WEBVTT

00:00:15.015 --> 00:00:16.516 align:center
‫"قصص غير محكيّة"‬

00:00:20.562 --> 00:00:22.522 align:center
‫"المتحف المسكون، (لاس فيغاس)، (نيفادا)"‬

00:00:22.605 --> 00:00:24.816 align:center
‫أعمل هنا منذ بضعة أشهر فحسب،‬

00:00:24.899 --> 00:00:26.568 align:center
‫وقال لي ربّ عملي،‬

00:00:26.651 --> 00:00:29.779 align:center
‫"اسمع، المعرض الفني الذي لدينا،‬

00:00:29.863 --> 00:00:31.072 align:center
‫سأزيل كل ما فيه.‬

00:00:31.156 --> 00:00:33.199 align:center
‫لديّ معرض جديد.‬

00:00:33.283 --> 00:00:34.701 align:center
‫لن تصدّق ما لديّ."‬

00:00:35.410 --> 00:00:36.536 align:center
‫دخلت إلى الغرفة،‬

00:00:36.619 --> 00:00:42.625 align:center
‫ووجدته وضع السرير‬
‫والطاولات الجانبية والمرايا،‬

00:00:43.126 --> 00:00:46.171 align:center
‫من الغرفة التي تعاطى فيها "لامار أودُم"‬
‫جرعة مخدرات زائدة.‬

00:00:47.005 --> 00:00:48.715 align:center
‫وهذا هو السرير ذاته.‬

00:00:51.634 --> 00:00:52.761 align:center
‫يسدد "أودُم" الكرة!‬

00:00:53.511 --> 00:00:55.597 align:center
‫تسديدة في أثناء القفز. أدخلها!‬

00:00:56.306 --> 00:00:58.850 align:center
‫هذا هو المكان‬

00:00:58.933 --> 00:01:02.353 align:center
‫الذي وقعت فيه‬
‫واحدة من أكثر التجارب المروّعة في حياتي.‬

00:01:03.021 --> 00:01:05.648 align:center
‫ثمة مادة بيضاء تخرج من فمه.‬

00:01:05.732 --> 00:01:06.983 align:center
‫عليهم الإسراع رجاءً.‬

00:01:07.776 --> 00:01:12.739 align:center
‫وتبعتني تلك الحادثة بطريقة ما‬
‫من "ذا لوف رانش"،‬

00:01:12.822 --> 00:01:15.784 align:center
‫إلى وظيفتي التالية في "المتحف المسكون".‬

00:01:16.826 --> 00:01:18.453 align:center
‫يمررها "براينت" إلى "أودُم". "أودُم"…‬

00:01:18.536 --> 00:01:19.579 align:center
‫يُدخل الكرة بقوة!‬

00:01:19.662 --> 00:01:20.955 align:center
‫هذه القصة منتشرة.‬

00:01:21.039 --> 00:01:24.042 align:center
‫يتحدّث الجميع‬
‫عن "كلوي كارداشيان" و"لامار أودُم".‬

00:01:24.125 --> 00:01:26.419 align:center
‫تتزوّج "كلوي كارداشيان" بـ"لامار أودُم"،‬

00:01:26.503 --> 00:01:28.588 align:center
‫في حفل زفاف فاخر يحضره الكثير من النجوم.‬

00:01:28.671 --> 00:01:31.299 align:center
‫حركة تمويه خلف الظهر من "أودُم"! غير معقول!‬

00:01:32.300 --> 00:01:33.593 align:center
‫أخاف الموت.‬

00:01:34.302 --> 00:01:36.221 align:center
‫أخاف الرحيل.‬

00:01:36.888 --> 00:01:40.100 align:center
‫بعد تصدّر أخبار لاحتمالية معاصرته‬
‫لمشكلات زوجية وتعاطي مخدرات،‬

00:01:40.183 --> 00:01:41.935 align:center
‫اعتُقل "أودُم".‬

00:01:42.560 --> 00:01:46.272 align:center
‫هل تتخيّلون وفاة "لامار أودُم" ودفنهم لجثتي؟‬

00:01:47.023 --> 00:01:48.691 align:center
‫عُثر على "أودُم" فاقدًا للوعي في بيت دعارة.‬

00:01:48.775 --> 00:01:49.901 align:center
‫"يواجه الموت"‬

00:01:49.984 --> 00:01:51.486 align:center
‫تعرّض لعدة سكتات دماغية وتلف دماغي.‬

00:01:51.569 --> 00:01:54.531 align:center
‫لم يستفق من غيبوبته وحالته حرجة.‬

00:01:56.241 --> 00:01:58.910 align:center
‫تعرّضت لـ12 سكتة دماغية‬
‫وست نوبات قلبية يا صاح.‬

00:01:58.993 --> 00:02:01.704 align:center
‫هذا ليس عاديًا.‬

00:02:02.288 --> 00:02:03.957 align:center
‫هل تعرف من هذا؟‬

00:02:04.666 --> 00:02:05.917 align:center
‫هذا ابنك.‬

00:02:07.168 --> 00:02:09.504 align:center
‫وندعوه بـ"إل جاي".‬

00:02:10.004 --> 00:02:12.132 align:center
‫كنت ميتًا لثلاثة أيام.‬

00:02:12.715 --> 00:02:13.800 align:center
‫لكنني نجوت.‬

00:02:14.384 --> 00:02:17.387 align:center
‫"قصص غير محكيّة"‬

00:02:18.513 --> 00:02:22.308 align:center
‫"موت وحياة (لامار أودُم)"‬

00:02:30.400 --> 00:02:31.693 align:center
‫تنفّس من أنفك.‬

00:02:34.737 --> 00:02:36.030 align:center
‫اشعر بالشهيق.‬

00:02:37.991 --> 00:02:38.992 align:center
‫ازفر.‬

00:02:41.619 --> 00:02:42.871 align:center
‫اشعر بقدميك.‬

00:02:45.165 --> 00:02:46.624 align:center
‫أرخ فخذيك.‬

00:02:49.669 --> 00:02:51.796 align:center
‫اشعر بتخلل النفس إلى عمودك الفقري.‬

00:02:53.923 --> 00:02:55.717 align:center
‫اشعر بأنفاسك تتخلل جسدك.‬

00:02:56.217 --> 00:02:57.927 align:center
‫والآن ازفر.‬

00:02:59.220 --> 00:03:00.638 align:center
‫"(فيل جاكسون)، مدرّب (ليكرز)"‬

00:03:00.722 --> 00:03:01.931 align:center
‫أشياء من هذا القبيل.‬

00:03:02.432 --> 00:03:03.808 align:center
‫"نهائيات دوري كرة السلة 1998"‬

00:03:03.892 --> 00:03:07.312 align:center
‫عندما وصفت الأساليب التي اتبعتها‬

00:03:07.395 --> 00:03:10.064 align:center
‫على مدار الـ25 سنة الماضية في التدريب،‬

00:03:10.565 --> 00:03:13.026 align:center
‫استخدمنا مصطلحًا يُدعى،‬
‫"نفس واحد وعقل واحد".‬

00:03:13.109 --> 00:03:15.778 align:center
‫ثمة شعور معيّن أريد أن يتمتّع به اللاعبون‬

00:03:15.862 --> 00:03:21.201 align:center
‫بشأن ما أعتبرها الطريقة الصحيحة‬
‫أو الطريقة المناسبة لعيش حياتك.‬

00:03:21.284 --> 00:03:24.579 align:center
‫لأنني أظن أن الأهم‬
‫أن يواصل هؤلاء الشباب النمو والتطوّر.‬

00:03:24.662 --> 00:03:28.625 align:center
‫أقول عادةً إنها عملية تحوّلية‬
‫أكثر من كونها عملية انتقالية،‬

00:03:28.708 --> 00:03:31.961 align:center
‫والتفاهم مع الشخص على قدر تفكيره.‬

00:03:32.545 --> 00:03:33.379 align:center
‫"موسم 2004"‬

00:03:33.463 --> 00:03:36.341 align:center
‫بدأ الموسم التحضيري لفريق "ليكرز"‬
‫باستهداف الفوز بأكثر من 70 مباراة،‬

00:03:36.424 --> 00:03:38.635 align:center
‫لكن لديهم الآن مشكلة متكررة يجب معالجتها.‬

00:03:38.718 --> 00:03:43.097 align:center
‫المشكلة المتكررة‬
‫في العلاقة بين "كوبي" و"شاكيل أونيل".‬

00:03:43.181 --> 00:03:44.515 align:center
‫أراد الناس أن أسعى للتميّز.‬

00:03:44.599 --> 00:03:45.433 align:center
‫"(كوبي براينت)"‬

00:03:45.516 --> 00:03:46.809 align:center
‫لكنني لن أفعل ذلك.‬

00:03:46.893 --> 00:03:48.561 align:center
‫لطالما أردت أن أكون لاعبًا يساعد الفريق.‬

00:03:48.645 --> 00:03:51.231 align:center
‫إن لم أكن اللاعب الأقوى،‬
‫فسينهار خطّ دفاع الفريق.‬

00:03:51.314 --> 00:03:55.485 align:center
‫قال "كوبي"، "لا يهم إلى أي فريق تلعب،‬
‫ممنوع الانضمام إلى معسكر التدريب سمينًا."‬

00:03:55.568 --> 00:03:58.780 align:center
‫يريد "كوبي" الفوز بالبطولات‬
‫من دون "شاكيل أونيل".‬

00:03:59.280 --> 00:04:01.532 align:center
‫"مبادلة (شاك) بلاعب آخر‬
‫ستغيّر توازن دوري المحترفين"‬

00:04:01.616 --> 00:04:03.952 align:center
‫في عام 2004،‬
‫شعر "شاك" بأنه تعرّض للخيانة قليلًا،‬

00:04:04.035 --> 00:04:07.330 align:center
‫واتُخذ القرار لمساندة "كوبي"‬

00:04:07.413 --> 00:04:10.458 align:center
‫وجعله يواصل اللعب لفترة طويلة مع "ليكرز".‬

00:04:10.541 --> 00:04:12.794 align:center
‫العنوان الذي يتصدّر المشهد‬
‫في أخبار الدوري الليلة،‬

00:04:12.877 --> 00:04:16.130 align:center
‫اتفق فريق "لوس أنجلوس ليكرز"‬
‫و"ميامي هيت" على إجراء مبادلة،‬

00:04:16.214 --> 00:04:19.050 align:center
‫سيبادلون أحد أعظم وأضخم نجومهم‬
‫على الإطلاق ليذهب…‬

00:04:19.133 --> 00:04:20.343 align:center
‫"ها هو قادم!"‬

00:04:20.426 --> 00:04:23.680 align:center
‫- …إلى جنوب "فلوريدا" المشمسة.‬
‫- وهكذا غادر "شاك" وظلّ "كوبي" في الفريق،‬

00:04:23.763 --> 00:04:26.641 align:center
‫وانضم "لامار" ضمن الصفقة.‬

00:04:26.724 --> 00:04:29.060 align:center
‫أرسلوا "شاكيل أونيل" إلى "ميامي"‬
‫وأخذوا منهم ثلاثة لاعبين…‬

00:04:29.143 --> 00:04:29.978 align:center
‫"صفقة مجمّعة"‬

00:04:30.061 --> 00:04:32.397 align:center
‫…سيغيّرون شكل فريق "لوس أنجلوس" تمامًا.‬

00:04:32.480 --> 00:04:34.232 align:center
‫ثمة تغييرات كبيرة في هذا الفريق…‬

00:04:34.315 --> 00:04:35.566 align:center
‫"(فيل جاكسون)، المدرّب الرئيسي"‬

00:04:35.650 --> 00:04:37.151 align:center
‫…وثمة بعض الأمور المجهولة.‬

00:04:37.235 --> 00:04:38.861 align:center
‫لدينا الكثير من اللاعبين الشباب‬

00:04:39.946 --> 00:04:42.573 align:center
‫الذين لديهم ما يثبتونه وأنا متحمّس.‬

00:04:42.657 --> 00:04:45.535 align:center
‫من "رود آيلاند"، "لامار أودُم".‬

00:04:46.035 --> 00:04:48.121 align:center
‫هذا جنوني‬
‫لأنني كنت في فريق "كليبرز" قبلها.‬

00:04:48.204 --> 00:04:50.957 align:center
‫يرسلها إلى "أودُم".‬
‫تسديدة من خط المرمى مجددًا.‬

00:04:51.874 --> 00:04:53.293 align:center
‫لذا كان لسان حالي يقول دومًا،‬

00:04:54.377 --> 00:04:55.795 align:center
‫"تبًا، يبدو فريقًا رائعًا."‬

00:04:56.713 --> 00:04:59.507 align:center
‫واضح طبعًا أن الانتقال‬
‫من فريق "كليبرز" إلى "هيت"،‬

00:04:59.590 --> 00:05:02.593 align:center
‫ثم الانتقال إلى "ليكرز" كان حلمًا تحقق.‬

00:05:03.344 --> 00:05:07.098 align:center
‫كانت لدينا أمور مع "لامار" لتعديلها‬

00:05:07.181 --> 00:05:08.641 align:center
‫وتسويتها نوعًا ما.‬

00:05:08.725 --> 00:05:12.770 align:center
‫تعرّض لواقعة تسببت في إيقاف مؤقت له‬
‫من قبل فريق "لوس أنجلوس كليبرز".‬

00:05:12.854 --> 00:05:14.939 align:center
‫"إيقاف لانتهاك سياسة منع المخدرات للدوري"‬

00:05:15.023 --> 00:05:17.817 align:center
‫أشعر بخيبة أمل من نفسي‬
‫لعدم التحكّم في نفسي كما ينبغي.‬

00:05:17.900 --> 00:05:20.486 align:center
‫تعاطي ممنوعات أو أيًا كان ما يسمونه.‬

00:05:20.570 --> 00:05:24.282 align:center
‫وبعدها استُبدل بلاعب آخر من فريق "ميامي".‬

00:05:24.365 --> 00:05:25.950 align:center
‫إنهم زملائي الجدد.‬

00:05:26.034 --> 00:05:29.162 align:center
‫كان لاعبًا ليس معتادًا على الانضباط‬

00:05:29.245 --> 00:05:32.373 align:center
‫أو الالتزام بالتشكيل أو التدريب المكثّف.‬

00:05:32.457 --> 00:05:34.792 align:center
‫من الأول إلى الثاني،‬
‫التزموا بالخطة المتفق عليها.‬

00:05:34.876 --> 00:05:38.254 align:center
‫لكن كان حضور عظمته واضحًا.‬

00:05:38.338 --> 00:05:40.465 align:center
‫…من قبل فريق "ليكرز"،‬
‫لنر إن كان بوسعهم التسجيل.‬

00:05:40.548 --> 00:05:42.467 align:center
‫قد يكون المسدد "لامار أودُم".‬

00:05:42.550 --> 00:05:44.052 align:center
‫ما أروع ذلك!‬

00:05:44.135 --> 00:05:46.888 align:center
‫وبعدها بدأ زملاء فريقه بدعمه.‬

00:05:46.971 --> 00:05:50.767 align:center
‫كان هناك مجتمع مترابط،‬
‫وأحبّ "لامار" الفرق المترابطة.‬

00:05:51.351 --> 00:05:52.185 align:center
‫هذه عائلته.‬

00:05:53.936 --> 00:05:55.313 align:center
‫"(كوينز)، (نيويورك)"‬

00:05:55.396 --> 00:05:57.815 align:center
‫كان إثبات الحضور في غرف النشاطات‬
‫بالترتيب الأبجدي للاسم الأخير.‬

00:05:57.899 --> 00:05:59.567 align:center
‫"(ليزا موراليس)، خطيبة (لامار) السابقة"‬

00:05:59.650 --> 00:06:02.320 align:center
‫لذا أنا كنت "م" وهو كان "أ"،‬
‫لذا التقينا في أول يوم تقريبًا.‬

00:06:03.529 --> 00:06:06.949 align:center
‫كنت أراه أحيانًا في مؤخرة الحافلة.‬
‫كان الشباب الرائعون يتسكّعون هناك.‬

00:06:07.533 --> 00:06:09.327 align:center
‫لكن عندما أصبحت لا أراه في الحافلة،‬

00:06:09.410 --> 00:06:11.579 align:center
‫يأتي بعد رنّ جرس‬
‫انتهاء فترة حضور غرفة النشاطات،‬

00:06:11.662 --> 00:06:13.373 align:center
‫وأحيانًا يكون مرتديًا ربطة عنقه.‬

00:06:13.456 --> 00:06:16.125 align:center
‫كان لا يرتدي ملابسه كلها ويغسل أسنانه.‬

00:06:16.209 --> 00:06:17.877 align:center
‫كان متأخرًا دومًا.‬

00:06:19.003 --> 00:06:21.422 align:center
‫كنت أواعد شابًا يعرفه كذلك.‬

00:06:21.923 --> 00:06:24.634 align:center
‫وأتذكّر أنني كنت أبكي في غرفة النشاطات.‬

00:06:24.717 --> 00:06:28.346 align:center
‫وقال "لامار"، "لا تبكي على مفارقته.‬
‫عليك أن تعطيني فرصة."‬

00:06:29.180 --> 00:06:30.681 align:center
‫لطالما كان يتمتّع بجاذبية.‬

00:06:30.765 --> 00:06:32.892 align:center
‫لم أعلم في الماضي أنها كانت جاذبية.‬

00:06:32.975 --> 00:06:35.603 align:center
‫كان الجميع ينجذبون إليه دومًا.‬

00:06:35.686 --> 00:06:37.230 align:center
‫لم أكن فريدة.‬

00:06:38.314 --> 00:06:40.441 align:center
‫عرف كيف…‬

00:06:40.525 --> 00:06:42.985 align:center
‫عرف كيف يسحر المرء تقريبًا. سأقرّ له بذلك.‬

00:06:44.612 --> 00:06:48.491 align:center
‫وهذه شهادات التقدير‬
‫التي حصل عليها من أبرشية "بروكلين"،‬

00:06:48.574 --> 00:06:50.701 align:center
‫وقسم كرة السلة.‬

00:06:51.202 --> 00:06:55.331 align:center
‫هذه صورته في ثانوية "كرايست ذا كينغ".‬

00:06:55.415 --> 00:06:57.208 align:center
‫ها هو.‬

00:06:57.291 --> 00:07:00.586 align:center
‫أتينا إلى "كوينز" في عام 1957.‬

00:07:00.670 --> 00:07:02.839 align:center
‫كان عمري أربع سنوات، وعمر "كاثي" أسبوعين.‬

00:07:02.922 --> 00:07:04.382 align:center
‫"(جانين ميرسر)، خالة (لامار)"‬

00:07:05.174 --> 00:07:08.219 align:center
‫حملت بـ"لامار" وهي بعمر الـ22.‬

00:07:08.302 --> 00:07:13.266 align:center
‫وعندما أنجبت "لامار" كانت ستسمّيه "لامونت".‬

00:07:13.349 --> 00:07:17.186 align:center
‫وقلت، "(كاثي)، إنه اسم لا يليق برجل.‬
‫فلتسمّيه (لامار)."‬

00:07:17.270 --> 00:07:19.480 align:center
‫لذا دعتني أسمّيه بـ"لامار".‬

00:07:19.564 --> 00:07:21.566 align:center
‫هذا هو "لامار".‬

00:07:22.316 --> 00:07:25.403 align:center
‫وأبناء بالمعمودية وقريبي "شيرود".‬

00:07:25.903 --> 00:07:27.989 align:center
‫كان "جوي" هو والد "لامار".‬

00:07:28.072 --> 00:07:29.532 align:center
‫أقاما زفافًا ضخمًا.‬

00:07:29.615 --> 00:07:30.950 align:center
‫كان زفافًا ضخمًا.‬

00:07:31.033 --> 00:07:34.871 align:center
‫وبعدها كانا متزوجين لكن يعيشان بشكل منفصل.‬

00:07:35.788 --> 00:07:38.249 align:center
‫كان والدي… استسلم…‬

00:07:38.332 --> 00:07:40.877 align:center
‫استسلم إلى المخدرات.‬

00:07:41.711 --> 00:07:44.005 align:center
‫لهذا تركته أمي. لم يرد التوقف عن تعاطيها.‬

00:07:44.505 --> 00:07:47.216 align:center
‫كنت أراه مرة في الشهر عندما كان يمر عليّ،‬

00:07:47.300 --> 00:07:49.594 align:center
‫ويعطيني بعض المال أو ما شابه ويغادر.‬

00:07:49.677 --> 00:07:53.139 align:center
‫لكن أمي كانت امرأة رائعة ومتواضعة.‬

00:07:53.639 --> 00:07:55.933 align:center
‫كانت جميلة وطويلة.‬

00:07:56.017 --> 00:07:58.102 align:center
‫وأتذكّر مرض أمي.‬

00:07:58.186 --> 00:08:01.606 align:center
‫كنا قادمين من جبال "بوكونو"،‬
‫وكانت تشكو من ألم في المعدة.‬

00:08:02.106 --> 00:08:07.862 align:center
‫ذهبت من المنزل إلى المستشفى‬
‫وعادت إلى المنزل شخصًا مختلفًا‬

00:08:07.945 --> 00:08:09.155 align:center
‫إذ فقدت الكثير من الوزن.‬

00:08:10.406 --> 00:08:14.577 align:center
‫شُخّص مرضها في يناير وتُوفيت…‬

00:08:15.077 --> 00:08:18.289 align:center
‫بعد يومين من يوم 4 يوليو، أي يوم 6 يوليو.‬

00:08:19.582 --> 00:08:20.708 align:center
‫رحلت.‬

00:08:21.375 --> 00:08:23.377 align:center
‫أريد تكريم أختي "كاثي".‬

00:08:24.253 --> 00:08:26.297 align:center
‫تُوفيت عندما كان "لامار" في العاشرة.‬

00:08:27.298 --> 00:08:29.550 align:center
‫وهذه صورة لنا في حفلة.‬

00:08:30.760 --> 00:08:33.221 align:center
‫أضعها هنا لأنها ملاكي الحبيبة.‬

00:08:33.721 --> 00:08:35.890 align:center
‫أخذت كرة السلة وذهبت إلى الحديقة.‬

00:08:37.600 --> 00:08:39.352 align:center
‫بقيت هناك طوال الليل أسدد الكرات.‬

00:08:41.771 --> 00:08:44.315 align:center
‫لطالما علمت أنني سأنجح في كرة السلة.‬

00:08:48.569 --> 00:08:52.949 align:center
‫عندما بدأ لعب كرة السلة في الصف التاسع،‬
‫كان طوله 155 سم.‬

00:08:53.032 --> 00:08:55.660 align:center
‫كبر ووصل إلى طول 204 سم.‬

00:08:58.579 --> 00:09:00.206 align:center
‫وازداد طولًا بعدها.‬

00:09:00.289 --> 00:09:03.042 align:center
‫"لامار أودُم" البالغ 210 سم‬
‫الذي يحمل كرة السلة،‬

00:09:03.125 --> 00:09:07.380 align:center
‫يعتبره الكثيرون الأفضل‬
‫في صف الثانوية لعام 1997.‬

00:09:07.463 --> 00:09:09.799 align:center
‫في ثانوية "كرايست ذا كينغ"،‬
‫فزت ببطولة المدينة.‬

00:09:09.882 --> 00:09:12.260 align:center
‫أحرزت نحو 35 نقطة.‬

00:09:12.343 --> 00:09:15.137 align:center
‫عاصرت لفت الانتباه.‬

00:09:15.721 --> 00:09:18.641 align:center
‫لكنني لم أعرف كم كنت سألفت الانتباه.‬

00:09:18.724 --> 00:09:20.560 align:center
‫كانت شهرته تزداد…‬

00:09:20.643 --> 00:09:21.727 align:center
‫"يدفع (أودُم) ثانويته"‬

00:09:21.811 --> 00:09:23.312 align:center
‫…ويتصدّر عناوين الصحف وما شابه.‬

00:09:23.396 --> 00:09:24.605 align:center
‫"يستعرض (أودُم) إمكاناته"‬

00:09:24.689 --> 00:09:27.400 align:center
‫انتهى به المطاف‬
‫بالالتحاق بجامعة "رود آيلاند".‬

00:09:27.900 --> 00:09:30.695 align:center
‫إنها تبعد بضع ساعات بالسيارة،‬
‫تبعد أربع ساعات قيادةً.‬

00:09:30.778 --> 00:09:33.614 align:center
‫لذا كان يأتي إلى "كوينز"‬
‫للتسكّع مع أصدقائه.‬

00:09:33.698 --> 00:09:35.157 align:center
‫وكان يأتي لمقابلتي.‬

00:09:35.658 --> 00:09:40.288 align:center
‫جاء إلى "كوينز" ذات مرة،‬
‫وحدث ما لم يكن متوقعًا!‬

