1
00:00:21,000 --> 00:00:22,250
Don't be offended.
This is Holland!

2
00:00:22,708 --> 00:00:25,916
One of the few beautiful countries
that's already below the sea level.

3
00:00:26,708 --> 00:00:30,250
And the burden of tourists like you,
is pushing it further down.

4
00:00:31,083 --> 00:00:34,041
So they had to build these windmills.
Look to your right.

5
00:00:34,458 --> 00:00:35,416
Molen,

6
00:00:35,583 --> 00:00:39,458
which means windmills.
They pump out water from the fields.

7
00:00:40,458 --> 00:00:43,500
When I'm facing you and I say right,
it means your left.

8
00:00:44,000 --> 00:00:47,833
When I turn my back to you,
my left and your left are in sync.

9
00:00:47,916 --> 00:00:48,833
Which is both right.

10
00:00:48,916 --> 00:00:53,541
I can answer any of your questions except,
what is Deepika Padukone's cell number?

11
00:00:54,416 --> 00:00:55,291
Like her?

12
00:00:55,541 --> 00:00:57,500
I can even take a picture of you
with the windmills.

13
00:00:57,833 --> 00:01:01,875
Before our long bus ride,
I can pee for you too.

14
00:01:03,000 --> 00:01:04,791
Only for you, Sarlaben. All good?

15
00:01:14,541 --> 00:01:18,416
The past has faded from memory
The present is where I live

16
00:01:18,583 --> 00:01:22,250
I travel on
Who knows where I'm heading

17
00:01:22,333 --> 00:01:23,583
Where am I?

18
00:01:24,958 --> 00:01:27,208
This faith brought me here

19
00:01:29,625 --> 00:01:31,625
That this world is good

20
00:01:31,750 --> 00:01:35,208
And that person I met on the way
Who walked with me for a while

21
00:01:35,458 --> 00:01:38,666
Is a good person too, I know

22
00:01:40,291 --> 00:01:42,708
He was a bit upset with me

23
00:01:45,208 --> 00:01:48,833
That drifting traveler was from my village

24
00:01:48,958 --> 00:01:54,375
That old path
Whose memories I could not escape

25
00:01:54,500 --> 00:01:59,250
My home weeps without me

26
00:02:00,375 --> 00:02:03,208
I have a nagging fear

27
00:02:04,041 --> 00:02:07,791
That I no longer belong to my home

28
00:02:11,708 --> 00:02:15,125
I'm a man of journey,
in a constant journey

29
00:02:23,041 --> 00:02:26,333
Neither from here nor from there

30
00:02:26,791 --> 00:02:30,125
I'm a man of journey,
In a constant journey

31
00:02:30,625 --> 00:02:33,791
Neither from here nor from there

32
00:02:34,375 --> 00:02:37,541
I'm a man of journey,
In a constant journey

33
00:02:37,708 --> 00:02:39,166
That's me

34
00:02:41,541 --> 00:02:42,708
That's me

35
00:02:45,333 --> 00:02:47,375
That's me

36
00:03:03,666 --> 00:03:06,000
Don't show me your face again.

37
00:03:07,125 --> 00:03:08,416
Get lost.

38
00:03:09,416 --> 00:03:10,708
You cheat.

39
00:03:16,916 --> 00:03:20,166
I befriend milestones

40
00:03:20,666 --> 00:03:23,750
The road knows me by my gait

41
00:03:24,000 --> 00:03:25,791
Knows it

42
00:03:27,166 --> 00:03:30,708
The world feels the same every day

43
00:03:32,125 --> 00:03:35,208
I sell cities to leisure

44
00:03:35,875 --> 00:03:38,916
I leave empty-handed,
I return empty-handed

45
00:03:39,208 --> 00:03:41,750
Like this, every day

46
00:03:42,333 --> 00:03:45,833
I'm becoming a stranger to myself

47
00:03:47,208 --> 00:03:50,375
When I turned from village to city

48
00:03:50,833 --> 00:03:54,166
I turned bitter, like poison

49
00:03:54,333 --> 00:03:55,958
Every day

50
00:03:57,416 --> 00:04:03,041
I never wished it like that

51
00:04:05,916 --> 00:04:09,500
This age, this time, this road
Kept on passing by

52
00:04:13,500 --> 00:04:16,750
I'm a man of journey,
In a constant journey

53
00:04:20,791 --> 00:04:22,791
That's me

54
00:04:37,666 --> 00:04:40,500
You lot are the most ungrateful wretches.

