1
00:00:51,931 --> 00:00:54,851
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS

2
00:00:54,934 --> 00:00:57,228
PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS

3
00:00:59,355 --> 00:01:00,523
EPISODE 12

4
00:01:00,607 --> 00:01:01,691
YEAR 2006

5
00:01:06,905 --> 00:01:07,739
Dae-o.

6
00:01:10,992 --> 00:01:12,243
What on earth is this?

7
00:01:14,162 --> 00:01:16,331
Well, isn't it
the mighty writer from Seoul

8
00:01:16,414 --> 00:01:18,750
who's been too busy to drop by?

9
00:01:19,501 --> 00:01:21,461
To what do we owe the pleasure?

10
00:01:21,544 --> 00:01:23,838
Go back to Seoul, Dae-o. Just go.

11
00:01:23,922 --> 00:01:24,839
Ungrateful bastard!

12
00:01:24,923 --> 00:01:29,385
Do you have any idea
how much goes into your college tuition?

13
00:01:29,469 --> 00:01:33,139
You incompetent bastard.

14
00:01:33,223 --> 00:01:34,974
All you do is reach for the stars.

15
00:01:35,058 --> 00:01:38,061
That's enough!

16
00:01:38,144 --> 00:01:40,438
Quit dreaming and get a job.

17
00:01:40,522 --> 00:01:43,149
Please, stop. Just sit down.

18
00:01:43,233 --> 00:01:46,069
That's enough. Stop it!

19
00:01:46,152 --> 00:01:48,196
What? You shit!

20
00:01:48,279 --> 00:01:50,240
Have you ever read any of my work?

21
00:01:50,949 --> 00:01:54,327
You have no idea
what I like and what I'm good at.

22
00:01:55,120 --> 00:01:56,454
You know nothing about me.

23
00:01:57,539 --> 00:02:00,083
You don't know anything!
So please just stop!

24
00:02:01,292 --> 00:02:02,919
Dae-o, just go.

25
00:02:03,002 --> 00:02:04,546
You little shit!

26
00:02:04,629 --> 00:02:07,966
Writing won't bring in any money!

27
00:02:08,049 --> 00:02:10,426
Just stop it, will you?

28
00:02:27,443 --> 00:02:30,029
I just read your script

29
00:02:30,113 --> 00:02:31,906
and it was incredible!

30
00:02:33,158 --> 00:02:35,535
I love your writing, Dae-o.

31
00:02:37,287 --> 00:02:40,123
It's fun, heartwarming,
and also impressive.

32
00:02:42,542 --> 00:02:44,836
Why did you suddenly
head off to your parent's place?

33
00:02:44,919 --> 00:02:46,129
Is something up?

34
00:02:49,090 --> 00:02:52,927
REQUEST FOR LEAVE OF ABSENCE

35
00:03:01,311 --> 00:03:02,812
Dae-o!

36
00:03:04,772 --> 00:03:06,399
What are you up to?

37
00:03:07,567 --> 00:03:09,194
Nothing. Have you eaten yet?

38
00:03:09,277 --> 00:03:10,361
Yes.

39
00:03:10,445 --> 00:03:12,488
The class was canceled,
so how about a movie?

40
00:03:12,572 --> 00:03:16,201
-Sure.
-You see, I came across a really good one.

41
00:03:16,743 --> 00:03:18,328
There were times that I had to be honest.

42
00:03:18,411 --> 00:03:20,455
-Hey.
-What?

43
00:03:23,875 --> 00:03:25,043
-What the...
-Shit.

44
00:03:25,126 --> 00:03:27,086
-You jerks--
-Sorry about that.

45
00:03:28,087 --> 00:03:29,130
Are you all right?

46
00:03:43,853 --> 00:03:45,605
-What is it?
-Dae-o!

47
00:03:46,356 --> 00:03:48,191
Why haven't you been picking up?

48
00:03:50,777 --> 00:03:51,861
What is this about?

49
00:03:51,945 --> 00:03:54,280
Are you really taking a break
from university?

50
00:03:54,364 --> 00:03:55,365
Is this true?

51
00:03:55,949 --> 00:03:59,619
How could you do that
without saying anything to me?

52
00:04:00,286 --> 00:04:02,121
How could you let me hear it
from someone else--

53
00:04:02,205 --> 00:04:05,166
It's not like I need
your permission or anything!

54
00:04:12,382 --> 00:04:13,424
Sorry about that.

55
00:04:14,968 --> 00:04:16,261
I'm sorry I didn't tell you.

56
00:04:17,053 --> 00:04:19,430
Anyway, I'll call you back when I can.
I'm really sorry.

57
00:04:24,185 --> 00:04:25,478
Damn it.

58
00:04:30,608 --> 00:04:32,485
And everything else I couldn't tell you.

59
00:04:35,446 --> 00:04:37,532
Truth be told, you never trusted me.

60
00:04:38,741 --> 00:04:42,495
Come to think of it now,
your distrust was perfectly justified.

61
00:04:42,996 --> 00:04:44,330
Is marriage something you want?

62
00:04:45,415 --> 00:04:47,333
I can barely take care of myself.

63
00:04:50,962 --> 00:04:53,464
-Of course, you'd seek confirmation.
-What's wrong?

64
00:05:04,100 --> 00:05:06,477
It was only natural for you to leave me.

65
00:05:07,687 --> 00:05:09,230
Ae-jeong will come back.

66
00:05:11,190 --> 00:05:12,567
She won't ever leave me.

67
00:05:14,569 --> 00:05:16,404
Anyone would have seen it coming.

68
00:05:21,534 --> 00:05:22,618
I'm sorry.

69
00:05:31,377 --> 00:05:32,587
I'm really sorry.

70
00:06:01,657 --> 00:06:03,993
-Hey, Hye-jin.
-Ms. Noh,

71
00:06:04,077 --> 00:06:06,120
did you read my text?

72
00:06:06,746 --> 00:06:08,122
What was it about?

73
00:06:08,206 --> 00:06:09,540
Because of one strange article,

74
00:06:09,624 --> 00:06:11,542
rumors are spreading like wildfire.

75
00:06:11,626 --> 00:06:13,961
Reporters won't stop calling the office.

76
00:06:14,045 --> 00:06:15,713
It's a mess here.

77
00:06:15,797 --> 00:06:17,215
Okay, I'll check it right now.

78
00:06:26,808 --> 00:06:29,143
FAMOUS ACTOR SUSPECTED
OF HAVING A CHILD OUT OF WEDLOCK

79
00:06:30,686 --> 00:06:32,313
RYU JIN STUDIED IN THE SAME UNIVERSITY
AS THE PRODUCER MS. N

80
00:06:33,648 --> 00:06:35,108
RYU JIN CAME TO TEACH
AT HANBAK MIDDLE SCHOOL

81
00:06:36,484 --> 00:06:38,653
RYU JIN AT THE SCHOOL
PRODUCER MS. N'S DAUGHTER ATTENDS

82
00:06:47,578 --> 00:06:49,372
Ae-jeong!

83
00:06:51,999 --> 00:06:53,042
JIN

84
00:06:56,003 --> 00:06:57,004
Taxi!

85
00:07:00,466 --> 00:07:01,968
Hanbak Middle School, please.

86
00:07:06,472 --> 00:07:10,017
Remember how she bragged about
filming a movie with Ryu Jin?

87
00:07:10,101 --> 00:07:13,187
Ae-jeong's quite naughty, isn't she?

88
00:07:13,271 --> 00:07:14,272
Tell me about it.

89
00:07:14,355 --> 00:07:15,857
-Ae-jeong...
-I know!

90
00:07:15,940 --> 00:07:17,733
-No wonder, right?
-That's what it says.

91
00:07:18,317 --> 00:07:19,694
-So--
-What are you talking about?

92
00:07:19,777 --> 00:07:21,404
Hyang-ja.

93
00:07:22,405 --> 00:07:24,782
What are you having fun gossiping about?

94
00:07:30,580 --> 00:07:33,791
FAMOUS MOVIE ACTOR MR. A HAS BEEN
ACCUSED OF HAVING A CHILD OUT OF WEDLOCK

95
00:07:35,418 --> 00:07:37,628
HE POSTPONED HIS HOLLYWOOD DEBUT
UPON FINDING OUT ABOUT HIS DAUGHTER

96
00:08:01,235 --> 00:08:03,237
Mr. Koo, you should see this.

97
00:08:09,577 --> 00:08:10,495
WHO IS A-LIST ACTOR IN QUESTION?

98
00:08:11,621 --> 00:08:12,955
Isn't this Ha-nee?

99
00:08:14,499 --> 00:08:15,625
I think so.

100
00:08:16,584 --> 00:08:18,586
-Unbelievable, right?
-Jeez.

101
00:08:20,922 --> 00:08:22,465
-You won't believe this!
-There's Ryu Jin's daughter.

102
00:08:22,548 --> 00:08:23,591
Is Ryu Jin really her dad?

103
00:08:23,674 --> 00:08:25,760
Did she approach him now that he's famous?

104
00:08:25,843 --> 00:08:27,261
-For his money?
-Ryu Ha-nee, explain!

105
00:08:28,679 --> 00:08:30,139
Raise your hand if you told Ha-nee

106
00:08:30,223 --> 00:08:32,600
that she could use her phone during class.

107
00:08:33,559 --> 00:08:35,311
-Please give it back.
-No one, right?

108
00:08:35,394 --> 00:08:37,396
Hold your book up outside for ten minutes.

109
00:08:37,480 --> 00:08:38,648
I said, give it back.

110
00:08:39,482 --> 00:08:41,943
Look at how feisty she is
now that her dad's a celebrity.

111
00:08:44,779 --> 00:08:46,155
She's Ryu Jin's daughter, you know.

112
00:08:46,239 --> 00:08:47,782
It's all over the Internet.

113
00:08:47,865 --> 00:08:49,659
When did you find out
that he was your dad?

114
00:08:50,326 --> 00:08:51,536
Be quiet!

115
00:08:52,620 --> 00:08:54,872
You punks.

116
00:08:56,332 --> 00:08:58,960
What are you doing?
Why are you packing up your bag?

117
00:08:59,043 --> 00:09:00,253
Ha-nee.

118
00:09:01,045 --> 00:09:02,338
Get back here.

119
00:09:02,421 --> 00:09:04,382
Five, four, three, two, one!