00:09:41.831 --> 00:09:43.583 align:center
‫انتهى بي المطاف بالحمل بـ"ديستني".‬

00:09:46.085 --> 00:09:48.838 align:center
‫إلى منطقة الرمية الحرة،‬
‫ويدافع "لامار" ويمنع دخول الكرة!‬

00:09:48.921 --> 00:09:51.966 align:center
‫وهكذا أصبحت لدينا عائلة صغيرة.‬

00:09:52.049 --> 00:09:55.511 align:center
‫كنا شابين يافعين جدًا‬
‫في الـ19 أو الـ20 من عمرنا.‬

00:09:55.595 --> 00:09:59.765 align:center
‫لكنه لم يكن الأب دائم الحضور،‬
‫لأنه يستحيل أن يتمكّن من ذلك.‬

00:10:00.349 --> 00:10:02.476 align:center
‫من مسافة تسعة أمتار.‬
‫تسديدة من بعيد في الهواء.‬

00:10:02.560 --> 00:10:03.728 align:center
‫أدخل الكرة!‬

00:10:03.811 --> 00:10:07.148 align:center
‫تسبب "لامار أودُم" بفوز "رود آيلاند"!‬

00:10:07.231 --> 00:10:09.567 align:center
‫واضح أنه كان يستهدف الانضمام‬
‫إلى دوري المحترفين.‬

00:10:09.650 --> 00:10:12.445 align:center
‫لذا شعرت بوجود الكثير‬
‫من عوامل التشتيت والناس.‬

00:10:12.528 --> 00:10:15.323 align:center
‫كان يعرّفني إلى أشخاص‬
‫ولا أرد إلا بكلمة "مرحبًا".‬

00:10:15.406 --> 00:10:16.824 align:center
‫كان لسان حالي يتساءل، "كيف أتصرّف؟"‬

00:10:16.907 --> 00:10:19.577 align:center
‫حدث ذلك في تجمّع تعميد ابنتنا كذلك.‬

00:10:19.660 --> 00:10:23.497 align:center
‫صافحني أحدهم وإذا بـ"لامار"‬
‫يرغب في أن يكون الأب الروحي لـ"ديستني".‬

00:10:23.581 --> 00:10:24.707 align:center
‫ولم أقابل ذلك الرجل قط.‬

00:10:24.790 --> 00:10:26.667 align:center
‫ثمة الكثير على المحك‬
‫لنجم طالب السنة الثانية.‬

00:10:26.751 --> 00:10:28.002 align:center
‫"اختيار اللاعبين، (واشنطن)"‬

00:10:28.085 --> 00:10:31.047 align:center
‫قد يكون من أوائل اللاعبين‬
‫الذين يقع الاختيار عليهم في البلاد.‬

00:10:31.130 --> 00:10:33.716 align:center
‫كنا حاضرين جميعًا لحدث اختيار اللاعبين.‬

00:10:33.799 --> 00:10:36.052 align:center
‫أمي وقريبتي "بريندا"،‬

00:10:36.135 --> 00:10:37.928 align:center
‫وأختي "ساندي" كانت حاضرة كذلك،‬

00:10:38.012 --> 00:10:40.765 align:center
‫وزوجة "مايكل" وزوجة أخي "واندا".‬

00:10:40.848 --> 00:10:42.099 align:center
‫مساء الخير ومرحبًا بكم…‬

00:10:42.183 --> 00:10:43.059 align:center
‫"(ديفيد ستيرن)"‬

00:10:43.142 --> 00:10:45.269 align:center
‫…في حدث اختيار اللاعبين‬
‫لدوري المحترفين لعام 1999.‬

00:10:45.353 --> 00:10:49.148 align:center
‫وقريبي "جيرالد" وقريبتي "ليسا"‬
‫وشباب العائلة.‬

00:10:49.231 --> 00:10:52.526 align:center
‫كانوا يعيشون في "برونكس"،‬
‫وكنت أدعوهم بـ"شباب (أوهايو)".‬

00:10:52.610 --> 00:10:55.821 align:center
‫الاختيار الرابع للانضمام‬
‫إلى دوري المحترفين لعام 1999،‬

00:10:55.905 --> 00:10:57.948 align:center
‫يختار فريق "لوس أنجلوس كليبرز"…‬

00:10:58.032 --> 00:11:00.785 align:center
‫أتعرفون ماذا قال لي؟ "أريد الانضمام‬
‫إلى أي فريق ما عدا (كليبرز)."‬

00:11:01.410 --> 00:11:04.580 align:center
‫"لامار أودُم" من جامعة "رود آيلاند".‬

00:11:10.461 --> 00:11:13.673 align:center
‫أتذكّر أنني لم أرده أن يذهب‬
‫إلى "لوس أنجلوس".‬

00:11:15.424 --> 00:11:18.761 align:center
‫عرفت الفوضى العارمة التي سيتعرّض لها‬
‫في "هوليوود" و"لوس أنجلوس".‬

00:11:18.844 --> 00:11:21.013 align:center
‫يفقد المرء روحه هناك.‬

00:11:22.932 --> 00:11:26.852 align:center
‫عندما كانوا عائدين من حدث اختيار اللاعبين،‬
‫كنا واقفين على درج دخول المنزل،‬

00:11:26.936 --> 00:11:30.398 align:center
‫وقال لي،‬
‫"يلزم أن ترافقيني إلى (لوس أنجلوس).‬

00:11:30.481 --> 00:11:33.609 align:center
‫أريد عائلتي إلى جواري.‬
‫وأريدك أنت و(ديستني) معي."‬

00:11:33.693 --> 00:11:37.571 align:center
‫وكان لسان حالي يقول، "نحن عائلة.‬

00:11:37.655 --> 00:11:40.449 align:center
‫وإن طلب مني الذهاب معه، فسأذهب."‬

00:11:40.533 --> 00:11:41.992 align:center
‫"(لوس أنجلوس)، (كاليفورنيا)"‬

00:11:42.076 --> 00:11:44.620 align:center
‫أقمنا في شقة في "مارينا ديل راي".‬

00:11:44.704 --> 00:11:47.456 align:center
‫أتذكّر أنني استقللت الطائرة‬
‫مع خالته "جانين" و"ديستني".‬

00:11:48.249 --> 00:11:51.669 align:center
‫عندما انتقلوا إلى "لوس أنجلوس"‬
‫وعاشوا في الشقة العلوية،‬

00:11:51.752 --> 00:11:54.422 align:center
‫ذهبت إلى هناك ورأيت كيف تسير الأمور.‬

00:11:54.505 --> 00:11:56.006 align:center
‫قلت، "يجب أن نذهب للتسوّق."‬

00:11:56.674 --> 00:12:00.761 align:center
‫كانت هذه أول مرة أرى فيها مشاهير.‬

00:12:00.845 --> 00:12:03.055 align:center
‫كان لسان حالي يقول،‬
‫"أرى هؤلاء في التلفاز."‬

00:12:03.139 --> 00:12:04.515 align:center
‫كان "لامار" غائبًا دومًا.‬

00:12:04.598 --> 00:12:07.935 align:center
‫كان يحضر لقاءات صحفية،‬
‫اضطُررت إلى تعلّم أمور كثيرة بسرعة،‬

00:12:08.018 --> 00:12:09.895 align:center
‫وعرفت أن هذه ستكون طبيعة جدول أعماله.‬

00:12:12.523 --> 00:12:15.443 align:center
‫وبدأت أشعر بأنه يزداد انشغالًا وتوترًا.‬

00:12:16.152 --> 00:12:18.237 align:center
‫وبعدها وُلد ابننا "إل جاي".‬

00:12:18.320 --> 00:12:21.991 align:center
‫لذا كان هناك تطورات كثيرة في عائلتنا.‬

00:12:22.700 --> 00:12:24.118 align:center
‫الكرة مع "أودُم" ويسجل هدفًا!‬

00:12:24.201 --> 00:12:26.245 align:center
‫أبلى "لامار" بلاءً حسنًا مع فريق "كليبرز".‬

00:12:26.328 --> 00:12:27.496 align:center
‫الكرة مع "لامار".‬

00:12:27.580 --> 00:12:29.915 align:center
‫تمريرة مرتفعة. هدف! يا لها…‬

00:12:29.999 --> 00:12:31.125 align:center
‫"فريق (كليبرز) ليس متألقًا"‬

00:12:31.208 --> 00:12:33.461 align:center
‫لكن في ذلك الوقت،‬
‫لم يظل أحد مع فريق "كليبرز".‬

00:12:33.544 --> 00:12:35.713 align:center
‫وهكذا عرف أنه يريد المغادرة.‬
‫وانتقل إلى فريق "ميامي".‬

00:12:35.796 --> 00:12:37.298 align:center
‫"يوقّع (أودُم) مع فريق (هيت) لست سنوات"‬

00:12:38.132 --> 00:12:39.800 align:center
‫من طرف الملعب إلى الطرف الآخر وهدف!‬

00:12:39.884 --> 00:12:40.968 align:center
‫تمت مقايضته بـ"شاك".‬

00:12:43.262 --> 00:12:44.388 align:center
‫وبعدها حملت.‬

00:12:48.017 --> 00:12:49.810 align:center
‫كان "جايدن"…‬

00:12:49.894 --> 00:12:52.521 align:center
‫كان في منتهى الفضول.‬

00:12:52.605 --> 00:12:54.148 align:center
‫كان يتمتّع بعينين كبيرتين،‬

00:12:54.231 --> 00:12:57.526 align:center
‫وكان ينظر في أرجاء الغرفة.‬

00:12:57.610 --> 00:12:59.069 align:center
‫أتذكّر أنني كنت منهكة‬

00:12:59.153 --> 00:13:01.530 align:center
‫لأنه كان يستيقظ كل ساعتين‬
‫أول كل ساعتين ونصف.‬

00:13:02.281 --> 00:13:04.325 align:center
‫ظننت أنه سيكون آخر طفل لي.‬

00:13:04.408 --> 00:13:07.036 align:center
‫وأتذكّر قولي لنفسي، "قدّري ما بين يديك"،‬

00:13:07.119 --> 00:13:10.122 align:center
‫لأنه كان هناك صوت في داخلي يقول،‬
‫"استمتعي بهذه اللحظة".‬

00:13:11.665 --> 00:13:15.795 align:center
‫ذهبنا إلى "نيويورك"‬
‫لحضور جنازة خالة "لامار".‬

00:13:15.878 --> 00:13:20.090 align:center
‫وكان لدينا منزل على الحدود‬
‫بين "لونغ آيلاند" و"كوينز".‬

00:13:21.342 --> 00:13:23.469 align:center
‫وأتذكّر إفراطي في النوم.‬

00:13:23.552 --> 00:13:26.722 align:center
‫وأتذكّر قولي لنفسي،‬
‫"لم أسمع صوت استيقاظ (جايدن)."‬

00:13:27.681 --> 00:13:31.060 align:center
‫وكانت أمي تعدّ الفطور للصغار أو ما شابه.‬

00:13:31.143 --> 00:13:35.314 align:center
‫وكنت أسألها،‬
‫"هل تصدّقين أن (جايدن) ما زال نائمًا؟‬

00:13:35.397 --> 00:13:36.398 align:center
‫هل تصدقين ذلك؟"‬

00:13:36.482 --> 00:13:39.527 align:center
‫فردّت عليّ في استغراب،‬
‫"حقًا؟ إنه بخير، صحيح؟" وقلت، "أجل".‬

00:13:40.736 --> 00:13:42.154 align:center
‫لذا صعدنا إلى الطابق العلوي.‬

00:13:42.238 --> 00:13:48.118 align:center
‫وأتذكّر أنني قلبته لمواجهتي‬
‫ووجدت أن شفتيه باللون الأزرق.‬

00:13:49.119 --> 00:13:50.704 align:center
‫و…‬

00:13:52.331 --> 00:13:56.502 align:center
‫أجل… وأمي، أتذكّر صراخ أمي قائلةً،‬

00:13:56.585 --> 00:13:59.088 align:center
‫"اتصلي بالطوارئ."‬

00:13:59.171 --> 00:14:04.802 align:center
‫رأيت رجال الإطفاء يمسكون به وكأنه كرة قدم‬

00:14:05.302 --> 00:14:06.470 align:center
‫و…‬

00:14:07.179 --> 00:14:10.266 align:center
‫ركضوا…‬

00:14:10.766 --> 00:14:12.059 align:center
‫نحو سيارة الإسعاف.‬

00:14:13.894 --> 00:14:15.479 align:center
‫ذهبنا إلى المستشفى.‬

00:14:16.438 --> 00:14:19.817 align:center
‫وأتذكّر مقابلة طبيبة.‬

00:14:20.776 --> 00:14:23.654 align:center
‫وقالت، "يؤسفني مصابك بشدة."‬

00:14:24.405 --> 00:14:26.323 align:center
‫قالت، "يؤسفني مصابك بشدة."‬

00:14:26.407 --> 00:14:27.950 align:center
‫وكانت تقول،‬

00:14:28.492 --> 00:14:30.202 align:center
‫"فعلنا كل ما في وسعنا."‬

00:14:30.786 --> 00:14:32.830 align:center
‫وقالت، "يؤسفني مصابك بشدة."‬

00:14:34.540 --> 00:14:36.625 align:center
‫في تلك المرحلة، "لامار"…‬

00:14:36.709 --> 00:14:39.420 align:center
‫وصل إلى المستشفى وأرشدوه إلى مكاننا،‬

00:14:39.503 --> 00:14:41.088 align:center
‫إلى الغرفة التي كنت فيها و…‬

00:14:43.632 --> 00:14:45.467 align:center
‫كان صغيري باردًا للغاية.‬

00:14:45.551 --> 00:14:46.635 align:center
‫و…‬

00:14:47.428 --> 00:14:48.804 align:center
‫علمت…‬

00:14:50.264 --> 00:14:51.932 align:center
‫علمت أن روحه فارقت جسده.‬

00:14:59.690 --> 00:15:01.650 align:center
‫متلازمة موت الرضيع المفاجئ.‬

00:15:02.401 --> 00:15:03.611 align:center
‫لذا…‬

00:15:07.281 --> 00:15:09.950 align:center
‫عندما تحصل على شهادة الوفاة المكتوب فيها…‬

00:15:11.410 --> 00:15:13.746 align:center
‫"غير معلوم"، "غير معروف".‬

00:15:14.788 --> 00:15:18.042 align:center
‫لا يعطونك أي إجابة شافية لأي سؤال.‬

00:15:20.502 --> 00:15:23.756 align:center
‫لم أبك كثيرًا عند وفاته.‬

00:15:23.839 --> 00:15:26.091 align:center
‫وعندما فكّرت بعدها في ليلة وفاته،‬

00:15:26.175 --> 00:15:27.843 align:center
‫وجدت أنني كنت أحتفل طوال الليل‬

00:15:28.552 --> 00:15:29.762 align:center
‫مع صديقي.‬

00:15:31.305 --> 00:15:33.057 align:center
‫وبدا الطفل وكأنه نائم.‬

00:15:35.768 --> 00:15:37.770 align:center
‫لم تظهر عليه أي ندوب أو نزيف أو ما شابه.‬

00:15:39.146 --> 00:15:42.858 align:center
‫أتذكّر ذهابي أنا وقريبي "شيرود"‬
‫للتعرّف على جثته‬

00:15:43.943 --> 00:15:45.277 align:center
‫في اليوم التالي.‬

00:15:46.654 --> 00:15:47.947 align:center
‫بدا نائمًا.‬

00:15:50.532 --> 00:15:53.494 align:center
‫يقولون إن الأشخاص‬
‫الذين يمرّون بهذه المصيبة،‬

00:15:54.078 --> 00:15:56.872 align:center
‫إمّا تقرّبهم تلك المصيبة‬
‫وتجعلهم أقوياء للغاية،‬

00:15:57.831 --> 00:15:59.541 align:center
‫وإمّا تفرقهم تمامًا.‬

00:16:00.584 --> 00:16:01.669 align:center
‫كنا في فصل الصيف،‬

00:16:01.752 --> 00:16:06.757 align:center
‫وكان "لامار" يعود دومًا‬
‫للاستعداد إلى بداية الموسم.‬

00:16:06.840 --> 00:16:08.008 align:center
‫و…‬

00:16:08.801 --> 00:16:10.344 align:center
‫كانت هذه المرة مختلفة.‬

00:16:12.638 --> 00:16:14.139 align:center
‫لم أرد العودة.‬

00:16:16.141 --> 00:16:18.102 align:center
‫وأخبرته بذلك.‬

00:16:20.479 --> 00:16:22.064 align:center
‫كان يجب أن أعود إلى العمل.‬

00:16:23.190 --> 00:16:24.733 align:center
‫لا يمكنني… هل تفهم قصدي؟‬

00:16:25.234 --> 00:16:27.736 align:center
‫إن أردت البقاء هنا في "نيويورك"…‬

00:16:28.737 --> 00:16:33.117 align:center
‫اختارت البقاء في "نيويورك"،‬
‫والانتقال من المنزل الذي تُوفي فيه.‬

00:16:35.285 --> 00:16:36.620 align:center
‫و…‬

00:16:37.121 --> 00:16:38.122 align:center
‫انتهت علاقتنا.‬

00:16:40.374 --> 00:16:43.544 align:center
‫عرفت إلى أين أذهب في الغالب.‬
‫أعني، إلى أين سأذهب إلا لمكان عملي؟‬

00:16:43.627 --> 00:16:45.587 align:center
‫لا أتوقّع أن يشفق الناس عليّ.‬

00:16:46.171 --> 00:16:47.506 align:center
‫هذا وارد الحدوث.‬

00:16:50.926 --> 00:16:51.802 align:center
‫الأمر وما فيه…‬

00:16:51.885 --> 00:16:53.345 align:center
‫"(لامار أودُم)، مهاجم (ليكرز)"‬

00:16:53.429 --> 00:16:55.431 align:center
‫هذه مصيبة ستجعلني أقوى بكثير.‬

00:16:55.931 --> 00:16:57.850 align:center
‫عاصرت مراحل في حياتي،‬

00:16:57.933 --> 00:17:01.020 align:center
‫لم أكن متأكدًا إن كانت كرة السلة‬
‫ستجعلني أشعر بتحسّن. هل تفهمني؟‬

00:17:01.103 --> 00:17:02.980 align:center
‫موت ابني كان واحدة منها.‬

00:17:07.359 --> 00:17:09.319 align:center
‫مررنا جميعًا بأوقات عسيرة.‬

00:17:11.321 --> 00:17:14.533 align:center
‫كنا عائلة متماسكة نقيم معًا،‬
‫وفجأة تبدّل الوضع…‬

00:17:16.160 --> 00:17:17.578 align:center
‫كان ذلك غير متوقّع.‬

00:17:18.871 --> 00:17:20.247 align:center
‫لا يهمني من تعبد.‬

00:17:20.831 --> 00:17:23.000 align:center
‫اللّه، "يهوه"،‬

00:17:24.668 --> 00:17:25.878 align:center
‫"المسيح"،‬

00:17:26.462 --> 00:17:27.546 align:center
‫"كوبي".‬

00:17:28.839 --> 00:17:32.509 align:center
‫لكن يجب أن تُسلّم نفسك إلى كيان أسمى منك.‬

00:17:33.927 --> 00:17:36.430 align:center
‫- صباح الخير.‬
‫- سيتبعه "بول هانتر" اليوم.‬

00:17:36.513 --> 00:17:38.140 align:center
‫- صباح الخير يا "بول".‬
‫- سُررت بمقابلتك.‬

00:17:38.223 --> 00:17:40.350 align:center
‫صباح الخير أيها المعجبون.‬
‫ما أخباركم اليوم؟‬

00:17:40.934 --> 00:17:45.898 align:center
‫أنا ناعس قليلًا، لكنني استيقظت وأتيت.‬

00:17:46.482 --> 00:17:47.316 align:center
‫"(رون آرتست)"‬

00:17:47.399 --> 00:17:49.693 align:center
‫كنت أتسكّع في "لوس أنجلوس"‬
‫وقال مدير أعمالي "ديفيد بومان"،‬

00:17:49.777 --> 00:17:52.654 align:center
‫"يريد فريق (لايكرز) التحدّث إليك.‬
‫يريدون التوقيع معك."‬

00:17:52.738 --> 00:17:54.031 align:center
‫وسألت مستغربًا، "ماذا؟"‬

00:17:55.115 --> 00:17:56.408 align:center
‫لم أصدّق ذلك.‬

00:17:56.909 --> 00:17:57.743 align:center
‫"موسم 2009"‬

00:17:57.826 --> 00:17:58.994 align:center
‫ينضم "آرتست" إلى "ليكرز".‬

00:17:59.078 --> 00:18:02.498 align:center
‫منذ عامين، أخبر "كوبي براينت"‬
‫بأنه أراد مساعدته في الفوز ببطولة.‬

00:18:02.581 --> 00:18:04.374 align:center
‫والآن حلّ هذا اليوم أخيرًا.‬

00:18:04.458 --> 00:18:06.794 align:center
‫أردت الانضمام إلى "ليكرز" منذ فترة طويلة.‬

00:18:06.877 --> 00:18:09.546 align:center
‫وبعدها تجد أن "فيل جاكسون" هو المدرّب.‬

00:18:09.630 --> 00:18:11.507 align:center
‫من قد يفوّت فرصة كهذه؟‬

00:18:11.590 --> 00:18:13.509 align:center
‫اللعب لـ"ليكرز" مختلف تمامًا.‬

00:18:14.009 --> 00:18:17.805 align:center
‫نحن في "هوليوود"،‬
‫لذا سنلعب أمام مشاهير بالتأكيد.‬

00:18:17.888 --> 00:18:19.389 align:center
‫لنر، أين ممثلو "تي إم زي"؟‬

00:18:20.265 --> 00:18:21.100 align:center
‫ألم يحضروا؟‬

00:18:21.767 --> 00:18:26.105 align:center
‫أظن أن مفتاح إثبات نفسك في "لوس أنجلوس"،‬
‫هو محاولة رفعك لمستواك وزيادة نجاحك.‬

00:18:26.188 --> 00:18:28.857 align:center
‫إن استغللت الأمر بالطريقة الصحيحة،‬
‫أظن أن هذا قد يساعدك.‬

00:18:28.941 --> 00:18:31.151 align:center
‫اسم "لامار"‬
‫يعني "المشهور في أنحاء البلاد".‬

00:18:31.735 --> 00:18:34.279 align:center
‫هذا أحد معاني الاسم.‬

00:18:34.363 --> 00:18:37.157 align:center
‫في ذلك الوقت،‬

00:18:37.241 --> 00:18:39.493 align:center
‫لم أكن نجمًا كبيرًا بعد.‬

00:18:39.576 --> 00:18:44.039 align:center
‫كان ما زال عليّ خوض طريق النجومية‬
‫ومحاولة أن أكون من النخبة.‬

00:18:44.540 --> 00:18:47.584 align:center
‫وجدت الدعوة ليلة أمس عندما كنت أجري بحثًا.‬

00:18:47.668 --> 00:18:48.669 align:center
‫مهلًا، دعني أريك إياها.‬

00:18:48.752 --> 00:18:50.087 align:center
‫يرفضون الاعتراف بإنجازاتي.‬

00:18:50.170 --> 00:18:51.588 align:center
‫حفلة الترحيب بك في "لوس أنجلوس".‬

00:18:51.672 --> 00:18:53.048 align:center
‫هل اسم "كلوي" مذكور؟‬

00:18:53.132 --> 00:18:54.091 align:center
‫لا، لا أظن ذلك.‬

00:18:54.174 --> 00:18:56.009 align:center
‫يا له من إعلان فظيع. هل ترى ذلك؟‬

00:18:56.093 --> 00:18:59.596 align:center
‫"مرحبًا بكم في حفلة (لوس أنجلوس)‬
‫لآخر المنضمين إلى (ليكرز)، (رون آرتست)"‬

00:18:59.680 --> 00:19:03.892 align:center
‫أقاموا لي حفلة ترحيب،‬
‫وبعدها كنت أحاول معرفة من يمكنه استضافتها.‬

00:19:03.976 --> 00:19:06.353 align:center
‫وكانت "كلوي" تتمتّع بلطافة كافية لقبول ذلك.‬

00:19:06.436 --> 00:19:09.106 align:center
‫لذا دفعنا لها خمسة آلاف دولار‬
‫في ذلك الوقت.‬

00:19:09.189 --> 00:19:11.900 align:center
‫أعتذر يا "كلوي".‬
‫أعرف أنك تتقاضين مبلغًا أكبر بكثير الآن.‬