55
00:04:40,625 --> 00:04:44,666
Get lost! May you rot in the netherworld!
Moms who gave birth to you should die.

56
00:04:46,291 --> 00:04:49,291
Eat as many Theplas, Dhoklas
and Fafdas as you want.

57
00:04:49,375 --> 00:04:50,958
But spare my life.

58
00:04:51,916 --> 00:04:53,666
You mother-- son.

59
00:05:34,625 --> 00:05:37,125
-Why is your phone not working?
-What happened, ma'am?

60
00:05:37,500 --> 00:05:38,916
-I lost my ring.
-Ring?

61
00:05:39,291 --> 00:05:42,958
I got engaged on this trip.
I lost the ring my fiancé gave me.

62
00:05:43,166 --> 00:05:46,041
-You'll miss your flight.
-Of course, I will miss my flight.

63
00:05:46,375 --> 00:05:48,791
But I need to find it.
I won't leave without my ring.

64
00:05:49,416 --> 00:05:54,500
Here is what we can do.
Send an email to Your Euro Travels.

65
00:05:55,083 --> 00:05:57,208
Describe your ring and mention
where you could have lost it.

66
00:05:57,375 --> 00:05:59,000
Also, send them your residential address.

67
00:05:59,166 --> 00:06:00,333
-I--
-I know where the ring is.

68
00:06:00,958 --> 00:06:02,666
-Where?
-Right here, in Amsterdam.

69
00:06:02,750 --> 00:06:04,333
In the hotel, where you put us up.

70
00:06:05,666 --> 00:06:08,291
Then there's no problem!
Just go and catch your flight.

71
00:06:08,375 --> 00:06:11,000
I'll ask them to keep the gates open.
Come, let's go.

72
00:06:11,125 --> 00:06:14,708
I won't change my mind, boss.
I am not going without my ring.

73
00:06:14,833 --> 00:06:16,708
No point in staying back, ma'am.
You've told me it's in Amsterdam.

74
00:06:16,791 --> 00:06:20,708
Hello! Flight status 9W231.

75
00:06:20,916 --> 00:06:22,125
Don't worry, I'll just...

76
00:06:24,750 --> 00:06:25,875
Thank you very much.

77
00:06:29,375 --> 00:06:30,750
Let's go to the hotel.

78
00:06:31,500 --> 00:06:34,291
Unfortunately, ma'am,
I'm headed the other way.

79
00:06:34,416 --> 00:06:37,125
But don't you worry.
I'll get you a taxi. Please come.

80
00:06:37,500 --> 00:06:41,250
How generous! You'll call a taxi for me!
You're coming with me.

81
00:06:42,166 --> 00:06:46,583
No way, ma'am.
It's not possible, not going to happen.

82
00:06:46,916 --> 00:06:48,500
You can't talk to me in that tone!

83
00:06:48,958 --> 00:06:52,791
The trip is over. I'm no longer
serving you, so talk to me politely.

84
00:06:54,000 --> 00:06:56,833
You are such a two-faced man! Aren't you?

85
00:06:57,500 --> 00:06:59,333
Now that the trip is over,
you are showing your true colors!

86
00:06:59,416 --> 00:07:03,125
It's just that you folks
don't regard others as humans.

87
00:07:03,250 --> 00:07:04,500
Okay and am I not a human?

88
00:07:05,083 --> 00:07:06,708
What should I do?
How am I going to travel all by myself?

89
00:07:06,875 --> 00:07:10,333
Where's your fiancé who gave you the ring?
Why is he not here?

90
00:07:10,458 --> 00:07:13,375
We had an argument, when I told him
that I lost the ring.

91
00:07:13,750 --> 00:07:14,666
And he left?

92
00:07:14,791 --> 00:07:18,291
It was his ancestral ring.
He got upset and started blabbering,

93
00:07:18,583 --> 00:07:21,625
"It's a bad omen. You don't even care.
Let's cancel the wedding."

