морелосі.

00:30:11.142 --> 00:30:13.186 align:center
Бо ми зрозуміли,

00:30:13.269 --> 00:30:15.355 align:center
що цей хлопець усіх там підкупив.

00:30:15.939 --> 00:30:20.360 align:center
Це хлопець із великою владою
і великими грошима, у нього є охоронці,

00:30:20.443 --> 00:30:22.529 align:center
які їздять за ним на двох джипах.

00:30:22.612 --> 00:30:24.739 align:center
Навіть у місці, де я працюю,

00:30:24.822 --> 00:30:28.117 align:center
Раутель сидів з ексклюзивним віскі,

00:30:28.201 --> 00:30:30.745 align:center
з вісьмома пляшками текіли «Дон Хуліо 70»,

00:30:30.829 --> 00:30:33.039 align:center
з купою коктейлів «Чорна перлина»…

00:30:33.122 --> 00:30:36.000 align:center
Так, я приносила йому рахунки
на 60 000 песо.

00:30:36.084 --> 00:30:39.504 align:center
Він був настільки впевнений
у своїх зв'язках і грошах,

00:30:39.587 --> 00:30:43.091 align:center
що не боявся вийти
з тілом Аріадни на руках,

00:30:43.174 --> 00:30:45.718 align:center
знаючи, що його записують камери.

00:30:45.802 --> 00:30:49.430 align:center
Бо він знав, що може
купити ці камери, купити людей,

00:30:49.514 --> 00:30:51.474 align:center
і йому нічого не буде.

00:30:58.189 --> 00:31:00.775 align:center
Ми поїхали в Морелос,

00:31:00.859 --> 00:31:05.238 align:center
бо мали дати свідчення про те,
з ким була Арі, і все таке.

00:31:06.614 --> 00:31:09.075 align:center
Ми приїхали, і він сказав мені:

00:31:09.158 --> 00:31:13.621 align:center
«Якщо не залишиш тут телефон,
у тебе будуть проблеми.

00:31:13.705 --> 00:31:16.165 align:center
Якщо захочу, заарештую тебе прямо зараз».

00:31:16.249 --> 00:31:18.877 align:center
Я кажу: «Але я нічого не роблю».
«Я попередив».

00:31:18.960 --> 00:31:23.673 align:center
І він сказав: «Ще я тобі скажу,
що Раутель тут, щоб ти знала».

00:31:26.968 --> 00:31:30.305 align:center
Я вийшла і сказала їм: «Ходімо».

00:31:30.388 --> 00:31:31.764 align:center
Вони: «Чому?» «Ходімо».

00:31:31.848 --> 00:31:36.561 align:center
І коли я сказала їм піти,
один з них побіг і замкнув нас,

00:31:36.644 --> 00:31:39.063 align:center
замкнув двері на замок.

00:31:39.147 --> 00:31:41.065 align:center
А інший бере пістолет.

00:31:53.703 --> 00:31:56.456 align:center
Робота в уряді

00:31:56.956 --> 00:32:00.877 align:center
дала мені змогу дізнатися,

00:32:00.960 --> 00:32:04.380 align:center
як працює інституціоналізоване насильство.

00:32:05.298 --> 00:32:08.718 align:center
Колега мені сказав:

00:32:08.801 --> 00:32:14.724 align:center
«Саюрі, система побудована так, щоб ми
ніколи не могли домогтися справедливості».

00:32:15.266 --> 00:32:18.394 align:center
Ось чому безкарність існує попри все.

00:32:20.605 --> 00:32:23.608 align:center
І це означає,

00:32:23.691 --> 00:32:27.904 align:center
що ми маємо будувати все з нуля.

00:32:30.573 --> 00:32:32.659 align:center
Це офіс мами.

00:32:34.202 --> 00:32:36.162 align:center
Це офіс мами.

00:32:36.663 --> 00:32:40.124 align:center
І в усьому цьому

00:32:40.625 --> 00:32:43.962 align:center
є багато жінок,

00:32:44.045 --> 00:32:46.547 align:center
матерів жертв,

00:32:47.048 --> 00:32:52.929 align:center
які мислили набагато глибше щодо того,
що нам потрібно робити.

00:32:54.806 --> 00:32:58.393 align:center
Я думаю,
вони завжди дають нам перепочинок,

00:32:59.686 --> 00:33:03.147 align:center
щоб сказати, що ми можемо зробити більше.

00:33:07.485 --> 00:33:09.487 align:center
Щиро вітаю всіх

00:33:09.570 --> 00:33:14.200 align:center
у цьому просторі,
який ми тримаємо з радістю і болем.

00:33:14.283 --> 00:33:17.036 align:center
Дуже дякую, що сьогодні прийшли сюди.

00:33:17.954 --> 00:33:22.792 align:center
Завжди використовуйте цей простір,
щоб поділитися з нами

00:33:22.875 --> 00:33:27.463 align:center
чимось дуже терміновим,
тим, що вас турбує у ваших справах.

00:33:27.547 --> 00:33:30.133 align:center
Якщо не ділитиметеся,
то нащо зустрічатись?