00:19:12.609 --> 00:19:15.779 align:center
‫لا أعرف كيف حصلت على تلك المهمة…‬

00:19:15.863 --> 00:19:17.948 align:center
‫"(كلوي كارداشيان)، زوجة (لامار) السابقة"‬

00:19:18.031 --> 00:19:20.534 align:center
‫…لأنني لم أعرف الكثير عن كرة السلة.‬

00:19:21.118 --> 00:19:23.036 align:center
‫كان أخي متحمسًا للغاية.‬

00:19:23.120 --> 00:19:25.038 align:center
‫لذا قبلت المهمة،‬

00:19:25.122 --> 00:19:27.207 align:center
‫أو وافقت على إنجازها من أجل أخي.‬

00:19:31.628 --> 00:19:33.672 align:center
‫كانت حاضرة. لم أعرف من كانت حتى…‬

00:19:33.755 --> 00:19:36.425 align:center
‫أتحدّث بصدق، لم أعرف من كانت.‬

00:19:36.508 --> 00:19:38.510 align:center
‫اسمه برنامج "كيبينغ أب ويز ذا كارداشيان".‬

00:19:38.594 --> 00:19:41.221 align:center
‫مرحبًا، أنا "كلوي". تقول أخواتي إنني حقيرة.‬

00:19:41.305 --> 00:19:43.682 align:center
‫من يبالي؟ اصمتوا جميعًا.‬

00:19:43.765 --> 00:19:47.561 align:center
‫قبل تلك الحفلة، لم أعلم من كان "لامار".‬

00:19:47.644 --> 00:19:49.813 align:center
‫أتذكّر أنه كان يحمل كيسًا بلاستيكيًا.‬

00:19:49.897 --> 00:19:51.940 align:center
‫وكنت أسأل، "ماذا يُوجد في كيسك؟"‬

00:19:52.024 --> 00:19:53.650 align:center
‫وقال، "حلوى".‬

00:19:53.734 --> 00:19:55.819 align:center
‫فقلت، "يا لك من كاذب!"‬

00:19:55.903 --> 00:19:59.364 align:center
‫كنت أقول في نفسي،‬
‫"مؤكد أن لديك واقيات ذكرية في هذا الكيس."‬

00:19:59.448 --> 00:20:01.450 align:center
‫وقلت، "أرني الموجود في الكيس."‬

00:20:01.533 --> 00:20:05.579 align:center
‫وأتذكّر أنه أفرغ ما فيه،‬
‫وكانت حلوى فعلًا ولا شيء غيرها.‬

00:20:05.662 --> 00:20:06.788 align:center
‫وشعرت بمنتهى الغباء.‬

00:20:07.831 --> 00:20:11.126 align:center
‫في الليلة الأولى بصراحة،‬
‫كنت أحاول مضاجعتها.‬

00:20:12.127 --> 00:20:14.004 align:center
‫لكنها لم تحضر الحفلة لهذا الهدف.‬

00:20:14.087 --> 00:20:19.468 align:center
‫قضيت وقتًا معها في اليوم التالي،‬
‫وتكرر الأمر في الأيام اللاحقة.‬

00:20:19.551 --> 00:20:21.470 align:center
‫- "كلوي".‬
‫- أنت متحمّس.‬

00:20:21.553 --> 00:20:22.721 align:center
‫هل تقبلين الزواج بي؟‬

00:20:23.597 --> 00:20:25.432 align:center
‫يا للهول!‬

00:20:27.392 --> 00:20:30.020 align:center
‫بقدر ما يمكنني القول إنني أعرفها،‬
‫وكنت أعرفها فعلًا،‬

00:20:30.103 --> 00:20:32.940 align:center
‫لكن لا يمكن معرفة كل شيء‬
‫عن شخص في غضون 30 يومًا.‬

00:20:33.023 --> 00:20:34.524 align:center
‫- أتفق معك.‬
‫- هذا جنوني.‬

00:20:34.608 --> 00:20:38.528 align:center
‫الإقدام على هذه الخطوة‬
‫يتطلّب جرأة غير عادية.‬

00:20:39.404 --> 00:20:40.781 align:center
‫ماذا سيدوم أكثر؟‬

00:20:40.864 --> 00:20:45.202 align:center
‫زواج "كلوي كارداشيان" و"لامار أودُم" أم…‬

00:20:47.246 --> 00:20:48.247 align:center
‫هذه اليقطينة؟‬

00:20:48.330 --> 00:20:49.373 align:center
‫"يقطينة الحب"‬

00:20:49.456 --> 00:20:53.627 align:center
‫أعتبر نفسي رصينة ومتعقّلة.‬

00:20:53.710 --> 00:20:54.836 align:center
‫صدقًا.‬

00:20:54.920 --> 00:20:56.129 align:center
‫"زواج (كلوي كارداشيان)؟"‬

00:20:56.213 --> 00:20:59.132 align:center
‫لكن سخرية الناس ونقدهم سائلين،‬

00:20:59.216 --> 00:21:02.010 align:center
‫"هل هذه علاقة حقيقية أم لا؟"‬

00:21:02.094 --> 00:21:03.595 align:center
‫تفهّمتها تمامًا.‬

00:21:03.679 --> 00:21:06.056 align:center
‫كنا نتزوّج بعد تعارفنا بـ30 يومًا.‬

00:21:06.139 --> 00:21:09.142 align:center
‫لذا هذا جنوني.‬

00:21:09.226 --> 00:21:13.814 align:center
‫هل يقترف "لامار أودُم" أكبر غلطة‬
‫اقترفها أي أحد في فريق "ليكرز"؟‬

00:21:13.897 --> 00:21:15.857 align:center
‫لنأخذ رأيك.‬

00:21:17.818 --> 00:21:20.362 align:center
‫لا أتذكّر أي صحيفة كانت، لكن في زفافنا،‬

00:21:20.445 --> 00:21:22.197 align:center
‫أراد أحدهم تولّي الأمر بشكل حصري.‬

00:21:22.281 --> 00:21:25.200 align:center
‫وقالوا، "نريد تقديم الزفاف بشكل حصري.‬

00:21:25.284 --> 00:21:28.912 align:center
‫لكن إن فعلنا ذلك، فهل يمكننا‬
‫تقديم أخبار الطلاق بشكل حصري كذلك؟"‬

00:21:28.996 --> 00:21:30.998 align:center
‫هل سيكون "كوبي" الإشبين أم ماذا؟‬

00:21:32.708 --> 00:21:35.043 align:center
‫ستتزوّجين غدًا!‬

00:21:35.127 --> 00:21:36.753 align:center
‫أولًا، أظن أنه راسلني كاتبًا،‬

00:21:36.837 --> 00:21:39.548 align:center
‫"سأتزوّج". وحسبت أنه كان يمزح.‬

00:21:39.631 --> 00:21:44.511 align:center
‫قلت، "يا للهول، غير معقول. هذا مبكّر جدًا.‬
‫لا تدوم العلاقات الناتجة عن هذه القرارات."‬

00:21:45.095 --> 00:21:47.306 align:center
‫الوقوع في الحب بالطريقة التي حدثت لنا،‬

00:21:47.389 --> 00:21:52.477 align:center
‫بتلك السرعة، مخالفة تمامًا لشخصيتي.‬

00:21:52.561 --> 00:21:54.855 align:center
‫لكنه يتمتّع بجاذبية شديدة.‬

00:21:54.938 --> 00:21:57.274 align:center
‫إنه مرح وسخيف.‬

00:21:57.357 --> 00:22:00.235 align:center
‫لكنه شخص ضعيف جدًا كذلك.‬

00:22:00.319 --> 00:22:04.114 align:center
‫إنه صادق جدًا بشأن حياته وما عاصر فيها.‬

00:22:04.698 --> 00:22:09.286 align:center
‫وجدت أمي نفسها ترعاه وتدلله.‬

00:22:09.786 --> 00:22:13.290 align:center
‫يحاول الناس توجيهي‬
‫وإبعادي عن أمور محددة، هل تفهم قصدي؟‬

00:22:13.373 --> 00:22:16.710 align:center
‫لذلك لم تحضر أم صغيريّ زفافي مثلًا.‬

00:22:16.793 --> 00:22:19.129 align:center
‫ولم يحضر صغيراي الزفاف‬
‫وأمور من هذا القبيل.‬

00:22:19.212 --> 00:22:20.589 align:center
‫لم أقابلها قط.‬

00:22:20.672 --> 00:22:22.090 align:center
‫"(إل جاي أودُم)، ابن (لامار)"‬

00:22:22.174 --> 00:22:24.009 align:center
‫لا أظن أنه أخبرني بأنه كان سيتزوجها.‬

00:22:24.092 --> 00:22:27.262 align:center
‫لم أُرد أن أكون فُرجةً للناس أو ما شابه.‬

00:22:27.346 --> 00:22:28.805 align:center
‫"(ديستني أودُم)، ابنة (لامار)"‬

00:22:28.889 --> 00:22:32.601 align:center
‫إن أردت أن تتزوّج أمام 100 شخص مثلًا،‬

00:22:32.684 --> 00:22:36.229 align:center
‫وفي ظل وجود كل هذه الكاميرات،‬
‫فلا أمانع ذلك، القرار قرارك.‬

00:22:36.313 --> 00:22:39.566 align:center
‫طبعًا عندما تقرر الزواج بإحداهنّ‬
‫بعد معرفتها لـ30 يومًا،‬

00:22:39.649 --> 00:22:40.901 align:center
‫سيؤلمك هذا طبعًا.‬

00:22:40.984 --> 00:22:44.738 align:center
‫وعلاوةً على ذلك، سأجعلك تعانين أكثر،‬
‫وسيُعرض الزفاف على التلفاز.‬

00:22:46.948 --> 00:22:48.700 align:center
‫"(فيل جاكسون)، (جيني باس)"‬

00:22:48.784 --> 00:22:52.537 align:center
‫أجل، حضرت الزفاف.‬
‫كان غير عادي. كان زفافًا لمشاهير "هوليوود".‬

00:22:52.662 --> 00:22:53.955 align:center
‫"(لوك والتون)"‬

00:22:54.039 --> 00:22:55.082 align:center
‫أجل، "لوك"!‬

00:22:55.165 --> 00:22:56.416 align:center
‫"(كوبي) و(فانيسا براينت)"‬

00:22:56.500 --> 00:22:59.378 align:center
‫شعرت بالأسف على "لامار"‬
‫لاضطراره إلى مواكبة ذلك.‬

00:22:59.961 --> 00:23:01.505 align:center
‫"رون"، هل من كلمات أخيرة؟‬

00:23:01.588 --> 00:23:04.174 align:center
‫أعرف "لامار" قبل أي أحد هنا.‬

00:23:04.257 --> 00:23:06.718 align:center
‫ومكاني في الطاولة الخلفية؟ هل تفهم قصدي؟‬

00:23:06.802 --> 00:23:09.304 align:center
‫لذا هناك أمور لمناقشتها أنا و"لامار".‬

00:23:09.388 --> 00:23:10.722 align:center
‫لم يستدع أحدًا منا.‬

00:23:10.806 --> 00:23:13.141 align:center
‫حسنًا، مهلًا. ولا أي شخص منا.‬

00:23:13.225 --> 00:23:15.435 align:center
‫حضر "بامبكين".‬

00:23:16.186 --> 00:23:17.771 align:center
‫كان "لامار" صديقي منذ كان في التاسعة.‬

00:23:17.854 --> 00:23:19.314 align:center
‫"(أنتوني بوكر)، الملقّب بـ(بامبكين)"‬

00:23:19.398 --> 00:23:22.818 align:center
‫كنت أكبر منه بخمس سنوات.‬
‫لذا كنت الأخ الأكبر الذي لم يحظ به.‬

00:23:23.318 --> 00:23:25.487 align:center
‫لذا حضرت الزفاف في تلك الليلة.‬

00:23:25.570 --> 00:23:27.489 align:center
‫جاء وتحدّث إليّ لساعتين.‬

00:23:28.281 --> 00:23:31.284 align:center
‫كان يشرح لي الأهداف التي يسعى إليها.‬

00:23:31.368 --> 00:23:35.747 align:center
‫كان يفعل ذلك لمحاولة تحسين مستقبله.‬

00:23:36.248 --> 00:23:38.166 align:center
‫كنت "لامار أودُم" الشهير،‬

00:23:38.250 --> 00:23:41.002 align:center
‫وكنت أشاهد كيف تعيش وأسلوب حياتها.‬

00:23:41.086 --> 00:23:44.172 align:center
‫وقلت لنفسي، "أعرف أنني أريد أن أكون هنا.‬

00:23:44.714 --> 00:23:46.258 align:center
‫وأنني أريد العيش هكذا."‬

00:23:46.758 --> 00:23:48.468 align:center
‫"(ريان سيكريست)"‬

00:23:48.552 --> 00:23:49.719 align:center
‫يعرفون الكثير من الناس.‬

00:23:49.803 --> 00:23:51.430 align:center
‫لديهم الكثير من العلاقات.‬

00:23:51.513 --> 00:23:52.347 align:center
‫"(روبرت شابيرو)"‬

00:23:52.431 --> 00:23:54.057 align:center
‫نحو 75 أو 80 بالمئة من الضيوف…‬

00:23:54.141 --> 00:23:54.975 align:center
‫"(جيري باس)"‬

00:23:55.058 --> 00:23:56.810 align:center
‫…كانت تتراوح أعمارهم بين الـ60 والـ70.‬

00:23:56.893 --> 00:23:57.727 align:center
‫"(آلان ثيكي)"‬

00:23:57.811 --> 00:24:01.148 align:center
‫لذا كنت جالسًا هناك أتساءل، "ما سبب ذلك؟"‬

00:24:01.231 --> 00:24:03.942 align:center
‫أظن أنه فعل ذلك لأنه حسب أنني سأنهض وأقول،‬

00:24:04.860 --> 00:24:06.862 align:center
‫"أريد قول شيئًا."‬

00:24:06.945 --> 00:24:09.364 align:center
‫أجل، أظن أن ذلك أشعرني بزيادة نفوذي،‬

00:24:09.448 --> 00:24:11.700 align:center
‫لأنه نتج عن ذلك مزج النفوذ التي أملكها،‬

00:24:11.783 --> 00:24:13.243 align:center
‫ونفوذ آل "كارداشيان".‬

00:24:13.326 --> 00:24:14.453 align:center
‫عند الجمع بينهما…‬

00:24:14.536 --> 00:24:18.290 align:center
‫بسبب رغبتكما في إقامة زواج‬
‫يتذكّره الناس إلى الأبد،‬

00:24:18.373 --> 00:24:22.836 align:center
‫من هذا اليوم فصاعدًا، أعلنكما زوجًا وزوجة.‬

00:24:24.713 --> 00:24:27.174 align:center
‫لكنني لم أكن مستعدًا إلى كل هذه النفوذ.‬

00:24:28.383 --> 00:24:30.552 align:center
‫يحب "لامار" الظهور أمام الكاميرات.‬

00:24:30.635 --> 00:24:31.470 align:center
‫"(كرستي لاند)"‬

00:24:31.553 --> 00:24:35.098 align:center
‫أتذكّر أنني أجريت جلسة تصوير وأتذكّر قولي،‬

00:24:35.182 --> 00:24:37.434 align:center
‫"يمكننا التسكّع قليلًا‬
‫لكن بعدها يجب أن تغادر‬

00:24:37.517 --> 00:24:40.937 align:center
‫لأن طاقم التصوير قادم،‬
‫وسنُضطر إلى التصوير قليلًا لاحقًا."‬

00:24:41.021 --> 00:24:43.356 align:center
‫وسأل، "لماذا يجب أن أغادر‬
‫لأن طاقم التصوير قادم؟"‬

00:24:51.698 --> 00:24:52.699 align:center
‫"(كلوي) و(لامار)"‬

00:24:53.575 --> 00:24:57.913 align:center
‫كان أحدهم عبقريًا.‬
‫برنامج واقعي، أيًا كان صاحب الفكرة…‬

00:24:58.997 --> 00:25:01.166 align:center
‫فكرة مخادعة وحمقاء.‬

00:25:01.249 --> 00:25:02.250 align:center
‫ما الأخبار يا "هنري"؟‬

00:25:02.334 --> 00:25:03.793 align:center
‫"هنري لونغ نيك".‬

00:25:04.419 --> 00:25:05.462 align:center
‫"لامار"!‬

00:25:05.545 --> 00:25:08.215 align:center
‫لم يكن برنامج "(كلوي) و(لامار)" فكرتي.‬

00:25:08.298 --> 00:25:11.593 align:center
‫كان المسؤول عن البرنامج هو "لامار" نفسه.‬

00:25:11.676 --> 00:25:13.094 align:center
‫اصطحبيني إلى "القصبة".‬

00:25:13.178 --> 00:25:15.305 align:center
‫لا أعرف ماذا يعني هذا عندما تقوله.‬

00:25:15.388 --> 00:25:17.557 align:center
‫كنت أعمل على أمور كثيرة.‬

00:25:17.641 --> 00:25:21.436 align:center
‫لم أرد كذلك‬
‫تعريض العلامة التجارية للعائلة للخطر،‬

00:25:21.520 --> 00:25:23.271 align:center
‫المتمثّلة في برنامج "كيبينغ أب" وقتها.‬

00:25:23.355 --> 00:25:26.441 align:center
‫ارتأيت أن هناك الكثير‬
‫من البرامج لآل "كارداشيان".‬

00:25:26.525 --> 00:25:31.780 align:center
‫وذكّرته بمهنته الرئيسية،‬
‫وهي اللعب في فريق "ليكرز"،‬

00:25:31.863 --> 00:25:34.074 align:center
‫وسألته، "هل أنت متأكد‬
‫من رغبتك في فعل ذلك؟"‬

00:25:34.157 --> 00:25:37.994 align:center
‫تبًا لـ"كوينز"، نحن في "كاليفورنيا".‬
‫وهنا نضغط على الناس.‬

00:25:38.078 --> 00:25:39.871 align:center
‫إنها تتصرّف بجنون اليوم.‬

00:25:39.955 --> 00:25:44.376 align:center
‫انتهى المطاف بنا بتقديم برنامجنا الخاص،‬
‫وكان يُعرض في أيام الأحد.‬

00:25:44.459 --> 00:25:46.169 align:center
‫بعد مباراة "ليكرز" مباشرةً.‬

00:25:46.253 --> 00:25:48.922 align:center
‫وهكذا كنت أظهر على التلفاز‬
‫مرتين في كل يوم الأحد.‬

00:25:49.005 --> 00:25:51.383 align:center
‫- مهلًا يا "لامار". هذا غير مريح إطلاقًا.‬
‫- أنا آسف.‬

00:25:51.466 --> 00:25:56.179 align:center
‫كان يحب "كلوي" فعلًا، لكنه أراد الظهور‬
‫في برنامج واقعي لفترة طويلة.‬

00:25:58.557 --> 00:25:59.683 align:center
‫ما هذا؟‬

00:26:00.267 --> 00:26:03.395 align:center
‫من ضمن منافع الأمر،‬
‫ما دمت سأتزوجها، فلا يهمني.‬

00:26:03.478 --> 00:26:04.771 align:center
‫أريد المشاركة في ذلك أيضًا.‬

00:26:04.854 --> 00:26:06.022 align:center
‫تعجبني.‬

00:26:07.023 --> 00:26:08.775 align:center
‫إلى الأمام يا فريق "سي كاي"!‬

00:26:09.776 --> 00:26:14.364 align:center
‫أراد حياة مختلفة بعيدًا عن كرة السلة.‬

00:26:14.447 --> 00:26:15.615 align:center
‫محاولة أخرى.‬

00:26:16.157 --> 00:26:18.743 align:center
‫هدفان متتاليان بثلاث نقاط لـ"لامار أودُم".‬

00:26:18.827 --> 00:26:21.705 align:center
‫الطريف أنني كنت أشاهد برنامج "كارداشيان".‬

00:26:21.788 --> 00:26:23.290 align:center
‫ينبغي أن نخرج في نزهة ذات يوم.‬

00:26:23.373 --> 00:26:25.250 align:center
‫لنفعلها. ستكون رومانسية جدًا.‬

00:26:25.333 --> 00:26:28.503 align:center
‫في ظل تصوير برنامج عائلتي،‬
‫كنت أتنقّل بين منازل مختلفة،‬

00:26:28.587 --> 00:26:30.297 align:center
‫ولم أكن محطّ الأنظار دومًا.‬

00:26:30.380 --> 00:26:33.341 align:center
‫لذا كنت قلقة قليلًا من تصوير برنامج واقعي‬

00:26:33.425 --> 00:26:36.011 align:center
‫تجري أحداثه في منزلنا طوال الوقت.‬

00:26:36.094 --> 00:26:40.015 align:center
‫لكنني أردت فعل ما يسعده كذلك،‬
‫وكان متحمسًا جدًا بشأن هذا.‬

00:26:40.599 --> 00:26:45.186 align:center
‫يمكنني معرفة الفرق بين معجب بي‬
‫كلاعب كرة سلة ومعجب بي كـ"لامي".‬

00:26:45.270 --> 00:26:46.104 align:center
‫سيد "لامي".‬

00:26:46.688 --> 00:26:50.442 align:center
‫كانوا يدعونني بذلك في البرنامج،‬
‫وهذا رائع، لكنه غريب.‬

00:26:50.525 --> 00:26:52.110 align:center
‫- واحدة! واحدة فحسب!‬
‫- قُبلة!‬

00:26:52.193 --> 00:26:54.321 align:center
‫- هيا!‬
‫- واحدة فحسب!‬

00:26:54.404 --> 00:26:57.907 align:center
‫وبصراحة، عندما كان متزوجًا بـ"كلوي"،‬

00:26:58.408 --> 00:27:02.996 align:center
‫كنت أنتظر عيد الميلاد بشوق لأنني كنت أعرف‬
‫أن "كريس" و"كلوي" ستعطيانني هدايا رائعة.‬

00:27:03.622 --> 00:27:04.789 align:center
‫"كلوي"!‬

00:27:05.874 --> 00:27:08.793 align:center
‫عندما يكون "أودُم" في أفضل حالاته،‬
‫لا يُهزم الفريق تقريبًا.‬

00:27:08.877 --> 00:27:10.712 align:center
‫"براينت" إلى "أودُم". "أودُم"…‬

00:27:10.795 --> 00:27:13.632 align:center
‫هدف! ومخالفة.‬

00:27:13.715 --> 00:27:14.591 align:center
‫"لامار"!‬

00:27:14.674 --> 00:27:18.595 align:center
‫كانت مباريات "ليكرز" في تلك الفترة‬
‫محطّ اهتمام الجميع.‬

00:27:18.678 --> 00:27:21.431 align:center
‫يمرر الكرة من وراء ظهره! غير معقول!‬

00:27:21.514 --> 00:27:24.142 align:center
‫كان كل سكّان "لوس أنجلوس" يحضرون المباريات.‬

00:27:24.225 --> 00:27:27.270 align:center
‫مراوغة هجومية من "أودُم".‬
‫حركة رائعة من "لامار أودُم".‬

00:27:27.354 --> 00:27:31.483 align:center
‫- يتقدّم بإيقاع ثابت ويقفز محرزًا الأهداف.‬
‫- "لامار أودُم" شديد التألق.‬

00:27:31.566 --> 00:27:36.863 align:center
‫لم أعرف في العام السابق لذلك‬
‫معنى كلمة "مراوغة" في كرة السلة.‬

00:27:36.946 --> 00:27:39.824 align:center
‫نقدّم عطرًا فريدًا لكلا الجنسين،‬

00:27:39.908 --> 00:27:41.951 align:center
‫عطر "أنبريكابول"، لـ"كلوي" و"لامار".‬

00:27:42.035 --> 00:27:46.414 align:center
‫كانت أروع فترات حياتي، صدقًا.‬

00:27:46.498 --> 00:27:49.250 align:center
‫رأيت تغييرًا ملحوظًا في نمط حياتي.‬

00:27:49.334 --> 00:27:53.588 align:center
‫كنت تحظى باستقبال رائع أينما ذهبت،‬

00:27:54.172 --> 00:27:56.132 align:center
‫وأصبحت تحظى باستقبال استثنائي.‬

00:27:56.216 --> 00:27:57.550 align:center
‫"عيد ميلاد سعيدًا يا (لامار)"‬

00:27:57.634 --> 00:27:59.135 align:center
‫"عيد ميلاد سعيدًا لك"‬

00:27:59.219 --> 00:28:02.972 align:center
‫أظن أنهم ساعدوني‬
‫على التصرّف على طبيعتي أكثر.‬

00:28:03.056 --> 00:28:05.225 align:center
‫قيمتك التسويقية أكثر من "تايغر"،‬

00:28:05.308 --> 00:28:07.143 align:center
‫وأعتقد فعلًا…‬

00:28:07.227 --> 00:28:10.271 align:center
‫مهلًا، وأعتقد أنك تحظى بزواج أفضل منه.‬