94
00:07:22,041 --> 00:07:23,041
He was being cool!

95
00:07:23,125 --> 00:07:26,166
I tore the boarding pass
and said I'd return with the ring.

96
00:07:26,458 --> 00:07:29,125
And your family?
Weren't all of them on this trip?

97
00:07:29,208 --> 00:07:30,333
No, they weren't even half of it.

98
00:07:30,625 --> 00:07:31,916
They let you stay here, all alone?

99
00:07:32,291 --> 00:07:36,333
Hey, I'm a modern woman. What do you mean,
"They let you stay here all alone?"

100
00:07:36,916 --> 00:07:38,916
I told my dad
that I know where the ring is.

101
00:07:39,000 --> 00:07:40,333
I'll take the next flight back.

102
00:07:41,208 --> 00:07:43,291
Will you please call my dad
before the flight takes off?

103
00:07:43,541 --> 00:07:45,000
He'll be content,
knowing that I'm with you.

104
00:07:45,333 --> 00:07:46,833
But I am not with you.

105
00:07:47,458 --> 00:07:49,500
That's what I'm trying to explain--
I am not with you.

106
00:07:50,333 --> 00:07:54,958
I-- I have another booking--
Oh, no! I'm sorry, I must go.

107
00:07:55,208 --> 00:07:57,500
I'll pay you. What's your per hour rate?

108
00:07:57,583 --> 00:08:01,041
Ma'am, it's not always about money.
This is not--

109
00:08:01,625 --> 00:08:03,916
It's always about money. Okay?

110
00:08:04,083 --> 00:08:06,166
Now, please tell me how much
do you charge--

111
00:08:06,250 --> 00:08:10,083
Ma'am, I can't come with you.
Please understand that. Okay?

112
00:08:17,333 --> 00:08:20,416
I have no option. I can't let you go.

113
00:08:29,083 --> 00:08:30,500
Hey!

114
00:08:36,875 --> 00:08:37,916
Give me your bag.

115
00:08:41,166 --> 00:08:43,041
-Here you go!
-Put it on my lap!

116
00:08:45,958 --> 00:08:49,083
I told you, it's always about the money!

117
00:08:51,208 --> 00:08:52,541
Shall we go?

118
00:09:00,458 --> 00:09:02,125
You can turn the volume up.

119
00:09:04,166 --> 00:09:06,333
-I don't mind.
-Do you want to?

120
00:09:07,791 --> 00:09:10,375
I don't even understand this language.
What language is it?

121
00:09:11,541 --> 00:09:12,458
French.

122
00:09:13,625 --> 00:09:15,750
I learned French till 7th grade.

123
00:09:16,666 --> 00:09:19,791
-I'll get you on tonight's flight.
-Let us find the ring first.

124
00:09:20,541 --> 00:09:24,500
-But you do know where it is, right?
-Yeah, if it's even there anymore.

125
00:09:25,833 --> 00:09:27,250
You have kept it there, right?

126
00:09:28,458 --> 00:09:31,708
When I've told you before that I've lost
the ring, I dropped it somewhere.

127
00:09:31,791 --> 00:09:34,208
Okay, okay, but you do know
where it fell. Right?

128
00:09:34,875 --> 00:09:35,750
Yes.

129
00:09:36,666 --> 00:09:39,125
In the restaurant,
where my engagement took place.

130
00:09:39,291 --> 00:09:40,250
In the restaurant?

131
00:09:41,083 --> 00:09:43,625
It was a romantic occasion,
so it happened at the restaurant.

132
00:09:43,791 --> 00:09:45,583
But earlier,
you said it fell in the hotel.

133
00:09:46,625 --> 00:09:51,291
The restaurant is below the hotel,
where we had dinner last night.

134
00:09:51,833 --> 00:09:54,666
So it fell in the restaurant
where you got engaged, right?

135
00:09:54,750 --> 00:09:56,541
-It's so much better in the car, right?
-What?

136
00:09:56,625 --> 00:09:59,458
I swear, I'm going to hire a car
on my honeymoon.

137
00:09:59,541 --> 00:10:02,000
Just like this one, with an open top!

138
00:10:04,958 --> 00:10:06,875
I just need to find that ring.

