WEBVTT

00:30.697 --> 00:31.990
-C'est bon.
-Ça filme?

00:32.073 --> 00:33.950
Ça enregistre? Coucou!

00:34.034 --> 00:34.868
Bonjour, toi!

00:35.577 --> 00:37.996
Si t'appuies sur ce bouton, tu zoomes.

00:38.079 --> 00:39.372
Et avec cette bague…

00:39.998 --> 00:41.958
Tu peux régler la mise au point.

00:42.042 --> 00:44.210
Je nous prépare un petit-déjeuner!

00:44.294 --> 00:47.839
Karen est en train de nous faire
un bon repas. Et je vous

00:47.922 --> 00:49.549
présente Moriah, notre fille.

00:49.632 --> 00:51.801
Elle vient d'avoir huit semaines.

00:51.885 --> 00:54.512
Moriah est née pendant une grosse
tempête.

00:55.597 --> 00:56.973
Il y avait des éclairs

00:57.056 --> 00:58.308
et du tonnerre.

00:58.391 --> 01:01.186
Tout ce vacarme l'a poussée à donner
du coffre.

01:01.269 --> 01:03.438
Elle voulait se faire entendre.

01:08.610 --> 01:13.448
Si elle avait un aussi bon souffle, c'est
parce qu'elle passait son temps à crier!

01:26.086 --> 01:28.046
On va se créer plein de souvenirs.

01:28.129 --> 01:29.923
-Pas vrai?
-Ouais.

01:30.006 --> 01:30.840
Génial.

01:30.924 --> 01:33.676
Assister à sa naissance, voir son
premier souffle,

01:33.760 --> 01:35.637
c'était un moment magique.

01:36.471 --> 01:38.932
Regardez, Moriah arrive à s'asseoir!

01:39.599 --> 01:43.061
Elle apprend petit à petit et elle s'en
sort très bien!

01:43.895 --> 01:45.146
On a très vite senti

01:45.647 --> 01:47.107
qu'elle était unique.

01:47.649 --> 01:48.983
Coucou, je te vois!

01:49.609 --> 01:50.568
Très jolie.

01:55.698 --> 01:56.825
Une vraie cavalière!

01:56.908 --> 01:59.953
C'était comme si elle était là depuis
toujours.

02:00.036 --> 02:01.830
Tout semblait si naturel.

02:01.913 --> 02:03.873
Regarde comme elle est contente.

02:03.957 --> 02:04.791
Coucou!

02:06.292 --> 02:08.586
Quelques jours après l'accouchement,

02:09.087 --> 02:12.674
j'étais sur le canapé en train d'écouter
du Shawn Colvin.

02:13.967 --> 02:17.178
Et je me suis rendu compte qu'un
jour, elle partirait.

02:19.264 --> 02:21.224
Première descente pour Moriah!

02:27.605 --> 02:28.857
Regardez ces deux-là.

02:31.192 --> 02:32.527
Et voilà Moriah.

02:33.319 --> 02:35.071
-Ça va?
-Oui.

02:35.155 --> 02:36.823
-Tu t'amuses bien?
-Ouais.

02:36.906 --> 02:37.740
Super.

02:39.242 --> 02:43.913
Avec du recul, j'ai l'impression que son
comportement était quasi-prémonitoire.

02:44.622 --> 02:48.585
Comme si elle savait déjà qu'elle
aurait moins de temps à vivre

02:49.252 --> 02:50.170
que les autres.

02:50.712 --> 02:51.880
Et c'est pour ça

02:52.422 --> 02:55.550
qu'elle se donnait toujours à deux cents
pour cent,

02:56.092 --> 02:57.635
quoi qu'elle fasse.

03:00.013 --> 03:04.392
Cinq, quatre, trois, deux, un…

03:07.604 --> 03:08.479
Bravo, Mo.

03:15.320 --> 03:17.071
Et elle ne compte pas ralentir.

03:17.155 --> 03:20.491
Moriah Wilson se dirige tout droit vers
la victoire.

03:21.951 --> 03:25.914
Ça a l'air facile, quand on la voit,
mais je sais qu'elle s'entraîne

03:25.997 --> 03:29.125
Elle a l'habitude de pédaler dans des
conditions difficiles.

03:29.209 --> 03:30.168
Régulièrement.

03:31.669 --> 03:33.546
Voici Moriah Wilson,

03:34.047 --> 03:37.800
la gagnante de la première course du
Lifetime Grand Prix de deux

03:37.884 --> 03:40.136
-mille-vingt-deux!
-Allez!

03:40.220 --> 03:41.054
Vas-y, Mo!

03:46.226 --> 03:48.728
Moriah était un diamant brut.

03:51.064 --> 03:54.192
Des athlètes comme elle, on en fait
pas deux.

03:55.026 --> 03:57.237
Elle s'épanouissait de plus en plus.

03:57.737 --> 03:59.447
Et, au niveau relationnel,

03:59.948 --> 04:03.576
les opportunités étaient de plus en plus
nombreuses.

04:16.756 --> 04:18.216
Neuf cent onze, j'écoute.

04:18.299 --> 04:19.801
11 MAI 2022
AUSTIN, TEXAS

04:19.884 --> 04:21.678
J'hébergeais une amie à la maison et, en
rentrant,

04:21.761 --> 04:24.973
j'ai trouvé son corps par terre dans la
salle de bain.

04:25.056 --> 04:25.890
21H54

04:25.974 --> 04:27.183
Y a du sang partout.

04:30.937 --> 04:32.730
C'est un moment dur à revivre.

04:34.190 --> 04:35.233
Quel est votre nom?

04:35.316 --> 04:36.818
Je m'appelle Caitlyn.

04:36.901 --> 04:38.486
Vous êtes avec elle?

04:38.569 --> 04:40.488
Oui, elle est à côté de moi.

04:40.571 --> 04:41.823
Elle est consciente?

04:42.323 --> 04:45.952
Non, elle a du sang partout sur le visage
et derrière la tête.

04:46.035 --> 04:47.328
Elle respire?

04:48.079 --> 04:49.038
Je crois que…

04:49.664 --> 04:50.498
non.

04:50.581 --> 04:54.627
Je viens d'envoyer une voiture.
En attendant, je vais vous aider.

04:54.711 --> 04:55.670
D'accord.

04:55.753 --> 04:58.047
D'abord, mettez-la sur la dos.

04:58.673 --> 05:01.009
Placez votre pouce sur le sternum

05:01.092 --> 05:03.928
-D'accord.
-et appuyez avec votre deuxième main.

05:04.554 --> 05:08.933
Comprimez le sternum au moins deux fois
par seconde en l'enfonçant de cinq

05:09.017 --> 05:11.769
centimètres.
Allez-y, comptez à haute voix.

05:11.853 --> 05:15.690
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept.

05:15.773 --> 05:19.569
Très bien, continuez. Mes collègues
arrivent, ne lâchez pas.

05:20.111 --> 05:23.281
Treize, quatorze, quinze, seize,
dix-sept.

05:23.364 --> 05:26.451
Bien, Caitlyn. La police ne va pas
tarder à arriver.

05:26.534 --> 05:28.369
Ça va aller. Restez avec elle.

05:28.453 --> 05:30.747
Oui. Deux, trois… Ils arrivent.

05:31.247 --> 05:34.709
Bien, continuez le massage cardiaque.
Ils sont bientôt là.

05:34.792 --> 05:38.129
C'est la maison de derrière. Il faut
passer par l'allée.

05:38.212 --> 05:40.673
Vingt-six, vingt-sept, vingt-huit,
vingt-neuf… Entrez!

05:40.757 --> 05:44.886
Allez-y, Caitlyn, ne lâchez rien.
Vous vous débrouillez très bien.

05:46.512 --> 05:48.931
Je peux arrêter? Je suis perdue.

05:49.766 --> 05:50.767
Aidez-moi.

05:58.107 --> 05:59.901
Vous êtes avec la police?

06:00.485 --> 06:02.153
Oui, ils viennent d'arriver.

06:06.324 --> 06:07.825
Elle habite pas ici.

06:07.909 --> 06:10.286
Elle devait voir un certain Colin.

06:10.370 --> 06:11.996
C'est Colin comment?

06:12.080 --> 06:13.331
Colin Strickland.

06:13.915 --> 06:15.750
Sur le coup, j'ai pas compris

06:16.501 --> 06:20.213
pourquoi ils l'emmenaient pas directement
à l'hôpital.

06:20.296 --> 06:21.547
Elle s'appelle comment?

06:21.631 --> 06:23.049
C'est Moriah, son prénom.

06:23.132 --> 06:25.968
Enfin, le deuxième. Le premier,
c'est Anna.

06:26.886 --> 06:30.390
J'ai fini par poser la question
au policier qui m'interrogeait.

06:30.473 --> 06:31.432
Je lui ai dit:

06:31.933 --> 06:36.979
Pourquoi est-ce que vous la mettez pas
dans l' ambulance? Sa vie est en danger.

06:37.688 --> 06:40.566
Et il m'a répondu quelque chose du style…

06:42.276 --> 06:43.820
Y a plus rien à faire.

06:44.320 --> 06:51.285
L'ASCENSION BRISÉE DE MORIAH WILSON

07:03.256 --> 07:05.258
C'était il y a deux ans tout pile,

07:06.008 --> 07:07.844
en deux mille vingt-deux.

07:09.345 --> 07:15.101
MÈRE DE MORIAH

07:18.104 --> 07:23.901
PÈRE DE MORIAH

07:25.278 --> 07:26.279
Jardin.

07:26.362 --> 07:30.700
À un moment donné, j'ai levé les yeux
et j'ai vu une voiture de police

07:31.200 --> 07:32.952
qui remontait notre allée.

07:34.662 --> 07:36.539
Un des agents s'est approché

07:38.166 --> 07:39.000
et…

07:39.083 --> 07:42.837
il m'a demandé si je connaissais
Anna Wilson. J'ai dit oui, je

07:42.920 --> 07:45.131
voulais savoir si elle allait bien.

07:46.132 --> 07:49.051
Et il m'a répondu qu'elle était décédée.

07:49.552 --> 07:55.600
À LA MÉMOIRE D'ANNA MORIAH WILSON
18 MAI 1996

07:58.644 --> 08:01.147
-Sous le choc.
-C'est tellement difficile.

08:01.731 --> 08:02.815
En fin de compte,

08:05.067 --> 08:07.111
on n'aura jamais de réponse.

08:07.195 --> 08:10.031
Parce que rien ne peut justifier un
tel acte.

08:20.750 --> 08:21.584
Ce soir-là,

08:22.210 --> 08:25.963
à la maison, mon téléphone a sonné.
J'étais d'astreinte.

08:33.596 --> 08:35.306
Et on n'avait pas de suspect.

08:36.891 --> 08:38.184
Asseyez-vous là.

08:38.768 --> 08:42.104
Sur cette chaise. Mon collègue va venir
vous interroger.

08:42.772 --> 08:45.775
Je n'avais jamais mené d'enquête pour
homicide.

08:45.858 --> 08:49.820
J'étais très stressé. Je ne savais pas
vraiment à quoi m'attendre.

08:49.904 --> 08:52.365
Elle n'avait rien évoqué de suspect?

08:52.448 --> 08:54.659
Une personne qu'elle aurait croisée?

08:55.159 --> 08:56.953
Ou même une rencontre?

08:57.662 --> 09:01.040
Vous saviez avec qui elle parlait
depuis qu'elle était là?

09:01.123 --> 09:02.750
-Oui, avec Colin.
-D'accord.

09:02.833 --> 09:05.044
Elle connaissait personne d'autre.

09:05.586 --> 09:06.420
Je vois.

09:06.504 --> 09:11.092
Elle venait à peine d'arriver. C'était la
deuxième fois qu'elle venait à Austin.

09:11.175 --> 09:15.304
Un de mes collègues m'avait décrit
la scène de crime. Apparemment,

09:15.805 --> 09:17.807
aucun accès n'avait été forcé.

09:18.307 --> 09:21.727
L'appartement était encore parfaitement
rangé.

09:22.228 --> 09:24.605
Il n'y avait pas de traces de lutte.

09:25.147 --> 09:28.776
On va faire des prélèvements
sur vos mains pour voir s'il y a

09:28.859 --> 09:29.694
des résidus.

09:29.777 --> 09:33.823
C'est là que je me suis rendu compte que
la police me considérait

09:33.906 --> 09:35.700
comme un suspect potentiel.

09:36.325 --> 09:41.205
On va aussi vous prélever un peu de
salive pour pouvoir faire des tests ADN.

09:41.289 --> 09:43.833
On frotte juste à l'intérieur de la
bouche.

09:43.916 --> 09:44.750
Ils ont pris

09:44.834 --> 09:49.422
des échantillons d'ADN. Ils ont fait des
prélèvements sur mes doigts, ils m'ont

09:49.505 --> 09:51.048
prise en photo,

09:52.008 --> 09:55.303
et après tout ça, j'ai enfin pu me laver
les mains.

09:59.056 --> 10:02.268
J'étais là, dans les toilettes du
poste de police,

10:02.810 --> 10:03.853
et sous mes yeux,

10:05.062 --> 10:06.480
il y avait…

10:08.107 --> 10:11.193
le sang de Moriah qui s' évacuait par le
siphon.

10:12.069 --> 10:12.903
Sur le coup,

10:13.946 --> 10:16.490
j'avais presque envie de le garder
sur moi.

10:17.575 --> 10:19.535
Pour ne pas la laisser partir.

10:21.746 --> 10:23.664
Elle est toujours chez moi?

10:24.248 --> 10:27.084
La brigade scientifique est toujours
sur place.

10:27.168 --> 10:29.337
Les agents continuent leur enquête.

10:30.296 --> 10:32.048
Ils la laissent par terre?

10:32.131 --> 10:34.008
Oui. Oui, pour le moment, oui.

10:35.176 --> 10:39.305
Avant d'agir, on doit s'assurer de
bien appliquer les procédures.

10:39.388 --> 10:42.058
Mais elle est toute seule, c'est
horrible.

10:42.141 --> 10:42.975
Je sais.

10:43.809 --> 10:44.644
Je sais.

10:44.727 --> 10:45.561
C'est dur.

10:47.855 --> 10:49.398
Ils vont pas la laisser là?

10:49.482 --> 10:50.900
Non. Non, non, non, non.

10:50.983 --> 10:52.985
Je veux pas qu'ils l'abandonnent.

10:53.069 --> 10:53.986
Non.

10:54.070 --> 10:55.488
Ne vous en faites pas.

11:00.034 --> 11:04.246
Avant de raconter la suite, est-ce que
vous pouvez nous parler de votre

11:04.330 --> 11:05.790
rencontre avec les Wilson?

11:05.873 --> 11:08.709
Parce que vous avez d'abord connu
les parents de Mo.

11:08.793 --> 11:09.752
Oui, exactement.

11:10.378 --> 11:11.212
J'étais…

11:12.046 --> 11:14.799
Non, attendez. Il faut que je recommence.

11:15.299 --> 11:16.258
C'est compliqué.

11:18.844 --> 11:19.679
Allez.

11:22.682 --> 11:24.475
Juste après la pandémie,

11:24.558 --> 11:26.477
j'ai emménagé dans le Vermont.

11:26.977 --> 11:30.856
À l'époque, j'étais l'une
des copropriétaires d'un gîte situé dans

11:30.940 --> 11:32.274
la ville d'East Burke.

11:33.150 --> 11:37.071
Je connaissais personne dans la
région, donc je me suis inscrite à

11:37.154 --> 11:41.033
des stages de vélo gravel et à
des sorties en VTT entre femmes.

11:41.867 --> 11:44.412
J'ai fait des rencontres merveilleuses

11:44.495 --> 11:48.958
et j'ai fini par gérer les réseaux
sociaux d'une course de vélo, la Rooted

11:49.041 --> 11:49.875
Vermont.

11:54.964 --> 11:59.552
On avait jamais assisté aux courses de
notre fille avant la Rooted Vermont.

11:59.635 --> 12:03.305
On s'était mis sur le bord de la
route pour l'encourager et on est

12:03.389 --> 12:04.807
-tombés sur Cash.
-On a discuté

12:04.890 --> 12:08.352
et ils m'ont dit qu'ils étaient là
pour leur fille, Moriah.

12:08.436 --> 12:09.979
J'arrivais pas à y croire.

12:10.479 --> 12:13.023
Je leur ai confié que c'était
ma chouchoute,

12:13.107 --> 12:16.694
mais qu'il fallait pas trop que ça
s'ébruite parce que j'étais pas

12:16.777 --> 12:18.362
censée faire de favoritisme.

12:18.446 --> 12:21.657
Et voici Moriah Wilson, troisième de
la course femmes!