00:28:10.939 --> 00:28:13.650 align:center
‫عشنا حياة المشاهير.‬

00:28:13.733 --> 00:28:16.486 align:center
‫أظن أننا أصبنا "كوبي" بالجنون بالمناسبة.‬

00:28:16.569 --> 00:28:19.823 align:center
‫كنت أغني الراب،‬
‫ويقدّم "لامار" برامج واقعية،‬

00:28:19.906 --> 00:28:21.241 align:center
‫لكننا كنا نأتي للتدريب.‬

00:28:23.535 --> 00:28:25.036 align:center
‫تنفّس من أنفك.‬

00:28:27.163 --> 00:28:28.707 align:center
‫ازفر.‬

00:28:31.292 --> 00:28:34.254 align:center
‫كنت، لن أقول إنني كنت غافلًا عن الأمر لكن،‬

00:28:34.337 --> 00:28:36.089 align:center
‫لا، كانت بيننا رابطة قوية.‬

00:28:36.172 --> 00:28:39.509 align:center
‫كانت علاقتنا مستقرة ومركّزين.‬

00:28:40.468 --> 00:28:43.346 align:center
‫هذا أقوى من المشتتات الخارجية.‬

00:28:45.473 --> 00:28:46.558 align:center
‫وأفلح الأمر.‬

00:28:47.142 --> 00:28:49.436 align:center
‫يمرر "أودُم" إلى "غاسول"‬
‫ويعيدها إلى "أودُم".‬

00:28:49.519 --> 00:28:51.146 align:center
‫تسديدة من الأسفل، جميلة! هدف!‬

00:28:51.229 --> 00:28:54.399 align:center
‫يقدّم "لامار أودُم" أداءً مذهلًا‬
‫في الشوط الثاني.‬

00:28:55.275 --> 00:28:58.570 align:center
‫فريق "لوس أنجلوس ليكرز"‬
‫هم أبطال العالم لكرة السلة.‬

00:28:58.653 --> 00:29:00.780 align:center
‫"نهائيات الدوري الأمريكي للمحترفين‬
‫لعام 2009"‬

00:29:02.490 --> 00:29:04.075 align:center
‫نحن على بُعد ساعة من بداية الموكب…‬

00:29:04.159 --> 00:29:05.618 align:center
‫"17 يونيو 2009، موكب البطولة"‬

00:29:05.702 --> 00:29:09.080 align:center
‫…في "ستابلز سنتر"،‬
‫ويشقّ طريقه وصولًا إلى "فيغيروا".‬

00:29:09.164 --> 00:29:11.916 align:center
‫أتذكّر عندما فاز بأول بطولة.‬

00:29:12.000 --> 00:29:15.462 align:center
‫أردنا الذهاب إلى الموكب‬
‫والاحتفال بتلك اللحظة معه،‬

00:29:15.545 --> 00:29:17.297 align:center
‫ونكون جزءًا منها.‬

00:29:17.380 --> 00:29:20.925 align:center
‫يمتلئ طريق الموكب‬
‫بالوافدين من مشجعي "ليكرز"‬

00:29:21.009 --> 00:29:24.012 align:center
‫ونبث لكم كل ما يجري مباشرةً طوال الصباح.‬

00:29:24.095 --> 00:29:27.223 align:center
‫لم يذهبا إلى المدرسة في ذلك اليوم.‬
‫أخبراني بأنهما قالا لزملائهما في الصف،‬

00:29:27.307 --> 00:29:29.726 align:center
‫"لن نأتي إلى المدرسة غدًا.‬
‫سنذهب إلى الموكب."‬

00:29:30.226 --> 00:29:32.729 align:center
‫استقلا السيارة إلى "مانهاتن بيتش"‬
‫إلى منزل "لامار".‬

00:29:32.812 --> 00:29:35.857 align:center
‫اتصلا بي وقالا،‬
‫"إنه لا يجيب، لكنني أعرف أنه في الداخل."‬

00:29:35.940 --> 00:29:38.735 align:center
‫كنا نطرق الباب ولم يفتح أحد.‬

00:29:38.818 --> 00:29:39.986 align:center
‫كان الصمت سائدًا.‬

00:29:40.069 --> 00:29:41.529 align:center
‫"موكب أبطال الدوري لعام 2009"‬

00:29:41.613 --> 00:29:44.407 align:center
‫"كوبي بين براينت" وعائلته.‬
‫ها هو ذا وترحيب كبير به.‬

00:29:44.491 --> 00:29:46.034 align:center
‫يا له من يوم رائع لسكّان "لوس أنجلوس"!‬

00:29:46.117 --> 00:29:48.745 align:center
‫انتهى المطاف بفتح أحد أصدقائه الباب وقوله،‬

00:29:48.828 --> 00:29:53.249 align:center
‫"اسمعا، (لامار) هنا،‬
‫لكنه احتفل كثيرًا ليلة أمس‬

00:29:53.333 --> 00:29:57.879 align:center
‫ولا يريد أن يراه صغيراه بتلك الحالة.‬
‫وفي الغالب لن يذهب إلى الموكب."‬

00:30:00.548 --> 00:30:02.133 align:center
‫انتهى بنا المطاف بمشاهدته عبر التلفاز.‬

00:30:03.468 --> 00:30:07.263 align:center
‫وأيقظه مدرّبه وقتها من السرير‬
‫وكانوا يقولون،‬

00:30:07.347 --> 00:30:09.349 align:center
‫"يجب أن تذهب إلى الموكب. غيابك غير ممكن."‬

00:30:09.432 --> 00:30:10.809 align:center
‫"بث مباشر من (ستابلز سنتر)"‬

00:30:10.892 --> 00:30:13.311 align:center
‫نرى الآن توجّه "لامار أودُم" إلى الحافلة.‬

00:30:13.394 --> 00:30:17.273 align:center
‫وكان يريد الفوز ببطولة،‬
‫والتخلّص من عبء عدم الفوز ببطولة قبلًا.‬

00:30:17.357 --> 00:30:19.067 align:center
‫يا له من عام رائع لـ"إل أو"!‬

00:30:20.151 --> 00:30:23.738 align:center
‫كان فوق الحافلة مع مدرّبه،‬
‫وكان الصغيران يشاهدان ويقولان،‬

00:30:23.822 --> 00:30:25.532 align:center
‫"ذهب إلى الموكب في النهاية."‬

00:30:27.742 --> 00:30:30.370 align:center
‫وكانا في غاية الإحباط.‬

00:30:31.454 --> 00:30:32.956 align:center
‫كان الوضع فظيعًا.‬

00:30:35.625 --> 00:30:38.294 align:center
‫"لامار"، أولًا، كيف كانت الرحلة إلى هنا؟‬

00:30:38.378 --> 00:30:40.296 align:center
‫- ما رأيك في المشهد؟‬
‫- مذهل. غير عادي.‬

00:30:40.380 --> 00:30:41.506 align:center
‫"(لامار أودُم)"‬

00:30:41.589 --> 00:30:43.842 align:center
‫لم أظن أنني سأشهد هذا اليوم. هذا جميل.‬

00:30:44.425 --> 00:30:48.346 align:center
‫نتحدّث دومًا عن الصالحين وطيّبي القلوب.‬

00:30:49.347 --> 00:30:54.143 align:center
‫لا يُوجد من يتمتّع بتلك الصفات‬
‫أكثر من "إل أو"، "لامار أودُم".‬

00:30:57.564 --> 00:30:59.732 align:center
‫رفض أحد الوالدين لك،‬

00:30:59.816 --> 00:31:01.985 align:center
‫أمر في منتهى الصعوبة والألم،‬

00:31:02.068 --> 00:31:05.488 align:center
‫ويلازمك ذلك الألم خلال نشأتك.‬

00:31:06.948 --> 00:31:09.200 align:center
‫ثمة لحظات لا تنساها ما حييت.‬

00:31:09.701 --> 00:31:13.913 align:center
‫الآن بتّ أعرف‬
‫أنه كان يحتفل ويتعاطى المخدرات.‬

00:31:18.209 --> 00:31:20.712 align:center
‫كانت أول جرعة تعاطيتها من الكوكايين‬

00:31:21.212 --> 00:31:22.171 align:center
‫مذهلة.‬

00:31:23.172 --> 00:31:25.383 align:center
‫كنت مع امرأة وهي كانت ترافق زوجها.‬

00:31:25.884 --> 00:31:26.843 align:center
‫حدث ذلك في "ميامي".‬

00:31:28.720 --> 00:31:29.721 align:center
‫هل تفهم قصدي؟‬

00:31:30.221 --> 00:31:32.265 align:center
‫هل أنا نادم على ذلك؟ بكل تأكيد.‬

00:31:33.558 --> 00:31:36.144 align:center
‫أجل، يندم الناس‬
‫على بعض أفضل اللحظات في حياتهم.‬

00:31:41.399 --> 00:31:42.775 align:center
‫أعني، كنت منتشيًا…‬

00:31:42.859 --> 00:31:46.112 align:center
‫أعرف أنه يجب عدم تعاطي الكوكايين،‬
‫لكنه يوصلك إلى نشوة غير عادية.‬

00:31:46.195 --> 00:31:49.949 align:center
‫تتمنى لو تأسر تلك النشوة وتحتجزها في زجاجة‬
‫حتى يتسنّى لك معاودة تجربتها،‬

00:31:50.033 --> 00:31:51.993 align:center
‫وتراودك النشوة ذاتها في اليوم التالي.‬

00:31:52.493 --> 00:31:54.329 align:center
‫لكن لا تسير الأمور هكذا مع المخدرات.‬

00:31:56.623 --> 00:32:00.043 align:center
‫لكن يصل المرء إلى سن معيّن‬
‫إذا تعاطى فيه الكوكايين لشهر متواصل،‬

00:32:00.126 --> 00:32:04.130 align:center
‫وتوقف عن تعاطيه‬
‫وبعدها مارس الرياضة وأكل طعامًا صحيًا،‬

00:32:04.631 --> 00:32:05.882 align:center
‫يمكنه استعادة حالته الجسدية.‬

00:32:06.883 --> 00:32:08.927 align:center
‫إنه لاعب جماعي وغير أناني إطلاقًا.‬

00:32:09.010 --> 00:32:11.179 align:center
‫وأظن أن هذه واحدة من صفات البطل.‬

00:32:11.262 --> 00:32:15.808 align:center
‫إنه أفضل لاعب بديل في الدوري،‬
‫ويستحق الجائزة بكل تأكيد.‬

00:32:16.559 --> 00:32:19.604 align:center
‫أهدي هذه الجائزة إلى عائلتي وزوجتي وحماتي،‬

00:32:19.687 --> 00:32:21.272 align:center
‫وزملاء فريقي.‬

00:32:21.356 --> 00:32:22.690 align:center
‫"أفضل لاعب بديل لعام 2011"‬

00:32:22.774 --> 00:32:24.525 align:center
‫قطعنا شوطًا طويلًا.‬

00:32:25.109 --> 00:32:27.612 align:center
‫هل تفهمون قصدي؟ تعلّمت الكثير‬

00:32:28.112 --> 00:32:30.365 align:center
‫من الرفاق في غرفة تبديل الملابس.‬

00:32:31.366 --> 00:32:32.617 align:center
‫أنا في نعمة.‬

00:32:32.700 --> 00:32:34.369 align:center
‫وكما تعرفون،‬

00:32:34.452 --> 00:32:38.581 align:center
‫ثمة شخصان كنت أتمنى‬
‫لو كانا حاضرين لرؤية ما وصلت إليه.‬

00:32:42.168 --> 00:32:43.252 align:center
‫لكن…‬

00:32:44.337 --> 00:32:47.632 align:center
‫سأخبركم جميعًا بأنني ممتن لما بين يديّ.‬

00:32:50.510 --> 00:32:54.347 align:center
‫في البداية، كان يتعاطى‬
‫من باب الاحتفال فحسب بالتأكيد.‬

00:32:54.430 --> 00:32:58.184 align:center
‫لكن رغم أن ما سأقوله يبدو سخيفًا،‬

00:32:58.267 --> 00:33:01.145 align:center
‫فإنه كان يتعاطى بشكل متعقّل.‬

00:33:02.438 --> 00:33:05.191 align:center
‫وأظن أنه بعد عامين،‬

00:33:05.274 --> 00:33:08.653 align:center
‫قبيل شهر يونيو، اختفى.‬

00:33:09.612 --> 00:33:11.864 align:center
‫حسبت أن مكروهًا أصابه فعلًا.‬

00:33:11.948 --> 00:33:15.159 align:center
‫أتذكّر اتصالي بكل معارفه‬
‫محاولةً العثور عليه.‬

00:33:15.660 --> 00:33:17.787 align:center
‫وعندما عاد إلى المنزل، كان…‬

00:33:17.870 --> 00:33:20.081 align:center
‫لا أريد القول إنه تعرّض لكثير من اللوم،‬

00:33:20.164 --> 00:33:23.835 align:center
‫لكنه قال إن وفاة "جايدن"‬
‫كانت السبب في حدوث ذلك،‬

00:33:23.918 --> 00:33:26.421 align:center
‫وشهر يونيو عسير جدًا عليه.‬

00:33:26.504 --> 00:33:28.631 align:center
‫وكانت هذه أول مرة أقول فيها،‬

00:33:29.132 --> 00:33:31.342 align:center
‫"حسنًا، هذا شيء لم أعاصره من قبل.‬

00:33:31.426 --> 00:33:36.264 align:center
‫هذا موقف عصيب ولا أعرف كيف أتصرّف فيه."‬

00:33:39.767 --> 00:33:43.604 align:center
‫كان هناك موكب للبطولة،‬
‫كان يُفترض أن تذهبوا إليه أنت والصغيران،‬

00:33:43.688 --> 00:33:46.649 align:center
‫لكن انتهى المطاف بك بالذهاب بمفردك.‬
‫هل تتذكّر ذلك؟‬

00:33:46.733 --> 00:33:47.900 align:center
‫لا أظن ذلك.‬

00:33:48.401 --> 00:33:52.822 align:center
‫لكن عندما تتعاطى المخدرات،‬
‫ستقوم بأمور محرجة دومًا.‬

00:33:54.407 --> 00:33:56.117 align:center
‫خصوصًا عند وصولك إلى مرحلة الإدمان.‬

00:33:57.994 --> 00:34:00.913 align:center
‫أنا متأكد أن هناك قصصًا أخرى لا أتذكّرها‬

00:34:00.997 --> 00:34:04.751 align:center
‫بسبب حالتي في تلك الفترة من حياتي.‬

00:34:06.919 --> 00:34:11.716 align:center
‫يتعاطى الكثيرون المخدرات‬
‫ويعاصرون أفضل 15 دقيقة انتشاء في حياتهم،‬

00:34:11.799 --> 00:34:16.929 align:center
‫وينتظرون التعاطي مجددًا الجمعة التالية‬
‫أو في الأسبوع المقبل.‬

00:34:17.764 --> 00:34:19.974 align:center
‫وبعض الناس يفقدون السيطرة،‬

00:34:20.058 --> 00:34:23.853 align:center
‫ويفتحون بابًا لا يمكن إغلاقه.‬

00:34:27.231 --> 00:34:31.527 align:center
‫أظن أنه شعر عندها بظهور جانبه الشرير.‬

00:34:32.487 --> 00:34:35.448 align:center
‫فقدت الشعور بالواقع.‬

00:34:35.531 --> 00:34:37.492 align:center
‫لكنه كان سجين المخدرات.‬

00:34:38.576 --> 00:34:40.578 align:center
‫- ابتعدوا يا جماعة، يريدان السير.‬
‫- إنهم يحبونكما.‬

00:34:43.581 --> 00:34:45.500 align:center
‫"كلوي"! تحدّثي إلى "تي إم زي"!‬

00:34:45.583 --> 00:34:47.668 align:center
‫أتذكّر أنه حتى في الثانوية،‬

00:34:48.252 --> 00:34:50.630 align:center
‫أول نتيجة لدرجات الامتحانات‬
‫في الصف التاسع،‬

00:34:51.339 --> 00:34:52.924 align:center
‫رسبت في أربعة صفوف.‬

00:34:53.716 --> 00:34:55.676 align:center
‫ولم تكن هناك…‬

00:34:56.886 --> 00:34:58.221 align:center
‫أي عواقب.‬

00:34:59.931 --> 00:35:01.390 align:center
‫ولم يتحسّن الوضع.‬

00:35:03.893 --> 00:35:07.063 align:center
‫لا أعرف، عندما أفكّر في الأمر،‬
‫لم أواجه أي عواقب عندما خنت زوجتي.‬

00:35:08.356 --> 00:35:12.527 align:center
‫كم سيتشوّش تفكيرك عندما… تعرف هويتك.‬

00:35:13.277 --> 00:35:16.447 align:center
‫ما الذي دفعك إلى الظن‬
‫أنك ستتزوّج بامرأة مشهورة تظهر في التلفاز،‬

00:35:17.031 --> 00:35:20.159 align:center
‫وستخوض علاقات غرامية كما يحلو لك؟‬

00:35:21.160 --> 00:35:22.870 align:center
‫- يواصلون الانتقاد.‬
‫- لا يمكن هزيمتك.‬

00:35:22.954 --> 00:35:24.872 align:center
‫- وسأواصل النجاح.‬
‫- النجاح.‬

00:35:25.998 --> 00:35:27.041 align:center
‫و…‬

00:35:28.042 --> 00:35:29.502 align:center
‫"كلوي" ليست هنا.‬

00:35:30.670 --> 00:35:32.547 align:center
‫أظن أنني سأواصل إبقاء الأمر سرًا.‬

00:35:33.047 --> 00:35:35.091 align:center
‫قال لي ذات مرة،‬

00:35:35.174 --> 00:35:38.094 align:center
‫"سأحتفل مع أشخاص‬
‫يمكنهم مواصلة الاحتفال لستة أشهر‬

00:35:38.177 --> 00:35:39.428 align:center
‫وبعدها يذهبون إلى العمل."‬

00:35:39.971 --> 00:35:42.557 align:center
‫وقلت له، "من الذين أحطت نفسك بهم؟"‬

00:35:42.640 --> 00:35:44.058 align:center
‫"أفلام إباحية ملوّنة"‬

00:35:44.142 --> 00:35:46.435 align:center
‫أتذكّر ذهابي إلى "بيغ بير" ذات يوم…‬

00:35:46.519 --> 00:35:48.396 align:center
‫"بتقنية (إيه إم) و(إف إم)، سرير مائي"‬

00:35:48.479 --> 00:35:52.233 align:center
‫…وتعاطيت المخدرات حتى بلغت أقصى نشوة.‬

00:35:53.776 --> 00:35:56.737 align:center
‫الفتاة التي كنت معها في ذلك الوقت،‬

00:35:56.821 --> 00:35:59.365 align:center
‫مؤكد أنها صُدمت من القدر الذي تعاطيته‬

00:35:59.448 --> 00:36:04.579 align:center
‫لدرجة اضطرارها إلى أخذ هاتفي‬
‫والاتصال بزوجتي.‬

00:36:04.662 --> 00:36:08.499 align:center
‫أتصل به وما زال مفقودًا ولا يمكنني إيجاده.‬

00:36:08.583 --> 00:36:12.128 align:center
‫وبعدها وردني اتصال فجأة وقلت، "مرحبًا؟"‬

00:36:12.211 --> 00:36:14.922 align:center
‫وقالت، "مرحبًا، كنت أضاجع زوجك.‬

00:36:15.006 --> 00:36:17.258 align:center
‫إنه منتش للغاية بالمخدرات،‬

00:36:17.341 --> 00:36:19.552 align:center
‫ويواصل الرغبة في المال والمخدرات.‬

00:36:19.635 --> 00:36:22.930 align:center
‫ويجب أن أخرج من هذا الموقف.‬
‫لذا، هل يمكنك القدوم وإقلاله؟‬

00:36:23.431 --> 00:36:26.934 align:center
‫اتصلت بأمك منذ قليل،‬
‫لأنني لم أعرف إن كان ينبغي أن أتصل بك."‬

00:36:28.644 --> 00:36:32.273 align:center
‫لم أعرف بشكل قاطع أنه كان يضاجع غيري.‬

00:36:32.356 --> 00:36:36.152 align:center
‫طبعًا كانت لديّ شكوك،‬
‫لكنني لم أجد أي دليل ملموس.‬

00:36:36.736 --> 00:36:40.948 align:center
‫أتذكّر تعاطي كمية كبيرة من الكوكايين.‬

00:36:42.325 --> 00:36:43.534 align:center
‫وكل ما كنت أسمعه،‬

00:36:44.452 --> 00:36:47.872 align:center
‫"(لامي)"! ورأيت وجه "كريس جينر"،‬

00:36:48.623 --> 00:36:50.249 align:center
‫يظهر…‬

00:36:52.126 --> 00:36:53.211 align:center
‫من المدخل.‬

00:36:57.840 --> 00:37:00.468 align:center
‫أصبح الأمر في أوج الجنون عندما‬

00:37:00.968 --> 00:37:03.596 align:center
‫انتشر الخبر في كل مكان،‬

00:37:04.305 --> 00:37:06.432 align:center
‫وقولهم إنني مدمن وأتعاطى الكوكايين.‬

00:37:06.515 --> 00:37:10.311 align:center
‫أصبح الأمر مزعجًا‬
‫عندما أرادوا أن يجدوني أفعل شيئًا‬

00:37:10.394 --> 00:37:11.562 align:center
‫لم يكن يُفترض أن أفعله.‬

00:37:13.439 --> 00:37:15.441 align:center
‫- ألا تواجه مشكلة مع المخدرات؟‬
‫- لا يا عزيزي.‬

00:37:15.524 --> 00:37:16.359 align:center
‫لا؟‬

00:37:16.442 --> 00:37:18.361 align:center
‫- لا.‬
‫- هل تظن أنك بحاجة إلى مساعدة من محترف؟‬

00:37:18.444 --> 00:37:19.654 align:center
‫- لا.‬
‫- حسنًا.‬

00:37:19.737 --> 00:37:20.947 align:center
‫هل تحدّثت إلى "كلوي"؟‬

00:37:21.030 --> 00:37:22.365 align:center
‫طبعًا! إنها زوجتي.‬

00:37:22.448 --> 00:37:24.408 align:center
‫حسنًا. تحدّثت إليها إذًا؟‬

00:37:24.492 --> 00:37:25.952 align:center
‫طبعًا.‬

00:37:26.827 --> 00:37:29.538 align:center
‫إن عاد المرء وتفقّد ما جرى،‬

00:37:29.622 --> 00:37:31.916 align:center
‫الأمور والأحداث المهمة في حياته،‬

00:37:31.999 --> 00:37:34.752 align:center
‫بتفقّد الوضع، ستجد أن حياته هشّة.‬

00:37:34.835 --> 00:37:37.630 align:center
‫وبعدها تتزوّج‬
‫وتتحمّل ما يصاحب ذلك من ضغوطات،‬

00:37:37.713 --> 00:37:42.176 align:center
‫وبعدها تفوز ببطولة مع فريقك،‬
‫ولم يعد بوسعك التظاهر بأن كل شيء بخير.‬

00:37:42.260 --> 00:37:43.886 align:center
‫سينهار كل شيء في النهاية.‬

00:37:47.348 --> 00:37:50.309 align:center
‫لا تستفزني. طلبت منه التعامل معي بحذر.‬

00:37:50.810 --> 00:37:52.645 align:center
‫والآن تحاول استفزازي.‬

00:37:53.229 --> 00:37:56.357 align:center
‫تتساءل عن مكان والدك وما يفعله.‬

00:37:56.941 --> 00:37:58.234 align:center
‫واضح أنني كنت أشتاق إليه.‬

00:37:58.317 --> 00:38:00.987 align:center
‫أردت رؤيته، لكنه كان غائبًا.‬

00:38:02.571 --> 00:38:04.115 align:center
‫كانت تحدث كل هذه الأمور.‬

00:38:04.198 --> 00:38:06.450 align:center
‫كان إدمان المخدرات يزداد سوءًا.‬

00:38:06.534 --> 00:38:10.871 align:center
‫وكانت هناك مرات غاب فيها "لامار" لـ12 ساعة‬
‫أو ليومين وهرب من مركز إعادة التأهيل،‬

00:38:10.955 --> 00:38:14.583 align:center
‫وعاد إلى التعاطي بشدة، ولم يعرف أحد‬
‫كيفية العثور عليه أو أيًا يكن.‬

00:38:15.751 --> 00:38:19.630 align:center
‫كنت أبحث عنه في الأزقة والفنادق.‬

00:38:19.714 --> 00:38:22.967 align:center
‫كان يستخدم قصاصات من ورق القصدير‬
‫أو الملاعق أو أغراضًا لتسخين المخدرات،‬