139
00:10:12,916 --> 00:10:15,666
This Amsterdam, is it in France?

140
00:10:16,458 --> 00:10:17,458
Netherlands.

141
00:10:29,916 --> 00:10:32,375
"My beloved, my sweetheart."

142
00:10:34,041 --> 00:10:40,875
My beloved, my sweetheart.

143
00:10:40,958 --> 00:10:44,833
My beloved, my sweetheart.

144
00:10:56,458 --> 00:10:57,625
My romantic engagement happened here.

145
00:10:59,583 --> 00:11:01,458
He sat there, I sat here.

146
00:11:02,208 --> 00:11:04,791
Sailesh, Nilesh and sister-in-law Nimisha
were here.

147
00:11:05,166 --> 00:11:07,791
And... What's his name?

148
00:11:08,833 --> 00:11:10,125
Is the name so important?

149
00:11:11,291 --> 00:11:12,166
I got it.

150
00:11:12,250 --> 00:11:16,208
You were surrounded by your entire family
and your romantic engagement took place.

151
00:11:16,708 --> 00:11:19,083
So, where did the ring fall?

152
00:11:20,333 --> 00:11:21,375
I'm trying to remember!

153
00:11:23,500 --> 00:11:24,666
It was indeed very romantic.

154
00:11:25,041 --> 00:11:27,750
He came up from here
like this, on his knees.

155
00:11:28,791 --> 00:11:30,208
I gave him my hand, like this.

156
00:11:30,416 --> 00:11:33,625
He put the ring on. I reacted like this!

157
00:11:34,458 --> 00:11:36,375
Then everyone clapped.

158
00:11:36,916 --> 00:11:40,250
Then everyone asked me to show them
the ring and I was showing it...

159
00:11:40,541 --> 00:11:42,916
The ring was a bit loose on my finger.
My sister-in-law said

160
00:11:43,000 --> 00:11:44,791
that we'd get it fixed in India.

161
00:11:45,333 --> 00:11:47,583
Yes! It must be here.

162
00:11:48,791 --> 00:11:52,500
Ma'am, the staff didn't find anything
while cleaning the place.

163
00:11:54,000 --> 00:11:55,833
It fell right here.
I remember it quite well.

164
00:12:00,041 --> 00:12:04,000
You said, you remember--
wasn’t it last night, what do you mean?

165
00:12:06,500 --> 00:12:08,791
-We came here earlier too.
-What?

166
00:12:09,583 --> 00:12:12,625
When we reached Amsterdam,
you brought us here.

167
00:12:13,041 --> 00:12:15,708
That very night, we had dinner
and the engagement took place.

168
00:12:20,916 --> 00:12:23,041
-What are you doing?
-I'm booking tonight's flight for you.

169
00:12:23,291 --> 00:12:24,958
But I told you that I won't go
without the ring.

170
00:12:25,083 --> 00:12:28,583
Then what else will you do? We'll be lost.
It's high season. Where will you stay?

171
00:12:28,666 --> 00:12:31,375
Do as you please. Live or die.
What's it to me?

172
00:12:32,833 --> 00:12:33,750
What's in it for me--

173
00:12:37,125 --> 00:12:39,958
Ma'am, I'm leaving now.

174
00:12:40,541 --> 00:12:43,083
-But I'm paying you for the entire day.
-You can take your payment and--

175
00:12:43,166 --> 00:12:47,166
We'll sit and relax here the entire day.

176
00:12:48,250 --> 00:12:49,208
Would you like some coffee?

177
00:12:49,291 --> 00:12:50,333
They serve nice coffee over here.

178
00:12:51,083 --> 00:12:51,916
And I'll pay.

179
00:12:55,541 --> 00:12:56,375
It's high in caffeine.

180
00:13:03,583 --> 00:13:04,500
You know what?

181
00:13:05,333 --> 00:13:06,916
In the middle of your nonsense,

182
00:13:07,291 --> 00:13:09,916
I actually remembered where my ring fell.

183
00:13:10,666 --> 00:13:13,666
-You want to know where?
-I'm sure you'll tell me anyway.