12:22.950 --> 12:24.869
3E PLACE
132 KM

12:26.412 --> 12:30.040
Cash nous a expliqué qu'elle avait
un hôtel à East Burke.

12:31.333 --> 12:32.501
J'avais l'impression

12:32.585 --> 12:36.714
qu'on était faits pour se rencontrer.
Si j'étais là, dans le Vermont,

12:36.797 --> 12:41.177
en train d'assister à une course de
vélo avec cette famille, c'était pas

12:41.260 --> 12:42.094
pour rien.

12:42.178 --> 12:44.138
On a parlé de Cash à Moriah

12:53.856 --> 12:57.109
Elle participait à une compétition
appelée la Big Sugar.

12:57.193 --> 13:01.739
Elle s'était inscrite sur la course de
cent soixante-quinze kilomètres et

13:01.822 --> 13:03.616
moi, sur celle de quatre-vingt.

13:03.699 --> 13:06.827
J'ai passé la ligne d'arrivée, et dix
minutes après, j'ai entendu:

13:06.911 --> 13:10.831
"La première place est pour Moriah
Wilson! " On avait fait quasiment

13:10.915 --> 13:14.877
le même temps, mais elle avait
parcouru deux fois plus de distance

13:14.960 --> 13:16.128
que moi.

13:16.212 --> 13:22.176
1RE PLACE
167 KM

13:26.180 --> 13:28.933
Elles ont fait connaissance et, très
vite,

13:29.016 --> 13:33.646
elles se sont découvert des points
communs. Elles étaient comme des sœurs.

13:39.026 --> 13:43.405
Je venais de me faire une amie dans le
groupe que j'avais intégré. J'étais

13:43.489 --> 13:44.448
aux anges.

13:44.532 --> 13:45.783
Voici Mo Wilson.

13:46.367 --> 13:50.704
Elle doit en être à son quatorzième
tour, et je pense que c'est pas fini!

13:51.247 --> 13:55.417
Côtoyer quelqu'un d'aussi doué
et passionné qu'elle, c'était inspirant.

13:55.501 --> 13:56.669
Elle avait

13:56.752 --> 14:00.464
un excellent niveau, un corps d'athlète
et beaucoup d'énergie.

14:05.636 --> 14:07.179
Ça a commencé très jeune.

14:07.263 --> 14:11.058
Moriah s'est intéressée au sport
et elle a tout de suite adoré.

14:11.141 --> 14:13.352
C'était une enfant très déterminée.

14:14.061 --> 14:18.607
Quand elle perdait, elle se donnait à
fond pour mieux faire la fois suivante.

14:20.234 --> 14:23.028
L'hiver, on allait souvent skier tous
ensemble.

14:24.154 --> 14:25.281
Pas mal!

14:26.407 --> 14:27.449
Ça va, ma grande?

14:27.533 --> 14:28.450
Super.

14:28.993 --> 14:32.746
La première fois qu'elle a assisté à une
compétition de ski, j'ai

14:32.830 --> 14:36.792
remarqué qu'elle était fascinée
par ceux qui étaient sur le podium.

14:36.876 --> 14:41.297
Elle avait des étoiles dans les yeux,
en mode: "Moi aussi, je veux gagner."

14:42.256 --> 14:45.342
Elle a commencé à en parler dans son
journal intime.

14:48.345 --> 14:52.141
Les Jeux Olympiques, c'était trop
bien. J'ai tellement envie d'y

14:52.224 --> 14:53.058
participer.

14:53.684 --> 14:56.353
Un jour, j'y arriverai. J'en suis sûre."

14:57.229 --> 14:58.731
Moriah en mode freestyle!

15:01.817 --> 15:03.694
Je me sens plus forte que jamais.

15:03.777 --> 15:07.990
Cet automne, je serai la meilleure
élève de la Burke Mountain Academy.

15:08.699 --> 15:10.409
J'en suis convaincue.

15:12.119 --> 15:16.457
La Burke Mountain Academy a été fondée
en mille neuf cent soixante-dix.

15:16.540 --> 15:21.337
C'était le premier lycée des États-Unis
qui proposait un cursus où les étudiants

15:21.420 --> 15:24.548
allaient en cours le matin et au ski
l'après-midi.

15:24.632 --> 15:29.261
Ils acceptaient uniquement celles et ceux
qui avaient pour objectif d'avoir un

15:29.345 --> 15:30.888
niveau d'athlète olympique.

15:30.971 --> 15:34.475
C'était un des plus grands rêves
de Moriah, notamment parce que

15:34.558 --> 15:37.770
notre père avait lui aussi fait
du sport à haut niveau

15:38.312 --> 15:40.856
et qu'il avait failli participer aux JO.

15:40.939 --> 15:43.359
Moriah, première descente.

15:45.110 --> 15:49.031
Mon but, c'est de tout donner pour
devenir la meilleure skieuse.

15:49.114 --> 15:53.577
Je vais travailler plus que les autres
pour me hisser à la première place.

15:53.661 --> 15:55.454
Aïe, aïe, aïe…

15:56.789 --> 16:00.209
Elle se blessait souvent. Ça l'éloignait
de ses objectifs.

16:01.251 --> 16:04.004
Elle s'est fait les ligaments croisés une
fois,

16:04.088 --> 16:06.048
au lycée, puis une deuxième fois.

16:07.383 --> 16:11.387
Elle aimait toujours autant le ski,
donc elle a eu du mal à arrêter,

16:11.470 --> 16:12.388
mais elle savait

16:12.471 --> 16:16.392
qu'il n' y avait rien à faire.
Elle devait abandonner sa carrière.

16:16.475 --> 16:20.771
Quand j'étais petite, je faisais
très souvent des sorties à vélo avec ma

16:20.854 --> 16:21.855
famille, et puis,

16:21.939 --> 16:26.694
un jour, j'ai découvert le vélo gravel
et ça m'a plu, donc j'ai décidé de m'en

16:26.777 --> 16:28.237
acheter un.

16:29.530 --> 16:33.450
Elle voulait devenir cycliste
professionnelle et je la soutenais à

16:33.534 --> 16:37.037
fond dans son projet. Je savais
qu'elle en était capable.

16:37.121 --> 16:40.791
Vas-y, Mo! Tiens le coup! Tu vas
y arriver!

16:42.626 --> 16:44.253
Allez, Mo, allez!

16:44.837 --> 16:45.671
Vas-y!

16:46.755 --> 16:50.968
Le problème, c'est qu'au bout du
compte, il n'y a qu'un seul vainqueur.

17:00.102 --> 17:01.353
C'est bien, Mo!

17:02.688 --> 17:06.400
Les chances d'être sur le podium
sont très minces. Et pourtant,

17:06.483 --> 17:10.195
Mo faisait presque systématiquement
partie des trois premiers.

17:10.904 --> 17:12.656
C'était extraordinaire.

17:12.740 --> 17:17.244
Voici notre championne de la course
femmes, Moriah Wilson! Faites du bruit!

17:17.745 --> 17:21.623
Je discutais avec un ami qui m'a
demandé si j'avais déjà entendu

17:21.707 --> 17:23.542
parler de Moriah Wilson.

17:24.126 --> 17:28.839
Il était en mode: "Retiens bien ce nom.
Elle rafle tout, et elle est pas près de

17:28.922 --> 17:29.840
s'arrêter."

17:29.923 --> 17:33.635
En l' espace de deux ans, elle avait
gagné six ou sept compétitions

17:33.719 --> 17:36.972
avec plusieurs heures d'avance sur ses
adversaires.

17:37.056 --> 17:42.061
Et voilà notre grande championne!
Il s'agit de Moriah Wilson!

17:42.144 --> 17:43.395
Bravo, ma chérie!

17:43.979 --> 17:45.689
Moriah est imbattable.

17:45.773 --> 17:47.900
Son score est très impressionnant.

17:47.983 --> 17:49.610
1RE PLACE
160 KM

17:50.986 --> 17:54.948
Au début de l'année deux mille
vingt-deux, elle m'a annoncé qu'elle

17:55.032 --> 17:59.119
voulait venir à Austin. Je lui ai
demandé quand elle comptait partir et

17:59.203 --> 18:01.413
elle m'a répondu: "Dans deux jours. "

18:01.497 --> 18:04.875
Alors elle est venue vivre chez moi
pendant quelques semaines.

18:04.958 --> 18:08.879
On travaillait ensemble, on mangeait
tous nos repas ensemble… Bref, on

18:08.962 --> 18:12.800
consolidait encore plus nos liens
et j'étais ravie de voir que

18:12.883 --> 18:14.718
notre amitié était aussi forte.

18:26.522 --> 18:30.025
1 JOUR APRÈS LE MEURTRE
12 MAI 2022

18:31.360 --> 18:36.615
PROCUREUR DU COMTÉ DE TRAVIS
PROCUREUR DU COMTÉ DE TRAVIS

18:43.747 --> 18:48.710
À ce moment-là, je ne savais pas du tout
qui était Moriah Wilson.

18:50.629 --> 18:52.130
Guillermo est quelqu'un

18:52.214 --> 18:53.590
de passionné.

18:57.678 --> 18:58.971
Et c'est difficile.

18:59.763 --> 19:03.892
Mais ça l'est encore plus quand on se met
la pression, comme Guillermo.

19:03.976 --> 19:05.561
-Pas vous?
-Non.

19:06.687 --> 19:11.191
On travaillait tous d'arrache-pied pour
résoudre cette enquête, mais personne

19:11.275 --> 19:15.320
n'arrivait à comprendre pourquoi
quelqu'un aurait voulu s'en prendre

19:15.404 --> 19:16.238
à Moriah.

19:16.321 --> 19:17.531
-Soixante- quatorze pour dix-sept.
-Y a un vélo?

19:17.614 --> 19:18.448
T'en vois un?

19:19.491 --> 19:22.828
Elle a dit qu'il était près de la porte.
Mais y a rien.

19:23.537 --> 19:28.083
Au départ, on s'est dit qu'il s'agissait
probablement d'une intrusion ou d'un

19:28.167 --> 19:32.296
cambriolage qui avait mal tourné. Mais à
force de fouiller et de poser

19:32.379 --> 19:34.840
des questions, on s'est rendu compte

19:34.923 --> 19:36.717
que ça ne collait pas.

19:37.676 --> 19:42.097
Il me fallait plus d'informations,
alors j'ai commencé à lister tout ce qui

19:42.181 --> 19:44.141
pourrait nous donner des indices.

19:45.726 --> 19:50.272
Aujourd'hui, la plupart des gens ont des
caméras chez eux. Et puis, on a tous

19:50.355 --> 19:54.318
un téléphone. Donc il y avait
forcément des preuves quelque part.

19:54.818 --> 19:59.031
La seule personne qu'elle connaît à
part moi, c'est Colin Strickland.

19:59.114 --> 20:01.992
Elle était censée le retrouver ce soir.

20:02.784 --> 20:04.703
Il habite à Austin, lui. C'est ça?

20:04.786 --> 20:06.205
Oui, il est dans le coin.

20:06.288 --> 20:07.122
Très bien.

20:07.206 --> 20:10.876
La dernière personne qui l'avait vue,
c'était Colin Strickland,

20:10.959 --> 20:15.047
donc j'ai voulu l'interroger pour
comprendre ce qu'il s'était passé.

20:17.382 --> 20:20.886
Je suis allé le voir avec mon équipe
et on s'est présentés.

20:22.054 --> 20:24.431
Bonjour. Je cherche monsieur Strickland.

20:24.514 --> 20:25.349
C'est moi.

20:25.432 --> 20:27.893
Vous vous appelez Colin, c'est bien ça?

20:27.976 --> 20:29.269
-Oui.
-Très bien.

20:29.770 --> 20:32.689
Est-ce que vous connaissez une
certaine Anna?

20:36.652 --> 20:39.404
-Anna Mo?
-Oui. Tout le monde la surnomme Mo.

20:43.325 --> 20:45.327
Mo pour Monique, il me semble.

20:46.370 --> 20:47.329
Monique Wilson.

20:47.996 --> 20:50.582
Elle fait des compétitions de vélo
gravel.

20:50.666 --> 20:52.084
Ah oui, je vois qui c'est.

20:52.167 --> 20:53.710
Eh bien… D'accord.

20:54.586 --> 20:58.048
Je suis navré de devoir vous annoncer ça,
monsieur, mais…

20:58.131 --> 21:01.009
Elle est décédée la nuit dernière.

21:06.181 --> 21:08.058
Qu'est-ce qu'il s'est passé?

21:08.141 --> 21:11.311
Pour l'instant, l'enquête est en cours.

21:11.812 --> 21:14.940
Mais on pense qu'il s'agit d'un homicide.

21:16.984 --> 21:18.860
OK. La vache.

21:25.450 --> 21:26.284
-Ça va?
-Oui.

21:26.368 --> 21:27.202
Ça va aller.

21:35.752 --> 21:37.838
La situation était très louche.

21:38.338 --> 21:41.883
Colin avait vu Moriah quelques
heures avant sa mort.

21:42.759 --> 21:46.013
C'était lui, le tueur. J'en étais
intimement convaincu.

21:49.725 --> 21:52.311
J'ai rencontré Mo en deux mille dix-sept.

21:52.394 --> 21:56.064
J'étais à Burke avec George, un
ami à moi, et on voulait faire

21:59.901 --> 22:02.779
EX-PETIT AMI DE MORIAH

22:05.240 --> 22:06.199
pas poser souci.

22:08.994 --> 22:13.707
J'avais pas l'habitude de faire du vélo
avec des gens qui allaient à mon rythme.

22:16.418 --> 22:20.630
Ce que j'aimais chez elle, c'est que
c'était une excellente athlète mais

22:20.714 --> 22:25.302
qu'elle n'avait pas la grosse tête. Par
contre, elle savait qu'elle était forte

22:25.385 --> 22:28.305
et elle avait pas peur de le montrer aux
autres.

22:30.223 --> 22:32.851
J'étais son premier petit copain.

22:35.103 --> 22:39.441
C'était une fille calme et réservée,
et je dois dire que ça m'allait bien

22:39.524 --> 22:41.568
parce que je suis tout le contraire.

22:41.651 --> 22:46.156
Elle était souvent dans sa bulle. Elle
réfléchissait beaucoup et je sentais

22:46.239 --> 22:50.035
qu'elle avait du mal à exprimer ce
qu'elle pensait et ce qu'elle

22:50.118 --> 22:50.952
ressentait.

22:52.204 --> 22:56.416
On avait grandi dans le Vermont, on était
allés à la même fac, bref: on

22:56.500 --> 22:58.126
avait beaucoup en commun.

22:59.419 --> 23:02.839
Moriah a commencé à le fréquenter
en deuxième année.

23:02.923 --> 23:04.841
Gunner avait terminé ses études.

23:05.759 --> 23:10.430
Ma vie n'était pas très stable. J'avais
obtenu mon diplôme quelques années plus

23:10.514 --> 23:11.348
tôt

23:11.431 --> 23:14.267
et j'essayais de trouver un boulot en
Californie.

23:14.351 --> 23:17.896
On a vécu une relation à distance
pendant deux ans, mais j'étais sûr

23:17.979 --> 23:21.691
de moi. J'avais l'impression
d'avoir trouvé la femme de ma vie.

23:27.489 --> 23:29.408
En octobre deux mille vingt,

23:29.491 --> 23:33.662
on a emménagé à Mill Valley, une petite
ville près de San Francisco.

23:34.538 --> 23:37.999
On avait tellement hâte d'habiter dans la
même ville

23:38.542 --> 23:40.877
et de partager le quotidien de l'autre.

23:44.047 --> 23:47.175
On pensait que tout irait pour le mieux.

23:50.512 --> 23:53.598
Mais Moriah voulait être la meilleure
cycliste.

23:53.682 --> 23:57.978
Elle passait son temps à s'entraîner
pour être plus forte et plus rapide.

23:58.061 --> 23:58.895
Et…

23:58.979 --> 24:03.400
au fil du temps, notre couple a commencé
à battre de l'aile.

24:04.985 --> 24:08.530
C'était très difficile pour moi,
mais aussi pour elle.

24:09.865 --> 24:13.785
Un jour, elle m'a dit: "La seule
chose que j'aime, c'est mon vélo.

24:13.869 --> 24:18.290
Quand j'en fais, je ressens tellement
d'émotions positives. Je suis la plus

24:18.373 --> 24:22.169
heureuse du monde. C'est une
activité dans laquelle je trouve tout

24:22.252 --> 24:24.254
ce dont j'ai besoin pour vivre."

24:24.337 --> 24:25.172
Et là…

24:25.255 --> 24:27.799
j'ai compris qu'il fallait qu'on se
sépare.