120
00:09:05,383 --> 00:09:06,676
Noh Ha-nee!

121
00:09:06,759 --> 00:09:07,677
-Jeez.
-What the hell?

122
00:09:08,594 --> 00:09:10,805
That's it. Next.

123
00:09:11,389 --> 00:09:14,100
It's all in the snap of the wrist, okay?

124
00:09:14,600 --> 00:09:16,561
Don't make the ball rotate.

125
00:09:16,644 --> 00:09:18,688
-Bend your knees and...
-Look.

126
00:09:18,771 --> 00:09:21,107
-He had a daughter.
-I thought she didn't have a dad.

127
00:09:21,816 --> 00:09:23,276
-What?
-Ryu Jin's her dad?

128
00:09:23,359 --> 00:09:24,569
-Really?
-Yes, it's Ryu Jin.

129
00:09:24,652 --> 00:09:27,488
You should've turned your phone in
before class.

130
00:09:27,572 --> 00:09:28,948
Did you know, Mr. Oh?

131
00:09:29,782 --> 00:09:31,993
-Know what?
-Ha-nee from class 1-3.

132
00:09:32,076 --> 00:09:33,578
She's Ryu Jin's daughter.

133
00:09:33,661 --> 00:09:34,745
-What?
-Really?

134
00:09:34,829 --> 00:09:36,205
-Ryu Jin?
-Let me see.

135
00:09:36,289 --> 00:09:37,498
-Look.
-No way.

136
00:09:37,582 --> 00:09:39,375
-It says right here.
-Unbelievable.

137
00:09:39,458 --> 00:09:41,085
-Really?
-Ryu Jin's her dad?

138
00:09:41,168 --> 00:09:42,420
-Seriously?
-No way!

139
00:09:42,503 --> 00:09:43,504
TOP SEARCHED KEYWORDS
MOVIE ACTOR A

140
00:09:43,588 --> 00:09:45,339
We should be friends with her now.

141
00:09:45,840 --> 00:09:47,341
We should ask her for a signature.

142
00:09:47,425 --> 00:09:50,803
-I thought you didn't like her?
-No way.

143
00:09:57,977 --> 00:10:00,021
Go ahead and answer the questions.

144
00:10:06,569 --> 00:10:08,112
Please pick up, Ha-nee.

145
00:10:13,951 --> 00:10:15,244
MR. RYU JIN

146
00:10:17,496 --> 00:10:18,706
What a coward.

147
00:10:29,925 --> 00:10:30,885
Ha-nee!

148
00:10:31,719 --> 00:10:32,720
Ha-nee.

149
00:10:34,555 --> 00:10:37,058
Ha-nee, where were you off to?

150
00:10:38,434 --> 00:10:41,187
What about you? Why are you here?

151
00:10:41,979 --> 00:10:43,689
Shouldn't you be at work?

152
00:10:46,442 --> 00:10:48,444
Let's go home. We'll talk there.

153
00:10:48,527 --> 00:10:51,906
You read the news article.
That's why you came here.

154
00:10:51,989 --> 00:10:53,324
Because you were worried.

155
00:10:57,578 --> 00:11:00,039
-Ha-nee--
-There's no need to look at me that way.

156
00:11:01,082 --> 00:11:02,833
I already knew everything.

157
00:11:03,959 --> 00:11:06,545
I knew that Ryu Jin was my dad.

158
00:11:08,881 --> 00:11:10,007
What?

159
00:11:10,966 --> 00:11:12,927
Where the hell is he though?

160
00:11:13,427 --> 00:11:16,764
Why hasn't he shown up to help us
when we're in this mess?

161
00:11:18,599 --> 00:11:20,559
Ha-nee, you're mistaken.

162
00:11:21,477 --> 00:11:22,561
You see,

163
00:11:23,562 --> 00:11:25,439
he isn't your dad.

164
00:11:25,523 --> 00:11:27,358
People must've gotten the wrong idea--

165
00:11:29,443 --> 00:11:30,528
Then who's my dad?

166
00:11:32,029 --> 00:11:33,489
Who on earth is my dad?

167
00:11:36,450 --> 00:11:38,703
Why don't we talk more at home?

168
00:11:38,786 --> 00:11:40,287
At home--

169
00:11:40,371 --> 00:11:41,205
Forget it.

170
00:11:42,915 --> 00:11:43,916
It's too late.

171
00:11:44,959 --> 00:11:48,003
You're just the same as Ryu Jin.

172
00:11:48,587 --> 00:11:50,965
Because no one told me the truth,

173
00:11:51,048 --> 00:11:54,009
I grew up to be the most
miserable and pitiful 14-year-old.

174
00:11:54,969 --> 00:11:57,138
A girl who has no one to call dad.

175
00:11:57,221 --> 00:11:59,098
A girl approached a celebrity
with shady intent.

176
00:11:59,849 --> 00:12:02,560
A girl who would have been
better off not being born!

177
00:12:09,483 --> 00:12:11,610
No, Ha-nee, no...

178
00:12:20,453 --> 00:12:21,537
You're wrong.

179
00:12:24,999 --> 00:12:26,584
The phone is turned off.

180
00:12:26,667 --> 00:12:28,711
Why won't she pick up?

181
00:12:34,759 --> 00:12:36,385
Sir, stop the car!

182
00:12:51,525 --> 00:12:52,860
Is Ryu Jin really your dad?

183
00:12:52,943 --> 00:12:54,069
Why didn't you tell us?

184
00:12:54,153 --> 00:12:55,571
Is that why he spoke at the school?

185
00:12:55,654 --> 00:12:58,282
An actor for a father?
He's now been shackled for life.

186
00:12:58,365 --> 00:13:00,367
Ha-nee's now super rich. Sweet.

187
00:13:00,451 --> 00:13:02,620
-I'm jealous.
-That's dope.

188
00:13:55,589 --> 00:13:56,799
I did it.

189
00:13:59,385 --> 00:14:00,219
Ha-nee?

190
00:14:03,597 --> 00:14:04,515
What are you doing?

191
00:14:08,394 --> 00:14:09,895
I guess you don't find it funny.

192
00:14:11,063 --> 00:14:14,233
I'm no longer at an age
where those silly antics make me laugh.

193
00:14:16,735 --> 00:14:17,778
Now I'm embarrassed.

194
00:14:20,531 --> 00:14:23,492
Fine, then. What's the best way
to turn your mood around?

195
00:14:24,577 --> 00:14:28,205
Well, I guess all I need is honesty.

196
00:14:30,124 --> 00:14:31,375
I see.

197
00:14:31,959 --> 00:14:35,671
Laugh with me when I'm happy
and empathize with me when I'm sad.

198
00:14:36,255 --> 00:14:39,341
Just don't try to hide the truth

199
00:14:40,009 --> 00:14:42,761
to protect me like my mom.

200
00:14:48,392 --> 00:14:51,103
It's not like I don't understand
my mom's actions.

201
00:14:51,186 --> 00:14:54,565
She obviously had a good reason
to keep the truth from me.

202
00:15:00,821 --> 00:15:03,032
She was worried
that I'd be this way and hate him.

203
00:15:04,992 --> 00:15:08,037
Just look at what's going on.
He's showing zero responsibility

204
00:15:08,120 --> 00:15:09,622
despite the mess we're in.

205
00:15:10,205 --> 00:15:12,708
Also, that actor guy
hasn't even called me.

206
00:15:13,667 --> 00:15:14,710
His phone is off as well.

207
00:15:16,587 --> 00:15:18,255
Well, he...

208
00:15:23,677 --> 00:15:24,720
Forget it.

209
00:15:24,803 --> 00:15:28,349
It's why I'm now sick of the word "Dad."

210
00:15:29,558 --> 00:15:33,479
I don't want to have anything more to do
with that word from now on.

211
00:15:39,485 --> 00:15:40,527
Sorry.

212
00:15:42,738 --> 00:15:43,864
I'm sorry.

213
00:15:46,241 --> 00:15:47,618
Why are you apologizing?

214
00:15:50,829 --> 00:15:51,830
It's just...

215
00:15:53,791 --> 00:15:55,584
I'm sorry about everything.

216
00:16:03,384 --> 00:16:05,594
Anyway, I should get going.

217
00:16:06,136 --> 00:16:08,180
Thanks for comforting me.

218
00:16:19,024 --> 00:16:20,067
What...

219
00:16:23,654 --> 00:16:25,322
Why didn't she go straight home?

220
00:16:25,406 --> 00:16:27,533
I can't believe she headed to a bar.

221
00:16:28,909 --> 00:16:30,035
It's not just a bar.

222
00:16:30,119 --> 00:16:31,787
What the hell? Who the hell are you?

223
00:16:31,870 --> 00:16:33,080
It's Bar Sukey.

224
00:16:35,082 --> 00:16:35,916
Hello.

225
00:16:36,000 --> 00:16:38,502
"Su" means exceptional
and "key" is the lock opener.

226
00:16:40,254 --> 00:16:41,505
Once you enter,

227
00:16:41,588 --> 00:16:43,966
you'll leave with a key to your issues,

228
00:16:44,049 --> 00:16:45,592
hence the name.

229
00:16:47,928 --> 00:16:51,265
It's a place for those with worries
regardless of their age.

230
00:16:51,348 --> 00:16:54,893
However, there's only one kid
who comes by every day,

231
00:16:54,977 --> 00:16:57,187
and that's Ha-nee.

232
00:16:58,731 --> 00:17:00,941
She is experiencing a life of turmoil

233
00:17:01,025 --> 00:17:03,485
at the tender age of 14.

234
00:17:04,486 --> 00:17:07,698
Even though her mother and grandmother
are devoted to her,

235
00:17:08,407 --> 00:17:11,285
it's not enough to fill
the void in her heart.

236
00:17:13,787 --> 00:17:15,122
That it'll be okay.

237
00:17:16,248 --> 00:17:18,167
That it'll get better.

238
00:17:18,250 --> 00:17:21,003
Would she feel better if she had a dad

239
00:17:23,797 --> 00:17:25,090
to tell her that?

240
00:17:26,592 --> 00:17:28,677
BAR SUKEY

241
00:17:40,731 --> 00:17:43,901
I'm the west wind
and you're the gentle breeze.