00:33:30.216 --> 00:33:32.927 align:center
Ми маємо знати.

00:33:33.011 --> 00:33:36.055 align:center
Ми хочемо знати, як ідуть справи.

00:33:36.139 --> 00:33:37.765 align:center
У доньки було дві роботи,

00:33:37.849 --> 00:33:42.103 align:center
але оскільки я не можу отримати опіку,

00:33:42.186 --> 00:33:45.023 align:center
моїм онукам не платять пенсію.

00:33:45.648 --> 00:33:50.236 align:center
Судді ревіктимізують нас
через питання відшкодування збитків.

00:33:50.319 --> 00:33:54.866 align:center
Вони навіть кажуть, що ми шукаємо…

00:33:56.284 --> 00:34:01.080 align:center
Нагороду. Або навіть грошову вигоду.

00:34:01.164 --> 00:34:03.291 align:center
Яка настає після вироку.

00:34:04.250 --> 00:34:08.004 align:center
А тим більше коли вже є вироки,
кілька вироків, так?

00:34:08.087 --> 00:34:09.297 align:center
І це робить…

00:34:09.922 --> 00:34:12.592 align:center
Наприкінці минулого року,
здається, це була Єрі.

00:34:12.675 --> 00:34:16.220 align:center
Закрили прокуратуру.
Не через розслідування.

00:34:16.971 --> 00:34:20.224 align:center
А через відшкодування збитків.
І це не скарга.

00:34:20.308 --> 00:34:21.768 align:center
Того дня я сказала…

00:34:21.851 --> 00:34:26.230 align:center
Ми були дуже здивовані: «Що сталося?»

00:34:26.314 --> 00:34:29.442 align:center
І коли ми це побачили, звісно,

00:34:29.525 --> 00:34:32.403 align:center
вироки винесено, ми досягли прогресу…

00:34:32.487 --> 00:34:36.074 align:center
І під час процесів потрібна
належна увага та все таке.

00:34:36.157 --> 00:34:37.992 align:center
Ми розглядаємо інші речі, так?

00:34:38.076 --> 00:34:42.663 align:center
І ще, Сай, поки ми тут,
я знаю, як відстоювати свої права.

00:34:42.747 --> 00:34:45.083 align:center
Але я також знаю, як бути вдячною

00:34:45.166 --> 00:34:49.587 align:center
за роботу і підтримку, які тут надавали.

00:34:49.670 --> 00:34:54.675 align:center
Я тут не просто номер справи.
Я тут не просто справа 291. Я Єрітса.

00:34:54.759 --> 00:34:58.596 align:center
І той факт,
що ви знаєте кожну нашу справу,

00:34:59.096 --> 00:35:04.519 align:center
дає нам можливість почуватися
настільки гідно, наскільки це можливо

00:35:04.602 --> 00:35:06.312 align:center
у такому процесі.

00:35:07.355 --> 00:35:13.319 align:center
Також відчуваєш якесь зцілення,
знаючи, що інші родини

00:35:13.402 --> 00:35:16.531 align:center
не проходитимуть цих процедур.

00:35:16.614 --> 00:35:18.908 align:center
І все ж загроза завжди існує,

00:35:18.991 --> 00:35:24.455 align:center
бо, зрештою, чиновники приходять і йдуть.

00:35:24.539 --> 00:35:30.294 align:center
І ми не знаємо,
чи відбудеться правосуддя, чи ні.

00:35:30.795 --> 00:35:33.965 align:center
Але ми знаємо, що ми зараз тут.

00:35:34.674 --> 00:35:35.842 align:center
Дитинко.

00:35:39.095 --> 00:35:40.054 align:center
Як ви?

00:35:40.138 --> 00:35:42.807 align:center
У нас були дуже складні місяці.

00:35:42.890 --> 00:35:44.976 align:center
-Мені вчора дзвонили.
-Справді?

00:35:52.650 --> 00:35:56.696 align:center
Сьогодні вранці
детективи зі слідчої поліції

00:35:56.779 --> 00:36:01.200 align:center
виконали ухвалу на арешт Ванесси Н.

00:36:02.910 --> 00:36:06.414 align:center
Її заарештували в Екатепеку.
Ми відвезли її до Мехіко.

00:36:06.497 --> 00:36:09.584 align:center
А потім її відвезли
до Центру утримання Санта-Марта.

00:36:16.799 --> 00:36:19.302 align:center
А потім, через кілька днів,

00:36:19.385 --> 00:36:21.470 align:center
о четвертій ранку, я спав вдома,

00:36:21.554 --> 00:36:23.723 align:center
мені зателефонував командант із Монтеррея.

00:36:25.933 --> 00:36:29.812 align:center
І каже: «Команданте Касільяс,
у мене хлопець, на ім'я Раутель».

00:36:29.896 --> 00:36:32.982 align:center
Я кажу: «Не може бути,
у мене є ухвала на його арешт».

00:36:33.065 --> 00:36:34.775 align:center
Він каже: «Так, він здався».

00:36:34.859 --> 00:36:38.237 align:center
Я поговорив із директором.
Мені одразу купили квиток до Монтеррея.