184
00:13:13,875 --> 00:13:16,000
The day trip that we had,
when we got onto the ship,

185
00:13:16,208 --> 00:13:19,875
we went to a cheese factory
and an art museum. Right there!

186
00:13:23,916 --> 00:13:26,416
Thank God, I remembered.
I never lost the ring here.

187
00:13:26,583 --> 00:13:28,458
Sorry. Let's go there.

188
00:13:29,208 --> 00:13:30,416
What's your name, ma'am?

189
00:13:32,791 --> 00:13:34,083
Didn't Rupen tell you?

190
00:13:34,375 --> 00:13:38,583
Yes. But Rupen isn't here now.

191
00:13:38,750 --> 00:13:41,333
So, you'll have to tell me your name.

192
00:13:42,375 --> 00:13:43,291
What's your name?

193
00:13:44,500 --> 00:13:45,416
Sejal.

194
00:13:47,125 --> 00:13:51,625
-Sejal means--
-No need for the meaning, Sejal will do.

195
00:13:52,916 --> 00:13:56,916
So Sejal,
you don't have to pay me for today.

196
00:13:59,625 --> 00:14:02,875
And hey, "all the best."

197
00:14:04,791 --> 00:14:07,958
-So, you won't cooperate?
-No way!

198
00:14:08,458 --> 00:14:10,416
So, that means, I'll have to lodge
a complaint against you.

199
00:14:14,666 --> 00:14:16,833
Let me see,
what is your company's email ID.

200
00:14:17,125 --> 00:14:21,000
Ma'am, Ma'am, it won't be fair.

201
00:14:21,250 --> 00:14:23,041
No, no, no. It's absolutely fair.

202
00:14:23,208 --> 00:14:27,583
You have a split personality.
You fooled me. I shall complain.

203
00:14:27,833 --> 00:14:30,625
Please try to understand.
I have another booking with a group,

204
00:14:31,000 --> 00:14:32,541
just like your group booked me earlier.

205
00:14:32,708 --> 00:14:34,500
-Which group?
-That's none of your business.

206
00:14:34,750 --> 00:14:37,500
Because there is no group.
That's an excuse!

207
00:14:37,708 --> 00:14:39,625
Yes, it's an excuse, it is an excuse.

208
00:14:39,916 --> 00:14:42,333
For the past month
I've been serving your group.

209
00:14:43,375 --> 00:14:45,208
I've been arranging tickets, bus, train,
phone calls, Indian food,

210
00:14:45,291 --> 00:14:46,666
and even sanitary napkins for you guys.

211
00:14:47,416 --> 00:14:49,000
One more day won't kill you, isn't it?

212
00:14:49,208 --> 00:14:52,916
Why just a day? Why not a month?
We should do the whole trip again,

213
00:14:53,000 --> 00:14:56,666
because you have no idea
where your ring is.

214
00:14:56,916 --> 00:14:59,708
Earlier you said, it's under the sofa.
Later you'll say it's in Vienna,

215
00:14:59,791 --> 00:15:04,041
-Prague or Budapest--
-So what! You'll be earning loads!

216
00:15:04,208 --> 00:15:05,666
And for what?

217
00:15:05,916 --> 00:15:09,375
Travel a little, look for my ring
and make some calls.

218
00:15:09,625 --> 00:15:12,583
A few hours and it's done.
Then you can have it your way.

219
00:15:15,625 --> 00:15:17,541
It's like a paid holiday for you.

220
00:15:26,458 --> 00:15:27,583
You're panicking.

221
00:15:28,541 --> 00:15:30,291
She's a girl. Can't you see?

222
00:15:30,958 --> 00:15:33,666
If another girl complains,
do you know what the boss will do?

223
00:15:34,208 --> 00:15:37,083
The boss is under pressure.
He's got 25 calls since morning.

224
00:15:37,250 --> 00:15:39,625
Her family resides in Mumbai.
They are in the diamond business.

225
00:15:40,083 --> 00:15:41,791
They said
that their daughter is all alone.

226
00:15:41,916 --> 00:15:43,416
And "we have complete trust in Harry."

227
00:15:43,750 --> 00:15:47,208
-"So, tell Harry to look after her."
-Is Harry responsible for all this?

228
00:15:47,291 --> 00:15:49,958
-Do you even know who Harry is, you fools!
-Exactly!