24:30.051 --> 24:33.388
J'ai rencontré Moriah quand j'étais
à la fac à Dartmouth.

24:33.472 --> 24:35.474
On est vite devenues très proches.

24:39.853 --> 24:43.398
AMIE DE MORIAH

24:43.482 --> 24:44.691
Santé!

24:44.774 --> 24:45.734
Tchin!

24:45.817 --> 24:47.319
Joyeuse Saint-Valentin.

24:48.153 --> 24:51.406
On s'est mis en coloc en janvier
deux mille vingt-deux.

24:51.907 --> 24:56.036
Elle comprenait ce que je ressentais à
ce moment-là et vice-versa.

24:57.037 --> 25:01.458
Il fallait qu'on réapprenne à vivre
sans nos partenaires et qu'on définisse

25:01.541 --> 25:04.503
ce qu'on attendait de nos futures
rencontres.

25:04.586 --> 25:09.424
Moriah voulait rencontrer d'autres hommes
parce qu'elle n'avait connu que Gunner.

25:09.508 --> 25:13.887
Elle a commencé à fréquenter des gens
qu'elle admirait pour s'inspirer de leur

25:13.970 --> 25:16.473
-parcours.
-Asseyez-vous, s'il vous plaît.

25:22.312 --> 25:25.690
Mo m'a dit que Cash avait prévu de
voir des amis le soir,

25:25.774 --> 25:29.569
donc je lui ai proposé d'aller à
la piscine. Je savais qu'elle

25:29.653 --> 25:30.487
était seule.

25:30.570 --> 25:33.281
Parce qu' elle connaissait personne à
Austin.

25:33.365 --> 25:34.366
Je vois.

25:34.866 --> 25:37.410
Je voulais qu'on discute et qu'on
prenne du bon temps.

25:37.494 --> 25:38.328
OK.

25:38.411 --> 25:41.456
Colin et moi, on s'est connus grâce au
cyclisme.

25:41.540 --> 25:45.252
Dans la vie, je suis journaliste. J'écris
majoritairement.

25:47.963 --> 25:51.841
Et j'ai souvent fait appel à Colin dans
le cadre de mon travail.

25:51.925 --> 25:56.346
Aujourd'hui, on est à Austin, devant la
maison de Colin Strickland, le grand

25:56.429 --> 25:58.974
gagnant de Dirty Kanza deux mille
dix-neuf.

26:06.648 --> 26:07.691
-Salut.
-Salut!

26:07.774 --> 26:08.692
Ça va?

26:08.775 --> 26:09.693
Ça va, et toi?

26:09.776 --> 26:11.611
-Tout roule?
-Voilà mon garage.

26:11.695 --> 26:13.029
Eh bas dis donc.

26:13.530 --> 26:15.115
T'en as, du matos!

26:15.198 --> 26:16.074
C'est clair.

26:16.866 --> 26:17.701
Montre-moi.

26:18.827 --> 26:23.540
Colin dédiait sa vie au vélo gravel. Il
s'entraînait sans relâche pour atteindre

26:23.623 --> 26:26.835
son objectif: devenir le meilleur
coureur du monde.

26:26.918 --> 26:30.130
Quand je l'ai rencontré, il commençait
à se rendre compte qu'il pouvait

26:30.213 --> 26:33.508
vivre de sa passion en faisant appel à
des sponsors, en lançant sa propre

26:33.591 --> 26:37.262
marque et en postant sur les réseaux
sociaux.

26:37.345 --> 26:40.181
Je peux te montrer ce que j'ai
fait sur ce vélo. Je viens de le

26:40.265 --> 26:41.391
terminer.

26:41.474 --> 26:42.309
Vas-y.

26:42.392 --> 26:44.060
Pour changer les vitesses.

26:44.144 --> 26:48.898
Un jour, Moriah m'a dit qu'elle s'était
entraînée aux côtés de Colin Strickland.

26:52.944 --> 26:55.572
-T'étais le meilleur de ta fac.
-Oui.

26:55.655 --> 26:56.948
J'ai souvent gagné.

27:00.285 --> 27:03.330
COUREUSE DE GRAVEL

27:03.955 --> 27:06.166
Je savais comment il s'était comporté

27:06.750 --> 27:07.959
avec ses ex-copines.

27:12.797 --> 27:18.928
INTERVIEW DE COLIN STRICKLAND
PAR IAN DILLE

27:21.306 --> 27:24.643
À ce moment-là, j'avais un copine, donc
on s'est pas dragués.

27:24.726 --> 27:28.938
On parlait de nos carrières respectives
et je lui disais qu'elle allait

27:29.022 --> 27:30.649
remporter beaucoup de titres.

27:30.732 --> 27:34.569
Elle m'attirait, bien sûr, mais j'étais
là pour lui prêter main forte,

27:34.653 --> 27:36.738
et en plus, j'étais déjà en couple.

27:38.323 --> 27:41.284
COUREUSE DE GRAVEL

27:43.745 --> 27:48.583
PETITE AMIE DE COLIN

27:49.668 --> 27:54.214
Tu sais, c'est la fille que Colin ne
présente à personne alors qu'elle est

27:54.297 --> 27:55.507
juste à côté de lui.

27:57.175 --> 28:01.179
La première fois que j'ai entendu
parler de Colin, c'était après une

28:01.262 --> 28:02.097
course

28:02.180 --> 28:06.184
à laquelle Moriah participait. Elle m'a
dit qu'ils avaient fait connaissance et

28:06.267 --> 28:09.020
qu'il allait l'aider pour obtenir des
sponsors.

28:09.104 --> 28:11.564
Ça a toujours fonctionné comme ça.

28:12.190 --> 28:16.152
Les mecs ont plus de facilité à
obtenir des financements, alors ils

28:16.236 --> 28:18.863
pistonnent les femmes pour les aider un
peu.

28:19.531 --> 28:24.160
Mo voulait participer à une compétition
qui avait lieu au Texas fin deux mille

28:24.244 --> 28:25.078
vingt-et-un.

28:25.161 --> 28:28.790
Je m'y étais inscrite mais la
course a été annulée, et quand Mo

28:28.873 --> 28:32.627
m'a demandé si je voulais partir
quand même, j'étais en mode:

28:32.711 --> 28:33.545
Non.

28:33.628 --> 28:36.589
Elle me disait qu'elle avait hâte
de retrouver Colin. Elle avait

28:36.673 --> 28:40.009
l'impression qu'ils étaient plus que de
simples amis.

28:42.846 --> 28:46.099
À ce moment-là, je considérais Moriah
comme ma pote.

28:48.226 --> 28:52.230
Puis, alors que je rentrais de
Bentonville avec Kaitlin, j'ai décidé

28:52.313 --> 28:57.068
de la quitter. Je lui ai expliqué
que cette relation ne me convenait plus.

28:57.152 --> 28:58.528
Y a pas eu de dispute.

28:59.571 --> 29:02.490
On partageait encore énormément
de choses.

29:05.952 --> 29:10.331
Quelques jours après, Moriah m'a annoncé
qu'elle rendait visite à une amie

29:10.415 --> 29:12.876
à Austin et qu'elle serait en
télétravail.

29:12.959 --> 29:14.878
Avec Kaitlin, on faisait chambre à part.

29:14.961 --> 29:17.297
On avait mis un terme à notre relation.

29:17.797 --> 29:19.716
On était officiellement séparés

29:19.799 --> 29:20.800
et moi,

29:20.884 --> 29:25.472
je voulais avancer, passer à autre chose.
Donc je me suis lancé, quitte à mettre

29:25.555 --> 29:26.848
mon ex en colère.

29:27.849 --> 29:31.478
Pendant la semaine où Moriah était là,
on s'est beaucoup vus.

29:32.854 --> 29:35.648
Le couple avait décidé de faire un break.

29:35.732 --> 29:39.611
Ils ne dormaient plus ensemble, mais ils
vivaient sous le même toit.

29:39.694 --> 29:40.695
Pourtant,

29:41.237 --> 29:45.742
ça n'a pas empêché Colin de se rapprocher
de Moriah et d'avoir des relations

29:45.825 --> 29:47.410
intimes avec elle.

29:47.494 --> 29:51.581
Je répétais souvent à Moriah qu'il
fallait se méfier de lui, même si,

29:51.664 --> 29:52.499
au fond,

29:52.582 --> 29:55.543
je me disais qu'il n'oserait pas lui
faire du mal.

29:56.878 --> 30:01.382
Est-ce que vous savez si Mo ou
son amie Cash avaient des armes à feu?

30:01.883 --> 30:03.676
Honnêtement, je pense pas.

30:04.469 --> 30:06.429
D'accord. Et vous, est-ce que vous en
avez?

30:06.513 --> 30:07.347
Oui.

30:07.430 --> 30:10.350
Pour tout vous dire, à l' automne
dernier,

30:10.934 --> 30:14.562
je me suis acheté un pistolet. Mais je
m'en suis jamais servi.

30:14.646 --> 30:16.439
Et c'est quoi, comme pistolet?

30:17.023 --> 30:18.233
Un neuf millimètres.

30:20.652 --> 30:24.822
Colin m'a dit qu'il possédait un neuf
millimètres. Les étuis à cartouches

30:24.906 --> 30:29.077
retrouvés sur la scène de crime
contenaient des balles de ce type-là.

30:29.160 --> 30:31.412
J'ai jamais sorti les cartouches
de leur étui.

30:31.496 --> 30:33.122
-OK.
-J'ai pas eu le temps.

30:33.206 --> 30:34.040
Je vois.

30:34.749 --> 30:37.919
Elle m'avait envoyé une photo d'elle
sur son vélo.

30:38.419 --> 30:40.213
-C'est Mo, là?
-Oui, regardez.

30:40.797 --> 30:44.467
J'ai dû enregistrer son numéro
sous un faux nom. Mais bon, ça,

30:44.551 --> 30:46.511
c'est une autre histoire, en fait.

30:46.594 --> 30:48.930
Pourquoi vous ne l'avez pas appelée Mo?

30:49.764 --> 30:54.227
Quand j'ai commencé à lui parler, Kaitlin
regardait souvent mes messages.

30:55.520 --> 30:58.231
Et je voulais pas qu'elle soit
au courant.

30:58.314 --> 31:00.149
Vous vouliez éviter les disputes.

31:00.233 --> 31:01.192
Ouais, c'est ça.

31:02.944 --> 31:06.489
Kaitlin gérait mes mots de passe et
mes comptes bancaires.

31:06.573 --> 31:09.909
Elle prenait mon portable pour lire mes
messages et…

31:10.577 --> 31:13.413
elle avait même bloqué certains de
mes contacts.

31:14.330 --> 31:16.666
Je savais qu'elle cherchait des infos.

31:17.584 --> 31:19.377
J'ai adoré te faire visiter

31:19.460 --> 31:22.505
les plus beaux endroits d'Austin
et du Texas.

31:22.589 --> 31:25.008
Tu as du talent,

31:25.091 --> 31:29.429
tu es intelligente
et tu as une belle mentalité.

31:30.221 --> 31:34.058
Quand je suis avec Colin, je sens
que je me laisse porter par ses

31:34.142 --> 31:34.976
mots d'amour.

31:35.852 --> 31:39.689
Je me sens bien avec lui. J'ai
l'impression de compter à ses yeux

31:39.772 --> 31:40.982
et d'être valorisée.

31:41.065 --> 31:45.778
Je pense que je l'aime mais que je ne
veux pas me l'avouer par peur que ce ne

31:45.862 --> 31:47.071
soit pas réciproque.

31:47.864 --> 31:52.118
Moriah se posait beaucoup de questions
par rapport à la relation qu'elle

31:52.201 --> 31:53.369
entretenait avec lui.

31:53.453 --> 31:55.121
Il avait disparu des radars,

31:55.663 --> 31:59.918
puis il était revenu en faisant comme si
rien ne s'était passé entre eux.

32:00.001 --> 32:03.963
Il la tenait à distance et il ne lui
parlait pas de ses sentiments.

32:04.797 --> 32:07.926
Je veux savoir ce qu'il ressent avant de
me lancer.

32:08.009 --> 32:11.721
Mais je n'arrive jamais à savoir ce
qu'il pense vraiment.

32:11.804 --> 32:15.934
Si je lui avoue que je l'aime, j'ai peur
qu'il ne veuille plus de moi.

32:16.017 --> 32:20.647
Comme on n'avait pas les mêmes emplois du
temps, on avait du mal à s'appeler.

32:21.147 --> 32:24.901
Donc quand elle avait besoin de mon avis
sur une question,

32:24.984 --> 32:28.821
je lui disais de me laisser un message
pour que je la recontacte.

32:28.905 --> 32:30.156
Salut!

32:30.948 --> 32:36.746
MESSAGE VOCAL DE MORIAH
27 JANVIER 2022

32:36.829 --> 32:41.292
J'ai eu aucune nouvelle de Colin.
Il est en mode silence radio.

32:41.918 --> 32:44.295
Tu l'as pas croisé à Austin, par hasard?

32:45.380 --> 32:50.927
28 JANVIER 2022

32:54.931 --> 32:58.851
Peut-être qu'il pense qu'il m'
intéresse pas, ou un truc du genre.

32:58.935 --> 33:00.978
Franchement, j'en sais rien.

33:03.106 --> 33:07.735
29 JANVIER 2022

33:09.779 --> 33:10.613
Suis tombée?

33:10.697 --> 33:13.533
Colin…
et Kaitlin. Ils étaient avec leurs amis.

33:14.033 --> 33:18.079
Au bout d'un moment, il est venu
me voir et il m'a pris dans ses bras.

33:18.162 --> 33:22.125
Il disait pas grand- chose à part: "Ça me
fait plaisir de te voir."

33:22.667 --> 33:25.420
C'était vraiment trop bizarre, comme
moment.

33:25.503 --> 33:28.631
Et après ça, il m'a envoyé aucun message.

33:29.882 --> 33:32.260
J'ai vraiment besoin de tourner la page.

33:32.802 --> 33:37.515
Mais je sais pas comment faire. Il sera
sûrement à la soirée où je vais ce soir,

33:37.598 --> 33:39.350
mais il y aura Kaitlin.

33:39.892 --> 33:41.769
Donc il viendra pas me parler.

33:43.187 --> 33:44.856
Ça va être tellement gênant.

33:50.987 --> 33:53.948
Mo va être auscultée par le médecin
légiste.

33:55.366 --> 33:58.453
On va devoir faire une autopsie complète.

34:02.832 --> 34:03.958
Mais, avant ça,

34:04.625 --> 34:06.627
je dois vous poser une question.

34:08.212 --> 34:10.381
Est-ce que vous avez couché avec elle?

34:10.465 --> 34:12.216
On a jamais eu de relations sexuelles.

34:12.300 --> 34:13.718
-D'accord.
-En fait,

34:13.801 --> 34:15.636
on s'est même jamais embrassés.

34:15.720 --> 34:16.637
Bien.

34:16.721 --> 34:21.225
Je préférais vous le demander avant
de commencer les analyses, parce que…

34:21.309 --> 34:24.395
Avec l'autopsie, on peut détecter ce
genre de choses.

34:24.479 --> 34:25.521
Oui, oui, je sais.

34:25.605 --> 34:27.315
Mais il s'est rien passé.

34:27.398 --> 34:28.441
Très bien.

34:29.692 --> 34:34.238
Colin n'a jamais vraiment su s'il était
prêt à s'engager dans une relation, mais

34:34.322 --> 34:39.368
il voyait que Kaitlin avait beaucoup
d'empathie et qu'elle était là pour lui.

34:40.036 --> 34:43.414
Elle l'aidait énormément et c'est pour ça
qu'il l'aimait.

34:44.749 --> 34:48.544
Colin essayait de monter une entreprise
nommée Spartan Trailer.

34:49.462 --> 34:54.092
Kaitlin avait étudié la finance. Et comme
elle gérait les comptes, elle savait

34:54.175 --> 34:55.802
comment placer son argent.

34:55.885 --> 34:59.430
Donc elle s'occupait de l'aspect
administratif de la société,

34:59.514 --> 35:03.851
ce qui permettait à son petit ami de se
consacrer pleinement à sa carrière

35:03.935 --> 35:06.312
de coureur et à ses autres activités.

35:08.397 --> 35:11.317
Avec Moriah, on avait remis les
compteurs à zéro.

35:12.527 --> 35:16.656
Je sentais que j'étais fatigué et
qu'il fallait que je fasse une pause.

35:16.739 --> 35:20.368
Elle, au contraire, elle voulait
continuer à progresser et elle était

35:20.451 --> 35:21.828
pleine d'enthousiasme.