00:38:23.050 --> 00:38:24.468 align:center
‫ويترك الأغراض في كل مكان.‬

00:38:24.552 --> 00:38:27.722 align:center
‫أتذكّر اضطراري إلى الذهاب‬
‫إلى غرف الفنادق للتنظيف من بعده…‬

00:38:27.805 --> 00:38:29.015 align:center
‫"(هوليوود إن آند سويتز)"‬

00:38:29.098 --> 00:38:31.183 align:center
‫…حتى لا تخبر منظفة الغرفة الصحافة.‬

00:38:31.934 --> 00:38:35.563 align:center
‫كنت أشجّعه على فعلته من دون إدراكي.‬

00:38:35.646 --> 00:38:39.900 align:center
‫لكنني شعرت بمسؤولية التستر على ذلك،‬

00:38:39.984 --> 00:38:41.736 align:center
‫ومنع كل شيء من الانهيار وحمايته.‬

00:38:43.988 --> 00:38:50.369 align:center
‫الإدمان على الجنس أو المخدرات‬
‫لا يفرّق بين عرق أو لون أو دين.‬

00:38:51.662 --> 00:38:53.748 align:center
‫الأسرار ستُفضح في النهاية.‬

00:38:54.623 --> 00:38:56.417 align:center
‫كانت تخبرني جدتي بذلك دومًا.‬

00:38:58.002 --> 00:38:59.420 align:center
‫ماذا حدث؟‬

00:38:59.503 --> 00:39:01.255 align:center
‫لا أتفق مع ما تفعلونه.‬

00:39:01.339 --> 00:39:06.385 align:center
‫هل تفهمونني؟ لا أتفق مع ما تفعلونه هنا.‬
‫وقعت أنا وهي في حب بعضنا بعضًا. مفهوم؟‬

00:39:06.469 --> 00:39:08.888 align:center
‫إن كنتم ترغبون في سبق صحفي،‬
‫وتريدون دخول منزلنا،‬

00:39:08.971 --> 00:39:10.097 align:center
‫فسنسمح لكم بالدخول.‬

00:39:10.181 --> 00:39:12.683 align:center
‫وتبًا، يمكننا طردكم منه في الوقت ذاته.‬

00:39:12.767 --> 00:39:18.564 align:center
‫عندما اكتشفت وجود مشكلة، كان يقول،‬
‫"لا يمكنك إخبار أحد وإلا فسأخسر كل شيء.‬

00:39:18.647 --> 00:39:21.817 align:center
‫وإن خسرت كل شيء، فأين سنعيش؟ ماذا سنفعل؟"‬

00:39:21.901 --> 00:39:24.236 align:center
‫وفي ذلك الوقت، كان لديّ 24 عامًا.‬

00:39:24.320 --> 00:39:26.280 align:center
‫كنت ما زلت أكتشف طريق حياتي.‬

00:39:26.364 --> 00:39:29.950 align:center
‫كان لديّ البرنامج الذي يُعرض،‬
‫لكننا لم نكن نجني أموالًا طائلة.‬

00:39:30.826 --> 00:39:35.414 align:center
‫أتذكّر إبقائي لكل هذا سرًا وتأنيب نفسي.‬

00:39:35.998 --> 00:39:38.167 align:center
‫أظن أن سن الشباب أثّر بشدة فيما جرى.‬

00:39:38.250 --> 00:39:40.878 align:center
‫أول حب حقيقي لي.‬

00:39:40.961 --> 00:39:42.755 align:center
‫وبعدها تتعاطف مع ذلك الشخص،‬

00:39:42.838 --> 00:39:44.423 align:center
‫وتبرر له أفعاله نوعًا ما،‬

00:39:44.507 --> 00:39:48.719 align:center
‫"مات هذا وذاك والوالد مدمن هيروين.‬

00:39:48.803 --> 00:39:50.137 align:center
‫من المنطقي أن تتصرّف هكذا.‬

00:39:50.221 --> 00:39:54.475 align:center
‫والآن دعني أصلح حالك‬
‫وأريك أنني إن كنت أحبك بما فيه الكفاية،‬

00:39:54.558 --> 00:39:55.851 align:center
‫فسأحسّن من حالتك."‬

00:39:56.435 --> 00:40:00.189 align:center
‫لكنني كنت أكافح كل يوم،‬

00:40:00.272 --> 00:40:03.984 align:center
‫إمّا لحمايته وعدم كشف أمره،‬

00:40:04.068 --> 00:40:05.486 align:center
‫وهو ما يبدو جنونيًا،‬

00:40:05.569 --> 00:40:08.114 align:center
‫للحفاظ على صورته أمام الناس،‬

00:40:08.197 --> 00:40:10.491 align:center
‫وشكله أمام العالم الخارجي،‬

00:40:10.574 --> 00:40:12.868 align:center
‫وأن يظلّ "لامار أودُم" حسن الصورة.‬

00:40:13.452 --> 00:40:14.829 align:center
‫لم أنم قريرة العين لسنوات.‬

00:40:15.830 --> 00:40:17.915 align:center
‫كانت لديّ نفوذ هائلة في المدينة.‬

00:40:17.998 --> 00:40:19.708 align:center
‫كانت زوجتي مشهورة مثلي.‬

00:40:20.751 --> 00:40:22.044 align:center
‫كنت مهمًا.‬

00:40:22.837 --> 00:40:24.839 align:center
‫بعدها تغيّر كل شيء.‬

00:40:26.465 --> 00:40:29.468 align:center
‫أتذكّر أنه كان يقود‬
‫إلى منشأة "ليكرز" ذاهبًا للتمرّن…‬

00:40:29.552 --> 00:40:30.386 align:center
‫"11 ديسمبر 2011"‬

00:40:30.469 --> 00:40:32.430 align:center
‫وكان يستمع إلى المذياع.‬

00:40:32.513 --> 00:40:37.101 align:center
‫"لامار"، انتشر خبر مقايضتك‬
‫بلاعب آخر في فريق "دالاس".‬

00:40:37.184 --> 00:40:39.603 align:center
‫كان يسأل، "كيف يعرف مذيع الأخبار قبلي؟‬

00:40:39.687 --> 00:40:41.981 align:center
‫قدّمت للفريق الكثير،‬

00:40:42.064 --> 00:40:47.570 align:center
‫وأكتشف مقايضتي‬
‫وذهابي إلى مكان آخر بهذه الطريقة؟"‬

00:40:47.653 --> 00:40:50.573 align:center
‫بدأ الأمر يتصاعد من وقتها نوعًا ما.‬

00:40:50.656 --> 00:40:53.576 align:center
‫حسبت أنني لن أُعامل كلاعب عادي.‬

00:40:53.659 --> 00:40:55.161 align:center
‫"شكرًا على الذكريات يا (لامار)"‬

00:40:55.244 --> 00:40:56.871 align:center
‫حسبت أنني سأبقى هنا لبقية حياتي.‬

00:40:56.954 --> 00:41:00.040 align:center
‫ولا أعرف، أظن أنني أغضبت الناس من دون قصد.‬

00:41:00.124 --> 00:41:01.834 align:center
‫ربما بتقديمي للبرنامج الواقعي.‬

00:41:02.334 --> 00:41:04.670 align:center
‫زوجتي وعائلتي في "لوس أنجلوس".‬

00:41:04.753 --> 00:41:06.964 align:center
‫"لوس أنجلوس" جزء مني.‬

00:41:07.047 --> 00:41:10.801 align:center
‫ما زال صعبًا عليّ رؤية أحد أصدقائي‬
‫وواحد من أعظم لاعبينا،‬

00:41:10.885 --> 00:41:13.137 align:center
‫يذهب إلى ناد آخر هباءً.‬

00:41:13.220 --> 00:41:15.139 align:center
‫سواء كانوا يخططون إلى شيء آخر أو لا،‬

00:41:15.222 --> 00:41:18.767 align:center
‫فالقرار قرارهم، لكن هذا عسير يا جماعة.‬

00:41:18.851 --> 00:41:19.810 align:center
‫هذا عسير.‬

00:41:19.894 --> 00:41:22.271 align:center
‫أول مرة أشعر بأن لعب كرة السلة مهنة عادية.‬

00:41:22.354 --> 00:41:24.231 align:center
‫هل تفهمين قصدي؟‬

00:41:24.315 --> 00:41:30.821 align:center
‫كانت كمية المخدرات التي تعاطاها‬
‫بعد مبادلته وانتقاله إلى "دالاس" ضخمة.‬

00:41:31.906 --> 00:41:33.491 align:center
‫عندما عرفت بمبادلة "ليكرز" لك…‬

00:41:33.574 --> 00:41:34.492 align:center
‫"(دالاس)، (تكساس)"‬

00:41:34.575 --> 00:41:36.869 align:center
‫…ما أول ما تبادر إلى ذهنك؟‬

00:41:37.661 --> 00:41:38.996 align:center
‫تفاجأت.‬

00:41:40.789 --> 00:41:43.501 align:center
‫تفاجأت لأنني لم أسمع خبرًا عن ذلك.‬

00:41:44.585 --> 00:41:47.630 align:center
‫لكن كان بوسع أن يحدث ذلك…‬

00:41:47.713 --> 00:41:50.382 align:center
‫بشكل…‬

00:41:50.466 --> 00:41:52.134 align:center
‫بشكل أفضل مما كان.‬

00:41:52.718 --> 00:41:55.471 align:center
‫لم أر قدرًا ضخمًا هكذا من المخدرات‬
‫في مكان مظلم من قبل.‬

00:41:55.554 --> 00:41:58.641 align:center
‫كانت أشبه بهالة مظلمة تحيط بنا.‬

00:41:59.141 --> 00:42:01.477 align:center
‫لم يخضع اللاعبون إلى تحليلات‬
‫لاكتشاف تناول مسكنات معيّنة،‬

00:42:01.560 --> 00:42:03.687 align:center
‫وعرف نوعيتها،‬

00:42:03.771 --> 00:42:06.899 align:center
‫وكان يتعاطى المسكنات بشكل هيستيري.‬

00:42:08.609 --> 00:42:11.695 align:center
‫قبل عيد الميلاد،‬
‫لأنني أتذكّر وضعي بيت خبز الزنجبيل.‬

00:42:11.779 --> 00:42:14.323 align:center
‫حاولت جعل الأجواء ظريفة في هذا الفندق.‬

00:42:14.823 --> 00:42:20.037 align:center
‫ظلّ في حمّام الفندق‬
‫لحوالي أربعة أيام يتعاطى المخدرات.‬

00:42:20.120 --> 00:42:22.581 align:center
‫فقد الشعور بالزمن وكان تعيسًا.‬

00:42:22.665 --> 00:42:27.044 align:center
‫حسبت أنه سيذهب للتمرّن أو ما شابه.‬

00:42:27.127 --> 00:42:30.130 align:center
‫كان في حالة مريعة، لأنه كان محبطًا ومنتشيًا.‬

00:42:31.090 --> 00:42:33.968 align:center
‫كان هذا العام عسيرًا جدًا. نحن…‬

00:42:34.051 --> 00:42:36.178 align:center
‫هل أثّر وجود الكاميرات الدائم على مسيرتك؟‬

00:42:36.262 --> 00:42:37.221 align:center
‫- لا.‬
‫- لا.‬

00:42:37.304 --> 00:42:41.308 align:center
‫تعرّض للطرد من فريق "دالاس" في رأيي.‬

00:42:41.392 --> 00:42:42.393 align:center
‫"وداعًا يا (لام لام)"‬

00:42:42.476 --> 00:42:43.894 align:center
‫لم نبق هناك إلا لبضعة أشهر.‬

00:42:43.978 --> 00:42:45.563 align:center
‫"انتهاء مسيرته مع الفريق مبكرًا"‬

00:42:45.646 --> 00:42:48.816 align:center
‫عدت ووقّعت عقدًا مع فريق "كليبرز"،‬
‫لكنني كنت أزن نحو 135 كيلوغرامًا.‬

00:42:49.942 --> 00:42:52.403 align:center
‫لعلّ هذه كانت أكثر فترة محرجة‬
‫في مسيرتي الرياضية،‬

00:42:52.486 --> 00:42:53.988 align:center
‫لأنني كنت أتعاطى المخدرات.‬

00:42:54.071 --> 00:42:56.824 align:center
‫تعاطيت المخدرات بكثرة‬
‫لدرجة اضطراري إلى دخول مركز إعادة تأهيل.‬

00:42:57.533 --> 00:43:00.369 align:center
‫ثمة تقارير تفيد بأن "لامار أودُم"‬
‫في فندق في "لوس أنجلوس"…‬

00:43:00.452 --> 00:43:02.079 align:center
‫"(أودُم) في فندق في (لوس أنجلوس)"‬

00:43:02.162 --> 00:43:05.082 align:center
‫…ويحاول أصدقاؤه مساعدته‬
‫في مشكلة تعاطي مخدرات مجهولة.‬

00:43:05.165 --> 00:43:10.462 align:center
‫عندما انتهى موسم "كليبرز"،‬
‫عاد إلى تعاطي المخدرات مجددًا وبشكل مكثّف.‬

00:43:10.546 --> 00:43:14.258 align:center
‫كيف تتحوّل من أفضل لاعب بديل للعام‬
‫إلى تحقيق ست نقاط تقريبًا في المباراة؟‬

00:43:14.341 --> 00:43:16.760 align:center
‫أرى لأنه لا يريد البقاء في الفريق‬
‫ولأنه يشعر بالتعاسة.‬

00:43:16.844 --> 00:43:19.888 align:center
‫تناول جرعة زائدة بضع مرات.‬
‫اضطُررت إلى إجراء غسيل معدة له.‬

00:43:19.972 --> 00:43:23.392 align:center
‫كل هذا بشكل سري…‬
‫أحضرنا له مراكز تخلّص من السموم إلى المنزل.‬

00:43:23.475 --> 00:43:25.019 align:center
‫فعلنا كل ما في وسعنا.‬

00:43:25.102 --> 00:43:26.061 align:center
‫"صرخة طلبًا للمساعدة؟"‬

00:43:26.145 --> 00:43:28.022 align:center
‫"لامار"،‬
‫هل شائعات إدمانك للكوكايين حقيقية؟‬

00:43:28.981 --> 00:43:30.733 align:center
‫- هذه كاميرتي يا صاح.‬
‫- اخرس.‬

00:43:30.816 --> 00:43:32.067 align:center
‫ماذا عن "لامار"؟‬

00:43:32.151 --> 00:43:34.695 align:center
‫هل تعرفين إن كان يتعاطى المخدرات منذ فترة‬
‫أو رأيت هذه الأخبار؟‬

00:43:34.778 --> 00:43:35.779 align:center
‫طاب يومكم يا جماعة.‬

00:43:35.863 --> 00:43:39.158 align:center
‫العام الماضي في عيد ميلادي،‬
‫كذبت على الجميع‬

00:43:39.241 --> 00:43:42.369 align:center
‫لأنني اضطُررت إلى الكذب‬
‫وقول إنني كنت مع زوجي‬

00:43:42.453 --> 00:43:46.165 align:center
‫في حين أن زوجي لم نعثر عليه‬
‫واكتشفنا أنه كان مع فتاة أخرى!‬

00:43:51.712 --> 00:43:54.298 align:center
‫نُصحت بالتدخّل.‬

00:43:54.798 --> 00:43:57.176 align:center
‫وقال الشخص الذي نصحني بذلك،‬

00:43:57.259 --> 00:44:00.929 align:center
‫"ستدخلين وتخبرينه بأنه يلزم‬
‫أن يذهب إلى مركز إعادة تأهيل،‬

00:44:01.013 --> 00:44:04.099 align:center
‫وأنه إن لم يلتزم‬
‫ببرنامج تأهيل مدته ثلاثة أشهر،‬

00:44:04.183 --> 00:44:06.143 align:center
‫فستطلبين الطلاق منه."‬

00:44:07.561 --> 00:44:11.023 align:center
‫قال كل المحيطين بي،‬
‫"يستحيل أن يختار الطلاق."‬

00:44:12.024 --> 00:44:14.151 align:center
‫تدخّلت كما هو مُتفق عليه.‬

00:44:14.818 --> 00:44:16.236 align:center
‫قدّمت‬

00:44:16.737 --> 00:44:17.905 align:center
‫ما لديّ من كلام.‬

00:44:18.822 --> 00:44:21.450 align:center
‫وقال، "حسنًا، لا أريد إلا جواز سفري،‬

00:44:21.533 --> 00:44:23.452 align:center
‫وأجل، لنتقدّم بطلب طلاق لعين."‬

00:44:24.161 --> 00:44:26.789 align:center
‫كنت أنظر حولي،‬

00:44:26.872 --> 00:44:31.210 align:center
‫وأقول في استغراب، "مهلًا. لا أريد الطلاق.‬

00:44:31.293 --> 00:44:34.463 align:center
‫أنتم من قلتم لي إنه يجب أن أقول ذلك."‬

00:44:36.340 --> 00:44:39.718 align:center
‫غادر "لامار" على الفور قائلًا،‬

00:44:39.802 --> 00:44:44.431 align:center
‫"سنتقدّم بطلب طلاق لعين،‬
‫ولن أعود إلى هنا مجددًا."‬

00:44:50.312 --> 00:44:52.022 align:center
‫وقّعت أوراق الطلاق.‬

00:44:53.315 --> 00:44:56.026 align:center
‫وعندما وقّعت أوراق الطلاق قال لسان حالي…‬

00:44:59.530 --> 00:45:00.989 align:center
‫"سأتعاطى الكثير من المخدرات."‬

00:45:01.657 --> 00:45:03.992 align:center
‫كنت أشاهد "باني رانش" على التلفاز دومًا،‬

00:45:04.743 --> 00:45:06.537 align:center
‫لكن لم يكن لديّ أي كوكايين لأتعاطاه.‬

00:45:07.121 --> 00:45:07.955 align:center
‫تبًا.‬

00:45:08.706 --> 00:45:13.043 align:center
‫من الجنوني التفكير‬
‫في كيف لقرار كبير جدًا أو طفيف جدًا‬

00:45:14.461 --> 00:45:15.796 align:center
‫أن يكون محوريًا للغاية‬

00:45:16.880 --> 00:45:18.716 align:center
‫ويغيّر حياتك وحياة من تحبهم فعلًا.‬

00:45:22.678 --> 00:45:24.763 align:center
‫"(كريستال)، (نيفادا)"‬

00:45:24.847 --> 00:45:27.641 align:center
‫"على بُعد 130 كيلومترًا من (لاس فيغاس)"‬

00:45:28.851 --> 00:45:32.104 align:center
‫واضح كم يستغرق قيادتنا إلى هنا‬

00:45:32.187 --> 00:45:35.524 align:center
‫وكم يبعد المكان.‬

00:45:35.607 --> 00:45:38.652 align:center
‫لم آت إلى هنا منذ سنوات،‬

00:45:38.736 --> 00:45:41.530 align:center
‫ولا أعرف علام سنعثر أصلًا.‬

00:45:42.030 --> 00:45:46.577 align:center
‫لكن واضح سبب تساؤلنا في البداية‬

00:45:46.660 --> 00:45:49.288 align:center
‫إن كان "لامار أودُم"‬

00:45:49.371 --> 00:45:54.209 align:center
‫من كان يتواصل مع أولئك الفتيات‬
‫للقدوم إلى هنا،‬

00:45:54.293 --> 00:45:57.004 align:center
‫بالنظر إلى كون المكان منعزلًا.‬

00:45:57.087 --> 00:46:00.257 align:center
‫عبرنا للتو ممر عبور ماشية،‬
‫وهذا يوضّح الكثير من الأمور عن المكان.‬

00:46:01.133 --> 00:46:03.051 align:center
‫أنا أصلًا من "فورت وورث"، "تكساس".‬

00:46:03.552 --> 00:46:07.347 align:center
‫عملت في المذياع هناك لعدة سنوات.‬

00:46:07.431 --> 00:46:09.516 align:center
‫"(ريتشارد هانتر)،‬
‫مدير سابق لـ(ذا لوف رانش)"‬

00:46:09.600 --> 00:46:10.934 align:center
‫وهكذا عملت في بيت الدعارة.‬

00:46:11.018 --> 00:46:15.939 align:center
‫كان "دينيس هوف" ضيفًا دائمًا‬
‫في برنامجي الإذاعي.‬

00:46:16.023 --> 00:46:17.524 align:center
‫"(ريتشارد هانترز هاو دوت كوم)"‬

00:46:17.608 --> 00:46:21.945 align:center
‫لنرحّب بعودته للبرنامج للمرة المليون،‬
‫سيداتي وسادتي، "دينيس هوف".‬

00:46:22.029 --> 00:46:23.030 align:center
‫"دينيس"، ما الأخبار؟‬

00:46:23.113 --> 00:46:24.364 align:center
‫"على الهاتف: (دينيس هوف)"‬

00:46:24.448 --> 00:46:26.033 align:center
‫طاب مساؤك يا "بيغ ديك". أنا متحمس جدًا.‬

00:46:26.116 --> 00:46:28.410 align:center
‫كان أهم رجل في مجال الدعارة.‬

00:46:28.494 --> 00:46:32.122 align:center
‫كان يحاول الهيمنة على سوق الدعارة المقننة.‬

00:46:32.206 --> 00:46:33.040 align:center
‫"تقنين الدعارة"‬

00:46:33.123 --> 00:46:35.918 align:center
‫سأشتري كل بيت دعارة يمكنني شراؤه‬
‫وأحوّله إلى شركة عامة…‬

00:46:36.001 --> 00:46:37.753 align:center
‫"ملك بيوت الدعارة يوسّع إمبراطوريته"‬

00:46:37.836 --> 00:46:39.546 align:center
‫…وستكون شركة عامة ناجحة.‬

00:46:39.630 --> 00:46:41.507 align:center
‫يعرف الجميع "باني رانش"،‬

00:46:41.590 --> 00:46:43.717 align:center
‫كان البيت الذي صُور فيه‬
‫مسلسل "إتش بي أو"، "كاثهاوس".‬

00:46:43.801 --> 00:46:44.635 align:center
‫"(كاثهاوس)"‬

00:46:44.718 --> 00:46:45.969 align:center
‫لكنه اشترى ثلاثة أخرى شمالًا.‬

00:46:46.053 --> 00:46:47.137 align:center
‫"بيت دعارة"‬

00:46:47.221 --> 00:46:48.555 align:center
‫"(شيري باتش رانش)"‬

00:46:48.639 --> 00:46:50.265 align:center
‫"بيت دعارة (آلين كاثهاوس)"‬

00:46:50.349 --> 00:46:53.977 align:center
‫وفي جنوب "نيفادا"، عُرض بيتان للبيع كذلك،‬
‫واشترى "ذا لوف رانش".‬

00:46:54.061 --> 00:46:55.103 align:center
‫"خمر ونساء على مدار الساعة"‬

00:46:55.187 --> 00:46:57.397 align:center
‫- ما الأخبار يا "دينيس"؟‬
‫- كيف حالك؟ هل تقضي وقتًا ممتعًا؟‬

00:46:57.481 --> 00:46:58.398 align:center
‫يا للهول!‬

00:46:58.482 --> 00:47:00.984 align:center
‫الجنس في الأجواء يا صاح.‬

00:47:01.068 --> 00:47:04.488 align:center
‫ستعرف ما يلزمك معرفته عن "دينيس"،‬

00:47:04.571 --> 00:47:09.535 align:center
‫عندما تعرف أنه يبيع شققًا بملكية مشتركة.‬

00:47:09.618 --> 00:47:10.911 align:center
‫اشترى الكثير منها.‬

00:47:11.495 --> 00:47:15.249 align:center
‫يكون السفر ذاته أحيانًا‬
‫رائعًا بقدر روعة الوجهة التي تقصدها.‬

00:47:15.332 --> 00:47:18.335 align:center
‫يقولون إن الجنس أشبه بمزحة،‬
‫البعض يفهم روعته والبعض لا.‬

00:47:18.418 --> 00:47:19.920 align:center
‫ليأت من لا يفهم روعته إلى هنا.‬

00:47:20.003 --> 00:47:20.838 align:center
‫"(باني رانش)"‬

00:47:20.921 --> 00:47:22.965 align:center
‫بمرور السنين وكبر علامته التجارية،‬

00:47:23.048 --> 00:47:26.510 align:center
‫احتاج إلى شخص يدير حساباته الإعلامية.‬

00:47:26.593 --> 00:47:32.015 align:center
‫وهذا ما أحضرني إلى هنا‬
‫للعمل مع "دينيس" بدوام كامل.‬