00:36:38.321 --> 00:36:39.655 align:center
І я полетів туди.

00:36:43.117 --> 00:36:44.994 align:center
Він здивувався, побачивши мене.

00:36:45.494 --> 00:36:47.872 align:center
І сказав: «Що ти тут робиш?»

00:36:50.583 --> 00:36:52.543 align:center
Я сказав: «Я ж казав.

00:36:52.627 --> 00:36:56.088 align:center
Я дав тобі шанс сказати правду.
Ти не захотів.

00:36:56.172 --> 00:36:58.090 align:center
І ось результат.

00:36:59.258 --> 00:37:02.762 align:center
Ми знаємо, що ти втік,
бо ми знайшли твою дівчину».

00:37:03.554 --> 00:37:05.848 align:center
Він був шокований, побачивши мене.

00:37:05.932 --> 00:37:10.269 align:center
Це було цікаво,
бо він навіть насміхався з мене тут.

00:37:10.353 --> 00:37:12.939 align:center
Тут він казав: «Я тобі нічого не скажу».

00:37:13.022 --> 00:37:14.273 align:center
І послав мене.

00:37:14.357 --> 00:37:18.152 align:center
Коли ми там побачились, я сказав:
«Тепер я прийшов за тобою. Моя черга».

00:37:21.697 --> 00:37:26.535 align:center
Пізніше наш командант
повернувся з ним літаком.

00:37:26.619 --> 00:37:31.165 align:center
Він поділився з нами деякими розмовами.

00:37:31.791 --> 00:37:33.334 align:center
Вони відмовилися…

00:37:33.417 --> 00:37:35.920 align:center
ЕРНЕСТІНА ГОДОЙ
ГЕНЕРАЛЬНА ПРОКУРОРКА МЕХІКО, 2020-2024

00:37:36.003 --> 00:37:36.837 align:center
…від хабарів.

00:37:37.338 --> 00:37:40.466 align:center
«Я дам шість мільйонів», — сказав він.
Я відповів: «Ні».

00:37:40.549 --> 00:37:42.885 align:center
Я спитав: «Скільки ти дав там?» «П'ять».

00:37:43.678 --> 00:37:46.347 align:center
Я сказав: «І все дарма, покидьку».

00:37:48.516 --> 00:37:51.519 align:center
Він казав: «Зніми мене з літака
і знайди когось схожого на мене».

00:37:52.311 --> 00:37:54.146 align:center
-Тобто…
-Ну і маячня.

00:37:55.690 --> 00:38:01.654 align:center
Що було виявлено під час розслідування?

00:38:03.614 --> 00:38:09.537 align:center
Що агресор мав зв'язки

00:38:09.620 --> 00:38:11.622 align:center
з владою в Морелосі.

00:38:11.706 --> 00:38:16.002 align:center
Звісно, про все це повідомили меру міста,

00:38:16.752 --> 00:38:18.504 align:center
докторці Клаудії Шейнбаум.

00:38:20.339 --> 00:38:24.468 align:center
Якби прокуратура Мехіко не втрутилася,

00:38:25.177 --> 00:38:27.513 align:center
цей феміцид залишився б безкарним.

00:38:28.139 --> 00:38:30.349 align:center
І питання в тому, як таке можливо,

00:38:31.559 --> 00:38:33.894 align:center
що є прокурор, який це покриває,

00:38:36.105 --> 00:38:38.232 align:center
на мою думку, навмисно?

00:38:39.775 --> 00:38:43.612 align:center
Я можу сказати вам
із великою повагою до мера

00:38:43.696 --> 00:38:45.906 align:center
і до генеральної прокурорки Мехіко,

00:38:45.990 --> 00:38:49.410 align:center
що неможливо, щоб ми когось покривали.

00:38:50.036 --> 00:38:52.038 align:center
Ми працювали з тим, що мали.

00:38:52.121 --> 00:38:54.915 align:center
Це відображено у звіті про розтин,

00:38:54.999 --> 00:38:57.626 align:center
який ми вважаємо дуже добре зробленим.

00:39:03.841 --> 00:39:06.010 align:center
Стільки незаконних,

00:39:06.093 --> 00:39:11.515 align:center
стільки незаконних і обурливих речей
сталося навколо цієї справи.

00:39:12.016 --> 00:39:15.770 align:center
Вони порушили права людини
щодо родини загиблої,

00:39:15.853 --> 00:39:17.813 align:center
права самої Аріадни.

00:39:18.481 --> 00:39:21.442 align:center
І ми вважали, що дії прокуратури Морелоса

00:39:21.525 --> 00:39:24.111 align:center
теж не можуть залишитися безкарними.

00:39:24.195 --> 00:39:29.033 align:center
Ми надали суддям усі наші аргументи.

00:39:29.533 --> 00:39:33.996 align:center
І судді погодилися з нами.
Вони видали ухвалу на арешт.

00:39:34.538 --> 00:39:36.374 align:center
ЦЕНТР ПОПЕРЕДНЬОГО УТРИМАННЯ ЧОЛОВІКІВ

00:39:38.000 --> 00:39:40.711 align:center
Брате, можеш зайти показати,
і я піду з тобою?