35:21.911 --> 35:25.456
J'étais content pour elle, mais je savais
aussi qu'il valait mieux qu'on se

35:25.540 --> 35:29.335
mette pas en couple. Parce que
j'avais pas envie d'être un frein à

35:29.418 --> 35:30.294
sa carrière.

35:30.795 --> 35:35.299
Et Kaitlin voulait pas qu'on se sépare.
Elle voulait faire partie de ma vie.

35:35.842 --> 35:38.136
En quelques semaines, tout a changé.

35:39.387 --> 35:42.932
Ma relation avec Colin m'avait fait
perdre confiance en moi.

35:43.724 --> 35:45.935
Mais vendredi, quand je lui ai parlé,

35:46.519 --> 35:48.145
ça m'a soulagée d'un poids.

35:50.356 --> 35:52.775
On était pas sur la même longueur d'onde.

35:53.484 --> 35:54.735
Mais c'est pas grave.

35:55.278 --> 35:58.072
Au moins, maintenant, je sais ce qu'il
ressent.

35:59.365 --> 36:02.577
Depuis, je pense à d'autres mecs sur qui
j'ai un crush.

36:02.660 --> 36:04.537
Et ça me fait beaucoup de bien.

36:05.288 --> 36:07.582
La voilà! Notre grande championne!

36:07.665 --> 36:09.917
-Vas-y, Mo!
-Allez, lâche rien!

36:10.001 --> 36:10.835
Mo!

36:11.586 --> 36:12.420
Yes!

36:13.171 --> 36:15.214
Félicitations!

36:16.549 --> 36:20.803
Et voilà qu'arrive la gagnante
incontestée de cette course!

36:20.887 --> 36:25.099
Mo a battu ses adversaires de la Belgian
Waffle Ride à plates coutures!

36:25.183 --> 36:26.100
Bravo, chérie.

36:26.183 --> 36:27.351
Un nouveau record!

36:27.435 --> 36:28.436
Merci.

36:28.519 --> 36:31.189
Alors? À quand votre prochaine victoire?

36:33.232 --> 36:36.694
Dans quelques semaines, je participe à
la Gravel Locos.

36:38.237 --> 36:42.491
Moriah devait se rendre à Austin pour
une course appelée "Gravel Locos".

36:44.619 --> 36:49.040
LE MATIN DU MEURTRE
11 MAI 2022

36:50.208 --> 36:53.461
Mo est arrivée quelques jours avant la
compétition.

36:54.545 --> 36:57.506
J'étais trop contente de la retrouver.

37:02.136 --> 37:03.054
Je nous ai fait

37:03.971 --> 37:06.599
un café, puis elle est partie faire un
tour.

37:07.225 --> 37:11.646
C'est là que j'ai décidé de prendre une
petite vidéo d'elle pour pouvoir l'

37:11.729 --> 37:13.397
envoyer à Karen par message.

37:15.191 --> 37:16.609
Fais-moi coucou!

37:19.528 --> 37:21.239
Ah, la chaleur du Texas!

37:23.032 --> 37:24.241
Fais attention à toi.

37:24.325 --> 37:25.284
Merci.

37:25.368 --> 37:27.078
-À plus!
-Bisous.

37:29.163 --> 37:30.957
Je me souviens de cette vidéo.

37:31.582 --> 37:35.670
On voyait Moriah se préparer et partir de
la maison avec son vélo.

37:36.420 --> 37:39.257
Quand Cash me l'a envoyée, elle m'a écrit

37:40.341 --> 37:42.760
que ma fille était en sécurité avec elle.

37:43.636 --> 37:46.889
Quand je repense à ce message, je
culpabilise beaucoup.

37:48.266 --> 37:50.518
Je lui ai affirmé que tout allait bien

37:51.227 --> 37:54.355
et que je prenais soin d'elle,
mais en fin de compte,

37:54.939 --> 37:56.565
je n'ai pas pu la protéger.

38:03.155 --> 38:04.198
Je vais à la piscine avec Colin,
si jamais.

38:04.281 --> 38:08.369
Plus tard dans la journée, Mo m'a
écrit pour me dire qu'elle allait à

38:08.452 --> 38:11.706
la piscine avec Colin, puis qu'ils
dîneraient ensemble.

38:16.210 --> 38:20.423
Je lui ai proposé d'aller à la piscine
et elle a tout de suite accepté.

38:21.048 --> 38:24.135
Alors je l'ai récupérée et on s'est mis
en route.

38:24.218 --> 38:28.389
Après avoir nagé, on a commandé deux
verres et un burger. On a parlé

38:28.472 --> 38:33.269
de sa carrière, mais aussi de la mienne.
On discutait des raisons pour lesquelles

38:33.352 --> 38:35.313
on était coureurs de vélo gravel.

38:37.815 --> 38:38.649
Puis

38:38.733 --> 38:41.694
Kaitlin a essayé de m'appeler et j'ai
pas répondu.

38:46.949 --> 38:49.327
J'ai déposé Moriah devant la maison.

38:50.369 --> 38:54.457
Et je lui ai donné rendez-vous
à l'apéritif organisé avant la course.

38:57.376 --> 38:58.210
Après ça,

38:58.753 --> 39:00.296
je l'ai plus jamais revue.

39:10.097 --> 39:12.767
Je pense beaucoup à l'image que
je renvoie.

39:13.434 --> 39:15.519
Et à celle que j'aimerais donner.

39:17.980 --> 39:21.484
Je veux que les gens qui m'entourent
disent du bien de moi.

39:24.487 --> 39:27.948
Je veux pouvoir aider ceux que j'aime
quand ils vont mal.

39:31.035 --> 39:32.995
Je veux leur apporter du soutien.

39:34.663 --> 39:36.332
Les encourager, les épauler.

39:39.668 --> 39:43.964
Je veux pouvoir redonner le sourire aux
personnes qui me côtoient.

39:47.843 --> 39:51.764
Je veux que nos conversations les
nourrissent et les poussent à se

39:51.847 --> 39:53.557
concentrer sur ce qui compte.

40:00.314 --> 40:04.652
Quand j'ai vu que Karen essayait de
m'appeler, j'avais peur de décrocher.

40:05.694 --> 40:06.779
Mais elle m'a dit:

40:07.321 --> 40:08.948
On t'aime très fort, Cash.

40:14.912 --> 40:16.872
J'avais besoin d'entendre ça.

40:18.082 --> 40:18.916
Parce que…

40:19.917 --> 40:22.670
j'avais l'impression d'avoir tout fait
de travers.

40:22.753 --> 40:25.840
Je me disais: "Et si j'étais rentré plus
tôt?

40:26.507 --> 40:30.970
Si j'avais pas mangé au restaurant? Si je
l'avais forcée à venir avec moi?

40:31.053 --> 40:32.471
À ce moment-là,

40:33.055 --> 40:35.724
des tonnes et des tonnes de questions

40:36.308 --> 40:38.561
se bousculaient dans ma tête.

40:39.353 --> 40:41.897
Si j'avais agi autrement, j'aurais
sûrement

40:42.523 --> 40:43.357
pu la sauver.

40:45.109 --> 40:49.447
J'avais deux appels manqués et un message
de mon père qui me demandait de

40:49.530 --> 40:51.073
le contacter au plus vite.

40:51.907 --> 40:55.870
Je crois que Karen avait essayé
de me joindre, elle aussi.

40:58.747 --> 41:00.166
J'ai tout de suite su

41:00.666 --> 41:03.627
qu'il y avait un problème. Quelque
chose de grave.

41:05.462 --> 41:08.257
J'étais en vacances à Hawaï avec ma
famille.

41:08.966 --> 41:10.801
Et mon téléphone a sonné.

41:11.343 --> 41:12.261
C'était Gunner.

41:13.429 --> 41:16.098
Je m'en souviendrai toute ma vie.
Il m'a dit:

41:18.559 --> 41:19.977
Moriah est décédée.

41:22.146 --> 41:26.775
Quand j'ai appris la nouvelle, mon mari
était en train de coucher notre fille.

41:26.859 --> 41:31.614
Je me suis effondrée et je me suis mise à
pleurer toutes les larmes de mon corps.

41:31.697 --> 41:33.657
En revenant, il m'a demandé si ça allait

41:33.741 --> 41:35.242
et je lui ai répondu:

41:35.326 --> 41:36.785
Non, ça va pas du tout.

41:37.745 --> 41:39.580
Moriah s'est fait tirer dessus!

41:42.082 --> 41:44.293
Et elle a succombé à ses blessures. "

41:46.212 --> 41:51.175
J'ai l'impression qu'elle est morte au
moment où elle commençait à s'épanouir.

41:51.258 --> 41:55.346
À comprendre ce qui comptait vraiment
pour elle et à s'écouter.

41:56.847 --> 41:57.681
Avant ça,

41:58.641 --> 42:00.851
elle n'osait pas s'ouvrir aux autres.

42:02.603 --> 42:05.648
POSTE DE POLICE

42:06.732 --> 42:10.277
BRIGADE CRIMINELLE

42:15.074 --> 42:19.662
En arrivant, j'ai appris qu'un meurtre
avait été commis la nuit précédente.

42:20.162 --> 42:22.665
Très vite, toute l'équipe a été
mobilisée.

42:24.542 --> 42:28.629
Le lieutenant Spitler était en train de
parler avec Colin Strickland.

42:29.588 --> 42:33.676
Dans une de nos salles de réunion,
y a une télé qui permet de voir en

42:33.759 --> 42:36.887
direct ce qui se passe dans la salle
d'interrogatoire.

42:36.971 --> 42:40.641
Alors j'ai écouté sa version des
faits pour mener mon enquête.

42:42.101 --> 42:46.188
L'un de nos collègues avait mis
la main sur une vidéo enregistrée par

42:46.272 --> 42:50.609
une caméra à détecteur de mouvements
située juste à côté de l'appartement

42:50.693 --> 42:51.527
de Cash.

42:51.610 --> 42:56.031
Dessus, on voyait un SUV noir avec des
vitres teintées, des barres de toit,

42:56.115 --> 43:01.120
un coffre, et un porte vélos installé
à l'arrière, sur le crochet d'attelage.

43:01.912 --> 43:06.458
À vingt heures trente-sept, on voyait
les lueurs des feux de stop se refléter

43:06.542 --> 43:10.170
sur le mur, ce qui signifie que
la voiture a ralenti ou s'est

43:10.254 --> 43:14.258
arrêtée pile devant les escaliers qui
mènent à l'appartement de Cash.

43:14.341 --> 43:18.387
Un autre de mes agents s'est rendu compte
que ce véhicule ressemblait beaucoup à

43:18.470 --> 43:22.391
celui qui avait été aperçu devant
la maison de Colin lorsqu'il lui

43:22.474 --> 43:24.268
avait appris la mort de Moriah.

43:24.351 --> 43:25.978
SALLE D'INTERROGATOIRE N° 2

43:26.061 --> 43:29.148
On en a parlé au lieutenant Spitler pour
qu'il aborde le sujet avec le principal

43:29.231 --> 43:30.065
concerné.

43:30.149 --> 43:34.194
Colin m'avait dit qu'il était passé
récupérer Moriah en moto, alors

43:34.278 --> 43:37.114
je lui ai parlé de la voiture de
la vidéo.

43:37.197 --> 43:40.909
Et je lui ai demandé à qui elle
appartenait. Il m'a répondu que

43:40.993 --> 43:44.079
c'était celle de sa petite amie, Kaitlin
Armstrong.

43:44.163 --> 43:47.082
Quand Kaitlin est rentré, qu'est-ce
qu'elle vous a dit?

43:47.166 --> 43:48.959
Vous savez où elle était et avec qui?

43:49.043 --> 43:51.962
Je lui ai pas demandé. J'étais en
train de préparer mon vélo pour

43:52.046 --> 43:54.757
la course qui avait lieu le lendemain.

43:56.133 --> 44:00.429
Les policiers ont obtenu un mandat
de perquisition et ont fouillé la maison

44:00.512 --> 44:01.347
de Colin.

44:01.430 --> 44:03.891
Sur place, ils ont trouvé des
armes à feu.

44:03.974 --> 44:06.727
Est-ce que vous avez d'autres
armes à feu?

44:07.311 --> 44:08.645
J'ai un autre pistolet.

44:08.729 --> 44:10.689
-D'accord.
-Y en a deux.

44:11.231 --> 44:12.983
Et il est où, le deuxième?

44:13.651 --> 44:14.735
J'en sais rien.

44:15.235 --> 44:17.905
C'est pas le mien. C'est celui
de Kaitlin.

44:17.988 --> 44:19.156
Elle a un pistolet?

44:19.698 --> 44:21.909
Oui. C'est moi qui lui ai acheté.

44:23.327 --> 44:25.704
Quand j'ai eu la police, je leur ai dit:

44:28.499 --> 44:30.584
C'est forcément la copine de Colin.

44:32.169 --> 44:33.087
Pourquoi?

44:35.506 --> 44:38.050
La seule personne qui n'aimait pas
Moriah,

44:40.094 --> 44:41.220
c'était Kaitlin.

44:42.930 --> 44:45.224
Avec mon équipe, on a mené l'enquête

44:45.766 --> 44:47.810
et on a mis la main sur une vidéo

44:47.893 --> 44:51.647
qui montre la voiture de Kaitlin devant
l'appartement de Cash.

45:00.823 --> 45:02.449
Je sais pas quoi vous dire.

45:33.105 --> 45:37.025
Un de mes collègues est en train
d'interroger Colin, votre petit

45:37.109 --> 45:38.277
ami, dans une autre salle.

45:38.360 --> 45:42.740
On s'est dit que vous aviez peut-être
été témoin de choses qui pourraient

45:42.823 --> 45:44.616
faire avancer l'enquête.

45:44.700 --> 45:47.619
Est-ce que vous pouvez m'en dire
un peu plus?

45:47.703 --> 45:51.540
Vous savez ce qu'il s'est passé
dans la nuit d'hier à aujourd'hui?

45:51.623 --> 45:56.211
Colin m'a annoncé qu' une des filles avec
qui il faisait du vélo était décédée.

45:56.295 --> 45:59.673
Votre nom est ressorti au cours de
l'interrogatoire.

45:59.757 --> 46:00.799
Et…

46:01.383 --> 46:05.512
Toute cette histoire a l'air assez
compliquée. Colin nous a expliqué

46:05.596 --> 46:10.434
qu'il discutait avec cette fille depuis
quelques temps déjà et puis il a parlé

46:10.517 --> 46:11.351
de vous.

46:11.435 --> 46:16.064
Mais maintenant, ce que j'aimerais, c'est
avoir votre version des faits.

46:16.148 --> 46:18.567
Je ne parlerai qu'en présence d'un
avocat.

46:18.650 --> 46:21.236
Bien, c'est votre droit. Dans ce cas,

46:21.320 --> 46:24.239
je ne peux pas vous retenir plus
longtemps.

46:24.323 --> 46:27.743
Sans arrestation, rien ne vous oblige
à prendre la parole.

46:29.119 --> 46:31.205
Kaitlin et moi, on était proches.

46:31.705 --> 46:35.792
À mes yeux, c'était une femme très
douce et gentille avec les autres.

46:37.211 --> 46:42.758
AMIE DE COLINE ET KAITLIN

46:43.592 --> 46:47.179
Peut-être qu'il n'y arrivait plus.
Ou qu'il n'en avait pas envie.

46:47.262 --> 46:51.183
Ils se séparaient, puis ils se
remettaient ensemble, et ainsi de suite.

46:51.266 --> 46:54.520
Il nous a raconté qu'il avait vu Moriah
l'autre jour,

46:54.603 --> 46:59.024
et si on s'en tient à sa version des
faits, on aurait tendance à croire que

46:59.107 --> 47:00.067
ça ne vous a pas plu.

47:00.150 --> 47:03.320
C'est pour ça que je voulais vous
poser des questions. Je ne peux

47:03.403 --> 47:05.155
pas me fier à une seule parole.

47:05.239 --> 47:08.408
-Il a peut-être essayé de se dédouaner.
-Moi…

47:08.492 --> 47:10.577
je n'ai rien à voir là-dedans.

47:10.661 --> 47:13.163
Et c'est pour ça que je vous ai
convoquée.

47:13.705 --> 47:16.166
Lui, il va forcément dire ce qui
l'arrange,

47:16.250 --> 47:20.170
mais il faut qu'on ait les deux versions
pour faire avancer l'enquête.

47:20.254 --> 47:22.714
Dites-moi, qu'est-ce que vous avez fait,
hier?

47:22.798 --> 47:24.591
Je vais y aller, je pense.