00:47:32.099 --> 00:47:34.226 align:center
‫"(لوف رانش)"‬

00:47:34.309 --> 00:47:36.979 align:center
‫حسنًا، ها نحن أولاء. إنها اللافتة القديمة.‬

00:47:37.563 --> 00:47:38.897 align:center
‫و…‬

00:47:40.774 --> 00:47:43.026 align:center
‫خمّنوا ماذا؟ هُدم المكان بالكامل.‬

00:47:53.620 --> 00:47:56.498 align:center
‫يمكنني أن أريكم أين كان.‬

00:47:59.167 --> 00:48:04.923 align:center
‫ثمة الكثير من المفاهيم الخاطئة‬
‫عن تقنين الدعارة في "نيفادا".‬

00:48:05.424 --> 00:48:08.594 align:center
‫أكبر مفهوم خاطئ منتشر هو ظن الناس‬

00:48:08.677 --> 00:48:10.762 align:center
‫أن الدعارة مقننة في كل أنحاء "نيفادا".‬

00:48:10.846 --> 00:48:11.763 align:center
‫هذا غير صحيح.‬

00:48:13.223 --> 00:48:14.975 align:center
‫ثمة نحو 43 بيت دعارة مقنن في "نيفادا".‬

00:48:15.058 --> 00:48:16.059 align:center
‫"(تشيري باتش رانش)"‬

00:48:16.143 --> 00:48:19.146 align:center
‫ولكن لا يُوجد أي منها‬
‫في "رينو" أو "لاس فيغاس"،‬

00:48:19.229 --> 00:48:21.481 align:center
‫حيث الدعارة غير مقننة بالتأكيد.‬

00:48:21.565 --> 00:48:24.735 align:center
‫الدعارة مقننة فحسب في المقاطعات…‬

00:48:24.818 --> 00:48:25.903 align:center
‫"(كريستال)، (نيفادا)"‬

00:48:25.986 --> 00:48:29.114 align:center
‫…التي يقل عدد سكانها‬
‫عن 300 أو 400 ألف نسمة.‬

00:48:29.197 --> 00:48:32.075 align:center
‫لهذا للذهاب إلى بيت دعارة مقنن،‬

00:48:32.159 --> 00:48:35.120 align:center
‫تُضطر إلى القيادة بعيدًا عن "لاس فيغاس".‬

00:48:35.203 --> 00:48:38.665 align:center
‫على الأقل لا تُضطر هنا‬
‫إلى خوض مشكلات الزواج.‬

00:48:39.458 --> 00:48:44.129 align:center
‫ستجد مستويات مختلفة من الجودة.‬

00:48:44.630 --> 00:48:46.798 align:center
‫ثمة أماكن أفضل من غيرها.‬

00:48:46.882 --> 00:48:49.509 align:center
‫هذا المطبخ. هذا المشرب.‬

00:48:49.593 --> 00:48:50.886 align:center
‫وهذه غرفة العربدة الجماعية.‬

00:48:50.969 --> 00:48:53.805 align:center
‫ثمة بعض بيوت الدعارة كذلك‬

00:48:53.889 --> 00:48:57.059 align:center
‫التي تكون عبارة عن منزل صغير مسبق الصُنع…‬

00:48:57.142 --> 00:48:58.018 align:center
‫"(كوتونتيل رانش)"‬

00:48:58.101 --> 00:48:59.394 align:center
‫…في مكان ناء‬

00:48:59.478 --> 00:49:01.104 align:center
‫لن ترغب في الاقتراب منه إطلاقًا.‬

00:49:03.231 --> 00:49:08.820 align:center
‫كانت "ذا لوف رانش"‬
‫عبارة عن سلسلة من البيوت مسبقة الصُنع‬

00:49:08.904 --> 00:49:10.864 align:center
‫المرتبطة ببعضها بعضًا.‬

00:49:10.948 --> 00:49:13.867 align:center
‫لذا لم تكن في غاية الرفاهية.‬

00:49:15.577 --> 00:49:19.164 align:center
‫كان هذا ممر الدخول الذي سلكناه للتو.‬

00:49:19.247 --> 00:49:23.377 align:center
‫وهذا الفناء‬
‫ومن بعدها كان الباب الأمامي هنا.‬

00:49:23.460 --> 00:49:25.587 align:center
‫- مرحبًا!‬
‫- مرحبًا، إنها "لولا ماركس".‬

00:49:25.671 --> 00:49:28.090 align:center
‫- مرحبًا.‬
‫- و"آمبر"، الفاتنة "آمبر".‬

00:49:28.173 --> 00:49:30.300 align:center
‫- ما أخباركما؟‬
‫- نحن بخير. شكرًا.‬

00:49:30.384 --> 00:49:32.761 align:center
‫كانت هذه المنطقة كلها عبارة عن مشرب.‬

00:49:32.844 --> 00:49:35.097 align:center
‫كان هناك باب آخر تدخل منه هنا.‬

00:49:35.180 --> 00:49:36.515 align:center
‫وها هو المشرب.‬

00:49:36.598 --> 00:49:38.016 align:center
‫وها هو المشرب.‬

00:49:39.101 --> 00:49:45.148 align:center
‫وكل الموجود هنا‬
‫كان عبارة عن وحدات مسبقة الصُنع‬

00:49:45.232 --> 00:49:46.900 align:center
‫مرتبطة ببعضها بعضًا.‬

00:49:46.984 --> 00:49:50.946 align:center
‫كنت أتناول الفطور مع "لاري فينت"‬
‫و"جيمي فينت" ذات صباح.‬

00:49:51.029 --> 00:49:53.865 align:center
‫كان ما يهمّ "دينيس"،‬

00:49:54.449 --> 00:49:56.326 align:center
‫هل أنت مشهور؟‬

00:49:56.410 --> 00:49:59.413 align:center
‫هل تعترف بقدراتي؟ وما قدر شهرتك؟‬

00:50:00.747 --> 00:50:02.791 align:center
‫لكن كان نادرًا جدًا‬

00:50:02.874 --> 00:50:04.835 align:center
‫قيام أحد المشاهير،‬

00:50:05.419 --> 00:50:09.423 align:center
‫خصوصًا أحد المشاهير بدرجة كبيرة،‬

00:50:09.506 --> 00:50:12.843 align:center
‫بالقدوم بشكل واضح‬

00:50:12.926 --> 00:50:14.511 align:center
‫إلى أحد بيوت الدعارة.‬

00:50:14.594 --> 00:50:17.806 align:center
‫كان هذا لا يحدث.‬
‫كان يسعى "دينيس" إلى تحقيق ذلك دومًا.‬

00:50:17.889 --> 00:50:20.100 align:center
‫دعوت الرئيس "أوباما"‬

00:50:20.183 --> 00:50:22.561 align:center
‫للقدوم إلى "باني رانش" في بيئة ودية.‬

00:50:22.644 --> 00:50:27.274 align:center
‫لكن لا أعرف إن تم التحدّث عن هذا كثيرًا،‬
‫أو تم التحدّث عنه إطلاقًا،‬

00:50:27.357 --> 00:50:31.778 align:center
‫أن "لامار أودُم" بدأ التواصل مع عدة فتيات‬

00:50:31.862 --> 00:50:33.905 align:center
‫من "ذا لوف رانش" على "إنستغرام".‬

00:50:33.989 --> 00:50:37.159 align:center
‫وكانت هذه واحدة من الأمور التي سمعت بها،‬

00:50:37.242 --> 00:50:39.995 align:center
‫لكن لا يمكن التأكد من صحتها.‬

00:50:40.787 --> 00:50:45.792 align:center
‫كونك رياضيًا محترفًا يتيح أمامك‬
‫الكثير من الطرق الأسهل لفعل ذلك،‬

00:50:46.626 --> 00:50:50.839 align:center
‫بدلًا من القيادة لمدة ساعة‬
‫إلى الصحراء وبعيدًا عن المدينة،‬

00:50:50.922 --> 00:50:53.467 align:center
‫وتدخل إلى بيت دعارة كذلك…‬

00:50:53.550 --> 00:50:54.926 align:center
‫"(لوف رانش) لـ(دينيس هوف)"‬

00:50:55.010 --> 00:50:57.137 align:center
‫…وتريد الإقامة هناك لعدة أيام.‬

00:50:58.555 --> 00:51:00.182 align:center
‫بمرور الأيام،‬

00:51:00.265 --> 00:51:04.770 align:center
‫أتذكّر قيامه أو قيام أحد مساعديه‬

00:51:04.853 --> 00:51:10.192 align:center
‫أو شخص ما بالتواصل مع بيت الدعارة‬
‫وأراد قدوم سيارة لإقلاله.‬

00:51:10.817 --> 00:51:13.320 align:center
‫لذا أضحى الأمر حقيقيًا‬

00:51:13.403 --> 00:51:16.490 align:center
‫عندما أعطانا عنوان إقامته،‬

00:51:16.573 --> 00:51:20.786 align:center
‫وذهبت السيارة لإقلاله‬
‫واتصل السائق بـ"ذا لوف رانش"،‬

00:51:20.869 --> 00:51:23.080 align:center
‫وقال، "أجل، إنه هو فعلًا ونحن في السيارة،‬

00:51:23.163 --> 00:51:25.457 align:center
‫ونحن في الطريق قادمان إلى المكان."‬

00:51:28.126 --> 00:51:30.712 align:center
‫عندما تفكّر في ذكريات محورية من ماضيك،‬

00:51:30.796 --> 00:51:33.548 align:center
‫يكون غريبًا عليك تقبّل‬

00:51:33.632 --> 00:51:37.552 align:center
‫أن أحد تلك الأماكن‬
‫تم محوه تمامًا من الوجود.‬

00:51:41.473 --> 00:51:42.849 align:center
‫النجدة، أين حالتك الطارئة؟‬

00:51:42.933 --> 00:51:43.934 align:center
‫"13 أكتوبر 2015"‬

00:51:44.017 --> 00:51:45.435 align:center
‫نحتاج إلى سيارة إسعاف.‬

00:51:45.936 --> 00:51:47.437 align:center
‫حدث ذلك في بداية الأسبوع.‬

00:51:47.521 --> 00:51:49.689 align:center
‫يوم الاثنين أو الثلاثاء أو ما شابه.‬

00:51:49.773 --> 00:51:50.732 align:center
‫في يوم هادئ جدًا.‬

00:51:51.900 --> 00:51:55.695 align:center
‫كان هناك منزل منفصل في "ذا لوف رانش"‬
‫خلف بيت الدعارة.‬

00:51:56.488 --> 00:51:58.115 align:center
‫إن كنت تنفق أموالًا كافية،‬

00:51:58.198 --> 00:51:59.449 align:center
‫نرسلك إلى هذا المنزل.‬

00:51:59.533 --> 00:52:01.785 align:center
‫وعلمت أن "لامار" كان هناك.‬

00:52:01.868 --> 00:52:05.497 align:center
‫علمت وقتها أنه كان في ذلك المنزل‬
‫طوال اليومين السابقين.‬

00:52:05.580 --> 00:52:08.166 align:center
‫وكنت أجلس على مكتبي أعمل،‬

00:52:08.250 --> 00:52:11.253 align:center
‫وإحدى الفتيات التي كانت برفقته‬

00:52:11.336 --> 00:52:14.923 align:center
‫جاءت راكضةً إلى مكتبي وهي تصرخ.‬

00:52:16.091 --> 00:52:19.886 align:center
‫"يا للهول يا (ريتشارد)، تعال بسرعة.‬
‫حدث شيء ما لـ(لامار)."‬

00:52:22.305 --> 00:52:25.600 align:center
‫هرعت إلى الغرفة التي كانت مظلمة تمامًا.‬

00:52:25.684 --> 00:52:27.769 align:center
‫والستائر مغلقة وما إلى آخره.‬

00:52:27.853 --> 00:52:30.564 align:center
‫وأول ما أتذكّره هو الصوت الذي سمعته،‬

00:52:30.647 --> 00:52:36.153 align:center
‫لأنه كان يشخّر بصوت مرتفع جدًا.‬

00:52:36.653 --> 00:52:38.530 align:center
‫وكأن هناك خطبًا ما.‬

00:52:39.114 --> 00:52:41.783 align:center
‫قلت إن علينا الاتصال بالطوارئ.‬

00:52:41.867 --> 00:52:44.744 align:center
‫أنا في "ذا لوف رانش"‬
‫في 300 طريق "أبالوسا".‬

00:52:44.828 --> 00:52:46.997 align:center
‫اتصلت وقالوا إنهم سيرسلون أحدًا،‬

00:52:47.080 --> 00:52:50.208 align:center
‫لكنني أردت إعلامهم بأن عليهم الإسراع رجاءً.‬

00:52:50.292 --> 00:52:51.626 align:center
‫حسنًا، هل هو واع؟‬

00:52:51.710 --> 00:52:52.752 align:center
‫لا.‬

00:52:54.212 --> 00:52:58.133 align:center
‫وكنت أشرح إلى موظف خدمة الطوارئ ما يجري.‬

00:52:58.216 --> 00:52:59.926 align:center
‫ما الجانب الذي لففته إليه؟‬

00:53:00.010 --> 00:53:01.469 align:center
‫جانبه الأيمن.‬

00:53:01.970 --> 00:53:04.890 align:center
‫حسنًا، تفقّد إن كان بوسعك لفّه‬
‫على جانبه الأيسر.‬

00:53:04.973 --> 00:53:06.600 align:center
‫ليمسك كل منكما بساق.‬

00:53:06.683 --> 00:53:08.476 align:center
‫أريد لفّه على جانبه.‬

00:53:08.560 --> 00:53:09.644 align:center
‫إنه ضخم.‬

00:53:09.728 --> 00:53:13.523 align:center
‫طوله يتخطّى المترين‬
‫ووزنه نحو 160 كيلوغرامًا.‬

00:53:13.607 --> 00:53:14.524 align:center
‫إنه ضخم.‬

00:53:14.608 --> 00:53:19.738 align:center
‫عندما لففته على جانبه، أخرج أشياء غريبة.‬

00:53:19.821 --> 00:53:22.449 align:center
‫بدأت السوائل تخرج من فمه.‬

00:53:23.158 --> 00:53:26.953 align:center
‫ثمة مادة بيضاء تخرج من فمه وأنفه كذلك.‬

00:53:27.037 --> 00:53:29.289 align:center
‫هل تناول أي شيء قبل حدوث ذلك؟‬

00:53:29.372 --> 00:53:33.627 align:center
‫أخبر واحدة من الفتيات‬
‫بأنه تعاطى بعض الكوكايين‬

00:53:33.710 --> 00:53:35.962 align:center
‫قبل وصوله إلى بيت الدعارة.‬

00:53:36.046 --> 00:53:38.423 align:center
‫أي أن هذا كان قبلها بيومين.‬

00:53:38.506 --> 00:53:40.884 align:center
‫قالت الفتاة التي كانت برفقته،‬

00:53:40.967 --> 00:53:42.552 align:center
‫"تناول هذه كذلك"،‬

00:53:42.636 --> 00:53:44.721 align:center
‫وكانت تحمل هذه العلبة.‬

00:53:45.305 --> 00:53:47.849 align:center
‫تناول شيئًا يُدعى "ريلود"،‬

00:53:47.933 --> 00:53:51.061 align:center
‫"محسّن أداء جنسي للرجال".‬

00:53:51.144 --> 00:53:52.562 align:center
‫وسألتها،‬

00:53:52.646 --> 00:53:54.648 align:center
‫"كم واحدة تناول منها؟"‬

00:53:54.731 --> 00:53:57.776 align:center
‫وقالت، "ربما 12 واحدة."‬

00:53:57.859 --> 00:54:01.404 align:center
‫ونظرت إلى العلبة وكان مكتوبًا عليها،‬

00:54:01.488 --> 00:54:04.991 align:center
‫"لا تأخذ أكثر من واحدة في اليوم."‬

00:54:08.161 --> 00:54:11.915 align:center
‫دخل فريق الطوارئ إلى الغرفة، كانوا ثلاثة.‬

00:54:11.998 --> 00:54:16.753 align:center
‫بسبب حجمه،‬
‫عجزوا عن وضعه على نقّالة وإخراجه.‬

00:54:16.836 --> 00:54:22.717 align:center
‫لذا اضطُررنا‬
‫إلى حمله بملاءة السرير التي كانت تحته.‬

00:54:22.801 --> 00:54:24.844 align:center
‫وأمسك كل واحد من الثلاثة بطرف.‬

00:54:24.928 --> 00:54:29.182 align:center
‫وأمسكت بالطرف الرابع، ورفعنا الملاءة هكذا.‬

00:54:29.683 --> 00:54:35.272 align:center
‫وأخرجناه من الغرفة.‬

00:54:35.355 --> 00:54:37.565 align:center
‫وعندما ضربت الشمس وجهه،‬

00:54:37.649 --> 00:54:40.318 align:center
‫وكنت ممسكًا بالطرف القريب من رأسه،‬

00:54:40.819 --> 00:54:46.449 align:center
‫نظرت إلى وجهه وأتذكّر أنني قلت لنفسي،‬

00:54:46.533 --> 00:54:49.119 align:center
‫"ربما يكون هذا الرجل ميتًا."‬

00:54:52.455 --> 00:54:55.625 align:center
‫أتذكّر أنني اتصلت بحبيبتي وقلت لها،‬

00:54:56.251 --> 00:54:58.712 align:center
‫"كل شيء بخير. أنا بخير على أي حال.‬

00:54:58.795 --> 00:55:02.924 align:center
‫لكنني في مستشفى مع (لامار أودُم).‬

00:55:03.008 --> 00:55:08.680 align:center
‫إنه في غرفة الطوارئ وحالته حرجة.‬

00:55:08.763 --> 00:55:12.142 align:center
‫ربما ستبدئين سماع ذلك في الأخبار."‬

00:55:12.225 --> 00:55:13.518 align:center
‫"(رايت ناو)"‬

00:55:13.601 --> 00:55:17.063 align:center
‫لاعب "ليكرز" السابق، "لامار أودُم"‬
‫يواجه الموت في مستشفى "صن رايز".‬

00:55:17.147 --> 00:55:20.191 align:center
‫أُخذ بسرعة إلي هناك بعد أيام‬
‫من العربدة في بيت دعارة "ذا لوف رانش".‬

00:55:20.275 --> 00:55:21.192 align:center
‫"يكافح من أجل حياته"‬

00:55:23.403 --> 00:55:26.364 align:center
‫كنت أقوم بجلسة تصوير لمجلة "بيبول".‬

00:55:26.448 --> 00:55:30.952 align:center
‫وفي الليلة السابقة،‬
‫راودني حلم بشأن موت "لامار"،‬

00:55:31.036 --> 00:55:33.872 align:center
‫وكنت حاضرة في جنازته وأبكي بحرقة.‬

00:55:33.955 --> 00:55:37.917 align:center
‫خلال مقابلتي، اتصلت بي "كيم" ثلاث مرات.‬

00:55:38.001 --> 00:55:40.462 align:center
‫ركبت السيارة واتصلت بها وقالت،‬

00:55:40.545 --> 00:55:43.006 align:center
‫"تعاطى (لامار) جرعة زائدة.‬
‫إنه في (فيغاس)."‬

00:55:43.506 --> 00:55:45.633 align:center
‫وأتذكّر صراخي.‬

00:55:46.301 --> 00:55:47.719 align:center
‫"(لامار) يواجه الموت"‬

00:55:47.802 --> 00:55:51.139 align:center
‫كانت الـ8:00 تقريبًا.‬
‫كنت على وشك الخلود إلى النوم.‬

00:55:51.222 --> 00:55:54.059 align:center
‫ودخلت أمي إلى غرفتي.‬

00:55:54.142 --> 00:55:58.438 align:center
‫قالت، "تلقّيت رسالة مكتوب فيها…‬

00:55:58.521 --> 00:56:02.984 align:center
‫قرأوا الخبر في (تي إم زي)،‬
‫ويقولون إن والدك في غيبوبة."‬

00:56:03.068 --> 00:56:06.696 align:center
‫أتذكّر الشعور بالاختناق في الغرفة،‬
‫إن كان ذلك منطقيًا.‬

00:56:06.780 --> 00:56:10.909 align:center
‫شعرت وكأن الجدران تنطبق عليّ.‬

00:56:11.493 --> 00:56:14.704 align:center
‫لم نكن نعرف التفاصيل بعد.‬
‫وكانت أمي في حالة ذهول.‬

00:56:14.788 --> 00:56:18.291 align:center
‫كانت تحاول إجراء مكالمات هاتفية‬
‫وكانت تتساءل،‬

00:56:19.417 --> 00:56:20.794 align:center
‫"كيف سنذهب إلى (فيغاس)؟"‬

00:56:20.877 --> 00:56:22.003 align:center
‫يبدو أن الوضع حرج جدًا.‬

00:56:22.087 --> 00:56:25.173 align:center
‫"العثور على (لامار أودُم)‬
‫فاقدًا للوعي في بيت دعارة في (نيفادا)"‬

00:56:25.256 --> 00:56:28.176 align:center
‫عثرت عليه فتاتان في "ذا لوف رانش"‬
‫في حوالي الساعة الـ3:15.‬

00:56:28.259 --> 00:56:31.262 align:center
‫وبحسب ما ورد في تقرير الشرطة،‬

00:56:31.346 --> 00:56:34.516 align:center
‫خرج سائل من أنفه وفمه وكان فاقدًا للوعي.‬

00:56:34.599 --> 00:56:35.558 align:center
‫"(كلوي ميلاس)"‬

00:56:35.642 --> 00:56:37.018 align:center
‫لذا ذهبنا إلى المستشفى.‬

00:56:37.602 --> 00:56:38.770 align:center
‫كان والده هناك.‬

00:56:39.270 --> 00:56:44.401 align:center
‫أفترض أنه حسب أنه سيرث "لامار".‬

00:56:44.484 --> 00:56:46.945 align:center
‫وقال "جو"، "لا تضعوه على أجهزة حفظ الحياة.‬

00:56:47.028 --> 00:56:48.238 align:center
‫أغلقوا تلك الأجهزة."‬

00:56:48.321 --> 00:56:51.699 align:center
‫وأتذكّر دخولي في تلك المرحلة،‬

00:56:52.283 --> 00:56:55.328 align:center
‫ولا أبالغ إن قلت‬
‫إنه كان أقرب إلى مشهد في فيلم.‬

00:56:55.412 --> 00:56:59.332 align:center
‫وقلت، "المعذرة يا (جو)،‬
‫أنا ما زلت زوجته. ماذا تريد؟"‬

00:56:59.416 --> 00:57:03.753 align:center
‫وأراد "جو" حذاء "نايكي" و100 دولار‬
‫وغرفة في فندق يقيم فيها ليلًا.‬

00:57:03.837 --> 00:57:05.630 align:center
‫وغادر "جو" ولم يعد مجددًا.‬

00:57:06.589 --> 00:57:08.383 align:center
‫هذا زوجي.‬

00:57:08.466 --> 00:57:12.637 align:center
‫في السرّاء والضرّاء، يجب أن أسانده.‬
‫يجب أن أكون داعمة له.‬

00:57:12.720 --> 00:57:17.684 align:center
‫وكنت سأفعل كل ما في وسعي لأحرص‬
‫أن تتوفّر له أفضل فرصة للكفاح من أجل حياته.‬

00:57:17.767 --> 00:57:22.480 align:center
‫ووثقت بنفسي‬
‫أكثر مما وثقت بأي شخص من المقرّبين إليه.‬

00:57:22.564 --> 00:57:24.649 align:center
‫زوجته السابقة "كلوي كارداشيان" إلى جانبه.‬

00:57:24.732 --> 00:57:25.900 align:center
‫"(أودُم) على أجهزة دعم الحياة"‬

00:57:25.984 --> 00:57:26.943 align:center
‫"(ويليام لا جونيس)"‬

00:57:27.026 --> 00:57:29.529 align:center
‫وبسبب انشغال المحكمة،‬
‫لم يصدر القرار النهائي بطلاقهما.‬

00:57:29.612 --> 00:57:32.115 align:center
‫وهي الوحيدة‬
‫التي تتخذ القرارات الطبية بالنيابة عنه.‬

00:57:32.198 --> 00:57:33.992 align:center
‫"نجم كرة السلة السابق يواجه الموت"‬

00:57:34.075 --> 00:57:38.246 align:center
‫تعرّض لتلف دماغي كبير أثّر على الجانب الأيسر‬
‫من جسده، وانهارت رئتاه.‬

00:57:38.329 --> 00:57:39.497 align:center
‫"معهد (نيفادا) للأعصاب"‬

00:57:39.581 --> 00:57:41.374 align:center
‫كانوا يقولون، "العملية الجراحية‬

00:57:41.458 --> 00:57:45.420 align:center
‫نسبة نجاحها عشرة بالمئة،‬
‫وربما يموت وهو في غرفة العمليات."‬