00:39:41.337 --> 00:39:45.633 align:center
Це ухвала на арешт Уріеля Кармони Ґандари.

00:39:46.258 --> 00:39:48.260 align:center
Заходьте, колего. Ви мене знаєте?

00:39:48.344 --> 00:39:50.596 align:center
-Ми колеги.
-Так.

00:39:50.679 --> 00:39:53.015 align:center
-Це може статися з кожним, так?
-Так.

00:39:53.099 --> 00:39:55.309 align:center
-Я здаюся добровільно.
-Ви в ефірі.

00:39:55.393 --> 00:39:57.770 align:center
Влада, що мене арештовує,

00:39:57.853 --> 00:39:59.814 align:center
гарантує недоторканність мого дому.

00:40:03.943 --> 00:40:08.572 align:center
А ще ми вважали,
що це дуже потужний сигнал для країни,

00:40:09.406 --> 00:40:11.617 align:center
що покарання неминуче.

00:40:14.036 --> 00:40:17.123 align:center
Що відбувається?
А як же конституційний імунітет?

00:40:17.206 --> 00:40:20.501 align:center
Немає жодних гарантій?
Конституцію порушують.

00:40:20.584 --> 00:40:22.253 align:center
-Так?
-Чесно кажучи, так, Пепе.

00:40:22.336 --> 00:40:25.131 align:center
Це ставить під сумнів діяльність
усіх інших прокурорів

00:40:25.214 --> 00:40:28.300 align:center
по всій країні,
які можуть опинитися в такій ситуації.

00:40:31.679 --> 00:40:35.349 align:center
Деякі прокурори
сильно мене критикували. Так.

00:40:35.433 --> 00:40:37.393 align:center
Це ризик? Так.

00:40:37.476 --> 00:40:40.104 align:center
Ви навіть ризикуєте
своїм політичним життям.

00:40:43.983 --> 00:40:45.860 align:center
Ми на засіданні.

00:40:45.943 --> 00:40:48.070 align:center
Наступний пункт порядку денного —

00:40:48.154 --> 00:40:49.947 align:center
обговорення і, якщо можливо,

00:40:50.030 --> 00:40:53.409 align:center
затвердження позитивного висновку

00:40:53.492 --> 00:40:58.455 align:center
щодо пропозиції ратифікувати
громадянку Ернестіну Годой Рамос

00:40:58.539 --> 00:41:02.460 align:center
на посаді Генеральної прокурорки Мехіко.

00:41:03.586 --> 00:41:07.756 align:center
Якщо вони не бояться голосувати,
нехай голосують.

00:41:07.840 --> 00:41:09.383 align:center
Нехай натиснуть кнопки

00:41:09.467 --> 00:41:14.180 align:center
й покажуть, чи підтримують
Ернестіну Годой, чи ні.

00:41:18.309 --> 00:41:21.896 align:center
Чи є члени, які не проголосували?

00:41:25.941 --> 00:41:31.113 align:center
Система голосування закрита.

00:41:33.657 --> 00:41:38.287 align:center
Пані президентко,
результат голосування наступний.

00:41:38.370 --> 00:41:43.209 align:center
41 голос «за»,
25 голосів «проти», нуль утрималися.

00:41:47.087 --> 00:41:48.797 align:center
Після двох годин дебатів

00:41:48.881 --> 00:41:52.384 align:center
додатковий чотирирічний термін для Годой
було відхилено.

00:41:53.219 --> 00:41:55.638 align:center
Отже, Конгрес має обрати

00:41:55.721 --> 00:41:58.516 align:center
нового прокурора на чотири роки

00:41:58.599 --> 00:42:02.478 align:center
з можливістю ще одного терміну,
чого Ернестіна Годой не досягла.

00:42:07.191 --> 00:42:10.277 align:center
У той день,
коли прокурорка Ернестіна пішла,

00:42:11.570 --> 00:42:13.864 align:center
вона сказала мені:

00:42:15.074 --> 00:42:19.286 align:center
«Саюрі, бережися всіх.

00:42:20.829 --> 00:42:22.164 align:center
Абсолютно всіх».

00:42:24.375 --> 00:42:28.003 align:center
Так, бо вона лишала мене саму.
Вона так і сказала.

00:42:29.421 --> 00:42:30.923 align:center
І вона мала рацію.

00:42:34.176 --> 00:42:38.305 align:center
Дружину прокурора штату Морелос
призначили суддею.

00:42:42.810 --> 00:42:48.065 align:center
«Конгрес штату Морелос
призначив десятьох нових суддів

00:42:48.148 --> 00:42:51.652 align:center
Верховного суду штату Морелос».

00:42:51.735 --> 00:42:52.736 align:center
Ага.

00:42:52.820 --> 00:42:55.823 align:center
«Серед них є дружина
прокурора штату Морелос».

00:42:56.448 --> 00:42:58.867 align:center
-Це ж конфлікт інтересів?
-Імунітет.

00:42:58.951 --> 00:43:01.996 align:center
Так, але їм байдуже.