47:24.675 --> 47:28.470
Bien, c'est votre droit. Mais si
vous partez, on devra se fier à

47:28.554 --> 47:30.222
ce que Colin nous a raconté.

47:30.848 --> 47:34.017
J'ai du mal à voir où vous voulez en
venir.

47:34.518 --> 47:37.104
Je n'ai aucune idée de ce qu'il a pu vous

47:37.187 --> 47:40.232
-dire, honnêtement. Je ne savais même pas
-Justement.

47:40.315 --> 47:41.567
Qu'il avait vu cette fille.

47:41.650 --> 47:43.735
-Je vois.
-Ou alors, il y a longtemps.

47:43.819 --> 47:44.945
Est-ce qu'il lui parlait?

47:45.028 --> 47:47.406
Il faut que j'y aille. Je ne sais pas
quoi vous dire.

47:47.489 --> 47:50.200
-Bien.
-Il vaut mieux que je parte.

47:50.701 --> 47:53.996
Le problème, c'est qu'on n'aura pas
votre version des faits.

47:54.079 --> 47:58.125
Et comme votre voiture a été aperçue
devant la maison de son amie,

47:58.750 --> 48:02.212
j'aimerais… comprendre ce qui s'est passé.

48:03.046 --> 48:07.676
Un jour, j'étais à la maison et Moriah
a débarqué dans ma chambre en me disant

48:07.759 --> 48:10.429
qu'elle venait de vivre un truc de
dingue.

48:10.512 --> 48:14.266
Son téléphone avait sonné et elle ne
connaissait pas le numéro

48:14.349 --> 48:18.270
qui s'affichait à l'écran. Mais elle
avait vu que c'était un appel

48:18.353 --> 48:22.691
en provenance du Texas. Et comme
elle avait des sponsors à Austin, elle a

48:22.774 --> 48:25.235
décroché. Une femme lui a dit: "Mo?"

48:26.278 --> 48:30.407
Moriah a répondu: "C'est qui?" Et l'autre
personne: "C'est Kaitlin."

48:30.490 --> 48:34.786
C'est là qu'elle lui a expliqué
qu'elle était toujours en couple avec

48:34.870 --> 48:38.999
Colin et qu'il valait mieux que Mo évite
de s'en mêler en s'approchant

48:39.082 --> 48:40.459
un peu trop de son mec.

48:42.002 --> 48:46.173
J'ai l'impression que vous n'aviez pas
une bonne relation avec elle.

48:46.673 --> 48:50.719
Et si vous acceptez de répondre aux
questions, ça nous permettra d'y

48:50.802 --> 48:51.637
voir plus clair.

48:51.720 --> 48:54.932
Peut-être que vous passiez par là, tout
simplement.

48:55.015 --> 48:57.809
Mais si vous ne dites rien, on n'
avancera pas.

48:57.893 --> 49:01.355
Tout ce qu'on sait, c'est que
votre voiture était sur place.

49:01.438 --> 49:04.066
Et malheureusement, ça risque de jouer
en votre défaveur.

49:04.149 --> 49:07.486
Vous comprenez? Quand Colin nous explique
qu'entre vous,

49:08.403 --> 49:10.822
il y avait des histoires de jalousie,

49:10.906 --> 49:13.408
on se dit que ça pourrait être le motif.

49:13.492 --> 49:18.121
C'est pour ça que j'aimerais avoir votre
version des faits. Je suis sûre que

49:18.205 --> 49:20.040
vous avez des choses à me dire.

49:21.291 --> 49:23.085
Rien ne m'oblige à rester ici.

49:23.168 --> 49:24.252
Très bien.

49:27.089 --> 49:28.340
Elle est partie.

49:28.423 --> 49:32.219
La police n'avait pas assez d'éléments
à charge pour la retenir.

49:32.719 --> 49:35.806
Et puis, Colin aurait très bien pu
être au volant.

49:35.889 --> 49:39.476
Qui nous dit qu'il n'avait pas garé sa
moto plus loin exprès?

49:39.559 --> 49:41.603
Vous savez ce qu'il s'est passé.

49:42.104 --> 49:45.565
Non, j'en sais rien du tout. Vous voulez
que je vous dise

49:45.649 --> 49:47.734
que c'est Kaitlin, la coupable?

49:47.818 --> 49:48.777
C'est ça?

49:48.860 --> 49:51.863
Je veux avoir votre avis, c'est
tout. Vous pensez qu'elle en serait

49:51.947 --> 49:52.781
capable?

49:52.864 --> 49:56.660
Merde, soyez sérieux, je sortirais pas
avec elle si c'était le cas.

49:56.743 --> 49:58.995
Donc non. Non, je pense pas.

50:04.960 --> 50:07.796
J'étais là le soir où on a croisé
Moriah au bar.

50:08.380 --> 50:13.009
Et quand j'ai demandé à Kaitlin
ce qu'elle ferait si elle croisait Colin

50:13.719 --> 50:17.222
avec une autre femme, elle m'a répondu
qu'elle la tuerait.

50:18.473 --> 50:20.475
Mais je la prenais pas au sérieux.

50:29.359 --> 50:31.445
Non… Merde.

50:33.071 --> 50:34.573
Non, non,

50:34.656 --> 50:36.533
non… C'est pas possible.

50:37.659 --> 50:38.493
Non…

50:43.749 --> 50:48.295
Quand les policiers sont allés chez eux,
ils ont fouillé la maison de fond en

50:48.378 --> 50:49.212
comble.

50:49.296 --> 50:53.133
Kaitlin avait peur qu'ils aient caché une
caméra ou un micro quelque part, donc

50:53.216 --> 50:54.801
elle a préféré ne rien dire.

50:54.885 --> 50:59.014
Mais le lendemain de la perquisition,
Colin et elle sont allés dans un café.

50:59.097 --> 51:01.224
C'est là qu'il lui a expliqué que,

51:01.308 --> 51:03.560
pour réussir à se tirer d'affaire,

51:03.643 --> 51:07.856
ils allaient devoir passer un
interrogatoire et faire un compte-rendu

51:07.939 --> 51:10.400
détaillé de leur journée aux agents.

51:12.652 --> 51:17.324
En rentrant chez eux, Kaitlin a demandé à
Colin s'ils avaient la possibilité de

51:17.407 --> 51:21.369
se racheter de nouveaux téléphones.
Parce que la police avait saisi

51:21.453 --> 51:25.874
les leurs dans le cadre de l'enquête.
Il lui a répondu qu'elle n'avait qu'à

51:25.957 --> 51:28.877
aller dans une boutique et s'en
procurer un neuf.

51:29.377 --> 51:33.507
Quelques jours après, je suis retourné là
où le meurtre avait eu lieu.

51:33.590 --> 51:36.885
Je voulais savoir si l'un des
voisins avait une caméra qui aurait

51:36.968 --> 51:39.930
filmé la voiture noire, ou même
son conducteur.

51:40.013 --> 51:43.850
Et quelqu'un m'a répondu. Il avait
deux heures de vidéo filmées par

51:43.934 --> 51:45.811
l'interphone de sa maison

51:45.894 --> 51:49.773
qui avait deux particularités. D'abord,
il était allumé en continu,

51:49.856 --> 51:51.983
contrairement aux modèles classiques,

51:52.067 --> 51:54.569
qui sont activés par détection de
mouvement,

51:54.653 --> 51:58.907
et en plus, il enregistrait aussi le son.
Alors j'ai lancé la vidéo et

51:58.990 --> 52:01.243
j'ai commencé à rédiger mon rapport.

52:01.326 --> 52:05.622
Quand j'entendais un bruit de moteur,
j'arrêtais, je me tournais vers

52:05.705 --> 52:09.292
l'écran et je regardais s'il s'agissait
de la voiture noire.

52:09.376 --> 52:13.171
Et à un moment, alors que l'heure sur
la vidéo indiquait vingt-et-une

52:13.255 --> 52:15.382
heures quinze, j'ai entendu un cri.

52:16.049 --> 52:17.467
Puis deux coups de feu.

52:18.468 --> 52:22.973
Ensuite, on a six secondes de silence
suivies d'un troisième coup de feu.

52:24.432 --> 52:27.936
Grâce à cet enregistrement, on avait
l'heure exacte du crime.

52:28.019 --> 52:32.107
Notre objectif, ce n'était pas de
prouver que Kaitlin était coupable,

52:32.190 --> 52:34.651
mais de démontrer que Colin était
innocent.

52:34.734 --> 52:38.405
Et pour ce faire, on devait retracer sa
soirée du onze mai deux mille

52:38.488 --> 52:39.322
vingt-deux.

52:40.073 --> 52:44.327
Grâce aux images, on a pu confirmer que
Colin était reparti à moto après

52:44.411 --> 52:45.620
avoir déposé Moriah.

52:47.831 --> 52:50.542
Les marques de pneu menaient jusquà sa
maison.

52:51.334 --> 52:54.504
Une fois rentré, il a reçu un coup de
téléphone.

52:55.130 --> 52:59.134
Et à vingt-et-une heures quinze,
quand les coups de feu ont retenti,

52:59.217 --> 53:00.969
son téléphone était chez lui.

53:01.052 --> 53:02.429
Tout semblait démontrer

53:03.013 --> 53:07.100
que Colin n'était pas au volant.
Et la seule autre personne qui avait

53:07.183 --> 53:08.768
les clés, c'était Kaitlin.

53:11.229 --> 53:15.567
Plus tard dans la journée, on m'a appris
que les équipes de la balistique

53:16.526 --> 53:20.030
DOUILLE RETROUVÉE
CHEZ COLIN ET KAITLIN

53:20.655 --> 53:24.034
de la perquisition chez Colin et Kaitlin
était bel et bien l'arme du crime.

53:24.117 --> 53:28.580
Les cartouches étaient les mêmes que
celles retrouvées là où Moriah avait été

53:28.663 --> 53:29.497
tuée.

53:29.581 --> 53:33.793
Les seules personnes qui auraient pu
utiliser ce pistolet, c'étaient Colin et

53:33.877 --> 53:34.878
Kaitlin.

53:35.378 --> 53:39.507
Sauf qu'on savait que Colin était
chez lui à ce moment-là. Alors qu'on

53:39.591 --> 53:43.595
n'avait aucune idée de l'endroit où
elle, elle se trouvait. En bref,

53:43.678 --> 53:46.723
tout semblait indiquer que Kaitlin était
la coupable.

53:46.806 --> 53:50.393
Le dix-sept mai, j'ai décidé de
délivrer un mandat d' arrêt à

53:50.477 --> 53:52.062
l'encontre de Kaitlin.

53:52.145 --> 53:55.649
Mais le problème, c'est qu'elle avait
complètement disparu.

53:57.192 --> 54:01.071
La police, les autorités et le FBI
sont à la recherche de la tueuse

54:01.154 --> 54:03.657
d'une cycliste de vingt-cinq ans.

54:04.157 --> 54:08.119
La justice demande aux citoyens qui
l'auraient vue de les contacter.

54:08.203 --> 54:11.206
La cour a délivré un mandat arrêt à
l'encontre de madame Armstrong

54:11.289 --> 54:13.959
AVIS DE RECHERCHE
DANS UNE AFFAIRE DE MEURTRE

54:16.795 --> 54:20.131
Peut-être qu'elle se cache chez
sa famille, à Détroit.

54:20.215 --> 54:21.800
Oui, c'est bien possible.

54:22.467 --> 54:25.971
Originaire du Texas, elle aurait
assassiné une cycliste.

54:26.054 --> 54:30.267
Après son interrogatoire, la femme
âgée de trente-quatre ans a disparu.

54:34.479 --> 54:35.730
Environs d'Austin.

54:35.814 --> 54:39.609
Les policiers connaissent le modèle de sa
voiture et recherchent donc une Jeep

54:39.693 --> 54:40.735
Cherokee noire.

54:40.819 --> 54:44.948
Rapidement, mes collègues ont découvert
qu'elle avait vendu sa voiture à un

54:45.031 --> 54:45.865
garage.

54:45.949 --> 54:49.911
Sur les images de vidéosurveillance,
on la voyait configurer son nouveau

54:49.995 --> 54:51.162
On a commencé à s'intéresser aux vols,
aux trajets en bus, bref: à tout ce qui

54:51.246 --> 54:52.080
téléphone.

54:55.083 --> 54:56.626
Lui permettrait de s'échapper.

54:56.710 --> 55:01.047
Elle avait pris un avion jusqu'à Houston,
puis un autre jusqu'à New York.

55:01.548 --> 55:04.759
Et, de là, elle était allée jusque
chez sa sœur qui habitait au nord de

55:04.843 --> 55:06.052
la ville.

55:06.136 --> 55:09.306
Aujourd'hui, nous pouvons affirmer que
Kaitlin Armstrong a été déposée

55:09.389 --> 55:11.683
à l'aéroport de Newark.

55:13.268 --> 55:17.480
Les autorités new-yorkaises ont récupéré
une vidéo où on voyait Kaitlin

55:17.564 --> 55:18.982
évoluer dans l'aéroport.

55:19.482 --> 55:23.445
Elle avait changé de coupe et de
couleur de cheveux dans l'objectif

55:23.528 --> 55:25.447
évident de ressembler à sa sœur.

55:25.947 --> 55:30.618
À notre connaissance, aucune passagère du
nom de Kaitlin Armstrong au départ de

55:30.702 --> 55:34.039
l'aéroport de Newark n'avait été
enregistrée.

55:34.706 --> 55:38.543
D'après les douanes, le passeport
de Kaitlin n'avait pas quitté les

55:38.626 --> 55:39.794
États-Unis. Alors,

55:39.878 --> 55:44.299
j'ai demandé aux officiers de vérifier si
celui de sa soeur était toujours sur

55:44.382 --> 55:45.341
le territoire.

55:45.425 --> 55:48.845
Et c'est là qu'ils ont découvert que ses
papiers d' identité avaient été

55:48.928 --> 55:51.723
utilisés sur un vol en direction du
Costa Rica.

55:52.223 --> 55:55.185
Comme elle sait qu'elle ressemble à
sa sœur,

55:55.268 --> 55:58.688
Kaitlin a emprunté son passeport et
elle a quitté le pays.

55:58.772 --> 55:59.814
8 JOURS APRÈS LE MEURTRE
19 MAI 2022

55:59.898 --> 56:03.693
Au fil de notre enquête, on a pu
confirmer que Kaitlin Armstrong

56:03.777 --> 56:07.906
était montée à bord d'un avion de la
United Airlines pour se rendre au

56:07.989 --> 56:11.159
-Costa Rica.
-Quand on a appris qu'elle était partie,

56:12.702 --> 56:16.664
on était complètement sous le choc.
Comment est-ce qu'elle avait pu

56:16.748 --> 56:18.416
passer sous les radars?

56:19.084 --> 56:23.088
En retraçant l'itinéraire de Kaitlin
Armstrong, les policiers ont pu

56:23.838 --> 56:25.465
creuser une nouvelle piste.

56:31.846 --> 56:35.642
À ce moment-là, on était tous à sa
recherche, prêts à la coincer.

56:35.725 --> 56:39.312
Et notre seule crainte, c'était
qu'elle arrive à s'échapper.

56:41.064 --> 56:44.442
LA SUSPECTE DU MEURTRE D'UNE CYCLISTE
TOUJOURS RECHERCHÉE

56:51.741 --> 56:55.203
SUBSTITUT DU PROCUREUR

56:58.331 --> 57:02.710
Dès le début de notre enquête, on a
remarqué que Kaitlin avait soit mis en

57:02.794 --> 57:04.963
mode avion, soit éteint son téléphone.

57:05.046 --> 57:09.092
Donc malheureusement, on ne pouvait pas
utiliser les données fournies par

57:09.175 --> 57:12.971
son opérateur pour faire avancer
l'affaire.

57:13.054 --> 57:17.183
Il fallait alors qu'on trouve un
autre moyen de prouver qu'elle se

57:17.267 --> 57:21.604
trouvait sur les lieux du crime au moment
où Moriah avait été assassinée.

57:24.107 --> 57:28.486
Le jour de la perquisition, on avait
également fouillé la Jeep de Kaitlin.

57:28.570 --> 57:32.240
Et à l'intérieur, il y avait un autoradio
dernière génération.

57:32.866 --> 57:37.287
J'ai demandé à mes collègues de l'unité
d'analyse numérique si cet appareil

57:37.370 --> 57:40.540
pouvait nous fournir des informations
pertinentes.

57:40.623 --> 57:44.836
Et ils m'ont répondu que le système GPS
enregistrait les déplacements

57:44.919 --> 57:45.753
du véhicule.

57:45.837 --> 57:49.174
On savait que la voiture avait été
revendue à un garage.

57:50.133 --> 57:52.802
Alors je me suis rendu directement
sur place.