00:57:46.004 --> 00:57:48.131 align:center
‫وكان "كوبي براينت" حاضرًا هناك.‬

00:57:48.214 --> 00:57:51.593 align:center
‫وساعدني على اتخاذ قرار‬
‫إجراء العملية الجراحية.‬

00:57:51.676 --> 00:57:54.179 align:center
‫أعدنا رئتيه إلى العمل ولم يمت.‬

00:57:54.262 --> 00:57:56.014 align:center
‫لكنه دخل في غيبوبة.‬

00:57:57.640 --> 00:58:02.312 align:center
‫لأول مرة منذ إحضار والدهما‬
‫إلى هنا في مستشفى "صن رايز"،‬

00:58:02.395 --> 00:58:05.690 align:center
‫وصل صغيرا "لامار أودُم"‬
‫إلى "لاس فيغاس" للبقاء بجوار والدهما.‬

00:58:05.773 --> 00:58:07.025 align:center
‫"تطوّر القصة، وصول صغيراه"‬

00:58:07.108 --> 00:58:09.736 align:center
‫كان منتشرًا في الأخبار‬
‫أنه في غيبوبة منذ نحو يومين.‬

00:58:09.819 --> 00:58:10.904 align:center
‫وكان لسان حالي يقول،‬

00:58:11.404 --> 00:58:13.364 align:center
‫"يمكنني الذهاب وتوديعه على الأقل."‬

00:58:13.448 --> 00:58:14.949 align:center
‫"ادعوا لـ(لامار)"‬

00:58:15.033 --> 00:58:16.701 align:center
‫كان وسم "ادعوا لـ(لامار)" رائجًا.‬

00:58:16.784 --> 00:58:20.371 align:center
‫كان العالم كله يدعو من أجله حرفيًا.‬

00:58:20.455 --> 00:58:21.956 align:center
‫"(كوبي براينت)، ادعوا له فحسب"‬

00:58:22.040 --> 00:58:25.543 align:center
‫لأن الأمر أكبر من كرة السلة.‬
‫وأكبر من كونه زوجًا يظهر في برنامج واقعي.‬

00:58:25.627 --> 00:58:26.836 align:center
‫الناس…‬

00:58:26.920 --> 00:58:31.090 align:center
‫أظن أن الناس رأوا رجلًا منكسرًا ومتألمًا.‬

00:58:33.259 --> 00:58:35.637 align:center
‫عندما دخلنا إلى غرفة المستشفى،‬

00:58:35.720 --> 00:58:40.558 align:center
‫كان صعبًا رؤية كل تلك الأنابيب‬
‫والأجهزة الطبية الموصولة به.‬

00:58:40.642 --> 00:58:42.852 align:center
‫كان متورمًا جدًا. أتذكّر كم كان متورمًا.‬

00:58:44.062 --> 00:58:46.397 align:center
‫بدا أنه كان نائمًا فحسب.‬

00:58:46.898 --> 00:58:48.775 align:center
‫وأمسكت بيده فحسب،‬

00:58:48.858 --> 00:58:50.777 align:center
‫وقلت كل ما أردت قوله.‬

00:58:50.860 --> 00:58:52.237 align:center
‫قلت، "لا يمكنك مفارقتنا.‬

00:58:52.320 --> 00:58:56.074 align:center
‫ما زالت أمامنا ذكريات لنصنعها معًا."‬

00:58:58.993 --> 00:59:02.247 align:center
‫كان في غيبوبة لثلاثة أو أربعة أيام.‬

00:59:02.330 --> 00:59:03.915 align:center
‫وتعرّض لـ12 سكتة دماغية.‬

00:59:03.998 --> 00:59:07.835 align:center
‫وأظن أنه تعرّض لست نوبات قلبية،‬
‫وهذا أمر غير مسبوق.‬

00:59:07.919 --> 00:59:10.255 align:center
‫أبلغت مصادر مقرّبة إلى "أودُم" محطات شبكتنا‬

00:59:10.338 --> 00:59:13.508 align:center
‫بأن "لامار أودُم" في غيبوبة‬
‫ومتصل بجهاز تنفّس صناعي‬

00:59:13.591 --> 00:59:16.135 align:center
‫وفي الغالب تعرّض لتلف دماغي.‬

00:59:17.053 --> 00:59:18.179 align:center
‫قال الطبيب،‬

00:59:18.263 --> 00:59:21.683 align:center
‫"ربما يعجز عن إبداء أي ردة فعل‬
‫أو الرد عليكم،‬

00:59:21.766 --> 00:59:24.352 align:center
‫لكنه يمكنه سماعكم وهو في غيبوبة."‬

00:59:24.435 --> 00:59:27.814 align:center
‫أظن أن ذلك حدث في عام 2003،‬

00:59:27.897 --> 00:59:33.236 align:center
‫أو 2002، عندما أقام "جاي زي" و"فات جو"‬
‫مسابقة كرة السلة الضخمة‬

00:59:33.319 --> 00:59:35.863 align:center
‫في مدينة "نيويورك"‬
‫ولعب لصالح فريق "جاي زي".‬

00:59:36.364 --> 00:59:38.491 align:center
‫وفي المقطع، في ملخّص أهم اللقطات…‬

00:59:38.575 --> 00:59:41.494 align:center
‫إنه مضطر إلى تخطّيه. ماذا سيفعل؟‬

00:59:41.578 --> 00:59:42.662 align:center
‫…قام بحركة رائعة.‬

00:59:42.745 --> 00:59:45.164 align:center
‫مرر الكرة من بين ساقي أحدهم.‬

00:59:45.248 --> 00:59:46.874 align:center
‫واشتعل حماس الجماهير.‬

00:59:51.254 --> 00:59:53.548 align:center
‫وبعدها رقص رقصة "شيمي".‬

00:59:57.635 --> 01:00:01.180 align:center
‫أجل، شغّلت له هذا المقطع دومًا،‬
‫حتى يتمكّن من سماعه.‬

01:00:04.225 --> 01:00:06.811 align:center
‫نرى حاليًا بعض الحركة أمام المستشفى.‬

01:00:06.894 --> 01:00:09.647 align:center
‫تقدّم "تي إم زي" تقريرًا‬
‫يفيد بدخول "لامار أودُم" في غيبوبة.‬

01:00:09.731 --> 01:00:13.234 align:center
‫أخبرتني امرأة بأن "كلوي كارداشيان"‬
‫كانت هنا ليلة أمس لتكون بجوار "أودُم".‬

01:00:13.318 --> 01:00:14.694 align:center
‫"دخول (لامار أودُم) المستشفى"‬

01:00:14.777 --> 01:00:16.404 align:center
‫تسنّى لبعض الناس رؤيته والبعض لا.‬

01:00:16.487 --> 01:00:19.365 align:center
‫لم تكن لدينا سيطرة على ذلك.‬
‫كانت تتولّى "كلوي" السيطرة على ذلك.‬

01:00:19.449 --> 01:00:23.745 align:center
‫اخترت بعناية من سمحت له بدخول المستشفى.‬

01:00:23.828 --> 01:00:24.829 align:center
‫هذا صحيح فعلًا.‬

01:00:25.496 --> 01:00:28.416 align:center
‫في البداية، كنت أسمح للجميع بالدخول.‬

01:00:28.499 --> 01:00:32.587 align:center
‫وبعدها اكتشفت أن ثلاثة منهم‬
‫كانوا تجار مخدرات‬

01:00:32.670 --> 01:00:34.464 align:center
‫جاؤوا لأخذ أموالهم،‬

01:00:34.547 --> 01:00:36.966 align:center
‫وكانوا يفتّشون حقائبه الشخصية.‬

01:00:37.050 --> 01:00:41.346 align:center
‫وعندما حدث ذلك قلت،‬
‫"لن يدخل أحد من دون إذن بعد الآن.‬

01:00:41.429 --> 01:00:44.974 align:center
‫من يريد الدخول، يلزم أن أصرّح بدخوله."‬

01:00:45.808 --> 01:00:47.935 align:center
‫كنا نخرج من المصعد حرفيًا.‬

01:00:48.019 --> 01:00:49.562 align:center
‫كانت العائلة بأكملها معي.‬

01:00:49.646 --> 01:00:51.648 align:center
‫وكان حارس "كريس جينر" يقول،‬

01:00:51.731 --> 01:00:54.901 align:center
‫"قبل دخولكم إلى هذا الطابق،‬
‫عليكم التوقيع على هذه."‬

01:00:54.984 --> 01:00:57.737 align:center
‫وكنت أنظر إليه وكان يقول، "لا أقصدك أنت."‬

01:00:57.820 --> 01:00:58.988 align:center
‫وقلت، "هذا ما حسبته."‬

01:00:59.072 --> 01:01:01.949 align:center
‫لذا لم يعطوني اتفاقية عدم الإفشاء،‬
‫لكنهم أعطوها إلى عائلته كلها.‬

01:01:02.033 --> 01:01:05.536 align:center
‫ازدادت الأمور سوءًا عندما أخبر أحدهم الشرطة‬

01:01:05.620 --> 01:01:08.623 align:center
‫بأن خمسة شرطيين من شرطة "فيغاس" صعدوا…‬

01:01:08.706 --> 01:01:09.916 align:center
‫"دخول (لامار أودُم) المستشفى"‬

01:01:09.999 --> 01:01:11.668 align:center
‫…ومعهم كلبان "جيرمان شيبارد".‬

01:01:11.751 --> 01:01:12.960 align:center
‫كان الأمر مخيفًا جدًا.‬

01:01:13.044 --> 01:01:14.921 align:center
‫لكن أظن أن هذا‬
‫كان من أجل الحفاظ على الهدوء،‬

01:01:15.004 --> 01:01:18.049 align:center
‫لكن زاد ذلك الطين بلّة، وجعل الوضع محتدمًا.‬

01:01:18.132 --> 01:01:22.178 align:center
‫وقالت "ديستني" كذلك، "أبي في نهاية الرواق.‬

01:01:22.261 --> 01:01:26.432 align:center
‫ندعو أن يستفيق.‬
‫لا ينقصنا ما تفعلونه. توقفوا."‬

01:01:31.646 --> 01:01:33.690 align:center
‫الموت ملاقينا أجمعين.‬

01:01:33.773 --> 01:01:39.028 align:center
‫وفي عائلتي، "لامار" يعرف ذلك.‬
‫قالت أمي ذلك قبلًا. وأنا أقول ذلك.‬

01:01:39.529 --> 01:01:40.822 align:center
‫ويقول الصغار ذلك.‬

01:01:41.531 --> 01:01:44.033 align:center
‫ما لا يقتلك، يجعلك أقوى.‬

01:01:44.701 --> 01:01:46.244 align:center
‫ونحن أشخاص أقوياء.‬

01:01:46.327 --> 01:01:47.537 align:center
‫"(لوف رانش)"‬

01:01:49.580 --> 01:01:52.625 align:center
‫قبل وصول الشاحنات الإعلامية إلى هنا،‬

01:01:52.709 --> 01:01:55.128 align:center
‫بدأ يُفهم كل شيء‬

01:01:55.211 --> 01:01:57.672 align:center
‫بسبب الاهتمام الإعلامي الشديد بالموضوع.‬

01:01:57.755 --> 01:02:02.343 align:center
‫ودوري في التعامل مع ذلك وقتها على الأقل،‬
‫كان قد انتهى.‬

01:02:03.177 --> 01:02:06.681 align:center
‫فجأة، ظهر ذلك الرجل.‬

01:02:06.764 --> 01:02:12.687 align:center
‫وأتى إليّ، وعرّف إليّ نفسه‬
‫على أنه أحد أفراد فريق "لامار".‬

01:02:12.770 --> 01:02:18.860 align:center
‫قال، "كان لـ(لامار) حقيبة ظهر‬
‫أحضرها معه إلى بيت الدعارة."‬

01:02:18.943 --> 01:02:25.783 align:center
‫فقلت، "ليس مخولًا لي‬
‫تسليم أي شيء إلى أن يخبرني ربّ عملي بذلك."‬

01:02:25.867 --> 01:02:28.870 align:center
‫فقال، "أنصت، حاليًا،‬

01:02:30.204 --> 01:02:32.206 align:center
‫لا أحد يعرف شيئًا عن هذا.‬

01:02:32.290 --> 01:02:36.627 align:center
‫وأنا متأكد أن ربّ عملك‬
‫سيريد أن يظل الأمر هكذا."‬

01:02:37.295 --> 01:02:40.840 align:center
‫ويا للهول، كان لسان حالي يقول،‬

01:02:40.923 --> 01:02:43.092 align:center
‫"أنت لا تعرف (دينيس هوف) يا سيدي."‬

01:02:43.176 --> 01:02:46.137 align:center
‫مالك بيت الدعارة الذي عُثر فيه‬
‫على "لامار أودُم" فاقدًا للوعي،‬

01:02:46.220 --> 01:02:47.388 align:center
‫يتحدّث الليلة.‬

01:02:47.472 --> 01:02:51.017 align:center
‫كان في مزاج جيد وأراد قضاء وقت ممتع.‬
‫أراد القليل من السكينة والهدوء.‬

01:02:51.100 --> 01:02:53.978 align:center
‫قال إنه كان يتعاطى الكوكايين‬
‫قبل قدومه إلى هناك يوم السبت.‬

01:02:54.061 --> 01:02:55.855 align:center
‫يوم شاق في مجال إدارة بيوت الدعارة.‬

01:02:55.938 --> 01:03:00.401 align:center
‫أول ما قاله، "حسنًا، سأتصل بـ(تي إم زي).‬
‫أبلغت صحيفة (ناشونال إنكوايرر)…"‬

01:03:00.485 --> 01:03:02.487 align:center
‫"غيبوبة (لامار) في بيت الدعارة"‬

01:03:02.570 --> 01:03:05.281 align:center
‫"…إن بوسعهم إجراء مقابلة حصرية معي،‬
‫لكن ستقدّم (تي إم زي) القصة أولًا."‬

01:03:05.364 --> 01:03:07.909 align:center
‫كان كل شيء على ما يُرام‬
‫حتى صباح يوم الثلاثاء.‬

01:03:07.992 --> 01:03:10.036 align:center
‫- كان هناك لقضاء وقت ممتع…‬
‫- مهلًا يا "هوف".‬

01:03:10.119 --> 01:03:12.079 align:center
‫لم أعرف أنك تُقدّم إقامات مطوّلة.‬

01:03:12.163 --> 01:03:14.415 align:center
‫أدرك أن لديه خيارين مختلفين.‬

01:03:14.499 --> 01:03:17.794 align:center
‫يريد الجميع الإيصال الذي وقّعه "لامار".‬

01:03:17.877 --> 01:03:21.547 align:center
‫دفع مقدمًا 75 ألف دولار.‬

01:03:21.631 --> 01:03:25.718 align:center
‫وأرادوا لقطات كاميرات المراقبة.‬
‫وهكذا اندلعت حرب مزايدة للحصول عليها.‬

01:03:25.802 --> 01:03:28.387 align:center
‫يردنا خبر أن هناك مقطع فيديو‬
‫عندما كان في "ذا رانش".‬

01:03:28.471 --> 01:03:29.472 align:center
‫"حرب مزايدة"‬

01:03:29.555 --> 01:03:32.058 align:center
‫يؤكد مالك "ذا رانش"، "دينيس هوف"،‬
‫وجود هذا المقطع.‬

01:03:32.141 --> 01:03:35.019 align:center
‫لكنه يقول إن السعر المطروح حاليًا‬
‫للحصول عليه 50 ألف دولار.‬

01:03:35.102 --> 01:03:37.188 align:center
‫أبرم "دينيس" اتفاقًا في النهاية‬

01:03:37.271 --> 01:03:40.107 align:center
‫وأعطى مقطع الفيديو إلى برنامج "توداي شو".‬

01:03:40.191 --> 01:03:43.945 align:center
‫وكان الاتفاق الذي أبرمه‬
‫يتمثّل في جلوس المذيع "مات لاور"،‬

01:03:44.028 --> 01:03:45.988 align:center
‫وقوله،‬

01:03:46.072 --> 01:03:50.159 align:center
‫"ينضم إلينا الآن، مالك (ذا لوف رانش)،‬

01:03:50.743 --> 01:03:54.956 align:center
‫ومؤلف كتاب، (ذا آرت أوف ذا بيمب)،‬

01:03:55.039 --> 01:03:57.542 align:center
‫المتوفر للبيع في كل المكتبات،‬

01:03:57.625 --> 01:03:59.126 align:center
‫(دينيس هوف)."‬

01:03:59.210 --> 01:04:01.796 align:center
‫لو لم أكن أعرف بالأمر قبلها،‬
‫فبعد إذاعة ذلك عرفت به.‬

01:04:02.713 --> 01:04:05.675 align:center
‫فيما يتعلّق بما كنا سنفعله‬

01:04:05.758 --> 01:04:08.636 align:center
‫أو ما كنا عازمين على فعله للدعاية،‬

01:04:08.719 --> 01:04:10.304 align:center
‫لم يكن هناك حد.‬

01:04:10.388 --> 01:04:12.390 align:center
‫"الطوارئ، مستشفى (صن رايز)"‬

01:04:14.350 --> 01:04:15.351 align:center
‫إنهم قادمون.‬

01:04:15.852 --> 01:04:17.103 align:center
‫انتشر خبر عصر اليوم،‬

01:04:17.186 --> 01:04:20.606 align:center
‫يفيد باستيقاظ "لامار أودُم"‬
‫بعد فقدان الوعي لقرابة الثلاثة أيام.‬

01:04:20.690 --> 01:04:23.901 align:center
‫أخبرنا صديق مقرّب من "أودُم"‬
‫بأنه لم يعد يتنفّس بأنابيب التنفّس‬

01:04:23.985 --> 01:04:25.695 align:center
‫وحتى أنه فتح عينيه.‬

01:04:25.778 --> 01:04:28.114 align:center
‫"كلوي"، هل أنت قلقة على "لامار"؟‬

01:04:28.197 --> 01:04:31.242 align:center
‫هل تظنين أنه سيموت‬
‫إن لم يبتعد عن تعاطي المخدرات؟‬

01:04:32.368 --> 01:04:33.578 align:center
‫ما رأيك يا "كلوي"؟‬

01:04:34.537 --> 01:04:36.289 align:center
‫هل ستحاولين مساعدة "لامار"؟‬

01:04:36.789 --> 01:04:40.042 align:center
‫تتحسّن صحة "أودُم" قليلًا كل يوم،‬

01:04:40.126 --> 01:04:42.461 align:center
‫وتتشدد الإجراءات الأمنية حول المستشفى.‬

01:04:42.545 --> 01:04:44.630 align:center
‫يتحرّق الكثيرون شوقًا لإلقاء نظرة خاطفة‬

01:04:44.714 --> 01:04:48.551 align:center
‫على نجم دوري كرة السلة السابق‬
‫أو شخص من آل "كارداشيان"،‬

01:04:48.634 --> 01:04:53.097 align:center
‫قيل لنا إن بعض الصحفيين تنكّروا‬
‫بزي حرّاس أمن أو ممرضين لمحاولة الدخول.‬

01:04:56.684 --> 01:05:00.396 align:center
‫استيقظت بعدها بثلاثة أيام‬
‫وخلعت الأنابيب والأغراض المتصلة بعنقي.‬

01:05:00.479 --> 01:05:02.273 align:center
‫ما زلت أحمل ندبة بسبب ذلك.‬

01:05:03.399 --> 01:05:06.527 align:center
‫أتحدّث بجدية، خلعت كل شيء من عنقي ووجهي.‬

01:05:07.236 --> 01:05:09.780 align:center
‫فزعت واستدعيت الممرضة،‬

01:05:09.864 --> 01:05:12.617 align:center
‫ونزع الأنبوب من فمه ونظر حوله وقال،‬

01:05:12.700 --> 01:05:15.202 align:center
‫"مرحبًا يا حبيبتي." وغطّ في النوم.‬

01:05:15.286 --> 01:05:17.580 align:center
‫وكان لسان حالي يقول، "ماذا حدث للتو؟"‬

01:05:18.372 --> 01:05:22.418 align:center
‫يقولون إنه عندما تستيقظ من غيبوبة‬
‫لا تعرف ماذا يجري أو ما شابه.‬

01:05:22.501 --> 01:05:25.254 align:center
‫نزعت كل شيء من عنقي وخلافه.‬

01:05:26.756 --> 01:05:29.175 align:center
‫أجل، لديّ ندبات لتذكّرني بذلك هنا.‬

01:05:29.258 --> 01:05:32.470 align:center
‫هذه صور "تي إم زي"‬
‫للمروحية التي نقلت "لامار أودُم"…‬

01:05:32.553 --> 01:05:33.554 align:center
‫"مغادرة (لامار)"‬

01:05:33.638 --> 01:05:36.307 align:center
‫…إلى مركز "سيدارز سيناي" الطبي‬
‫في "لوس أنجلوس"،‬

01:05:36.390 --> 01:05:40.770 align:center
‫حيث يُقال إنه سيخضع‬
‫إلى ست ساعات من الغسيل الكلوي يوميًا.‬

01:05:40.853 --> 01:05:42.146 align:center
‫نحن ندعم "لامار".‬

01:05:42.647 --> 01:05:45.024 align:center
‫"كوينزبريدج" و"رايفنزوود"‬
‫وكل أصدقائه في الديار.‬

01:05:45.900 --> 01:05:47.360 align:center
‫اذهبي لمساعدة "لامار".‬

01:05:47.443 --> 01:05:49.403 align:center
‫- ما المخدر الذي يحبه؟‬
‫- ما أخبار "لامار"؟‬

01:05:49.487 --> 01:05:52.490 align:center
‫مرحبًا يا "لامار"،‬
‫أنا "مونيكا مونرو" من "لوف رانش".‬

01:05:52.573 --> 01:05:55.868 align:center
‫"دينيس" والفريق يتمنون لك التعافي.‬

01:05:55.952 --> 01:05:57.620 align:center
‫- هل تريد قول شيء لـ"لامار"؟‬
‫- أحبك.‬

01:05:57.703 --> 01:06:00.581 align:center
‫تمنّ لـ"لامار" عيد ميلاد سعيدًا‬
‫من أجلنا، هلّا تفعل ذلك.‬

01:06:00.665 --> 01:06:02.833 align:center
‫يصعب التركيز على أمور أخرى كثيرة حاليًا.‬

01:06:02.917 --> 01:06:05.586 align:center
‫"لامار" بمثابة أخي. أدعو له دومًا.‬

01:06:05.670 --> 01:06:08.756 align:center
‫من العسير التفكير فيه مستلقيًا هناك.‬

01:06:09.256 --> 01:06:10.508 align:center
‫"(سيدارز سيناي) الطوارئ"‬

01:06:10.591 --> 01:06:13.177 align:center
‫عندما استفقت، لم أستطع السيطرة على أمعائي.‬

01:06:13.970 --> 01:06:18.933 align:center
‫لذا يمكن تخيّل قدر الإذلال‬
‫الذي تعرّضت له في مستشفى "سيدارز سيناي".‬

01:06:19.016 --> 01:06:22.770 align:center
‫أجل، فزت ببطولتين،‬
‫أنا "لامار أودُم"، وأعجز عن السير والتحدّث.‬

01:06:22.853 --> 01:06:25.564 align:center
‫وكانوا يأتون لتفقّد حفاضتي.‬

01:06:27.483 --> 01:06:28.776 align:center
‫كانت زوجتي…‬

01:06:30.736 --> 01:06:32.947 align:center
‫كانت بقربي وساعدتني في مسح بعض البراز.‬

01:06:37.743 --> 01:06:38.995 align:center
‫لم أغادر المستشفى قط.‬

01:06:39.078 --> 01:06:42.790 align:center
‫كنت هناك لنحو أربعة أشهر‬
‫ملازمةً له في كل يوم.‬

01:06:42.873 --> 01:06:47.003 align:center
‫كنا عازمين‬
‫على إعادته للسير والحركة من جديد.‬

01:06:47.586 --> 01:06:51.382 align:center
‫نفّذ تمرين الضغط على الكتف.‬
‫هيا، أعلم أن بوسعك فعلها.‬

01:06:51.465 --> 01:06:53.509 align:center
‫هيا بنا. إلى أعلى.‬

01:06:53.592 --> 01:06:57.430 align:center
‫لم تكن وظائف المخ تعمل لديه كما ينبغي.‬

01:06:57.513 --> 01:06:59.682 align:center
‫أجل، أنت قريب. ها أنت ذا.‬

01:07:01.142 --> 01:07:05.563 align:center
‫لكن عزم "لامار" المتجذّر في جسده،‬

01:07:05.646 --> 01:07:08.816 align:center
‫هو ما أوصله إلى ما وصل إليه.‬

01:07:11.027 --> 01:07:15.406 align:center
‫وتعلّم كيفية السير مجددًا في "سيدارز".‬