242
00:17:44,943 --> 00:17:47,654
I'm warm and mild

243
00:17:47,738 --> 00:17:49,865
while you're cool and soft.

244
00:17:50,949 --> 00:17:54,078
Wouldn't it be great If we could both
live like the wind?

245
00:17:55,954 --> 00:17:58,499
That's actually why my mom
named me hanee, meaning "west wind."

246
00:18:02,461 --> 00:18:03,545
However,

247
00:18:04,880 --> 00:18:08,592
it doesn't seem like I'll ever be able
to live like she wanted me to

248
00:18:09,802 --> 00:18:11,637
since all I get

249
00:18:13,138 --> 00:18:14,932
is the cold harsh wind.

250
00:18:22,815 --> 00:18:25,025
-Hold on.
-Isn't that Noh Ae-jeong?

251
00:18:25,109 --> 00:18:26,819
-I think so.
-Excuse me.

252
00:18:26,902 --> 00:18:29,738
Excuse me, are you Ms. Noh Ae-jeong?

253
00:18:30,405 --> 00:18:32,491
Is it true that Ryu Jin
fathered your child?

254
00:18:33,367 --> 00:18:34,868
Why have you kept it a secret?

255
00:18:34,952 --> 00:18:36,829
-Ms. Noh?
-Could you please comment?

256
00:18:44,753 --> 00:18:48,423
MESSAGES

257
00:18:50,134 --> 00:18:51,218
MISSED CALLS FROM OH DAE-O,
MISSED CALLS FROM HA-NEE

258
00:18:51,301 --> 00:18:53,345
This must be Jennifer Song's doing.

259
00:18:53,428 --> 00:18:55,305
She's using your daughter for revenge.

260
00:18:57,516 --> 00:18:58,767
Kwae-nam,

261
00:19:00,018 --> 00:19:02,729
Ha-nee isn't my daughter.

262
00:19:02,813 --> 00:19:03,981
Right.

263
00:19:07,985 --> 00:19:08,861
What?

264
00:19:11,363 --> 00:19:13,115
What do you mean she isn't?

265
00:19:16,243 --> 00:19:18,745
She just isn't, okay?

266
00:19:18,829 --> 00:19:22,040
Wait, hold on.
No, of course she's your daughter.

267
00:19:22,124 --> 00:19:24,251
Because of her, you turned down Hollywood,

268
00:19:24,334 --> 00:19:27,838
became enemies with Ms. Song,
and landed yourself in this mess.

269
00:19:29,089 --> 00:19:31,008
What is this? What's going on?

270
00:19:31,091 --> 00:19:33,844
Are you saying that you ruined your career

271
00:19:33,927 --> 00:19:35,679
by thinking she was your daughter?

272
00:19:38,807 --> 00:19:40,559
That's not the issue here.

273
00:19:40,642 --> 00:19:42,936
You're right. That isn't the issue.

274
00:19:44,146 --> 00:19:45,731
Hang on. Then what is?

275
00:19:45,814 --> 00:19:50,402
Problem solved! You can go out there
and tell people that it's not true.

276
00:19:50,485 --> 00:19:53,405
Come on. Let's go and tell
the first reporter we find.

277
00:19:53,488 --> 00:19:56,450
"She's not my daughter.
I have nothing to do with Ms. Noh."

278
00:19:56,533 --> 00:19:58,076
-Let's go.
-How is that true?

279
00:20:00,204 --> 00:20:02,164
Because of me, Ae-jeong and Ha-nee

280
00:20:03,332 --> 00:20:04,583
are suffering the consequences.

281
00:20:05,792 --> 00:20:06,835
How do I make up for that?

282
00:20:12,299 --> 00:20:13,425
-Ms. Noh!
-A few words...

283
00:20:13,508 --> 00:20:15,052
-Ms. Noh?
-Ms. Noh!

284
00:20:15,135 --> 00:20:16,511
-A comment, please.
-You're insane!

285
00:20:16,595 --> 00:20:17,721
Please say a few words.

286
00:20:18,388 --> 00:20:22,017
I can't believe you came here
in the middle of this mess!

287
00:20:22,893 --> 00:20:24,061
I heard it was you.

288
00:20:25,312 --> 00:20:27,564
I heard that you were the one
who leaked this story.

289
00:20:29,441 --> 00:20:31,568
Ae-jeong, that's...

290
00:20:31,652 --> 00:20:32,569
Why?

291
00:20:33,779 --> 00:20:36,990
Why on earth would
you have this article published?

292
00:20:37,074 --> 00:20:39,534
Ms. Noh, we had no idea whatsoever.

293
00:20:39,618 --> 00:20:41,912
Jin's just as flustered by this situation.

294
00:20:41,995 --> 00:20:43,497
Still!

295
00:20:44,081 --> 00:20:46,750
Still, this is wrong!

296
00:20:46,833 --> 00:20:50,963
You can't do this
to an innocent young girl!

297
00:21:04,393 --> 00:21:05,310
KWAE-NAM, DECLINE

298
00:21:15,654 --> 00:21:17,572
How could you stoop to such a level?

299
00:21:18,657 --> 00:21:22,119
Did you actually think this would make me
come back to you?

300
00:21:22,786 --> 00:21:25,372
No, of course not.

301
00:21:26,248 --> 00:21:27,541
That's why I did it.

302
00:21:28,417 --> 00:21:29,960
To ruin you instead.

303
00:21:30,961 --> 00:21:32,921
-What?
-I'm sure

304
00:21:34,589 --> 00:21:36,008
you've realized it by now.

305
00:21:36,967 --> 00:21:38,552
That woman and her daughter?

306
00:21:39,845 --> 00:21:42,139
You'll never be able to protect them.

307
00:21:43,140 --> 00:21:44,474
I'll tell everyone the truth.

308
00:21:44,558 --> 00:21:47,019
I'll say that you spread lies on purpose.

309
00:21:50,022 --> 00:21:51,148
Ryu,

310
00:21:52,190 --> 00:21:54,192
you're the one who thought
you fathered a child,

311
00:21:54,985 --> 00:21:55,902
not me.

312
00:21:57,779 --> 00:22:01,158
Your little mix-up ruined my business.

313
00:22:01,742 --> 00:22:04,119
Because of that, we had a falling out,

314
00:22:05,495 --> 00:22:06,788
and I lost you.

315
00:22:10,292 --> 00:22:14,254
Honestly, I'm not the one
you should be blaming.

316
00:22:14,880 --> 00:22:16,423
Tell everyone the truth.

317
00:22:17,799 --> 00:22:19,259
Tell the truth!

318
00:22:21,219 --> 00:22:22,220
The truth?

319
00:22:23,430 --> 00:22:28,518
False rumors and a smeared reputation
isn't something you can simply undo.

320
00:22:29,936 --> 00:22:30,771
Why?

321
00:22:31,271 --> 00:22:33,648
Because people have a thing
called prejudice.

322
00:22:36,485 --> 00:22:40,197
You only have yourself to blame
for what happened to that woman.

323
00:22:41,198 --> 00:22:43,200
This is the result of you loving someone

324
00:22:43,283 --> 00:22:46,620
when you don't have
the ability to protect them.

325
00:23:06,306 --> 00:23:07,432
Sorry.

326
00:23:07,516 --> 00:23:11,561
THE MOVIE STAR AT THE CENTER OF A SCANDAL
REVEALED TO BE RYU JIN

327
00:23:42,175 --> 00:23:43,510
-Ms. Ko A-jeong?
-Here.

328
00:23:45,637 --> 00:23:46,888
The doctor will see you now.

329
00:23:47,389 --> 00:23:48,807
Sorry about that.

330
00:23:53,353 --> 00:23:54,729
TO MY FUTURE BABY

331
00:23:58,150 --> 00:24:00,652
TO MY FUTURE BABY

332
00:24:09,286 --> 00:24:12,789
TO MY FUTURE BABY
DAD: OH YEON-WOO, MOM: NOH AE-JEONG

333
00:24:18,128 --> 00:24:20,547
TO HA-NEE, THANK YOU FOR
BEING YOUR PERFECT SELF

334
00:24:22,382 --> 00:24:24,551
I WILL PROTECT YOU NO MATTER WHAT
I LOVE YOU

335
00:24:26,136 --> 00:24:28,889
FUTURE BABY NAMES:
HA-NEE FOR A GIRL, HA-NEUL FOR A BOY

336
00:24:32,726 --> 00:24:34,352
I promised my baby

337
00:24:35,770 --> 00:24:39,441
that I would protect her
and make sure nothing happens to her.

338
00:24:44,279 --> 00:24:46,114
That's the promise I made.

339
00:24:54,080 --> 00:24:55,123
I'm sorry.

340
00:24:58,335 --> 00:24:59,753
Mommy is sorry.

341
00:25:25,320 --> 00:25:26,780
Isn't this shocking?

342
00:25:27,489 --> 00:25:30,116
When I heard Jin had girl trouble,

343
00:25:30,200 --> 00:25:31,826
I wondered who the girl was.

344
00:25:32,744 --> 00:25:34,246
It was Ms. Noh.

345
00:25:36,790 --> 00:25:37,874
It is the same woman.

346
00:25:38,458 --> 00:25:39,459
But

347
00:25:40,710 --> 00:25:42,837
it's not what you think.

348
00:25:45,131 --> 00:25:46,132
Well,

349
00:25:46,841 --> 00:25:48,843
that means her father is someone else.

350
00:25:49,427 --> 00:25:50,887
That's not too bad.

351
00:25:51,471 --> 00:25:52,889
What's the point?

352
00:25:53,473 --> 00:25:55,892
Even if there's a father,
she has a messy love life.

353
00:25:58,520 --> 00:25:59,813
What do you mean?

354
00:26:01,022 --> 00:26:05,277
Ms. Noh has a lot of men around her
including the father.

355
00:26:07,070 --> 00:26:08,947
And your son is one of those men.

356
00:26:09,030 --> 00:26:10,448
Hey!

357
00:26:10,532 --> 00:26:13,535
Why would you include my son there?

358
00:26:13,618 --> 00:26:15,120
-You're unbelievable.
-Gosh.

359
00:26:28,049 --> 00:26:29,092
I heard

360
00:26:30,719 --> 00:26:33,346
Ms. Noh and Ryu Jin
were in a relationship.

361
00:26:35,807 --> 00:26:37,976
When I heard, I was relieved.