57:54.304 --> 57:58.266
J'ai regardé plusieurs tutoriels
vidéos qui m'ont permis de retirer

57:58.349 --> 57:59.184
l'appareil,

57:59.267 --> 58:03.855
puis je l'ai transmis à l'unité d'analyse
numérique afin que les agents puissent

58:03.938 --> 58:07.734
récupérer les données à l'intérieur,
si tant est qu'il en reste.

58:08.818 --> 58:11.529
Kaitlin avait une belle carrière
devant elle.

58:11.613 --> 58:15.950
Colin disait souvent que sa petite
amie était un gourou de la finance et

58:16.034 --> 58:19.996
qu'elle s'occupait de tout le côté
administratif de leur entreprise.

58:20.079 --> 58:24.334
Il m'avait appris qu'il venait de donner
quarante mille dollars à Kaitlin

58:24.417 --> 58:28.922
pour qu' elle les investisse dans leur
société. Donc on savait qu' elle était

58:29.005 --> 58:32.008
partie avec une grosse somme en
espèces sur elle.

58:33.384 --> 58:35.970
Quand Kaitlin a une idée derrière la
tête,

58:36.054 --> 58:38.014
elle ne se pose pas de questions.

58:38.598 --> 58:40.433
Et elle fonce tête baissée.

58:43.520 --> 58:47.023
La police était sur le point
d'abandonner. Kaitlin semblait

58:47.106 --> 58:49.734
introuvable.
J'avais peur qu'on en reste là.

58:53.321 --> 58:57.533
Comme on savait qu'elle aimait beaucoup
le yoga, on a posté une annonce

58:57.617 --> 59:01.871
dans la ville où on pensait qu'elle
se trouvait, disant qu'on était à la

59:01.955 --> 59:03.665
recherche d'une professeure.

59:08.169 --> 59:09.003
Et par chance,

59:10.380 --> 59:12.048
elle a mordu à l'hameçon.

59:14.425 --> 59:16.094
Quand la police est arrivée,

59:17.512 --> 59:18.930
la jeune femme était là.

59:20.765 --> 59:21.808
Quelqu'un a dit:

59:22.308 --> 59:23.977
Vous êtes Kaitlin Armstrong?

59:25.979 --> 59:27.313
Et elle a répondu oui.

59:35.196 --> 59:38.575
KAITLIN ARMSTRONG A ÉTÉ ARRÊTÉE

59:40.493 --> 59:43.746
Après quarante-trois jours de cavale.

59:43.830 --> 59:44.831
ARRÊTÉE

59:44.914 --> 59:46.791
ARRÊTÉE CHIRURGIE ESTHÉTIQUE

59:46.874 --> 59:48.293
Après son arrestation,

59:49.085 --> 59:52.922
on a découvert qu'elle avait eu recours à
la chirurgie esthétique

59:53.798 --> 59:55.633
pour ressembler à sa sœur.

59:56.551 --> 01:00:00.555
Elle pensait avoir trouvé le plan
parfait, celui qui lui permettrait

01:00:00.638 --> 01:00:02.140
d'échapper aux autorités.

01:00:06.102 --> 01:00:09.939
Kaitlin Armstrong est désormais
en détention provisoire.

01:00:10.023 --> 01:00:14.902
Le montant de sa caution a été fixé à
trois virgule cinq millions de dollars.

01:00:16.070 --> 01:00:20.366
Malheureusement, la plupart des
informations relayées par les médias

01:00:20.450 --> 01:00:22.243
ne reflètent pas la réalité.

01:00:23.745 --> 01:00:28.499
AVOCAT DE KAITLIN ARMSTRONG

01:00:29.876 --> 01:00:34.339
Ma cliente et moi attendons beaucoup de
cette enquête et des échanges qui

01:00:34.422 --> 01:00:36.049
auront lieu lors du procès.

01:00:38.509 --> 01:00:39.469
COMTÉ DE TRAVIS
CENTRE PÉNITENTIAIRE

01:00:39.552 --> 01:00:42.013
Dix-huit ou dix-neuf jours avant
le procès,

01:00:42.096 --> 01:00:46.100
un collègue qui travaille au bureau
du shérif m'a appelé et m'a dit:

01:00:46.184 --> 01:00:48.186
"Assieds toi, tu vas pas me croire.

01:00:48.269 --> 01:00:50.480
Kaitlin Armstrong a réussi à s'évader

01:00:51.272 --> 01:00:53.900
de la prison où elle était incarcérée. "

01:00:53.983 --> 01:00:58.321
Deux agents pénitenciers l'avaient
accompagnée à un rendez-vous médical.

01:00:58.404 --> 01:01:02.533
Elle avait une blessure au niveau de
la jambe qui leur empêchait de lui

01:01:02.617 --> 01:01:06.579
attacher les chevilles. Alors ils
ont pris rendez-vous pour elle

01:01:06.663 --> 01:01:08.831
et ils l'ont emmenée chez le médecin.

01:01:08.915 --> 01:01:11.667
Quand elle est sortie du cabinet,
elle est partie en courant.

01:01:11.751 --> 01:01:14.837
Un de mes collègues essaye de
rattraper une détenue.

01:01:14.921 --> 01:01:16.631
Des renforts sont en route.

01:01:16.714 --> 01:01:21.052
On nous a appris qu'au cours des
deux dernières semaines, Kaitlin avait

01:01:21.135 --> 01:01:24.764
fait beaucoup plus de sport
que d'habitude. Son évasion était

01:01:24.847 --> 01:01:25.973
complètement préméditée.

01:01:26.057 --> 01:01:30.103
Les autorités ont réussi à l'arrêter
un kilomètre et demi plus loin,

01:01:30.186 --> 01:01:31.979
sur le bord de la route.

01:01:33.773 --> 01:01:37.944
Encore une fois, Kaitlin Armstrong
avait tenté de se tirer d'affaire.

01:01:38.778 --> 01:01:42.865
Elle pensait qu'elle échapperait à la
justice et qu'elle parviendrait

01:01:42.949 --> 01:01:45.785
à s'enfuir sans répondre de ses actes.

01:01:56.254 --> 01:01:57.255
Ma petite Moriah.

01:02:05.763 --> 01:02:08.182
Quand j' ouvre les tiroirs de sa commode,

01:02:09.058 --> 01:02:09.892
j'aime bien

01:02:10.560 --> 01:02:13.896
prendre ses affaires, mettre mon
nez dedans et les sentir.

01:02:13.980 --> 01:02:17.108
Le plus souvent, ça me fait du bien, mais
parfois,

01:02:17.942 --> 01:02:19.777
ça me rend terriblement triste.

01:02:22.697 --> 01:02:24.949
Aujourd'hui, je suis très heureuse

01:02:25.032 --> 01:02:26.451
de ce qu'on a vécu.

01:02:28.536 --> 01:02:32.331
On a eu la chance de l'avoir à nos côtés
pendant vingt-cinq ans.

01:02:33.124 --> 01:02:35.501
Et ça, j'en suis très reconnaissante.

01:02:35.585 --> 01:02:38.421
C'est ce qui m'aide à surmonter
mon deuil.

01:02:39.464 --> 01:02:40.298
Mais, en vrai,

01:02:41.674 --> 01:02:45.470
c'est très difficile à vivre. J'aimerais
qu'elle soit encore là,

01:02:45.970 --> 01:02:46.846
avec nous.

01:02:49.015 --> 01:02:49.932
Elle me manque.

01:03:00.818 --> 01:03:02.487
-Moriah?
-Maman?

01:03:02.987 --> 01:03:04.071
Coucou.

01:03:04.155 --> 01:03:05.114
Je t'aime.

01:03:05.198 --> 01:03:06.115
Moi aussi.

01:03:08.951 --> 01:03:10.661
Comme vous êtes mignons!

01:03:12.705 --> 01:03:13.539
Coucou!

01:03:14.165 --> 01:03:15.166
-Coucou!
-Coucou!

01:03:37.313 --> 01:03:39.649
Un deuil, c'est comme une mare de boue.

01:03:40.900 --> 01:03:43.861
On peut la contourner chaque fois
qu'on la croise

01:03:45.279 --> 01:03:47.615
sans jamais y mettre les pieds.

01:03:49.408 --> 01:03:51.911
Ou bien on peut la traverser

01:03:52.745 --> 01:03:54.413
et la laisser derrière nous.

01:04:02.755 --> 01:04:06.425
C'est un procès très attendu qui s'ouvre
aujourd'hui à Austin.

01:04:07.510 --> 01:04:11.389
Les médias du monde entier se
sont penchés sur cette affaire.

01:04:12.056 --> 01:04:15.643
Il y avait énormément de journalistes.
Beaucoup de personnes sont

01:04:15.726 --> 01:04:17.395
venues assister au procès

01:04:17.937 --> 01:04:21.065
et certaines tweetaient ce qu'il
se passait en direct.

01:04:21.148 --> 01:04:25.152
Kaitlin Armstrong a-t-elle tué Moriah
Wilson? La réponse est désormais

01:04:25.236 --> 01:04:27.113
entre les mains du jury.

01:04:27.697 --> 01:04:31.909
Quand il n'y a pas de preuve, de témoin
oculaire ou de vidéo, les jurés

01:04:31.993 --> 01:04:35.496
ont tendance à baisser les bras
et à acquitter les accusés.

01:04:42.378 --> 01:04:43.629
Grâce aux preuves,

01:04:43.713 --> 01:04:45.256
vous verrez que Kaitlin

01:04:46.757 --> 01:04:49.886
AVOCAT DE LA DÉFENSE

01:04:50.636 --> 01:04:54.348
Que plaidez-vous concernant le premier
chef d'accusation?

01:04:54.432 --> 01:04:55.600
Non coupable.

01:04:55.683 --> 01:04:59.312
Que plaidez-vous concernant le deuxième
chef d'accusation?

01:04:59.395 --> 01:05:00.354
Non coupable.

01:05:00.438 --> 01:05:01.272
Asseyez-vous.

01:05:04.942 --> 01:05:05.776
Tout d'abord,

01:05:06.611 --> 01:05:07.862
voici les informations

01:05:07.945 --> 01:05:09.030
que nous avons

01:05:09.113 --> 01:05:11.157
sur les trois protagonistes.

01:05:14.285 --> 01:05:16.370
La première s'appelle Mo Wilson.

01:05:18.372 --> 01:05:19.332
Le deuxième,

01:05:19.999 --> 01:05:21.000
Colin Strickland.

01:05:22.209 --> 01:05:25.838
Et la dernière,
c'est Kaitlin Armstrong, notre accusée,

01:05:26.422 --> 01:05:28.007
qui vivait avec Colin.

01:05:28.090 --> 01:05:31.886
Ils avaient été en couple, mais leur
relation était tumultueuse.

01:05:32.511 --> 01:05:34.180
Et Kaitlin ne supportait pas

01:05:35.139 --> 01:05:36.807
qu'après leur séparation,

01:05:38.809 --> 01:05:41.020
Colin se soit rapproché de Mo Wilson.

01:05:41.979 --> 01:05:45.983
C'est tellement facile d'inventer
une histoire de toutes pièces pour

01:05:46.067 --> 01:05:48.027
discréditer celle que l'on accuse.

01:05:48.110 --> 01:05:50.029
Si on lui donne le mauvais rôle,

01:05:50.863 --> 01:05:55.493
si on la fait passer pour une psychopathe
jalouse de la victime de ce meurtre,

01:05:56.035 --> 01:05:57.953
alors le motif sera tout trouvé.

01:05:59.372 --> 01:06:02.583
Mo était jeune. Elle avait toute la vie
devant elle.

01:06:02.667 --> 01:06:06.253
Et je voulais que Kaitlin reconnaisse
ce qu'elle avait fait.

01:06:07.088 --> 01:06:09.715
J'étais la deuxième à être appelée à
la barre.

01:06:09.799 --> 01:06:14.261
On m'a demandé de me lever, de prêter
serment, et ensuite, j'ai pu parler.

01:06:15.346 --> 01:06:19.767
Je crois que, même si j'avais essayé de
me préparer, j'aurais été intimidée.

01:06:19.850 --> 01:06:23.980
J'étais là, face à Kaitlin, à son avocat
et aux jurés qui me fixaient.

01:06:25.439 --> 01:06:27.483
Je me suis mis dans ma bulle.

01:06:28.359 --> 01:06:32.488
Je me répétais sans cesse que je
devais faire de mon mieux. C'était un

01:06:32.571 --> 01:06:35.491
moment trop important pour que je perde
mes moyens.

01:06:35.574 --> 01:06:39.328
Si je me tenais là, devant eux,
c'était pour que justice soit faite.

01:06:39.412 --> 01:06:42.248
Je voulais que mon amie puisse reposer
en paix.

01:06:43.624 --> 01:06:44.625
Ce soir-là,

01:06:45.126 --> 01:06:47.044
j'ai tout fait pour sauver Mo.

01:06:48.713 --> 01:06:52.800
Quand je l'ai trouvée, j'ai essayé
de lui faire un massage cardiaque.

01:06:53.509 --> 01:06:56.595
Ça a été les dix minutes les plus longues
de ma vie.

01:06:57.930 --> 01:06:59.974
Quand je suis retournée m'asseoir,

01:07:00.474 --> 01:07:03.602
j'ai regardé Kaitlin Armstrong droit dans
les yeux.

01:07:04.729 --> 01:07:06.147
Mais elle n'a pas réagi.

01:07:07.523 --> 01:07:09.066
Elle est restée de marbre.

01:07:12.278 --> 01:07:13.237
Regardez.

01:07:17.908 --> 01:07:19.785
Il y a quelqu'un, par ici?

01:07:19.869 --> 01:07:21.120
J'ai vu un vélo.

01:07:21.787 --> 01:07:25.624
On avait de quoi prouver que
Kaitlin avait récupéré le vélo de Mo

01:07:25.708 --> 01:07:27.835
et l'avait jeté dans des buissons.

01:07:27.918 --> 01:07:29.044
Par ici.

01:07:30.379 --> 01:07:33.174
-Ah oui.
-On vient de trouver son vélo.

01:07:36.135 --> 01:07:39.263
Quel était son objectif? Manquer de
respect à Moriah?

01:07:40.389 --> 01:07:42.266
Faire croire à un cambriolage?

01:07:44.393 --> 01:07:47.730
À un moment, quelqu'un a apporté son vélo
dans la salle.

01:07:48.272 --> 01:07:51.650
C'était très dur. Ça m'a fait beaucoup
de mal de le voir.

01:07:52.651 --> 01:07:53.736
Je m'en souviens.

01:07:55.696 --> 01:07:56.947
Il était dans un sac.

01:08:04.246 --> 01:08:05.414
C'était son vélo.

01:08:06.540 --> 01:08:10.252
Elle y tenait tellement. Y a rien qui la
rendait plus heureuse.

01:08:11.629 --> 01:08:15.716
Lorsque que le vélo a été retrouvé,
la police scientifique avait déjà

01:08:15.800 --> 01:08:16.634
recherché des traces d'ADN et relevé
les empreintes digitales. Mais je

01:08:16.717 --> 01:08:19.970
recherché des traces d'ADN et relevé
les empreintes digitales. Mais je

01:08:20.054 --> 01:08:22.973
SOUS LA SELLE : PAS DE TRACES DE SANG

01:08:26.560 --> 01:08:30.940
le résultat était sans appel: il y
avait bel bien de l'ADN de Kaitlin sur

01:08:31.023 --> 01:08:31.982
le vélo de Moriah.

01:08:32.066 --> 01:08:33.651
Réfléchissez un peu.

01:08:33.734 --> 01:08:37.696
Si l'ADN de notre accusée s'est
retrouvé sur le vélo de la victime,

01:08:37.780 --> 01:08:40.157
c'est pour une seule et bonne raison.

01:08:40.241 --> 01:08:43.160
Elle a pris le vélo avant de quitter les
lieux

01:08:43.244 --> 01:08:45.788
et elle l'a jété sur le bas-côté.

01:08:46.956 --> 01:08:50.000
Toutes les personnes qui ont dû porter ce
vélo

01:08:50.626 --> 01:08:52.503
l'ont tenu de cette manière-là.

01:08:55.840 --> 01:08:59.718
Quand j'ai vu l'avocat de la défense
prendre le vélo de ma fille,

01:08:59.802 --> 01:09:01.595
j'étais très en colère.

01:09:02.763 --> 01:09:05.808
J'avais l'impression qu'il nous
manquait de respect.

01:09:05.891 --> 01:09:08.519
Et le plus dingue, dans cette affaire…

01:09:09.520 --> 01:09:10.563
C'est qu'aucun

01:09:11.564 --> 01:09:14.400
prélèvement n'a été effectué sur
cette zone.