00:43:10.170 --> 00:43:15.426 align:center
О 9:48 у п'ятницю Уріеля Кармону,
прокурора штату Морелос,

00:43:15.509 --> 00:43:17.845 align:center
випустили через головний вхід

00:43:17.928 --> 00:43:20.806 align:center
виправного закладу Альтіплано
в штаті Мехіко.

00:43:20.889 --> 00:43:25.269 align:center
Учора колегія суддів
наказала негайно його звільнити,

00:43:25.352 --> 00:43:26.770 align:center
повідомили адвокати.

00:43:26.854 --> 00:43:30.482 align:center
У Національному палаці
не дуже раділи цьому звільненню.

00:43:31.400 --> 00:43:35.904 align:center
У суді завжди є переможець і переможений.

00:43:35.988 --> 00:43:38.032 align:center
Ні, це не поразка.

00:43:38.532 --> 00:43:41.285 align:center
Це ще не кінець. Ще не кінець, так?

00:43:41.368 --> 00:43:44.496 align:center
Ні, я не знаю, чи можна сказати:

00:43:44.580 --> 00:43:49.835 align:center
«Він вільний, і його діяння
залишаться безкарними». Я не знаю. Навряд.

00:43:49.918 --> 00:43:54.089 align:center
Те, що ти робиш,
може мати фатальні або негативні наслідки,

00:43:54.173 --> 00:43:58.093 align:center
оскільки це відбувається в середовищі,
де панує корупція

00:43:58.177 --> 00:44:01.430 align:center
і системні зловживання.

00:44:01.513 --> 00:44:06.685 align:center
Звісно, я очікувала, що все буде інакше.

00:44:07.686 --> 00:44:11.565 align:center
Але зрештою важливі всі ці битви.

00:44:17.571 --> 00:44:21.241 align:center
Думаю, як кажуть,
страх має змінити сторону.

00:44:21.325 --> 00:44:24.828 align:center
І якщо ми не висловимось
за тих, кого вже немає,

00:44:24.912 --> 00:44:26.955 align:center
то їх ніколи не почують.

00:44:31.460 --> 00:44:34.797 align:center
Раутель і Ванесса у в'язниці,
але Уріель – ні,

00:44:34.880 --> 00:44:38.175 align:center
як і співробітники прокуратури,
які брехали заради нього.

00:44:38.258 --> 00:44:41.887 align:center
УРІЕЛЬ КАРМОНА
КОРУМПОВАНИЙ – СПІЛЬНИК ЗЛОЧИНЦЯ

00:44:42.721 --> 00:44:43.555 align:center
Вони змовилися.

00:44:43.639 --> 00:44:46.600 align:center
І це не вперше вони таке роблять.

00:44:46.683 --> 00:44:48.394 align:center
Просто цей випадок став відомим.

00:44:48.477 --> 00:44:53.357 align:center
Але я отримала листи й повідомлення
від дівчат, які писали:

00:44:53.440 --> 00:44:56.318 align:center
«Те саме сталося з моєю мамою».
«Це сталося з моєю подругою.

00:44:56.402 --> 00:45:00.072 align:center
Але через страх я ніколи не говорила.
Я нічого не робила».

00:45:00.155 --> 00:45:02.366 align:center
Бо ми теж відчуваємо страх.

00:45:02.449 --> 00:45:05.994 align:center
Я переїхала, бо Раутель знає про мене все.

00:45:08.914 --> 00:45:12.710 align:center
МИ ЗА АРІАДНУ,
БО ЇЇ ВБИЛА ВАНЕССА ФЛОРЕС

00:45:12.793 --> 00:45:17.131 align:center
АРІ, СЕСТРО,
ТВОЯ ЗГРАЯ ТУТ!

00:45:17.214 --> 00:45:20.300 align:center
Для нас дуже важливо,
щоб справа залишалася живою,

00:45:20.884 --> 00:45:24.096 align:center
щоб про неї не забули,
як про багато інших феміцидів.

00:45:24.179 --> 00:45:27.725 align:center
Іноді, коли помирає родич чи друг,

00:45:27.808 --> 00:45:32.646 align:center
ти сумуєш, переживаєш ці емоції,
плачеш, приймаєш це.

00:45:32.730 --> 00:45:35.774 align:center
Але для нас це було так: «Аріадну вбили».

00:45:35.858 --> 00:45:38.527 align:center
Я особисто була спустошена цілий день.

00:45:38.610 --> 00:45:41.405 align:center
І наступного дня я мала вийти й кричати.

00:45:41.488 --> 00:45:43.365 align:center
Я мала вийти й боротися.

00:45:43.449 --> 00:45:48.036 align:center
Ми не могли й не зможемо оплакати її,
поки не доб'ємося справедливості.

00:46:00.758 --> 00:46:04.344 align:center
-Це були її улюблені квіти.
-Так, і вона завжди писала в соцмережах.

00:46:04.428 --> 00:46:05.554 align:center
Що хоче їх.

00:46:05.637 --> 00:46:07.514 align:center
«Хто принесе мені соняшники?»