362
00:26:38,560 --> 00:26:40,562
I was worried sick
that she might cling onto you

363
00:26:40,645 --> 00:26:42,939
when you have your whole life
ahead of you.

364
00:26:43,815 --> 00:26:46,109
When I heard he was the father,

365
00:26:46,192 --> 00:26:50,655
it felt as if all of my pent-up
frustration went away.

366
00:26:50,739 --> 00:26:52,032
Please, help her.

367
00:26:54,993 --> 00:26:56,202
What?

368
00:27:01,583 --> 00:27:02,751
I'll do whatever you want.

369
00:27:04,669 --> 00:27:06,338
I'll move back in.

370
00:27:06,421 --> 00:27:08,632
Use your money or lawyer.

371
00:27:08,715 --> 00:27:11,509
Could you please fix the articles
about Ae-jeong and Ha-nee?

372
00:27:15,805 --> 00:27:17,390
I know you can do it.

373
00:27:21,353 --> 00:27:22,395
Hey.

374
00:27:23,605 --> 00:27:27,442
When I begged you, you didn't even budge.

375
00:27:28,026 --> 00:27:30,236
Do you like her that much?

376
00:27:31,071 --> 00:27:33,323
So much that you would kneel
and do whatever I say?

377
00:27:33,406 --> 00:27:34,741
Is she all you can think about?

378
00:27:39,454 --> 00:27:40,413
Yes.

379
00:27:43,708 --> 00:27:44,709
Gosh.

380
00:27:51,424 --> 00:27:52,717
That's why I'm in so much pain.

381
00:27:55,512 --> 00:27:57,597
When I see people criticizing Ae-jeong,

382
00:28:00,475 --> 00:28:01,351
it...

383
00:28:05,647 --> 00:28:07,357
It breaks my heart.

384
00:28:08,191 --> 00:28:09,150
Oh Yeon-woo!

385
00:28:10,276 --> 00:28:12,320
I don't care who the father is.

386
00:28:12,946 --> 00:28:16,700
Right now, all I can think about is
how much pain Ae-jeong and Ha-nee are in.

387
00:28:22,163 --> 00:28:24,332
Mom. Please.

388
00:28:32,215 --> 00:28:34,259
17TH HIGH SCHOOL
BASKETBALL CHAMPIONSHIPS

389
00:28:34,342 --> 00:28:36,386
-Oh Yeon-woo!
-Go, Yeon-woo!

390
00:28:36,469 --> 00:28:38,847
-Basketball Genius Oh Yeon-woo!
-Go!

391
00:28:38,930 --> 00:28:40,348
-You can do it!
-This way!

392
00:28:40,432 --> 00:28:42,809
-Over here!
-Basketball Genius Oh Yeon-woo!

393
00:28:42,892 --> 00:28:44,352
Yeon-woo!

394
00:28:44,936 --> 00:28:45,854
He got it!

395
00:28:45,937 --> 00:28:47,772
- Go, Yeon-woo!
-Go, Sinha High!

396
00:28:47,856 --> 00:28:49,065
Yes!

397
00:28:52,444 --> 00:28:53,695
Nice one!

398
00:28:54,696 --> 00:28:56,239
-Go!
-Go, Yeon-woo!

399
00:29:01,119 --> 00:29:03,204
BASKETBALL GENIUS OH YEON-WOO

400
00:29:05,290 --> 00:29:06,708
SOAR, SINHA HIGH SCHOOL

401
00:29:13,923 --> 00:29:15,175
Are you okay?

402
00:29:15,258 --> 00:29:16,885
-Are you all right?
-Oh, no. Yeon-woo!

403
00:29:16,968 --> 00:29:18,803
-Yeon-woo!
-Yeon-woo!

404
00:29:18,887 --> 00:29:20,096
Yeon-woo!

405
00:29:20,180 --> 00:29:21,639
-What's happening?
-Are you okay?

406
00:29:21,723 --> 00:29:23,641
-Oh, no!
-Yeon-woo!

407
00:29:23,725 --> 00:29:26,227
HANG IN THERE, YEON-WOO
SEE YOU ON THE COURT

408
00:29:34,527 --> 00:29:36,029
-Ae-jeong.
-Let's eat.

409
00:29:36,112 --> 00:29:37,447
Are you all right?

410
00:29:39,407 --> 00:29:40,366
All right.

411
00:29:43,703 --> 00:29:46,206
Guess what I brought. Look.

412
00:29:47,540 --> 00:29:48,875
Eels.

413
00:29:50,668 --> 00:29:52,754
Chicken feet, and...

414
00:29:53,338 --> 00:29:54,672
Ta-da.

415
00:29:54,756 --> 00:29:56,299
It's jokbal.

416
00:29:58,384 --> 00:30:00,386
From what I've heard, you need to eat food

417
00:30:00,470 --> 00:30:03,890
that's high in calcium and collagen
when you tear your cruciate ligament.

418
00:30:03,973 --> 00:30:05,266
Really?

419
00:30:05,350 --> 00:30:06,684
Your nurse told me

420
00:30:06,768 --> 00:30:09,020
that you haven't spoken a word
or eaten anything.

421
00:30:09,103 --> 00:30:11,481
You even refused to see your mom
when she came to visit.

422
00:30:12,482 --> 00:30:14,025
Gosh, you're so mean.

423
00:30:15,693 --> 00:30:18,822
All of this is really expensive,
so you'd better eat up.

424
00:30:18,905 --> 00:30:20,698
You hurt your knee, not your mouth.

425
00:30:21,449 --> 00:30:22,367
Go on.

426
00:30:24,536 --> 00:30:26,204
That would've been better.

427
00:30:27,372 --> 00:30:29,916
I can't play basketball ever again
because I hurt my knee.

428
00:30:32,043 --> 00:30:33,920
My dream is shattered,

429
00:30:34,921 --> 00:30:36,589
but my mom said she was happy.

430
00:30:38,007 --> 00:30:40,176
She didn't like that I was an athlete.

431
00:30:40,260 --> 00:30:42,136
And now she's happy
I can't play basketball.

432
00:30:43,805 --> 00:30:46,266
But basketball is the only thing
I'm good at.

433
00:30:46,850 --> 00:30:48,977
Becoming a professional basketball player
was my dream.

434
00:30:51,396 --> 00:30:52,397
Isn't my life over now?

435
00:30:54,190 --> 00:30:56,150
I'm so useless now.

436
00:30:56,234 --> 00:30:58,695
-What's the point of living now?
-What?

437
00:30:59,529 --> 00:31:01,531
Did you seriously just say that?

438
00:31:02,282 --> 00:31:03,825
Will you keep acting like a little kid?

439
00:31:06,411 --> 00:31:08,746
You know what? You shouldn't eat this.

440
00:31:09,414 --> 00:31:10,915
You don't deserve to eat this.

441
00:31:11,708 --> 00:31:14,002
Wait. That's not what I meant.

442
00:31:16,838 --> 00:31:18,423
You're only 19.

443
00:31:18,923 --> 00:31:20,925
Where does it say
that you can only have one dream?

444
00:31:21,634 --> 00:31:24,762
Don't you know
how cool and talented you are?

445
00:31:24,846 --> 00:31:26,514
There's so much you can do with your life.

446
00:31:27,432 --> 00:31:30,184
What? You're useless?
You don't want to live?

447
00:31:30,268 --> 00:31:31,519
Unbelievable.

448
00:31:35,315 --> 00:31:37,775
I'll come back later tonight.

449
00:31:37,859 --> 00:31:39,777
I want you to think long and hard

450
00:31:40,361 --> 00:31:42,530
about your endless opportunities
in this life.

451
00:31:44,490 --> 00:31:46,784
Then I'll let you have
this expensive meal.

452
00:31:50,747 --> 00:31:52,457
Gosh, I want to eat that.

453
00:31:56,586 --> 00:31:57,712
My gosh.

454
00:31:58,546 --> 00:32:00,506
Ae-jeong. Are you really leaving?

455
00:32:05,637 --> 00:32:06,721
Darn it.

456
00:32:11,643 --> 00:32:13,144
APPLICATION HANDBOOK
FOR PHYSICAL EDUCATION DEPARTMENT

457
00:32:20,818 --> 00:32:22,070
UNIVERSITY ENTRANCE EXAM
SAMPLE QUESTIONS

458
00:32:44,425 --> 00:32:45,927
Not only are you good at basketball,

459
00:32:46,010 --> 00:32:48,429
but you're also good with words
and are kindhearted,

460
00:32:48,930 --> 00:32:51,474
I think you will make a great teacher.

461
00:32:52,266 --> 00:32:53,851
Teacher Oh Yeon-woo.

462
00:32:54,602 --> 00:32:56,896
What do you think?
Doesn't that have a nice ring to it?

463
00:33:05,363 --> 00:33:07,740
I guess you're not as perfect
as she says you are.

464
00:33:14,747 --> 00:33:16,749
Why do you like her so much?

465
00:33:22,088 --> 00:33:23,715
Anyone would ask you the same question.

466
00:33:23,798 --> 00:33:26,092
You were never married
and come from a rich family.

467
00:33:26,926 --> 00:33:31,097
If you want to, you can date
better women than Ms. Noh.

468
00:33:31,180 --> 00:33:34,017
Why would you lower yourself
and like a single mom?

469
00:33:34,684 --> 00:33:37,437
Haven't you had anyone
who helped you back up

470
00:33:38,771 --> 00:33:41,149
when you thought your life was over?

471
00:33:43,443 --> 00:33:45,445
For me, Ae-jeong was that someone.

472
00:33:46,738 --> 00:33:48,531
But she has another man in her life.

473
00:33:49,490 --> 00:33:51,868
Doesn't it bother you that
she's had a child with another man?

474
00:33:54,579 --> 00:33:55,663
I'm not sure.

475
00:33:56,831 --> 00:33:59,834
I don't know
what Ae-jeong is going to decide.

476
00:34:02,086 --> 00:34:03,755
But it's okay
even if she doesn't choose me.

477
00:34:05,506 --> 00:34:07,633
I just don't want her to get hurt.

478
00:34:10,970 --> 00:34:12,388
Oh, right.

479
00:34:12,472 --> 00:34:15,308
By the way, Mr. Ryu Jin isn't the father.

480
00:34:16,434 --> 00:34:18,061
People will find out the truth soon.