01:09:14.483 --> 01:09:18.946
Si le travail avait été fait jusqu'au
bout, on aurait peut-être trouvé un

01:09:19.029 --> 01:09:20.030
autre ADN.

01:09:24.660 --> 01:09:25.578
30 OCTOBRE 2023

01:09:25.661 --> 01:09:27.454
SOIR DU 2E JOUR DE PROCÈS
31 OCTOBRE 2023

01:09:27.538 --> 01:09:32.334
Ça va être très dur pour nous d'être
dans la même pièce que madame Armstrong.

01:09:33.377 --> 01:09:35.045
-Je pense
-Oui.

01:09:35.129 --> 01:09:37.464
Qu'on est tous d'accord sur ce point là.

01:09:37.548 --> 01:09:39.967
L'ambiance est tellement glaciale.

01:09:40.050 --> 01:09:41.010
Oui, c'est vrai.

01:09:41.093 --> 01:09:43.512
J'ai l'impression d'être un coquille vide

01:09:44.096 --> 01:09:45.472
car au tribunal,

01:09:46.140 --> 01:09:49.560
je ne dois ressentir aucune émotion,
comme un robot.

01:09:49.643 --> 01:09:52.813
Et quand je la vois complètement
impassible, ça me rend dingue.

01:09:52.897 --> 01:09:53.814
C'est horrible.

01:09:53.898 --> 01:09:57.818
Elle a aucune expression, aucun
sentiment. On dirait une statue.

01:09:58.527 --> 01:10:01.989
Parfois, je me tourne vers elle et je me
demande…

01:10:03.407 --> 01:10:04.825
si elle a un coeur.

01:10:04.909 --> 01:10:09.288
Est-ce qu'il y a vraiment un être doué
d'affection et d'empathie, sous cette

01:10:09.371 --> 01:10:10.331
carapace?

01:10:11.332 --> 01:10:12.708
J'ai du mal à y croire.

01:10:15.628 --> 01:10:20.132
Nous sommes au troisième jour du procès
de Kaitlin Armstrong et aujourd'hui,

01:10:20.215 --> 01:10:23.594
nous allons entendre Colin Strickland,
son ex-petit ami.

01:10:24.345 --> 01:10:28.182
Quand j'ai vu Colin se présenter
à la barre, ça m'a fait beaucoup

01:10:28.265 --> 01:10:29.099
de peine.

01:10:29.808 --> 01:10:33.812
L'homme qui se tenait face à moi
n'avait plus rien à voir avec celui

01:10:33.896 --> 01:10:36.232
qu'il était avant le décès de Moriah.

01:10:38.817 --> 01:10:41.820
Quand Colin a parlé, ça m'a beaucoup
attristée.

01:10:42.321 --> 01:10:46.742
Il disait que tout cela ne serait pas
arrivé s'il n'avait pas agi ainsi.

01:10:46.825 --> 01:10:50.204
Et qu'il s'en voulait d'avoir manipulé
Moriah et Kaitlin.

01:10:50.287 --> 01:10:53.165
Les réponses fournies par
Colin Strickland sont restées

01:10:53.249 --> 01:10:57.169
évasives. Lors de l'audience,
il était assis de côté, la main près

01:10:57.253 --> 01:10:58.087
du visage,

01:10:58.170 --> 01:11:00.881
comme s'il voulait éviter de croiser
le regard de Kaitlin.

01:11:00.965 --> 01:11:02.174
On voyait clairement

01:11:03.467 --> 01:11:06.387
qu'il n'avait pas envie d'être là.
Il était fuyant.

01:11:06.470 --> 01:11:08.138
Il gardait la tête baissée.

01:11:08.222 --> 01:11:10.015
Il s'affalait sur le micro.

01:11:10.724 --> 01:11:12.851
Il posait la tête sur sa sa main.

01:11:12.935 --> 01:11:16.855
Il fermait les yeux et il n'avait
jamais un regard pour ceux qui

01:11:16.939 --> 01:11:17.898
l'interrogeaient,

01:11:17.982 --> 01:11:20.526
que ce soit la défense ou la
partie civile.

01:11:21.527 --> 01:11:25.906
Au cours du contre-interrogatoire,
lorsque l'avocat a demandé à Colin s'il

01:11:25.990 --> 01:11:27.282
connaissait l'accusée,

01:11:27.366 --> 01:11:29.118
il a répondu non.

01:11:30.869 --> 01:11:33.122
Au fond, il pensait la connaître,

01:11:33.622 --> 01:11:35.541
mais il avait fait fausse route.

01:11:36.166 --> 01:11:38.544
Il nous avait fourni des informations

01:11:39.461 --> 01:11:42.172
qui avaient permis de faire avancer
l'enquête.

01:11:42.965 --> 01:11:44.466
Mais lors de l'audience,

01:11:46.468 --> 01:11:49.054
il se montrait complètement désintéressé.

01:11:49.138 --> 01:11:50.306
J'avais envie

01:11:51.056 --> 01:11:51.932
de le secouer.

01:11:53.392 --> 01:11:56.312
Il fallait qu'il continue à collaborer
avec nous.

01:11:58.313 --> 01:12:01.900
Les autorités ont montré des échanges
entre Colin et Kaitlin

01:12:01.984 --> 01:12:04.903
datant de la période où Moriah était à
Austin.

01:12:04.987 --> 01:12:06.322
DE : KAITLIN ARMSTRONG
À : COLIN STRICKLAND

01:12:06.405 --> 01:12:09.783
Le message que Kaitlin a envoyé à
son ex-petit ami disait:

01:12:09.867 --> 01:12:13.370
Je pensais pas que tu te pointerais
au bar avec cette nana.

01:12:13.454 --> 01:12:16.582
Colin affirme que Kaitlin faisait
référence à Moriah.

01:12:17.207 --> 01:12:21.545
Les jurés ont eu accès à une vidéo
que Colin a reçu dans laquelle on voit

01:12:21.628 --> 01:12:23.630
une personne dans un stand de tir.

01:12:24.673 --> 01:12:28.802
Le visage du tireur n'est pas
visible, mais Colin affirme qu'il s'agit

01:12:28.886 --> 01:12:29.720
de Kaitlin.

01:12:30.596 --> 01:12:34.641
Colin s'est retrouvé mêlé à un terrible
concours de circonstances.

01:12:35.184 --> 01:12:39.563
Je pense qu'il n'avait pas l'intention
de leur faire du mal et qu'il était

01:12:39.646 --> 01:12:42.483
loin de s'imaginer jusqu'où son
ex pouvait aller.

01:12:42.566 --> 01:12:46.111
Mais aujourd'hui, on ne peut pas
complètement décorréler ses actes

01:12:46.195 --> 01:12:48.489
du crime qui a été commis.

01:12:51.158 --> 01:12:55.287
Si Colin n'avait pas menti à Kaitlin,
il n'y aurait sûrement pas eu de

01:12:55.371 --> 01:12:58.123
triangle amoureux et Mo serait encore en
vie.

01:12:58.207 --> 01:13:00.334
Mais ce n'est pas lui qui a tiré.

01:13:00.417 --> 01:13:03.045
Ce n'est pas lui qui a commis
l'irréparable.

01:13:03.629 --> 01:13:07.299
Rien ne laissait présager que Kaitlin
pouvait passer à l'acte.

01:13:07.925 --> 01:13:12.554
Il ne savait pas qu'elle était capable de
tuer quelqu'un d'autre par jalousie.

01:13:13.138 --> 01:13:14.473
S'il s'en était douté,

01:13:15.432 --> 01:13:17.434
il aurait agi différemment.

01:13:23.899 --> 01:13:26.860
La dernière personne appelée à la barre
était Pam.

01:13:27.444 --> 01:13:30.114
Son témoignage devait clôturer l'audience

01:13:30.739 --> 01:13:34.159
et remettre les informations dans l'ordre
chronologique.

01:13:34.743 --> 01:13:37.079
Je suis allé à Asheville avec un pote.
Tu donnes pas de nouvelles !

01:13:37.162 --> 01:13:41.667
Dans le téléphone de Colin, le numéro
de Moriah était enregistré sous le nom

01:13:46.046 --> 01:13:47.840
OK. Je te récupère chez Cash ?

01:13:48.382 --> 01:13:49.591
Allez !

01:13:49.675 --> 01:13:50.509
Allez !

01:13:51.218 --> 01:13:55.722
Kaitlin avait la plupart des mots de
passe de Colin. En plus, il y avait une

01:13:55.806 --> 01:13:59.226
tablette à la maison. Et si elle
était allée dessus, elle aurait

01:13:59.309 --> 01:14:03.147
totalement pu tomber sur la conversation
qu'il avait avec Moriah.

01:14:03.230 --> 01:14:07.067
Totalement pu tomber sur la conversation
qu'il avait avec Moriah.

01:14:11.113 --> 01:14:12.156
Était hébergée.

01:14:13.115 --> 01:14:15.242
Colin avait mis un faux nom, certes,

01:14:16.076 --> 01:14:20.122
mais Moriah lui envoyait des
photos d'elle sur son vélo.

01:14:21.790 --> 01:14:26.003
Donc Kaitlin savait parfaitement
que Colin discutait avec elle et qu'il

01:14:26.086 --> 01:14:26.920
la voyait.

01:14:29.047 --> 01:14:30.424
DONNÉES DU GPS DE KAITLIN
11 MAI 2022

01:14:30.507 --> 01:14:31.925
Quand Kaitlin est partie,

01:14:32.009 --> 01:14:34.511
elle a probablement pris son pistolet
dans sa voiture.

01:14:34.595 --> 01:14:35.429
19H15

01:14:35.512 --> 01:14:39.266
Puis elle s'est dirigée vers le
boulevard qui mène au centre-ville

01:14:39.349 --> 01:14:40.434
d'Austin.

01:14:40.934 --> 01:14:45.439
Là, elle a tourné à gauche, elle a pris
la sixième rue et elle a continué sa

01:14:45.522 --> 01:14:46.648
route vers l'ouest.

01:14:47.441 --> 01:14:51.278
Ce qui l'a amenée dans le quartier où
se trouve la piscine Deep Eddy.

01:14:51.778 --> 01:14:56.283
Ensuite, sa voiture a tourné dans une rue
adjacente et elle s'est dirigée

01:14:56.366 --> 01:14:57.201
vers l'est.

01:14:57.784 --> 01:15:01.997
Puis elle a de nouveau tourné, comme si
elle était perdue et qu'elle ne

01:15:02.080 --> 01:15:04.249
savait pas quoi faire.

01:15:04.791 --> 01:15:08.504
Elle a fini par se garer dans un
parking où elle est restée une

01:15:08.587 --> 01:15:09.421
petite minute.

01:15:10.130 --> 01:15:14.092
Je ne sais pas si elle avait l'intention
de les confronter. Si elle

01:15:14.176 --> 01:15:18.430
avait vraiment été jalouse, elle aurait
crié et elle aurait frappé Moriah.

01:15:18.514 --> 01:15:19.932
Mais elle n'a rien fait.

01:15:20.849 --> 01:15:22.100
Elle a préféré faire une pause et

01:15:22.184 --> 01:15:26.647
elle en a profité pour éteindre son

01:15:26.730 --> 01:15:27.564
téléphone.

01:15:27.648 --> 01:15:30.192
Puis elle a redémarré pour reprendre
sa route vers l'est

01:15:30.275 --> 01:15:31.527
en direction du quartier où
habitait Cash.

01:15:31.610 --> 01:15:32.778
MAISON DE CASH

01:15:32.861 --> 01:15:33.695
MAISON DE CASH

01:15:33.779 --> 01:15:34.613
19H47

01:15:35.239 --> 01:15:39.368
La géolocalisation fournie par le GPS
colle parfaitement aux images de

01:15:39.451 --> 01:15:40.536
vidéosurveillance.

01:15:42.788 --> 01:15:44.623
D'abord, elle a tourné en rond,

01:15:45.123 --> 01:15:46.833
puis elle s'est garée à trois endroits

01:15:46.917 --> 01:15:50.087
différents et elle a attendu dans

01:15:51.171 --> 01:15:52.005
sa voiture.

01:15:52.089 --> 01:15:55.300
Ensuite, Moriah et Colin sont rentrés.
À ce moment-là,

01:15:56.093 --> 01:15:57.719
Kaitlin a repris le volant.

01:15:59.805 --> 01:16:02.349
Et elle les a vus arriver devant chez
Cash.

01:16:05.185 --> 01:16:07.312
20H28

01:16:08.397 --> 01:16:12.192
MORIAH ET COLIN ARRIVENT CHEZ CASH

01:16:12.276 --> 01:16:16.530
Elle a attendu que Colin parte.
Elle était à moins de cent mètres d'eux.

01:16:17.698 --> 01:16:21.660
Et même si je connais la suite,
c'est très difficile de retracer ce

01:16:21.743 --> 01:16:22.828
qu'il s'est passé.

01:16:23.829 --> 01:16:27.791
Une des choses qui m'a le plus
choquée dans cette affaire, c'est le

01:16:27.874 --> 01:16:31.587
temps que Kaitlin a passé à rôder
autour de la maison de Cash.

01:16:31.670 --> 01:16:33.797
Son acte était clairement prémédité.

01:16:36.592 --> 01:16:39.636
Ce soir-là, elle l'a suivie à la trace.

01:16:41.555 --> 01:16:45.517
On n'en revenait pas. En assemblant
toutes les pièces du puzzle, on

01:16:45.601 --> 01:16:46.435
s'est rendu compte

01:16:46.518 --> 01:16:50.522
qu'on avait mis la main sur un
élément clé, à savoir les caméras de

01:16:50.606 --> 01:16:52.024
vidéosurveillance.

01:16:52.107 --> 01:16:52.941
20H35

01:16:53.025 --> 01:16:54.985
COLIN RENTRE CHEZ LUI

01:16:55.068 --> 01:16:59.406
Car Kaitlin ne pouvait pas remettre
en question la véracité de ces images.

01:16:59.489 --> 01:17:00.741
Colin a déposé Moriah

01:17:01.783 --> 01:17:03.327
et il est rentré chez lui.

01:17:05.120 --> 01:17:08.749
Il s'est arrêté un peu plus loin, à
vingt heures trente-huit,

01:17:10.167 --> 01:17:11.710
dans un quartier voisin

01:17:11.793 --> 01:17:13.211
et il a dit à Kaitlin

01:17:14.296 --> 01:17:15.839
qu'il était prêt à rentrer.

01:17:15.922 --> 01:17:16.757
J'ai fini.

01:17:17.466 --> 01:17:18.300
T'as faim? "

01:17:19.259 --> 01:17:20.510
Elle n'a pas répondu.

01:17:23.847 --> 01:17:25.307
Quand Colin est parti,

01:17:25.390 --> 01:17:29.603
Kaitlin a continué à tourner autour
de la maison, puis elle s'est garée

01:17:29.686 --> 01:17:32.022
et elle a attendu dans sa voiture.

01:17:33.899 --> 01:17:36.526
Moriah a ouvert la porte et elle est
entrée.

01:17:37.152 --> 01:17:41.823
À vingt-et-une heures treize, elle a
envoyé un message à un podcasteur

01:17:42.324 --> 01:17:44.534
et quelques minutes plus tard,

01:17:45.077 --> 01:17:46.119
on a entendu

01:17:46.828 --> 01:17:48.538
des cris et des coups de feu.

01:17:49.373 --> 01:17:51.375
Pan! Pan!

01:17:52.668 --> 01:17:53.502
Deux tirs.

01:17:55.337 --> 01:17:56.755
Une balle dans le front,

01:17:57.839 --> 01:17:59.341
et une près de l'oreille.

01:18:00.050 --> 01:18:02.761
L'index de la victime a également été
touché.

01:18:04.805 --> 01:18:07.349
Après quatre ou cinq secondes de silence,

01:18:08.684 --> 01:18:09.768
Kaitlin Armstrong

01:18:10.769 --> 01:18:12.020
s'est approchée de Mo

01:18:12.938 --> 01:18:14.022
et, cette fois-ci,

01:18:15.023 --> 01:18:16.233
elle a visé le cœur.

01:18:18.735 --> 01:18:20.987
Parfois, j'entends encore ses cris et…

01:18:22.239 --> 01:18:23.323
ça me fait mal.

01:18:23.907 --> 01:18:27.285
C'est très difficile pour moi d'écouter
l'enregistrement.

01:18:34.710 --> 01:18:35.794
31 OCTOBRE 2023

01:18:36.670 --> 01:18:40.632
JOUR DU VERDICT
16 NOVEMBRE 2023

01:18:45.053 --> 01:18:49.224
Je commençais à croire que Kaitlin ne
serait pas incarcérée.