00:46:07.598 --> 00:46:09.641 align:center
Я завжди згадую,

00:46:09.725 --> 00:46:11.059 align:center
як вона постила мем,

00:46:11.143 --> 00:46:15.522 align:center
що хтось має зробити татуювання з нею,
як роблять татуювання з Беліндою.

00:46:15.606 --> 00:46:16.815 align:center
-Отаке.
-Так!

00:46:16.899 --> 00:46:19.818 align:center
-А тепер ми, як худоба, з тавром.
-Усі дівчата теж.

00:46:19.902 --> 00:46:21.278 align:center
У мене її ім'я.

00:46:21.361 --> 00:46:23.155 align:center
-У мене на коліні.
-На коліні.

00:46:23.238 --> 00:46:25.783 align:center
І в Нат її ім'я, яке я їй витатуювала.

00:46:25.866 --> 00:46:28.243 align:center
Вона плакала, але я не знаю, чи через Арі,

00:46:28.327 --> 00:46:29.995 align:center
чи через те, що я робила тату.

00:46:30.078 --> 00:46:33.040 align:center
-Не знаю. Я жахливо плакала.
-Змішані почуття.

00:46:33.123 --> 00:46:34.166 align:center
Так, точно.

00:46:35.751 --> 00:46:38.962 align:center
Арі завжди подобалося,
що всі її друзі ладнали.

00:46:39.046 --> 00:46:43.300 align:center
Я знаю, що вона хотіла влаштувати
грандіозну вечірку на 500 гостей.

00:46:44.843 --> 00:46:47.179 align:center
Пам'ятаю, як я катала її на мотоциклі.

00:46:47.262 --> 00:46:49.181 align:center
Вона була нестерпна.

00:46:49.264 --> 00:46:51.683 align:center
Казала мені: «Сфотографуй мене».

00:46:55.437 --> 00:46:58.899 align:center
Якось вона хотіла наростити вії.

00:46:58.982 --> 00:47:01.401 align:center
Вона пішла їх нарощувати. І повернулася

00:47:02.277 --> 00:47:04.530 align:center
з нарощеними віями.

00:47:04.613 --> 00:47:07.574 align:center
І каже: «Ні, подруго!
Я схожа на фігурку немовляти Ісуса».

00:47:15.916 --> 00:47:17.960 align:center
Думаю, найкращий спосіб вшанувати її —

00:47:18.043 --> 00:47:22.422 align:center
йти цим шляхом, мати в собі частинку її.

00:47:22.506 --> 00:47:23.966 align:center
-Саме так.
-Так, дівчата.

00:47:24.049 --> 00:47:26.260 align:center
Мати хоча б частинку її в нас самих.

00:47:54.246 --> 00:48:01.169 align:center
АРІАДНА ФЕРНАНДА ЛОПЕС ДІАС
(1995-2022)

00:48:30.824 --> 00:48:33.702 align:center
Ці судові процеси, через які ми проходимо,

00:48:33.785 --> 00:48:36.580 align:center
усі знають, що вони тривають роками.

00:48:38.790 --> 00:48:42.169 align:center
Наприклад, щоб прийти сюди,
до прокуратури,

00:48:42.252 --> 00:48:44.379 align:center
чи поїхати до центру утримання,

00:48:44.463 --> 00:48:49.384 align:center
я вже не дивлюся на станції,
мій мозок знає, де виходити.

00:48:51.553 --> 00:48:54.723 align:center
Іноді бувають моменти, коли нам здається,

00:48:55.474 --> 00:48:59.603 align:center
що справедливості не буде
і що наше життя буде

00:49:00.103 --> 00:49:03.106 align:center
постійним ходінням по колу,

00:49:03.190 --> 00:49:06.818 align:center
нескінченною боротьбою і захистом себе.

00:49:19.539 --> 00:49:24.628 align:center
Сай часто казала мені,
що найкраща терапія — це справедливість.

00:49:24.711 --> 00:49:26.088 align:center
А я завжди казала:

00:49:26.171 --> 00:49:28.340 align:center
«Так, Сай, але суть у тому…»

00:49:28.423 --> 00:49:30.759 align:center
ВІКТОРІЯ ЛЕҐАРІЯ
ЖЕРТВА СЕКСУАЛЬНОГО НАСИЛЬСТВА

00:49:30.842 --> 00:49:33.804 align:center
І коли я почула ці слова,
вони запали в душу:

00:49:33.887 --> 00:49:36.515 align:center
«Пане Альберте,
ви залишаєтеся під вартою»,

00:49:38.183 --> 00:49:39.476 align:center
це було прекрасно.

00:49:40.018 --> 00:49:44.856 align:center
І я відчула, що щось, що було зламане,
про що я навіть не здогадувалась,

00:49:45.357 --> 00:49:46.608 align:center
повернулося

00:49:47.275 --> 00:49:48.568 align:center
на своє місце.

00:49:55.993 --> 00:50:00.288 align:center
Я думала, що прокидатися
80 разів за ніч — це нормально.