481
00:34:23,149 --> 00:34:24,233
What?

482
00:34:25,276 --> 00:34:27,028
Then who's the father?

483
00:34:30,239 --> 00:34:32,492
A lot of suspicions are
being raised about Ms. N

484
00:34:32,575 --> 00:34:34,744
who is at the center of the scandal.

485
00:34:34,827 --> 00:34:37,455
Right. According to my sources
from the industry,

486
00:34:37,538 --> 00:34:40,333
the movie producer, Ms. N,
used her daughter

487
00:34:40,416 --> 00:34:41,834
to cut a deal with Ryu Jin.

488
00:34:41,918 --> 00:34:43,836
This suspicion is spreading widely.

489
00:34:43,920 --> 00:34:47,799
In order to cast Ryu Jin,
she brought out her trump card.

490
00:34:48,382 --> 00:34:53,137
On top of that, I heard that Ms. N
asked Ryu Jinfor money as well.

491
00:34:53,221 --> 00:34:55,223
We must check the facts,

492
00:34:55,306 --> 00:34:57,058
-Is this the TV station?
-but people say it is

493
00:34:57,141 --> 00:34:59,477
-more than possible.
-You're talking about Ms. N.

494
00:34:59,560 --> 00:35:01,854
You'd better stop airing that show.
Right now!

495
00:35:01,938 --> 00:35:04,941
We can find out why
such a rumor even circulated.

496
00:35:05,024 --> 00:35:07,819
Did you check if Ms. N's daughter
is Ryu Jin's daughter?

497
00:35:07,902 --> 00:35:11,280
Did you see them living together
with your own eyes?

498
00:35:11,364 --> 00:35:13,282
How dare you spread
such groundless rumors?

499
00:35:13,366 --> 00:35:16,869
What kind of mother
would sell her daughter to make money?

500
00:35:16,953 --> 00:35:19,622
What kind of mother
would cut a deal with her daughter?

501
00:35:20,748 --> 00:35:22,708
Mothers don't do such a thing.

502
00:35:22,792 --> 00:35:24,669
What kind of a mother
would do such a thing?

503
00:35:26,504 --> 00:35:28,798
She was still very young

504
00:35:29,590 --> 00:35:32,718
when she chose to have her baby
over having her own life.

505
00:35:33,970 --> 00:35:36,889
When her daughter was burning up
with a fever in the middle of the night,

506
00:35:37,640 --> 00:35:40,893
she ran to the ER barefoot,
oblivious to the fact

507
00:35:41,394 --> 00:35:43,396
that a piece of rock was stuck
in her foot.

508
00:35:44,772 --> 00:35:48,693
And you're saying such a mother
did what with her daughter? How dare you!

509
00:35:56,742 --> 00:35:59,370
I'll end up seeing tears
wherever I go today.

510
00:36:03,708 --> 00:36:05,042
I don't want to cry.

511
00:36:31,986 --> 00:36:33,112
Mom?

512
00:36:33,196 --> 00:36:35,114
Why are you out here, Ha-nee?

513
00:36:43,331 --> 00:36:44,582
Did you eat?

514
00:37:04,977 --> 00:37:08,689
Mom. Actually, my art teacher
complimented me last week.

515
00:37:09,523 --> 00:37:10,608
Really?

516
00:37:10,691 --> 00:37:14,195
Yes. My teacher said
that I was the best in my class.

517
00:37:14,278 --> 00:37:16,864
Even my classmates agreed.
They said my drawing was dope.

518
00:37:17,657 --> 00:37:19,367
Didn't I tell you?

519
00:37:19,450 --> 00:37:22,078
You drew something on the floor
when you were three,

520
00:37:22,161 --> 00:37:24,121
and I thought Leonardo da Vinci drew it.

521
00:37:24,205 --> 00:37:27,500
So I couldn't even clean
the drawing on the floor

522
00:37:27,583 --> 00:37:29,585
and kept it there for a week.

523
00:37:30,378 --> 00:37:33,464
Oh, right. And we had a running race
in my gym class,

524
00:37:33,547 --> 00:37:34,715
and I won first place.

525
00:37:35,633 --> 00:37:37,760
If I were to compare my record
with the rest of school,

526
00:37:37,843 --> 00:37:40,346
I will probably be ranked

527
00:37:41,264 --> 00:37:42,348
at least in the top five.

528
00:37:44,475 --> 00:37:45,893
Do you want me to tell you a story?

529
00:37:46,560 --> 00:37:49,981
When you were five,
you had a field day at kindergarten.

530
00:37:50,731 --> 00:37:53,609
You were so tiny,
but you were really fast.

531
00:37:53,693 --> 00:37:57,238
When I ran after you to take your photo,
I ended up tripping myself.

532
00:37:57,321 --> 00:38:00,283
So I got a scar from that day.
Where is it?

533
00:38:00,366 --> 00:38:02,451
Look at this. Right here.

534
00:38:03,869 --> 00:38:05,329
Right.

535
00:38:05,413 --> 00:38:07,164
I guess I'm very artistic and athletic

536
00:38:08,165 --> 00:38:09,750
because I take after you.

537
00:38:13,879 --> 00:38:16,048
Thanks to you, I have a good life.

538
00:38:17,133 --> 00:38:18,301
I'm sorry.

539
00:38:19,051 --> 00:38:23,097
I know things must have been hard for you,
as hard as it had been for me.

540
00:38:23,180 --> 00:38:25,391
I'm sorry for only thinking about myself.

541
00:38:28,311 --> 00:38:31,480
Earlier today, I ended up saying things
in the heat of the moment

542
00:38:31,564 --> 00:38:35,484
because the kids at school talked about us
without knowing the truth.

543
00:38:36,110 --> 00:38:37,653
I was so upset.

544
00:38:40,031 --> 00:38:41,073
I'm sorry.

545
00:38:43,659 --> 00:38:45,244
Why are you sorry?

546
00:38:46,537 --> 00:38:47,913
It's my fault.

547
00:38:48,998 --> 00:38:50,249
No.

548
00:38:52,168 --> 00:38:53,544
Don't say that.

549
00:38:54,128 --> 00:38:57,923
You can just be mad at me
and speak your mind like you did earlier.

550
00:38:59,133 --> 00:39:01,093
Stop acting all grown-up.

551
00:39:02,553 --> 00:39:04,388
Mom, you didn't do anything wrong.

552
00:39:05,014 --> 00:39:05,973
It's Dad's fault.

553
00:39:06,599 --> 00:39:09,352
If anyone should be punished,
it should be him.

554
00:39:19,904 --> 00:39:23,157
I found this from a box in the attic.

555
00:39:23,741 --> 00:39:25,701
And I saw Dad's phone number and messages.

556
00:39:34,251 --> 00:39:35,878
JIN, I HAVE SOMETHING TO TELL YOU

557
00:39:39,006 --> 00:39:41,967
It was me who invited him to the lecture.

558
00:39:42,551 --> 00:39:45,388
After that, I continued to look into him.

559
00:39:45,471 --> 00:39:47,807
I'd been thinking of a way
to take revenge for you.

560
00:39:56,524 --> 00:39:57,691
Ha-nee.

561
00:39:59,235 --> 00:40:01,654
Just like I told you earlier,

562
00:40:01,737 --> 00:40:04,240
-this guy isn't--
-Don't try to hide him from me.

563
00:40:05,324 --> 00:40:09,870
I understand that you don't want me
to hate someone for the rest of my life.

564
00:40:10,663 --> 00:40:13,541
But I'm not a kid anymore. I'm 14 now.

565
00:40:14,291 --> 00:40:15,626
I should know the truth.

566
00:40:17,336 --> 00:40:18,462
Ha-nee.

567
00:40:25,094 --> 00:40:27,930
NAME: RYU JIN
JOB: MOVIE ACTOR

568
00:40:28,013 --> 00:40:30,975
DAD: RYU JIN, MOM: NOH AE-JEONG,
DAUGHTER: NOH HA-NEE

569
00:40:31,559 --> 00:40:34,520
It was me who invited him to the lecture.

570
00:40:35,104 --> 00:40:36,730
How did you know I was here?

571
00:40:37,231 --> 00:40:38,482
Did you call me at work?

572
00:40:38,566 --> 00:40:41,110
Well, you see...

573
00:40:52,371 --> 00:40:54,790
NEW MESSAGE, RYU JIN

574
00:40:54,874 --> 00:40:57,710
Ms. Song was behind everything. I'm sorry.

575
00:41:00,045 --> 00:41:03,424
She's trying to destroy me,
so she destroyed you too.

576
00:41:06,802 --> 00:41:10,347
It's because I like you
and ended up having feelings for you.

577
00:41:11,432 --> 00:41:12,683
It's all my fault.

578
00:41:29,658 --> 00:41:32,244
What's wrong with you?
Did something happen again?

579
00:41:35,039 --> 00:41:35,873
Mom.

580
00:41:36,916 --> 00:41:38,834
Is this how life is supposed to be?

581
00:41:39,376 --> 00:41:41,295
Or did I get dealt a bad hand?

582
00:41:41,378 --> 00:41:43,172
What is it this time?

583
00:41:43,756 --> 00:41:45,216
Mom, you know what?

584
00:41:45,299 --> 00:41:49,053
I never slacked off
and worked hard to get to where I am

585
00:41:49,136 --> 00:41:51,388
because I wanted
a good life for us, right?

586
00:41:53,098 --> 00:41:54,099
But...

587
00:41:55,726 --> 00:41:58,812
my life doesn't seem to go anywhere
when everyone else

588
00:41:58,896 --> 00:42:00,523
seems to be doing fine.

589
00:42:01,899 --> 00:42:04,610
And I think I finally realize why.

590
00:42:06,946 --> 00:42:07,905
I have been

591
00:42:09,365 --> 00:42:11,825
living my life with a tangled thread
all this time.

592
00:42:13,953 --> 00:42:17,331
I should have dealt with it
by either untangling or cutting it.

593
00:42:17,915 --> 00:42:18,832
But like a fool,

594
00:42:20,042 --> 00:42:22,336
I have been carrying that all my life.

595
00:42:22,962 --> 00:42:25,047
It's all right. You can fix it.

596
00:42:26,507 --> 00:42:28,050
It's not too late to fix it.

597
00:42:28,133 --> 00:42:29,426
I can help.