01:18:49.975 --> 01:18:54.062
Et j'avais peur des conséquences
que ça aurait sur les proches de Mo.

01:18:56.940 --> 01:18:57.774
Ce jour-là,

01:18:59.609 --> 01:19:00.861
j'étais très stressé.

01:19:02.571 --> 01:19:04.823
Le jury devait rendre sa décision.

01:19:06.533 --> 01:19:10.912
Une fois qu'on a fait notre part du
travail, le sort de l'accusé est entre

01:19:10.996 --> 01:19:11.830
les mains du jury.

01:19:11.913 --> 01:19:16.168
Si l'un des membres n'est pas
convaincu par votre plaidoirie,

01:19:17.002 --> 01:19:17.836
c'est fichu.

01:19:20.213 --> 01:19:24.593
JUGE DU DISTRICT

01:19:29.389 --> 01:19:30.724
Accusée, levez-vous.

01:19:34.895 --> 01:19:39.441
Dans le cadre de l'affaire D un D C
vingt-deux trente onze vingt-neuf

01:19:39.524 --> 01:19:42.194
pour le meurtre de madame Moriah Wilson,

01:19:42.819 --> 01:19:47.157
le jury a déclaré que l'accusée, madame
Kaitlin Armstrong, était reconnue

01:19:47.240 --> 01:19:48.074
coupable.

01:19:48.158 --> 01:19:50.911
Suite aux délibérés, le tribunal
vous condamne

01:19:50.994 --> 01:19:53.663
à quatre-vingt-dix ans de réclusion
criminelle

01:19:53.747 --> 01:19:57.417
ainsi qu'à une amende d'un montant de dix
mille dollars.

01:19:57.501 --> 01:19:58.668
Asseyez-vous.

01:20:01.213 --> 01:20:04.007
Est-ce que quelqu'un souhaite prendre la
parole?

01:20:04.090 --> 01:20:04.925
Oui.

01:20:16.978 --> 01:20:18.313
Madame Armstrong.

01:20:21.650 --> 01:20:26.196
Je ne sais pas si mes mots parviendront
à vous toucher, mais je vais essayer.

01:20:28.365 --> 01:20:30.492
Vous vous en êtes pris à ma fille.

01:20:32.911 --> 01:20:35.205
Le crime que vous avez commis

01:20:36.331 --> 01:20:38.458
était un acte lâche et égoïste.

01:20:39.417 --> 01:20:40.835
Lâche, parce que…

01:20:42.003 --> 01:20:42.838
vous n'avez…

01:20:43.380 --> 01:20:45.799
jamais voulu la confronter directement.

01:20:46.341 --> 01:20:47.968
Vous n'avez jamais discuté.

01:20:49.010 --> 01:20:50.512
Elle vous aurait écoutée.

01:20:51.346 --> 01:20:53.557
C'était une des ses grandes qualités.

01:20:54.307 --> 01:20:56.810
Elle aurait compris ce que vous
ressentiez

01:20:57.352 --> 01:20:59.855
parce qu' elle avait beaucoup d'
empathie.

01:21:00.897 --> 01:21:03.441
Si vous aviez appris à la connaître,

01:21:04.359 --> 01:21:05.235
vous n'auriez

01:21:05.735 --> 01:21:07.988
jamais pu lui faire le moindre mal.

01:21:09.698 --> 01:21:12.409
Quand vous avez tiré dans le coeur de
Moriah,

01:21:12.909 --> 01:21:14.995
c'est le mien qui s'est brisé.

01:21:16.204 --> 01:21:17.038
Mais aussi

01:21:17.122 --> 01:21:19.749
celui de son père Eric et de son
frère Matt.

01:21:26.882 --> 01:21:30.176
Je ne sais pas pourquoi Dieu a laissé
notre fille partir,

01:21:30.260 --> 01:21:31.845
mais il en est ainsi.

01:21:33.430 --> 01:21:36.558
Cette affaire aura forcément des
retombées positives.

01:21:40.437 --> 01:21:42.022
Elle servira d'exemple

01:21:42.105 --> 01:21:43.607
au reste du monde

01:21:46.443 --> 01:21:48.403
pour éviter que ça se reproduise.

01:22:03.251 --> 01:22:04.586
On n'a pas gagné.

01:22:06.129 --> 01:22:08.048
On n'est pas là pour se réjouir.

01:22:09.049 --> 01:22:10.300
On est là pour prier.

01:22:11.760 --> 01:22:13.261
Prier pour notre famille,

01:22:14.304 --> 01:22:15.138
nos amis,

01:22:15.722 --> 01:22:16.806
pour les Armstrong

01:22:17.724 --> 01:22:18.725
et leurs proches.

01:22:19.392 --> 01:22:21.436
Cette affaire montre à quel point

01:22:21.978 --> 01:22:23.605
l'intégrité et l'honnêteté

01:22:23.688 --> 01:22:25.482
sont des valeurs importantes

01:22:25.565 --> 01:22:27.359
dans nos relations aux autres.

01:22:28.443 --> 01:22:29.444
Les mensonges

01:22:30.445 --> 01:22:33.114
peuvent avoir des conséquences
dévastatrices.

01:22:33.865 --> 01:22:36.326
La manipulation, la jalousie et la haine

01:22:36.868 --> 01:22:39.162
nous poussent à commettre le pire.

01:22:40.705 --> 01:22:42.332
La violence ne résout rien.

01:22:43.375 --> 01:22:45.377
Elle n'engendre que la souffrance.

01:22:47.045 --> 01:22:48.755
Nos vies ont été bouleversées

01:22:50.173 --> 01:22:52.717
mais on a réussi à surmonter cette
épreuve.

01:22:53.760 --> 01:22:55.303
Nous allons avancer

01:22:56.054 --> 01:22:57.472
et nous allons guérir.

01:22:59.391 --> 01:23:01.142
Nous ferons honneur à Moriah,

01:23:02.227 --> 01:23:03.937
à sa force, sa détermination,

01:23:04.562 --> 01:23:06.523
sa gentillesse et sa générosité

01:23:07.524 --> 01:23:10.068
parce que c'est ce qu'elle aurait
souhaité.

01:23:24.874 --> 01:23:27.252
La plupart des gens qui la côtoyaient

01:23:27.961 --> 01:23:31.673
n'auraient jamais pu imaginer qu'elle
ferait une chose pareille,

01:23:31.756 --> 01:23:34.092
alors ça soulève des questions.

01:23:35.260 --> 01:23:37.178
Est-ce que je connais mes proches?

01:23:37.262 --> 01:23:41.599
Est-ce que je serais capable de tuer?
Est-ce qu'on a tous cet instinct en

01:23:41.683 --> 01:23:42.517
nous?

01:23:43.518 --> 01:23:47.814
Aujourd'hui, j'ai encore du mal à
comprendre ce qu'il s'est passé.

01:23:49.149 --> 01:23:53.403
Quand je traverse des moments de
colère, je pense à Kaitlin et je me dis:

01:23:53.486 --> 01:23:57.282
Pourquoi est-ce qu'elle a agi aussi
bêtement? Pourquoi elle a tué notre

01:23:57.365 --> 01:23:59.534
fille? C'est nous qui en souffrons.

01:24:17.927 --> 01:24:21.639
Kaitlin a retiré à ma soeur tout ce
qu'elle avait de plus cher.

01:24:22.223 --> 01:24:23.767
Elle l'a privée de sa vie,

01:24:24.476 --> 01:24:25.310
de sa liberté,

01:24:26.895 --> 01:24:29.606
de tout ce qu'elle aurait pu encore
découvrir,

01:24:30.356 --> 01:24:31.232
du plaisir

01:24:32.192 --> 01:24:33.068
et du bonheur.

01:24:34.527 --> 01:24:36.946
La sanction la plus juste, à mes yeux,

01:24:37.614 --> 01:24:41.576
ce serait qu'en retour, on la prive
de toutes les choses auxquelles

01:24:41.659 --> 01:24:42.494
elle tient.

01:24:43.995 --> 01:24:44.954
Jusqu'à sa mort.

01:25:09.979 --> 01:25:11.815
À titre personnel, je pense que,

01:25:11.898 --> 01:25:15.777
quand on fait des choses qui ont des
répercussions négatives,

01:25:16.653 --> 01:25:18.863
on ne peut pas s'en tirer comme ça.

01:25:20.406 --> 01:25:23.117
Quand on a causé du tort à d'autres
personnes,

01:25:25.286 --> 01:25:27.080
on doit assumer jusqu'au bout.

01:25:32.168 --> 01:25:34.254
Ce crime n'avait pas lieu d'être.

01:26:05.451 --> 01:26:08.329
Aujourd'hui, je passe le plus clair de
mon temps

01:26:09.122 --> 01:26:10.206
dans mon garage.

01:26:12.584 --> 01:26:16.588
Je me suis rendu compte que je pouvais
pas tout contrôler, donc j'ai

01:26:16.671 --> 01:26:18.715
diminué mon nombre d'activités.

01:26:18.798 --> 01:26:22.385
Ça me donne l'impression de mieux
maîtriser ce qui m'entoure

01:26:23.094 --> 01:26:23.970
malgré tout.

01:26:32.228 --> 01:26:34.856
J'ai beaucoup de regrets. J'ai honte
de moi.

01:26:37.233 --> 01:26:39.861
Et si j'avais pas fait de courses de
gravel?

01:26:41.404 --> 01:26:43.323
Et s'il n'y avait eu ni Kaitlin,

01:26:44.240 --> 01:26:45.575
ni même Moriah?

01:26:46.993 --> 01:26:48.411
Si j'avais fait le choix

01:26:48.953 --> 01:26:50.580
de ne pas aller lui parler?

01:26:52.498 --> 01:26:53.666
Je m'en veux.

01:26:54.876 --> 01:26:56.294
Tout ça, c'est ma faute.

01:27:10.433 --> 01:27:15.104
Au moment où je me demandais si j'allais
pouvoir revenir vivre ici, j'ai trouvé

01:27:15.188 --> 01:27:17.857
cet objet dans un magasin de
seconde main.

01:27:17.941 --> 01:27:22.028
Il y avait plus de trois cents
tableaux mais sur celui-ci, il y a un

01:27:22.111 --> 01:27:26.366
vélo qui semblait sortir de l'image,
et ça m'a tout de suite fait penser

01:27:26.449 --> 01:27:27.283
à Moriah.

01:27:27.367 --> 01:27:30.119
Il y a aussi une fleur et un message qui
dit:

01:27:30.620 --> 01:27:33.081
Je serai avec toi jusqu'au bout.

01:27:33.164 --> 01:27:35.792
Quand je l'ai pris et que j'ai lu ça…

01:27:36.376 --> 01:27:39.337
Ça m'a complètement bouleversée.

01:27:42.465 --> 01:27:47.095
Alors je suis revenue vivre ici avec pour
objectif de rendre cette maison plus

01:27:47.178 --> 01:27:48.012
joyeuse.

01:27:48.096 --> 01:27:51.808
J'ai commencé à repeindre les murs avec
des couleurs vives. Je voulais

01:27:51.891 --> 01:27:55.812
trouver des meubles et des décorations
qui me rendraient heureuse.

01:27:57.647 --> 01:28:01.985
Tout le monde pensait que je serais
incapable de réemménager ici.

01:28:02.902 --> 01:28:06.906
Mon propriétaire et mon père me
demandaient souvent si j'avais prévu

01:28:06.990 --> 01:28:09.242
une date de déménagement.

01:28:09.826 --> 01:28:12.161
Mais au fond, je n'en avais pas envie.

01:28:13.204 --> 01:28:15.039
Je ressentais une sorte…

01:28:16.416 --> 01:28:19.043
de connexion très forte avec cet endroit.

01:28:21.504 --> 01:28:23.298
Avec du recul, je me dis

01:28:23.381 --> 01:28:25.717
que Mo avait passé une bonne journée.

01:28:25.800 --> 01:28:28.177
On avait beaucoup ri toutes les deux.

01:28:28.678 --> 01:28:32.598
On avait préparé le petit-déjeuner,
elle était allée faire du vélo.

01:28:32.682 --> 01:28:35.351
On avait parlé de tout: nos vies,
les mecs,

01:28:35.852 --> 01:28:37.061
nos familles.

01:28:37.145 --> 01:28:37.979
Donc oui,

01:28:38.896 --> 01:28:41.816
je pense qu'elle en aurait gardé un bon
souvenir.

01:28:42.317 --> 01:28:44.527
Et c'est tout ce qui compte pour moi.

01:28:45.570 --> 01:28:48.114
Je veux garder ces bons moments
en mémoire.

01:28:49.866 --> 01:28:50.950
Ils sont précieux.

01:28:51.576 --> 01:28:54.162
Ils me rappellent sa joie de vivre.

01:28:55.496 --> 01:28:57.540
Ça, je l' oublierai jamais.

01:28:58.124 --> 01:28:59.667
Moriah l'a ancrée en moi.

01:29:00.960 --> 01:29:04.464
Et elle serait fière de voir que
j'ai continué à me battre.

01:29:12.764 --> 01:29:16.017
Après avoir étudié à Burke, je
suis devenu prof.

01:29:16.642 --> 01:29:18.144
Derrière la ligne rouge.

01:29:19.187 --> 01:29:21.064
Côtoyer des jeunes sportifs,

01:29:22.398 --> 01:29:25.151
ça m'a fait énormément de bien.

01:29:25.234 --> 01:29:26.778
On fait Millies, Trillium,

01:29:27.278 --> 01:29:30.073
McGill, Moose Deuce et enfin Moriah's
Ascent.

01:29:31.783 --> 01:29:35.286
Quand je broie du noir et que je veux me
changer les idées…

01:29:36.162 --> 01:29:39.332
je me demande quel conseil Mo me
donnerait.

01:29:40.083 --> 01:29:43.586
Mais elle me dirait sûrement d'aller
faire un tour à vélo.

01:29:45.380 --> 01:29:48.174
Histoire de me donner un nouvel élan et…

01:29:50.176 --> 01:29:52.678
de me remettre sur pied petit à petit.

01:30:01.437 --> 01:30:02.939
La route était difficile.

01:30:03.564 --> 01:30:05.024
Il fallait s'accrocher.

01:30:06.025 --> 01:30:09.153
Trouver la vitesse qui me permettrait
d'avancer.

01:30:12.490 --> 01:30:16.702
Alors je n'ai plus pensé à rien et
j'ai laissé le contrôle à mon corps.

01:30:17.954 --> 01:30:20.873
Mon énergie était concentrée sur
mes jambes.

01:30:21.416 --> 01:30:24.335
J'appuyais sur les pédales de toutes mes
forces.

01:30:27.839 --> 01:30:28.756
Autour de moi,

01:30:29.424 --> 01:30:32.677
les paysages avaient l'air sombres,
désolés et vides.

01:30:36.139 --> 01:30:39.767
C'est ça, la sensation qu'on recherche,
dans le cyclisme.

01:30:41.310 --> 01:30:42.145
Le vide.

01:30:46.023 --> 01:30:47.400
Car, paradoxalement,

01:30:48.151 --> 01:30:51.112
quand on fait le vide, on est rempli de
bonheur.

01:30:53.239 --> 01:30:55.950
C'est ça, que j'aime, quand je fais
du vélo.

01:30:57.326 --> 01:30:59.954
Et j'ai hâte de retrouver ces moments.

01:31:26.022 --> 01:31:26.981
Vas-y, Mo!

01:31:27.482 --> 01:31:28.608
Continue!

01:31:29.275 --> 01:31:32.153
Allez, ma grande! T'y es presque!

01:31:32.653 --> 01:31:35.490
Il reste plus grand-chose, tu vas
y arriver!

01:31:35.573 --> 01:31:41.162
Tiens bon, Moriah, ça va aller! T'es la
meilleure!

01:31:41.913 --> 01:31:44.040
Allez, allez, allez!

01:32:16.906 --> 01:32:20.201
EN 2023, LA FAMILLE WILSON
A CRÉÉ LA FONDATION MORIAH WILSON

01:32:20.284 --> 01:32:24.121
POUR RENDRE HOMMAGE À MORIAH
ET DIFFUSER SES VALEURS.

01:32:25.289 --> 01:32:28.918
LA FONDATION PROMEUT UN MODE DE VIE SAIN
ET UN ESPRIT COMMUNAUTAIRE

01:32:29.001 --> 01:32:30.670
EN SOUTENANT DES ASSOCATIONS

01:32:30.753 --> 01:32:33.339
QUI ŒUVRENT
POUR UN MEILLEUR ACCÈS AU SPORT.
ESPRIT COMMUNAUTAIRE