00:50:01.999 --> 00:50:04.793 align:center
І відтоді, як я знаю, що він у в'язниці,

00:50:05.794 --> 00:50:07.796 align:center
я вже тиждень сплю всю ніч.

00:50:07.879 --> 00:50:11.508 align:center
І для мене це щось… дивовижне.

00:50:11.591 --> 00:50:13.969 align:center
Я навіть не знала, що так буває.

00:50:14.052 --> 00:50:18.015 align:center
Можливість спати всю ніч,
не прокидаючись, — це чудово.

00:50:18.098 --> 00:50:22.102 align:center
І так, Сай має рацію,
найкраща терапія — це справедливість.

00:50:23.145 --> 00:50:25.397 align:center
І вона приходить, але не одразу.

00:50:25.981 --> 00:50:28.567 align:center
І наполегливість, щоб продовжувати, –

00:50:28.650 --> 00:50:30.902 align:center
так, це зцілило.

00:50:39.619 --> 00:50:41.955 align:center
Я теж вважала важливим

00:50:43.874 --> 00:50:45.709 align:center
побачитись з вами сьогодні,

00:50:46.418 --> 00:50:47.919 align:center
бо

00:50:49.463 --> 00:50:53.800 align:center
хотіла поділитися
деякими нашими рішеннями.

00:50:58.555 --> 00:51:02.726 align:center
Я отримала запрошення
від Міністерства у справах жінок

00:51:02.809 --> 00:51:05.687 align:center
приєднатися до їхньої команди.

00:51:06.188 --> 00:51:11.985 align:center
Щоб брати участь у впровадженні
гендерно-спеціалізованих прокуратур

00:51:12.069 --> 00:51:13.945 align:center
у всіх штатах.

00:51:14.029 --> 00:51:17.699 align:center
І я хотіла поділитися з вами,
що прийняла запрошення.

00:51:19.242 --> 00:51:22.370 align:center
Я стурбована. Я зворушена.

00:51:22.454 --> 00:51:28.794 align:center
І я тут не заради посад, а заради справи.

00:51:30.378 --> 00:51:33.673 align:center
І моя справа — це жінки та дівчата.

00:51:34.174 --> 00:51:36.802 align:center
Я б хотіла знати, чи ви йдете через тиск.

00:51:36.885 --> 00:51:39.888 align:center
Бо ми теж можемо протистояти цьому тиску.

00:51:40.388 --> 00:51:43.517 align:center
Якщо ми роками протистояли агресорам,

00:51:43.600 --> 00:51:47.145 align:center
якщо ми захищали своє життя,
життя інших жінок,

00:51:47.229 --> 00:51:49.397 align:center
то можемо протистояти й цьому.

00:51:49.481 --> 00:51:54.277 align:center
Ми чудово знаємо, що це також противага

00:51:54.361 --> 00:51:56.780 align:center
тому, чого ми домагалися.

00:51:56.863 --> 00:51:59.449 align:center
Бо ми не дурні. Ми це розуміємо.

00:52:00.534 --> 00:52:03.829 align:center
Але ми хочемо знати причину вашого…

00:52:04.329 --> 00:52:05.997 align:center
-Рішення.
-Вашого рішення.

00:52:06.081 --> 00:52:10.001 align:center
Якщо це через тиск,
то ми теж можемо йому протистояти.

00:52:10.085 --> 00:52:12.587 align:center
Ми робимо це на вулицях, на протестах.

00:52:12.671 --> 00:52:16.133 align:center
Ми робимо це в центрах утримання,
можемо й тут робити.

00:52:16.842 --> 00:52:19.719 align:center
Так, Сай, ти маєш розуміти, що ти не одна,

00:52:19.803 --> 00:52:22.430 align:center
що ми тебе підтримуємо.

00:52:23.431 --> 00:52:25.475 align:center
Бо для нас це теж…

00:52:26.184 --> 00:52:28.770 align:center
Ця новина нас лякає.

00:52:29.354 --> 00:52:32.232 align:center
Що буде з нами, з нашими справами?

00:52:32.315 --> 00:52:33.984 align:center
Усе, у що ми вклалися.

00:52:34.067 --> 00:52:38.196 align:center
Не лише цей простір,
а й робота над нашими справами,

00:52:38.280 --> 00:52:41.783 align:center
щоб продовжувати боротися за ці простори.

00:52:42.325 --> 00:52:44.870 align:center
То з чим ми залишаємося?

00:52:48.290 --> 00:52:50.333 align:center
Я знаю, що ти боїшся, Єрі.

00:52:51.877 --> 00:52:52.919 align:center
Я теж.

00:52:53.420 --> 00:52:56.298 align:center
І я знаю, що це рішення може бути хибним.

00:52:58.383 --> 00:53:01.595 align:center
Як і п'ять років тому, так?

00:53:05.432 --> 00:53:11.271 align:center
Але водночас я відчуваю,
що час рухатися далі.

00:53:11.354 --> 00:53:12.981 align:center
Це починається в цій кімнаті.

00:53:14.608 --> 00:53:18.695 align:center
За цю прокуратуру треба боротися.

00:53:20.113 --> 00:53:23.700 align:center
Іноді інерція дуже сильна.