598
00:42:30,427 --> 00:42:33,472
No. I'll do it myself.

599
00:42:33,556 --> 00:42:34,431
I'll do it.

600
00:42:36,016 --> 00:42:37,309
After I do that,

601
00:42:38,435 --> 00:42:40,020
I'm going to talk to Ha-nee.

602
00:42:42,314 --> 00:42:44,525
I'll tell her the whole truth.

603
00:42:46,360 --> 00:42:47,653
I'll tell her everything.

604
00:42:50,864 --> 00:42:52,825
FAMOUS ACTOR SUSPECTED
OF HAVING A CHILD OUT OF WEDLOCK

605
00:42:53,409 --> 00:42:56,036
Well, the article didn't specify anything.

606
00:42:56,120 --> 00:43:00,416
Even if there's a cause for a lawsuit,
this kind of case takes a long time.

607
00:43:00,499 --> 00:43:04,169
And, by then, It would have already done
irreversible damage to the victim.

608
00:43:04,878 --> 00:43:07,840
But there must be
a way to fix this legally.

609
00:43:07,923 --> 00:43:10,301
Do you think I came here
so you could state the obvious?

610
00:43:10,384 --> 00:43:13,178
Why are you obsessing over this case?

611
00:43:13,262 --> 00:43:14,263
Are you Ryu Jin?

612
00:43:14,346 --> 00:43:16,724
Or is Ms. N's daughter yours?

613
00:43:19,184 --> 00:43:21,103
Why are you asking so many questions?

614
00:43:21,186 --> 00:43:23,814
You know that Jin and I are really close.

615
00:43:23,897 --> 00:43:25,608
He's the lead actor of my movie,

616
00:43:25,691 --> 00:43:27,985
and she's the producer of my movie.

617
00:43:28,068 --> 00:43:29,570
I can't just sit back and do nothing.

618
00:43:30,904 --> 00:43:32,489
Any ideas?

619
00:43:32,573 --> 00:43:35,576
We must get the evidence
that it's a false claim.

620
00:43:36,160 --> 00:43:37,578
How can I get that?

621
00:43:39,288 --> 00:43:41,957
Isn't it obvious?
You can either do a DNA test

622
00:43:42,041 --> 00:43:45,085
or have the real father show up.

623
00:43:47,588 --> 00:43:49,048
Gosh, this is driving me crazy.

624
00:44:05,981 --> 00:44:09,109
I couldn't reach Ae-jeong,
so I thought she might be here.

625
00:44:11,862 --> 00:44:13,072
Didn't you say you wanted to

626
00:44:14,406 --> 00:44:16,492
take care of both Ae-jeong and Ha-nee?

627
00:44:17,951 --> 00:44:19,078
Is this how?

628
00:44:23,749 --> 00:44:24,958
What's your plan?

629
00:44:25,834 --> 00:44:28,712
What will you do when you can't even
quash this ridiculous tabloid article?

630
00:44:30,673 --> 00:44:31,882
What should I do?

631
00:44:32,591 --> 00:44:35,761
Should I do a DNA test with Ha-nee
and post the results online?

632
00:44:36,595 --> 00:44:38,722
"She's not my daughter.
Someone else is her father."

633
00:44:39,515 --> 00:44:41,809
Should I just say that
when Ha-nee still thinks I'm her dad?

634
00:44:43,268 --> 00:44:44,812
And what about you?

635
00:44:45,396 --> 00:44:47,106
You can't do anything for them either.

636
00:44:50,526 --> 00:44:52,611
I'm really lost. I don't know what to do.

637
00:44:55,531 --> 00:44:56,740
It's frustrating.

638
00:45:13,465 --> 00:45:15,718
CONFERENCE ROOM AT THUMB FILM
TOMORROW AT 8 A.M.

639
00:45:43,912 --> 00:45:45,622
MESSAGES

640
00:45:46,457 --> 00:45:47,958
Ha-nee, what are you up to now?

641
00:45:48,041 --> 00:45:49,543
Can you get me ten of Jin's autographs?

642
00:45:49,626 --> 00:45:51,003
Introduce me to a celebrity.

643
00:45:52,379 --> 00:45:55,090
Ha-nee, you're coming
to school today, right?

644
00:45:58,218 --> 00:45:59,636
SCAREDY-CAT: HA-NEE, ARE YOU OKAY?

645
00:45:59,720 --> 00:46:01,346
IS EVERYTHING OKAY?

646
00:46:01,430 --> 00:46:02,931
I'M SORRY FOR WHAT I SAID

647
00:46:03,015 --> 00:46:04,558
I HAD MY REASONS TOO

648
00:46:07,853 --> 00:46:10,731
I'll be absent today. Don't look for me.

649
00:46:17,988 --> 00:46:21,074
Ha-nee, wake up.
Have breakfast and go to school.

650
00:46:21,700 --> 00:46:23,786
What? Grandma, are you out of your mind?

651
00:46:23,869 --> 00:46:25,788
Why would I after all that's happened?

652
00:46:25,871 --> 00:46:29,333
You little brat.
How dare you talk to me that way?

653
00:46:32,336 --> 00:46:34,296
Aren't you even worried about me?

654
00:46:34,379 --> 00:46:37,716
The whole country is talking
about Mom and me.

655
00:46:38,717 --> 00:46:39,927
If I go to school today--

656
00:46:40,010 --> 00:46:41,845
Who cares? Why would you hide from them?

657
00:46:42,513 --> 00:46:44,765
You didn't do anything wrong.
Why would you skip school?

658
00:46:46,475 --> 00:46:50,604
Besides, your mom did nothing wrong.

659
00:46:50,687 --> 00:46:52,481
So you don't have to
feel embarrassed either.

660
00:46:52,564 --> 00:46:56,693
You just need to eat a hearty meal
and go to school just like any other day.

661
00:46:59,238 --> 00:47:02,491
And everything will be solved
by the end of today.

662
00:47:03,784 --> 00:47:05,410
Your mother will take the reins.

663
00:47:06,703 --> 00:47:07,538
What?

664
00:47:10,958 --> 00:47:12,376
I'm sure you know.

665
00:47:12,459 --> 00:47:15,212
Your mother says everything is okay
and acts all gentle.

666
00:47:15,295 --> 00:47:18,048
But she actually has a nasty temper.

667
00:47:22,886 --> 00:47:28,392
If anyone messes with your mom,
she will crush them to pieces.

668
00:47:54,418 --> 00:47:58,213
I don't know who she's meeting,
but they'll see her true colors today.

669
00:47:58,714 --> 00:48:00,257
Ae-jeong's true colors.

670
00:48:04,136 --> 00:48:05,971
I called you here

671
00:48:06,054 --> 00:48:08,557
because when I became
the center of the distasteful incident

672
00:48:08,640 --> 00:48:09,892
that took place recently,

673
00:48:10,475 --> 00:48:13,896
there has been a setback
with our schedule for the movie.

674
00:48:14,938 --> 00:48:17,649
As you're the investor,

675
00:48:18,275 --> 00:48:19,568
the actor,

676
00:48:22,529 --> 00:48:23,405
and the director,

677
00:48:24,281 --> 00:48:27,618
this incident may cause
a lot of damage for you.

678
00:48:28,201 --> 00:48:31,622
So as the producer of the movie
and the key figure of this incident,

679
00:48:32,331 --> 00:48:36,585
I want to partially take responsibility
and make this problem go away.

680
00:48:37,878 --> 00:48:38,712
I agree.

681
00:48:39,379 --> 00:48:41,673
As it's a big problem,
to make it go away completely,

682
00:48:42,299 --> 00:48:44,468
we all must join hands.

683
00:48:46,845 --> 00:48:48,472
NOH AE-JEONG

684
00:48:48,555 --> 00:48:49,806
NOH HA-NEE

685
00:48:50,599 --> 00:48:53,894
As you can see, our final target
is Jennifer Song of Ssong Entertainment.

686
00:48:53,977 --> 00:48:58,482
We're going to turn the scene
Jennifer Song set up against her.

687
00:48:59,566 --> 00:49:01,109
You want to use Mr. Na against her?

688
00:49:01,193 --> 00:49:03,946
What's the relationship

689
00:49:04,029 --> 00:49:06,823
between Mr. Na and Jennifer Song?

690
00:49:07,699 --> 00:49:09,076
It's--

691
00:49:09,618 --> 00:49:12,329
I know Mr. Na well.

692
00:49:14,373 --> 00:49:16,458
What are you doing?

693
00:49:16,541 --> 00:49:19,711
Did I tell you to write up a new article?

694
00:49:19,795 --> 00:49:23,090
Just copy and paste it! Is that so hard?

695
00:49:23,715 --> 00:49:24,841
Hurry up!

696
00:49:25,676 --> 00:49:27,344
I'm the only one hard at work.

697
00:49:30,013 --> 00:49:31,098
FAMOUS ACTOR SUSPECTED
OF HAVING A CHILD OUT OF WEDLOCK

698
00:49:31,181 --> 00:49:32,724
LET'S DIET FROM TODAY
VITAMINS FOR 2,990 WON

699
00:49:34,559 --> 00:49:37,270
He lives makes a living
off advertisements on his website.

700
00:49:37,354 --> 00:49:40,023
He'll write whatever you want
when you get him an advertisement deal.

701
00:49:40,607 --> 00:49:45,529
He was notorious for being persistent,
so he was nicknamed the Bulldog.

702
00:49:45,612 --> 00:49:48,615
But now, he writes stimulating titles
to get more views

703
00:49:48,699 --> 00:49:52,160
and feeds off the advertisements
so now he's called the Parasite.

704
00:49:53,578 --> 00:49:54,955
He's so despicable.

705
00:49:55,038 --> 00:49:57,666
Then Ms. Song must have
given him an advertisement deal

706
00:49:57,749 --> 00:49:59,876
for the article he's written.

707
00:49:59,960 --> 00:50:01,628
LET'S DIET FROM TODAY
VITAMINS FOR 2,990 WON

708
00:50:04,006 --> 00:50:06,174
I'll get rid of all the new advertisements

709
00:50:06,717 --> 00:50:07,968
on his website.

710
00:50:08,760 --> 00:50:09,845
Are you serious?

711
00:50:11,722 --> 00:50:13,765
How? By illegal means?