01:07:16.115 --> 01:07:17.908 align:center
‫وكان ذلك مميزًا جدًا.‬

01:07:17.992 --> 01:07:19.660 align:center
‫- ها أنت ذا.‬
‫- الآن أنت تبتسم.‬

01:07:19.744 --> 01:07:21.037 align:center
‫- هل يبتسم؟‬
‫- أجل.‬

01:07:21.120 --> 01:07:22.121 align:center
‫جميل.‬

01:07:23.622 --> 01:07:24.498 align:center
‫جميل.‬

01:07:24.582 --> 01:07:26.500 align:center
‫أنت تبلي بلاءً حسنًا.‬

01:07:26.584 --> 01:07:29.086 align:center
‫أعرف أن هذه أول مرة‬
‫تظهرين فيها في برنامج مباشر،‬

01:07:29.170 --> 01:07:30.963 align:center
‫وأنت على استعداد تام للتحدّث…‬

01:07:31.047 --> 01:07:33.758 align:center
‫"مقابلة مع (كلوي كارداشيان) للتحدّث‬
‫عن (لامار) والعائلة وبرنامج جديد"‬

01:07:33.841 --> 01:07:35.176 align:center
‫…الرحلة التي خضتها مع "لامار".‬

01:07:35.259 --> 01:07:37.970 align:center
‫إنه يبلي خير البلاء. لكنها رحلة طويلة.‬

01:07:38.054 --> 01:07:41.015 align:center
‫و… كل يوم مختلف. نتعامل مع كل يوم على حدة.‬

01:07:41.098 --> 01:07:44.101 align:center
‫تعلّمت ألّا أتخيّل كثيرًا‬
‫ما سيحدث في المستقبل.‬

01:07:44.185 --> 01:07:46.062 align:center
‫أحاول عيش اليوم بيومه.‬

01:07:46.145 --> 01:07:47.480 align:center
‫"مقابلة مع (كلوي كارداشيان)"‬

01:07:47.563 --> 01:07:49.023 align:center
‫وأنا فقط… 2016 عام رائع.‬

01:07:50.024 --> 01:07:51.567 align:center
‫هل تعرف من هذا؟‬

01:07:54.361 --> 01:07:55.863 align:center
‫هذا ابنك.‬

01:07:56.864 --> 01:07:59.366 align:center
‫اسم ابنك "لامار جونيور".‬

01:08:01.035 --> 01:08:03.370 align:center
‫وندعوه بـ"إل جاي".‬

01:08:03.454 --> 01:08:07.708 align:center
‫ربما كان الأمر أكثر صعوبة بالنسبة إليها‬
‫لأنني عجزت عن قول "شكرًا"،‬

01:08:07.792 --> 01:08:09.835 align:center
‫أو "أقدّر صنيعك"، أو…‬

01:08:09.919 --> 01:08:13.005 align:center
‫عجزت عن إظهار… لم أبك حتى. لم أقم حتى…‬

01:08:13.589 --> 01:08:15.633 align:center
‫واحد، اثنان،‬

01:08:16.634 --> 01:08:17.468 align:center
‫ثلاثة.‬

01:08:17.551 --> 01:08:18.636 align:center
‫افعلها!‬

01:08:20.721 --> 01:08:21.806 align:center
‫انفخ لإطفائها.‬

01:08:22.473 --> 01:08:23.474 align:center
‫ثلاثة.‬

01:08:30.314 --> 01:08:31.357 align:center
‫كنت حيًا‬

01:08:32.525 --> 01:08:33.442 align:center
‫ظاهريًا فحسب.‬

01:08:34.777 --> 01:08:35.820 align:center
‫أحسنت.‬

01:08:36.320 --> 01:08:37.613 align:center
‫أبليت حسنًا.‬

01:08:38.572 --> 01:08:41.784 align:center
‫كانت هناك الكثير من التحديات، لكنه مقاتل.‬

01:08:41.867 --> 01:08:46.580 align:center
‫وما دام كان عازمًا على القتال‬
‫ومواصلة تحسين حالته،‬

01:08:46.664 --> 01:08:48.332 align:center
‫لم يكن لديّ أي طلب آخر.‬

01:08:53.129 --> 01:08:54.547 align:center
‫هل توشك على الذهاب للسباحة؟‬

01:08:54.630 --> 01:08:55.840 align:center
‫قطعًا لا.‬

01:08:56.507 --> 01:08:57.758 align:center
‫تعرف أنني لا أسبح.‬

01:08:58.968 --> 01:09:01.095 align:center
‫وعدت أنني سأتعلّم السباحة قبل موتي.‬

01:09:01.595 --> 01:09:03.222 align:center
‫وأعود للدراسة.‬

01:09:03.305 --> 01:09:05.182 align:center
‫لأنه لديّ فرصة حاليًا‬

01:09:05.891 --> 01:09:07.893 align:center
‫للتدريب في جامعة قريبًا جدًا و…‬

01:09:08.853 --> 01:09:09.728 align:center
‫ربما…‬

01:09:13.399 --> 01:09:16.402 align:center
‫ربما أدرّب في دوري كرة السلة للمحترفين‬
‫إن أردت ذلك.‬

01:09:16.902 --> 01:09:22.199 align:center
‫لكنني أريد استغلال التدريب في الجامعة‬
‫للعودة إلى الدراسة.‬

01:09:22.950 --> 01:09:25.703 align:center
‫عادت جدّتي إلى الدراسة‬
‫عندما كان لديها 50 عامًا.‬

01:09:26.328 --> 01:09:27.538 align:center
‫وتخرّجت.‬

01:09:29.498 --> 01:09:32.960 align:center
‫عندما خرجنا من المستشفى،‬
‫لم أركّز في الأمر، لكنني كنت أتساءل،‬

01:09:33.043 --> 01:09:35.754 align:center
‫"أجل، إلى أين سيذهب (لامار)؟"‬

01:09:38.424 --> 01:09:40.467 align:center
‫في تلك المرحلة،‬
‫بالكاد كان بوسع "لامار" التحدّث.‬

01:09:40.551 --> 01:09:43.512 align:center
‫كان بوسعه التحدّث قليلًا،‬
‫لكنها كانت أقرب إلى همهمات.‬

01:09:43.596 --> 01:09:45.181 align:center
‫وكانت ردود فعله متأخرة.‬

01:09:45.264 --> 01:09:47.516 align:center
‫كان عاجزًا عن الاستحمام بمفرده.‬

01:09:47.600 --> 01:09:50.519 align:center
‫اضطُررنا إلى تفقّد حرارة المياه.‬
‫لأنه لم يستطع التفريق بين الساخن والبارد.‬

01:09:51.520 --> 01:09:54.732 align:center
‫لذا استأجرت له منزلًا‬
‫في الحي الذي أعيش فيه.‬

01:09:54.815 --> 01:09:57.151 align:center
‫أحضرت مسؤول رعاية وطاهيًا.‬

01:09:57.234 --> 01:09:59.904 align:center
‫وكنا سنبدأ بإعادة تأهيله.‬

01:10:01.697 --> 01:10:04.533 align:center
‫فور معرفتك لرائحة الكوكايين،‬

01:10:04.617 --> 01:10:07.870 align:center
‫تكون أكثر رائحة مقززة تتعرّف عليها بسرعة.‬

01:10:07.953 --> 01:10:10.539 align:center
‫ولا يُوجد رائحة أخرى‬
‫قد تخلط بينها وبين رائحته.‬

01:10:11.999 --> 01:10:16.587 align:center
‫وأتذكّر مروري على المنزل‬
‫وشمّي لرائحة الكوكايين.‬

01:10:17.171 --> 01:10:21.383 align:center
‫حسنًا، سأحاول التسلل بهدوء قدر الإمكان.‬

01:10:21.467 --> 01:10:23.552 align:center
‫وسأرى ما يفعله هذا الرجل.‬

01:10:23.636 --> 01:10:26.931 align:center
‫أتذكّر صعودي السلالم بهدوء وببطء.‬

01:10:27.014 --> 01:10:30.309 align:center
‫كان في غرفة نومه يجلس على حافة السرير،‬

01:10:31.435 --> 01:10:33.395 align:center
‫ويدخّن الكوكايين.‬

01:10:33.479 --> 01:10:35.564 align:center
‫ولكمته في وجهه.‬

01:10:36.815 --> 01:10:40.736 align:center
‫"أوقفت حياتي لرعايتك.‬

01:10:40.819 --> 01:10:44.615 align:center
‫كيف حصلت على الكوكايين؟‬
‫أنت لا تحمل هاتفًا أصلًا.‬

01:10:44.698 --> 01:10:45.783 align:center
‫ولا يمكنك التحدّث."‬

01:10:46.367 --> 01:10:49.203 align:center
‫لكنني تفاجأت بأنه يمتلك هاتفًا.‬

01:10:49.286 --> 01:10:52.331 align:center
‫كانت حالته أفضل مما ظننت.‬

01:10:52.831 --> 01:10:56.710 align:center
‫كان يتلاعب بي ليستفيد مما أفعله من أجله.‬

01:10:57.628 --> 01:10:59.922 align:center
‫قلت، "بحلول يوم الاثنين،‬
‫يجب أن تغادر هذا المنزل."‬

01:11:00.005 --> 01:11:00.839 align:center
‫"خزانة، أحذية"‬

01:11:01.507 --> 01:11:03.842 align:center
‫"طفح كيلي. لن أدفع مقابل أي شيء لك."‬

01:11:03.926 --> 01:11:05.261 align:center
‫"(لامار أودُم)"‬

01:11:05.344 --> 01:11:07.346 align:center
‫"ولا أريد التحدّث إليك مجددًا."‬

01:11:08.389 --> 01:11:11.350 align:center
‫تقدّمت "كلوي كارداشيان"‬
‫بطلب طلاق من "لامار أودُم"‬

01:11:11.433 --> 01:11:13.352 align:center
‫للمرة الثانية، مجددًا.‬

01:11:13.435 --> 01:11:17.606 align:center
‫تقدّمت بطلب طلاق في عام 2013،‬
‫لكنها سحبت ذلك الطلب‬

01:11:17.690 --> 01:11:22.778 align:center
‫بعد العثور على لاعب كرة السلة السابق‬
‫فاقدًا للوعي في بيت دعارة في "نيفادا".‬

01:11:22.861 --> 01:11:24.530 align:center
‫أتساءل، من المسؤول…‬

01:11:26.156 --> 01:11:28.325 align:center
‫لأنه إن كنت تعلم‬
‫أن "لامار أودُم" قد مرّ بتلك التجربة،‬

01:11:28.409 --> 01:11:30.953 align:center
‫فلماذا قد تعطيه الكوكايين؟‬

01:11:32.955 --> 01:11:34.290 align:center
‫هذا تصرّف مختل.‬

01:11:37.293 --> 01:11:41.338 align:center
‫كان في فترة تعويض ما فاته نوعًا ما،‬

01:11:41.422 --> 01:11:45.676 align:center
‫كان يتنقّل في أنحاء "لوس أنجلوس"‬
‫ويحضر الكثير من المناسبات.‬

01:11:45.759 --> 01:11:47.094 align:center
‫حضر المباراة الأخيرة لـ"كوبي".‬

01:11:47.177 --> 01:11:49.096 align:center
‫"كوبي"!‬

01:11:56.812 --> 01:11:59.023 align:center
‫لكنه لم يذهب إلى مركز إعادة التأهيل قط.‬

01:11:59.106 --> 01:12:05.070 align:center
‫تصرّف وكأن موضوع الغيبوبة لم يحدث قط.‬

01:12:05.154 --> 01:12:07.281 align:center
‫"يكشف (كانيي) عن ألبوم وخط أزياء جديد"‬

01:12:07.364 --> 01:12:10.868 align:center
‫ذهب إلى حدث لـ"كانيي ويست"‬
‫كان مُقامًا في "ماديسون سكوير غادرن".‬

01:12:10.951 --> 01:12:14.788 align:center
‫وكان لسان حالي يقول،‬
‫"لم تأت لمقابلتي حتى. ماذا تفعل؟"‬

01:12:16.957 --> 01:12:19.126 align:center
‫أظن أنك عندما تعتبر أحدهم مدمنًا وتقول،‬

01:12:19.209 --> 01:12:21.462 align:center
‫"الغلطة غلطتك، لأنك بدأت تتعاطى المخدرات."‬

01:12:21.545 --> 01:12:24.256 align:center
‫وتقول، "انضج فحسب وامتنع عن تعاطيها."‬

01:12:24.340 --> 01:12:27.926 align:center
‫لكن لا، عندما تعرف أبعاد الموضوع،‬

01:12:28.010 --> 01:12:33.557 align:center
‫تدرك إلى أي درجة تنغمس في تعاطي المخدرات‬
‫ويتعذّر عليك مفارقتها.‬

01:12:35.142 --> 01:12:37.811 align:center
‫أشعر بأن معاناة "لامار" طوال حياته‬

01:12:37.895 --> 01:12:42.191 align:center
‫تتمثّل في إلقاء اللوم على نفسه‬
‫على أحداث مأسوية كثيرة وقعت في حياته.‬

01:12:42.274 --> 01:12:47.613 align:center
‫وأحيانًا، أظن أنه يستخدم تلك الأحداث لتبرير‬

01:12:47.696 --> 01:12:52.034 align:center
‫سبب إفراطه في التعاطي كما فعل،‬
‫إذ سيكون التبرير حاضرًا عندما تكتشف خطأك،‬

01:12:52.117 --> 01:12:55.245 align:center
‫"اقترفت أمرًا خاطئًا،‬
‫لكن لديّ الكثير من المبررات لذلك."‬

01:12:55.829 --> 01:12:57.915 align:center
‫عاش "لامار" حياة استثنائية.‬

01:12:57.998 --> 01:13:03.003 align:center
‫أجل، عاصر أوقاتًا طيّبة وسيئة،‬
‫لكن تبًا، لقد عاش حياة استثنائية.‬

01:13:03.087 --> 01:13:04.963 align:center
‫ويلزم أن يستغل ذلك.‬

01:13:07.424 --> 01:13:08.926 align:center
‫يمكنني الاعتماد على عائلتي،‬

01:13:09.510 --> 01:13:13.347 align:center
‫لكن أغلب الناس يتخلّون عني‬
‫ويتركونني في مهبّ الريح.‬

01:13:15.099 --> 01:13:17.267 align:center
‫حتى من يقولون إنهم يحبونني.‬

01:13:19.144 --> 01:13:20.854 align:center
‫تظهر معادن الناس في النهاية.‬

01:13:22.731 --> 01:13:25.734 align:center
‫لا أريد…‬
‫لا أريد الإفراط في إعطاء الثقة لأحد.‬

01:13:31.448 --> 01:13:33.534 align:center
‫حسنًا.‬

01:13:35.786 --> 01:13:37.079 align:center
‫على مدار السنين،‬

01:13:37.579 --> 01:13:40.207 align:center
‫لطالما كان يرسل لي المعجبون‬
‫رسائل إلى هنا عبر البريد.‬

01:13:40.749 --> 01:13:44.670 align:center
‫وأحرص دومًا أن يوقّعها "لامار" عند قدومه.‬

01:13:44.753 --> 01:13:47.005 align:center
‫أجمّعها كلها وأجعله يوقّعها.‬

01:13:47.506 --> 01:13:51.718 align:center
‫"عزيزي السيد (أودُم)،‬
‫أنا معجب كبير بكرة السلة.‬

01:13:52.219 --> 01:13:55.097 align:center
‫أحب أسلوبك في اللعب‬

01:13:55.180 --> 01:13:59.351 align:center
‫وكنت آمل أن توقّع لي واحدة‬
‫من البطاقات التي تحمل صورتك.‬

01:13:59.435 --> 01:14:02.521 align:center
‫شكرًا جزيلًا. (براين إنغرام)."‬

01:14:02.604 --> 01:14:05.023 align:center
‫وها هما بطاقتان عليهما صورته.‬

01:14:05.107 --> 01:14:06.483 align:center
‫إنه يبدو ظريفًا جدًا.‬

01:14:06.567 --> 01:14:08.777 align:center
‫إنه يشبه "مايكل جوردن" قليلًا‬
‫في هذه الصورة.‬

01:14:08.861 --> 01:14:10.195 align:center
‫انظر إلى هذه.‬

01:14:11.029 --> 01:14:13.532 align:center
‫انظروا إلى هذا. يا له من لاعب متمرّس!‬

01:14:14.032 --> 01:14:17.661 align:center
‫انظروا كيف أوقع به المتمرّس. بثلاثة أخطاء.‬

01:14:18.704 --> 01:14:21.081 align:center
‫بقدر ما تطوّر على المستوى العاطفي‬
‫على مدار العامين الماضيين،‬

01:14:21.165 --> 01:14:24.168 align:center
‫أشعر بأنه عليك أحيانًا‬
‫مساعدته دومًا للعودة إلى المسار الصحيح.‬

01:14:25.544 --> 01:14:27.963 align:center
‫حسنًا، الشوط الرابع والأخير،‬
‫والفارق 18 نقطة.‬

01:14:28.464 --> 01:14:31.842 align:center
‫تشعر بأنك الوالد وهو الابن.‬

01:14:31.925 --> 01:14:33.427 align:center
‫أو أنه يبدو فتى صغيرًا.‬

01:14:34.303 --> 01:14:37.055 align:center
‫نسعى جميعًا للنضج أكثر، لكن أشعر بأنه…‬

01:14:37.556 --> 01:14:39.975 align:center
‫ينقصه الكثير من النضج كذلك.‬

01:14:40.058 --> 01:14:41.977 align:center
‫- هيا يا صاح.‬
‫- تبًا.‬

01:14:42.478 --> 01:14:45.522 align:center
‫عندما كنت أظهر‬
‫في البرنامج الواقعي "بيغ براذر"، كنت…‬

01:14:45.606 --> 01:14:47.316 align:center
‫كنت هناك لنحو 30 يومًا.‬

01:14:47.900 --> 01:14:49.610 align:center
‫من بين الـ30 يومًا هذه،‬

01:14:50.569 --> 01:14:52.112 align:center
‫حلمت بـ"كوبي" أربع مرات.‬

01:14:52.738 --> 01:14:57.201 align:center
‫آخر حلم أتذكّره بوضوح،‬
‫أننا كنا نقيم مسابقة تسديدات.‬

01:14:58.202 --> 01:15:01.955 align:center
‫كان "بيلي كريستال" يُحكّم بيننا.‬
‫هكذا عرفت أن هذا حلم، صحيح؟‬

01:15:02.039 --> 01:15:05.876 align:center
‫قبل أن يسدد أولًا، نظر إليّ…‬

01:15:05.959 --> 01:15:07.920 align:center
‫نظر إليّ وقال،‬

01:15:08.003 --> 01:15:11.798 align:center
‫"(إل أو)، الحياة الآخرة‬
‫ليست كما يتصوّرها الناس."‬

01:15:12.966 --> 01:15:14.676 align:center
‫عندما قال ذلك، كان لسان حالي يقول،‬

01:15:16.428 --> 01:15:18.764 align:center
‫"حان الوقت لتحسين الذات."‬

01:15:20.057 --> 01:15:22.726 align:center
‫لن أسمح لك أن تكلّفني‬
‫بتمرين آخر لأسفل الظهر.‬

01:15:24.895 --> 01:15:26.688 align:center
‫رائع. سأعاود الاتصال بك.‬

01:15:27.189 --> 01:15:30.692 align:center
‫ألا أبدو غريبًا وأنا أصعد هذا الجبل‬
‫مرتديًا هذا السروال؟‬

01:15:30.776 --> 01:15:32.236 align:center
‫لا، تبدو رائعًا.‬

01:15:34.029 --> 01:15:35.989 align:center
‫الحياة جنونية، لأنه في نهاية المطاف،‬

01:15:36.073 --> 01:15:37.741 align:center
‫نحاول جميعًا معرفة سبب عيشنا.‬

01:15:38.242 --> 01:15:40.202 align:center
‫بالنسبة إليّ، أبحث عن سبب عيشي.‬

01:15:40.285 --> 01:15:42.412 align:center
‫لماذا أنا هنا؟ لماذا لم يقبض الرب روحي؟‬

01:15:42.496 --> 01:15:46.041 align:center
‫تعرّضت لـ12 سكتة دماغية‬
‫وست نوبات قلبية يا صاح. هذا…‬

01:15:46.917 --> 01:15:48.961 align:center
‫هذا ليس عاديًا.‬

01:15:49.545 --> 01:15:50.546 align:center
‫تبًا.‬

01:15:51.046 --> 01:15:55.008 align:center
‫لا أريد التصرّف بشكل جنسي متطرّف،‬
‫لكنني أقاوم عدم خلع سروالي هناك.‬

01:15:56.927 --> 01:15:59.304 align:center
‫أنا من أرتدي هذا السروال‬
‫وأنتم متأخرون في الخلف.‬

01:15:59.388 --> 01:16:00.681 align:center
‫لا، لستم كذلك.‬

01:16:01.306 --> 01:16:02.724 align:center
‫كنت أتحدّث بالترهات.‬

01:16:02.808 --> 01:16:05.352 align:center
‫أعني، تبًا.‬

01:16:06.728 --> 01:16:10.023 align:center
‫"كليبرز" و"ليكرز" و"كلوي"،‬

01:16:10.107 --> 01:16:14.278 align:center
‫موت وحياة وصغار وحاضر.‬

01:16:16.613 --> 01:16:19.199 align:center
‫أظن أنهم يعلمون أنني عاشق للجنس‬
‫ومدمن للمخدرات.‬

01:16:23.579 --> 01:16:26.582 align:center
‫هل حلّت كرة السلة مشكلاتي أم خلقتها؟‬

01:16:26.665 --> 01:16:28.125 align:center
‫أرى أنها فعلت الأمرين.‬

01:16:28.625 --> 01:16:33.463 align:center
‫حلّت مشكلاتي لأنها زوّدتني بمأوى ومأمن دائم.‬

01:16:34.256 --> 01:16:38.885 align:center
‫لكن ما صاحب ذلك من شهرة وثروة،‬
‫واضح أنني لم أكن مستعدًا لهما.‬

01:16:38.969 --> 01:16:41.555 align:center
‫وبعدها أصبح الوضع جنونيًا.‬
‫أفكّر في ذلك طوال الوقت.‬

01:16:41.638 --> 01:16:43.890 align:center
‫هل سأكون في مأمن،‬

01:16:43.974 --> 01:16:47.728 align:center
‫إن لم يعرف أحد من أكون ليوم مثلًا؟‬

01:16:47.811 --> 01:16:49.688 align:center
‫أم أن هذا كان ليقودني إلى الجنون؟‬

01:16:50.480 --> 01:16:51.481 align:center
‫من يدري؟‬

01:16:52.733 --> 01:16:54.818 align:center
‫يأتي الكثيرون إليّ،‬

01:16:55.861 --> 01:16:58.363 align:center
‫يلاحظونني ويلقون عليّ التحية وخلافه.‬

01:16:59.072 --> 01:17:01.700 align:center
‫كنت ألعب في دوري كرة السلة للمحترفين‬
‫لعشر سنوات مثلًا؟‬

01:17:03.952 --> 01:17:05.537 align:center
‫أعرف أنني ما زلت حيًا لسبب ما.‬

01:17:06.872 --> 01:17:08.790 align:center
‫وفور معرفتي لذلك السبب…‬

01:17:10.375 --> 01:17:11.668 align:center
‫أنصحكم جميعًا بتوخّي الحذر.‬

01:17:14.713 --> 01:17:16.548 align:center
‫انتهى تصوير مسلسل "ريل سيكس"!‬

01:17:18.342 --> 01:17:22.763 align:center
‫أنا أصوّر مع "نتفليكس" حاليًا.‬
‫أنا… هل يجعلني هذا من نخبة المشاهير؟‬

01:17:23.680 --> 01:17:25.641 align:center
‫يروق لي ذلك.‬
‫أنا مستعد للذهاب إلى "فيغاس" يا صاح.‬

01:17:25.724 --> 01:17:28.393 align:center
‫- هل ستذهب إلى "فيغاس" الليلة؟‬
‫- لا يهمني يا صاح، سأذهب.‬

01:17:29.019 --> 01:17:31.521 align:center
‫سأتزوّج إحداهنّ في "فيغاس"، لا يهمني.‬

01:17:32.230 --> 01:17:33.148 align:center
‫سوف…‬

01:17:33.649 --> 01:17:34.524 align:center
‫أنا أمزح.‬

01:17:34.608 --> 01:17:36.318 align:center
‫- أعرف أنك تمزح.‬
‫- أنا أمزح.‬