00:53:23.783 --> 00:53:27.245 align:center
І вона намагається повернутися
до того, що було.

00:53:28.622 --> 00:53:31.166 align:center
Ми не можемо цього допустити. Згодна.

00:53:31.666 --> 00:53:34.836 align:center
Але ми не можемо допустити цього разом.

00:53:35.462 --> 00:53:36.504 align:center
Усі ми.

00:53:40.550 --> 00:53:42.761 align:center
І я також хвилююся за доньку.

00:53:43.386 --> 00:53:45.847 align:center
Їй півтора року.

00:53:45.931 --> 00:53:48.516 align:center
Я приходжу додому, а вона спить.

00:53:49.726 --> 00:53:51.937 align:center
Іноді я бачу її лише вранці.

00:53:55.523 --> 00:53:57.484 align:center
Я хочу бачити, як вона росте.

00:54:11.373 --> 00:54:17.420 align:center
Я знаю, що світу,
якого ми хочемо, сьогодні не існує.

00:54:17.504 --> 00:54:19.047 align:center
І що…

00:54:19.547 --> 00:54:22.842 align:center
Що на його побудову ще піде чимало часу.

00:54:26.346 --> 00:54:28.515 align:center
Наприклад, одне з таких рішень —

00:54:28.598 --> 00:54:31.768 align:center
залишити прокуратуру
й зайнятися чимось іншим,

00:54:31.851 --> 00:54:34.187 align:center
рухатися вперед, навіть якщо страшно.

00:54:34.270 --> 00:54:38.108 align:center
Найгірше, що може статися —
це те, що ти не справишся і впадеш.

00:54:38.191 --> 00:54:40.443 align:center
Але ми маємо спробувати.

00:54:40.527 --> 00:54:42.654 align:center
Інакше нічого не станеться.

00:54:43.822 --> 00:54:46.533 align:center
Гаразд, колеги, чоловіки й жінки.

00:54:46.616 --> 00:54:50.996 align:center
Ми тут на підтримку Саюрі Еррери Роман.

00:54:51.079 --> 00:54:52.831 align:center
Виходь, прокурорко!

00:54:52.914 --> 00:54:58.169 align:center
Наша прокурорка! Наша феміністка!

00:54:58.253 --> 00:55:02.173 align:center
Ми тут, щоб сказати Саюрі Еррері Роман,

00:55:02.257 --> 00:55:08.471 align:center
що вона нас представляє,
ми її любимо і ми з нею.

00:55:11.558 --> 00:55:17.272 align:center
Поки я можу виявляти повагу й увагу

00:55:17.355 --> 00:55:22.360 align:center
до жінок, заради яких я працювала,

00:55:23.236 --> 00:55:26.823 align:center
для мене це компас,

00:55:26.906 --> 00:55:30.535 align:center
який дає мені знати, що те, що ми робимо,

00:55:30.618 --> 00:55:34.330 align:center
усе ще потрібно і правильно.

00:55:34.414 --> 00:55:37.292 align:center
САЮРІ НАС ПРЕДСТАВЛЯЄ

00:55:37.375 --> 00:55:43.214 align:center
І для мене це орієнтир, що ми досі

00:55:43.298 --> 00:55:46.968 align:center
можемо працювати в цій державі.

00:55:53.600 --> 00:55:56.519 align:center
Добрий вечір,

00:55:57.520 --> 00:55:59.314 align:center
всім.

00:55:59.898 --> 00:56:03.818 align:center
Всім, хто з нами на небесах, добрий вечір.

00:56:04.611 --> 00:56:07.655 align:center
Багато чого ми побудували з любові.

00:56:08.490 --> 00:56:11.034 align:center
Наші надії не обмежуються…

00:56:13.370 --> 00:56:15.121 align:center
лише однією інституцією.

00:56:15.622 --> 00:56:17.957 align:center
Зовні вирує життя.

00:56:18.458 --> 00:56:19.834 align:center
Ходімо йому назустріч.

00:56:22.504 --> 00:56:25.048 align:center
Я думала про майбутнє.

00:56:25.131 --> 00:56:31.012 align:center
Я дуже чіплялася за пісню,
яку нещодавно випустив Сільвіо Родріґес.

00:56:31.096 --> 00:56:36.976 align:center
У ній є такі слова: «Життя в минулому,
але попереду ще більше».

00:56:58.540 --> 00:57:05.547 align:center
САЮРІ – ЦЕ СПРАВЕДЛИВІСТЬ

00:57:06.256 --> 00:57:07.882 align:center
Я б хотіла

00:57:08.383 --> 00:57:13.680 align:center
відчувати, що моя донька
живе в безпечному світі,

00:57:13.763 --> 00:57:15.598 align:center
що вона може бути щасливою,

00:57:16.099 --> 00:57:18.935 align:center
що з нею ніколи
не станеться нічого поганого.

00:57:19.519 --> 00:57:21.354 align:center
Для мене – це справедливість.

01:01:21.177 --> 01:01:26.182 align:center
Переклад субтитрів: Олена Білобородько
ного.