712
00:50:14,891 --> 00:50:17,352
My company provides CS

713
00:50:17,436 --> 00:50:19,521
to our customers regularly.

714
00:50:19,604 --> 00:50:20,439
I'll use that.

715
00:50:21,565 --> 00:50:22,607
"CS"?

716
00:50:23,442 --> 00:50:24,609
Yes.

717
00:50:25,777 --> 00:50:26,611
"CS"?

718
00:50:27,863 --> 00:50:28,697
Yes.

719
00:51:08,028 --> 00:51:11,073
Mr. Koo, what brings you by?

720
00:51:11,656 --> 00:51:14,910
Since you're our VIP client
who has always paid interest on time,

721
00:51:15,410 --> 00:51:17,579
we came to offer you
a special interest remission.

722
00:51:17,662 --> 00:51:18,663
Sorry?

723
00:51:19,372 --> 00:51:21,792
Is this some sort of a special event?

724
00:51:22,501 --> 00:51:23,710
Are you interested?

725
00:51:25,337 --> 00:51:26,505
But there's a condition.

726
00:51:29,716 --> 00:51:31,259
Hello. What?

727
00:51:31,843 --> 00:51:32,719
Hello?

728
00:51:33,386 --> 00:51:35,013
Okay, I understand.

729
00:51:35,097 --> 00:51:37,349
What? Why all of a sudden?

730
00:51:37,432 --> 00:51:39,684
What's with all the calls?

731
00:51:39,768 --> 00:51:41,061
Is there a scoop or something?

732
00:51:41,144 --> 00:51:44,564
The advertisers want to remove
their advertisements.

733
00:51:46,441 --> 00:51:47,275
What?

734
00:51:48,360 --> 00:51:51,863
In that case,
only Mr. Na will take the fall.

735
00:51:51,947 --> 00:51:53,782
Isn't Jennifer our ultimate target?

736
00:51:55,075 --> 00:51:56,159
Correct.

737
00:51:56,243 --> 00:51:58,954
Once we remove all advertisements,

738
00:51:59,538 --> 00:52:01,998
he will start suspecting her.

739
00:52:03,583 --> 00:52:07,129
Damn it, Ms. Song.
I thought we had a deal?

740
00:52:07,212 --> 00:52:08,922
How could she remove the advertisement?

741
00:52:09,506 --> 00:52:12,092
He'll think she broke their deal.

742
00:52:13,343 --> 00:52:16,596
Then we'll throw in a fake advertiser.

743
00:52:17,514 --> 00:52:21,017
But do we know anyone who can act?

744
00:52:22,561 --> 00:52:23,478
I do.

745
00:52:24,062 --> 00:52:28,024
I know someone
who's perfect for that role.

746
00:52:29,276 --> 00:52:31,111
This damn woman!

747
00:52:33,113 --> 00:52:34,364
He's a professional conman

748
00:52:34,447 --> 00:52:36,700
who can deceive him
without blinking an eye.

749
00:52:38,118 --> 00:52:39,578
Hello, Mr. Na.

750
00:52:39,661 --> 00:52:44,040
I'm Wang Dae-pan, the team manager
of Wangjin's Management Support Team.

751
00:52:44,708 --> 00:52:46,543
WANG DAE-PAN

752
00:52:46,626 --> 00:52:49,129
You want to include an advertisement
in our newspaper?

753
00:52:49,838 --> 00:52:50,672
That's right.

754
00:52:51,464 --> 00:52:53,508
Words have spread about

755
00:52:54,134 --> 00:52:56,052
how you've been receiving
many advertisements.

756
00:52:57,596 --> 00:52:59,222
I also thought that was the case.

757
00:52:59,931 --> 00:53:01,725
But thanks to someone who duped me,

758
00:53:01,808 --> 00:53:04,728
I could only bask in them
for a short while.

759
00:53:05,312 --> 00:53:06,146
What?

760
00:53:06,646 --> 00:53:10,400
That's fucking bullshit!

761
00:53:11,109 --> 00:53:16,907
If it were me,
I would've torn them limb from limb!

762
00:53:21,036 --> 00:53:22,913
By the way...

763
00:53:26,958 --> 00:53:29,836
Mr. Wang deceived you.

764
00:53:31,421 --> 00:53:33,506
How did you forgive him?

765
00:53:37,761 --> 00:53:39,846
Don't worry about my business.

766
00:53:41,640 --> 00:53:42,933
I just think

767
00:53:44,184 --> 00:53:45,810
you went too easy on him.

768
00:53:47,062 --> 00:53:48,313
I'm just worried.

769
00:53:52,275 --> 00:53:53,652
I couldn't forget him. That's why.

770
00:53:55,153 --> 00:53:56,404
What do you mean?

771
00:53:57,030 --> 00:54:00,617
He helped me dream once again
when I was 23.

772
00:54:01,826 --> 00:54:03,286
And I'm thankful for that.

773
00:54:04,287 --> 00:54:08,041
I'm just giving him another chance

774
00:54:08,541 --> 00:54:10,502
like he did for me.

775
00:54:14,339 --> 00:54:16,258
You can wait here.

776
00:54:16,341 --> 00:54:19,719
I'll be back.

777
00:54:19,803 --> 00:54:21,012
Goodness.

778
00:54:34,109 --> 00:54:35,902
You're quite the actor, Mr. Wang.

779
00:54:35,986 --> 00:54:37,946
You bet.

780
00:54:38,029 --> 00:54:41,283
Do you know how many times
I starred in my own--

781
00:54:41,366 --> 00:54:43,410
That's enough. Did you bring it?

782
00:54:44,160 --> 00:54:45,453
Ta-da!

783
00:54:46,830 --> 00:54:49,165
All right.

784
00:54:50,250 --> 00:54:52,210
What took you so...

785
00:54:56,464 --> 00:54:58,216
-Who are you?
-Hello.

786
00:54:59,092 --> 00:55:00,927
You should know me since I'm quite famous.

787
00:55:01,011 --> 00:55:02,095
I'm Cheon Eok-man, the author.

788
00:55:02,178 --> 00:55:04,472
Right. I'm a director now.

789
00:55:06,683 --> 00:55:08,935
Writer Cheon Eok-man. No, a director?

790
00:55:09,019 --> 00:55:10,895
Your name sounds familiar.

791
00:55:13,273 --> 00:55:15,358
Don't you know Love Is Nonexistent?

792
00:55:16,151 --> 00:55:19,154
Ryu Jin is the male lead,
Thumb Film is in charge,

793
00:55:19,237 --> 00:55:20,739
and Ms. Noh Ae-jeong is the producer.

794
00:55:20,822 --> 00:55:23,950
You've tormented them
by publishing that article of yours.

795
00:55:24,534 --> 00:55:25,910
"Tormented"?

796
00:55:29,205 --> 00:55:30,081
So you do remember.

797
00:55:30,999 --> 00:55:32,417
Listen carefully.

798
00:55:37,839 --> 00:55:41,885
Ms. Song from Ssong Entertainment
told me that she'd get me something huge.

799
00:55:41,968 --> 00:55:45,347
So I wrote a great story about Ryu Jin

800
00:55:45,430 --> 00:55:50,185
but this wench didn't keep her promise
and deceived me.

801
00:55:51,186 --> 00:55:53,355
I had no idea that you
cut a deal with her.

802
00:55:53,980 --> 00:55:57,108
How could you write about something
that wasn't even verified?

803
00:55:57,192 --> 00:55:59,402
Just for money? And a reporter, at that?

804
00:56:02,739 --> 00:56:05,700
Doesn't this go against
the ethics of journalism?

805
00:56:19,005 --> 00:56:23,176
You must've been devastated
after Jin left your company.

806
00:56:24,010 --> 00:56:26,221
You look very haggard.

807
00:56:31,101 --> 00:56:34,187
Ms. Noh, what brings you here?

808
00:56:37,857 --> 00:56:40,860
You pulled me into this
just so you could take revenge on Jin?

809
00:56:41,444 --> 00:56:44,906
Why? Why did it have to be me?

810
00:56:46,408 --> 00:56:50,954
I wonder. Why did it have to be you?

811
00:56:54,749 --> 00:56:58,503
That's because you are at the root
of everything that's happened

812
00:57:00,213 --> 00:57:01,423
and not Ryu Jin.

813
00:57:07,137 --> 00:57:09,973
-Still, you shouldn't have hurt my baby.
-That hurts!

814
00:57:10,056 --> 00:57:11,599
That hurts!

815
00:57:11,683 --> 00:57:14,644
You can attack me,

816
00:57:14,727 --> 00:57:16,729
but you shouldn't have touched
my daughter!

817
00:57:17,897 --> 00:57:20,525
I don't know what went on
between you and Jin,

818
00:57:20,608 --> 00:57:21,776
but you should be punished

819
00:57:21,860 --> 00:57:24,821
for causing harm to the innocent.

820
00:57:26,865 --> 00:57:29,409
I think you should check
the article again.

821
00:57:43,339 --> 00:57:46,009
Exclusive. The individual who spread
the rumor about an actor having

822
00:57:46,092 --> 00:57:48,303
a child out of wedlock
was the CEO of his former company.

823
00:57:48,845 --> 00:57:51,347
MS. B TOOK REVENGE WHEN THE ACTOR,
MR. A, REFUSED TO RENEW THE CONTRACT

824
00:57:59,397 --> 00:58:00,565
-There he is!
-Jin!

825
00:58:00,648 --> 00:58:02,400
Is the article true?

826
00:58:02,484 --> 00:58:04,319
-Please answer us!
-Is it true?

827
00:58:04,402 --> 00:58:06,029
-Was it her?
-Is the article true?

828
00:58:06,529 --> 00:58:08,448
-Please comment!
-Was it Ms. Song?

829
00:58:08,531 --> 00:58:11,159
-Please share a word or two!
-How do you feel about this?

830
00:58:11,242 --> 00:58:12,702
Did you watch the news?

831
00:58:12,785 --> 00:58:15,288
I don't know what happened
but Ryu Jin went back on his word.

832
00:58:15,371 --> 00:58:18,374
Exactly. Why would he do that?
He said she is his daughter.

833
00:58:18,458 --> 00:58:20,668
-Is it true?
-But why did the rumor start?

834
00:58:21,252 --> 00:58:23,296
I know, right? Did they lie?

835
00:58:24,297 --> 00:58:25,507
Maybe they did.

836
00:58:26,090 --> 00:58:27,550
Don't you think they lied again?

837
00:58:27,634 --> 00:58:28,968
Who knows?

838
00:58:29,052 --> 00:58:30,386
RYU JIN WILL TAKE LEGAL ACTION

839
00:58:31,554 --> 00:58:33,515
ACTOR RYU JIN HAS RELEASED A STATEMENT
REGARDING THE RUMORS

840
00:58:33,598 --> 00:58:35,808
I WILL TAKE LEGAL ACTION AGAINST
THE BASELESS AND MALICIOUS RUMORS

841
00:58:37,060 --> 00:58:40,104
What? So he's not my dad?

842
00:58:41,731 --> 00:58:43,525
I heard Ryu Jin isn't her dad.

843
00:58:43,608 --> 00:58:45,026
-Seriously?
-Then what?

844
00:58:45,109 --> 00:58:47,654
-Then who's her dad?
-I'm not sure.

845
00:58:47,737 --> 00:58:50,323
-Who's her father then?
-Ryu Jin denied it.

846
00:58:50,406 --> 00:58:51,783
Was she abandoned by her dad?

847
00:58:52,283 --> 00:58:54,202
-Gosh, poor her.
-Is that true?

848
00:58:54,285 --> 00:58:55,745
Poor her.

849
00:58:57,664 --> 00:58:59,582
-Thanks.
-What a shame.

850
00:59:00,250 --> 00:59:03,002
I wanted to be your friend
because I thought Ryu Jin was your dad.

851
00:59:04,045 --> 00:59:05,421
But I heard he isn't.

852
00:59:05,505 --> 00:59:07,131
Mind your own business.

853
00:59:08,925 --> 00:59:10,426
Then who's your real dad?

854
00:59:12,428 --> 00:59:14,556
Don't tell me you don't know.

855
00:59:14,639 --> 00:59:16,224
Have you never seen him before?

856
00:59:17,016 --> 00:59:19,602
If you haven't even met your real dad,

857
00:59:19,686 --> 00:59:22,021
why were there rumors
about Ryu Jin being him?

858
00:59:22,105 --> 00:59:25,400
-There's something fishy going on here.
-I know, right?

859
00:59:26,651 --> 00:59:30,154
Is he dating your mom or something?

860
00:59:30,238 --> 00:59:31,281
Is he?

861
00:59:40,248 --> 00:59:43,001
-What was that?
-Hey, it's everywhere.

862
00:59:44,627 --> 00:59:45,670
Who did that?

863
00:59:53,845 --> 00:59:54,804
Koo Dong-chan.

864
00:59:54,887 --> 00:59:56,097
-What?
-What's his deal?

865
00:59:56,806 --> 00:59:59,726
If you say another word,

866
01:00:00,935 --> 01:00:02,478
I won't sit still.

867
01:00:03,479 --> 01:00:05,064
You're dead meat!

868
01:00:05,148 --> 01:00:06,524
Chan-yeong!

869
01:00:30,840 --> 01:00:32,675
-That hurts!
-You!

870
01:00:33,259 --> 01:00:36,888
I'd like to make a formal announcement

871
01:00:36,971 --> 01:00:39,098
regarding the vicious rumors about me

872
01:00:39,182 --> 01:00:40,975
that are being spread online.

873
01:00:41,601 --> 01:00:44,354
The rumors are not true.

874
01:00:45,063 --> 01:00:46,939
Despite not being verified,

875
01:00:47,732 --> 01:00:50,526
people have been spreading them

876
01:00:50,610 --> 01:00:52,820
as if they were true.

877
01:00:53,696 --> 01:00:55,406
Apart from me,

878
01:00:55,490 --> 01:00:57,533
the producer of the film company
and her family

879
01:00:57,617 --> 01:00:59,952
have gravely suffered due to these rumors.

880
01:01:00,036 --> 01:01:03,623
Because of that, I have decided
to take action.

881
01:01:04,624 --> 01:01:07,710
From this moment on,
I will take legal action

882
01:01:08,294 --> 01:01:09,671
against anyone who spreads

883
01:01:09,754 --> 01:01:11,297
existing rumors or starts new ones

884
01:01:11,381 --> 01:01:13,883
with no exceptions.

885
01:01:15,009 --> 01:01:17,553
I truly apologize to my fans,

886
01:01:18,304 --> 01:01:21,182
the producer, and her family
who have suffered because of this.

887
01:01:21,974 --> 01:01:24,102
-Are you okay?
-With my sincere apologies,

888
01:01:25,269 --> 01:01:26,896
I ask for your help

889
01:01:27,397 --> 01:01:30,400
so that there won't be any more victims.

890
01:01:30,483 --> 01:01:31,359
Let's go.

891
01:01:32,527 --> 01:01:34,070
Thank you.

892
01:01:34,153 --> 01:01:35,530
-So they weren't true.
-No wonder.

893
01:01:39,409 --> 01:01:40,743
I'll drive you home.

894
01:01:42,537 --> 01:01:44,330
I can catch a bus over there.

895
01:01:45,540 --> 01:01:47,333
Your legs gave out back there.

896
01:01:48,167 --> 01:01:50,294
Get in. I'll drop you off.
You might collapse again.

897
01:01:50,378 --> 01:01:53,131
I'm fine. I really am.

898
01:01:55,341 --> 01:01:56,426
Everything has been solved.

899
01:02:07,687 --> 01:02:08,896
What is it?

900
01:02:11,399 --> 01:02:12,900
Is your answer still the same?

901
01:02:29,959 --> 01:02:31,002
Hey, Yeon-woo.

902
01:02:34,046 --> 01:02:37,300
I already let it slide before,
but not this time.

903
01:02:37,925 --> 01:02:39,177
Call the school committee this time.

904
01:02:39,886 --> 01:02:42,722
How dare he throw milk at my son?

905
01:02:43,431 --> 01:02:44,557
Have you two gone insane?

906
01:02:45,600 --> 01:02:47,769
Gosh, look at his face.

907
01:02:47,852 --> 01:02:49,312
He's bleeding from both nostrils.

908
01:02:49,395 --> 01:02:50,938
I'm so upset.

909
01:02:52,023 --> 01:02:53,441
Ma'am, please calm down.

910
01:02:54,358 --> 01:02:56,611
But Chan-yeong was the one who started it.

911
01:02:58,696 --> 01:02:59,906
What did you say?

912
01:02:59,989 --> 01:03:02,867
What are you saying? Look at him!

913
01:03:03,451 --> 01:03:05,536
Mr. Oh, let's be clear.

914
01:03:05,620 --> 01:03:07,997
Chan-yeong didn't do anything wrong.

915
01:03:09,791 --> 01:03:11,959
-Mr. Jang--
-The kids were just curious.

916
01:03:12,043 --> 01:03:14,962
They thought Ryu Jin was her dad,
but that turned out to be false.

917
01:03:16,255 --> 01:03:17,882
What are you saying?

918
01:03:26,974 --> 01:03:28,434
Ha-nee. Dong-chan.

919
01:03:28,518 --> 01:03:29,936
You're finally here.

920
01:03:30,436 --> 01:03:33,481
Ms. Noh, don't you think
you made a mistake?

921
01:03:33,564 --> 01:03:36,776
After what happened last time,
you should've educated her better.

922
01:03:36,859 --> 01:03:38,861
How could you let this happen again?

923
01:03:42,281 --> 01:03:45,701
Ha-nee, what happened? Tell me.

924
01:03:47,703 --> 01:03:48,871
It's understandable.

925
01:03:49,789 --> 01:03:52,500
Judging by the articles online,

926
01:03:52,583 --> 01:03:54,210
I'm sure she's not of sound mind.

927
01:03:55,503 --> 01:03:57,088
-What did you say?
-But you see,

928
01:03:57,672 --> 01:03:59,715
you're the biggest problem here.

929
01:03:59,799 --> 01:04:03,344
My wife told me about you.
You don't seem to have a good reputation.

930
01:04:04,595 --> 01:04:05,471
Look here.

931
01:04:06,973 --> 01:04:09,100
-Apologize. I said, apologize.
-Oh, my.

932
01:04:09,183 --> 01:04:10,351
-Ha-nee.
-Apologize to her--

933
01:04:10,434 --> 01:04:12,019
How dare you?

934
01:04:12,103 --> 01:04:13,729
Where are your manners?

935
01:04:13,813 --> 01:04:15,231
Mr. Jang.

936
01:04:18,025 --> 01:04:19,068
Let her go.

937
01:04:21,779 --> 01:04:24,073
I said, let her go.

938
01:04:28,160 --> 01:04:31,038
Dae-o, what are you doing?

939
01:04:33,875 --> 01:04:36,502
Mr. Jang, please let her go.

940
01:04:45,636 --> 01:04:46,971
Who are you?

941
01:04:52,476 --> 01:04:53,561
I'm her father.

942
01:04:59,650 --> 01:05:00,484
I'm...

943
01:05:02,028 --> 01:05:03,195
her father.

944
01:05:38,272 --> 01:05:40,900
So you're saying he is my dad!

945
01:05:40,983 --> 01:05:42,735
It's because of me. It's because
I didn't tell her the truth.

946
01:05:42,818 --> 01:05:45,488
Are you my real father?

947
01:05:46,072 --> 01:05:48,324
There is something I want to show you.

948
01:05:48,407 --> 01:05:51,202
Your dad still likes your mom a lot.

949
01:05:51,285 --> 01:05:52,787
Don't you think she wants
to feel loved at times?

950
01:05:52,870 --> 01:05:54,288
Your mom is still a woman after all.

951
01:05:54,372 --> 01:05:56,082
Don't you regret having me?

952
01:05:56,165 --> 01:05:58,501
Do you still have feelings for him?

953
01:05:58,584 --> 01:06:01,295
I'll give my everything
until you and Ha-nee accept me.

954
01:06:01,379 --> 01:06:04,256
I think you should stop.
You should stop liking him.

955
01:06:04,340 --> 01:06:06,217
Is it okay if I make a mess?

956
01:06:06,300 --> 01:06:08,052
I'm asking if it's okay
if I ruin her life.

957
01:06:09,637 --> 01:06:14,850
Subtitle translation by Won-hyang Son
ng if it's okay
if I ruin her life.