229
00:15:50,208 --> 00:15:52,708
Did I ask her to skip her flight
and cling on to me?

230
00:15:52,875 --> 00:15:56,583
By the way, this is crazy!
It's happening for the first time, right?

231
00:15:57,083 --> 00:15:59,000
A girl is chasing you
and you're running away.

232
00:16:00,458 --> 00:16:01,916
What's so funny?

233
00:16:02,375 --> 00:16:05,875
If I get fired, you'll have to manage
Your Euro Travels with your boss.

234
00:16:07,041 --> 00:16:10,500
And look at him, the idiot
won't stop calling. Darn it!

235
00:16:11,500 --> 00:16:14,208
Hello! Boss, where have you been?
I've been trying to reach you.

236
00:16:14,291 --> 00:16:15,625
Your line was busy. Yes.

237
00:16:21,708 --> 00:16:26,291
How long would you avoid him? Talk to the
girl. Take her into confidence.

238
00:16:26,750 --> 00:16:29,416
Are you nuts?
How should I tell her this!

239
00:16:29,750 --> 00:16:30,916
Take her into confidence--

240
00:16:33,041 --> 00:16:36,958
Sir, Nehra isn't here. I'll find Harry.

241
00:16:46,750 --> 00:16:47,875
You'd asked me...

242
00:16:52,333 --> 00:16:53,208
What?

243
00:16:55,208 --> 00:16:57,500
I mean, what's my problem.
I've come to tell you that.

244
00:16:59,208 --> 00:17:00,916
You are here to make more excuses?

245
00:17:03,250 --> 00:17:05,458
I am not sure
if I should be telling you this.

246
00:17:05,541 --> 00:17:07,833
But your family, persuaded my boss
with all those calls.

247
00:17:07,958 --> 00:17:09,750
I don't have any other option now.

248
00:17:10,916 --> 00:17:12,416
So I will have to take you
into confidence.

249
00:17:14,041 --> 00:17:15,916
-What's wrong?
-The thing is--

250
00:17:24,875 --> 00:17:26,083
-I wanted to say--
-Shut the door.

251
00:17:37,541 --> 00:17:38,708
I have a bad character.

252
00:17:45,708 --> 00:17:47,000
You realize, what I'm trying to say?

253
00:17:54,291 --> 00:17:56,166
My character's not good
in regards to women.

254
00:17:57,541 --> 00:18:00,916
It means I'm a pervert, ma'am!

255
00:18:01,625 --> 00:18:04,416
I'm a cheap fellow! A womanizer.

256
00:18:04,958 --> 00:18:06,416
I've been caught flirting
with female clients.

257
00:18:06,541 --> 00:18:09,458
And that's not a good thing!
It's not and I know it!

258
00:18:09,916 --> 00:18:12,250
But that's how it is! That's my problem.

259
00:18:15,666 --> 00:18:17,375
You're saying all this to scare me?

260
00:18:17,500 --> 00:18:21,583
No! Not to scare you away.
I'm the one who is scared.

261
00:18:21,833 --> 00:18:26,333
Usually, the women get away.
And who gets caught?

262
00:18:28,166 --> 00:18:29,416
Who gets a bad reputation?

263
00:18:32,416 --> 00:18:33,833
I've been fired four times.

264
00:18:34,416 --> 00:18:35,916
Fired, you know.

265
00:18:36,166 --> 00:18:39,791
Not because I'm bad at my job.
No, I'm the best in what I do!

266
00:18:40,333 --> 00:18:42,416
In fact, I should have owned
a travel agency by now.

267
00:18:42,875 --> 00:18:47,375
But I'm still a tour guide, just
because of this one reason.

268
00:18:47,666 --> 00:18:50,208
-What reason?
-I just told you! Are you not listening?

269
00:18:50,416 --> 00:18:52,000
Because of girls.

270
00:18:52,666 --> 00:18:54,208
I have to move to different cities
because of this!

271
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
I've gone underground many times.

272
00:18:57,125 --> 00:19:00,291
What do you do with the girls?
What exactly happens?

273
00:19:00,416 --> 00:19:04,958
Who knows! Who knows! It's a darn mystery.

274
00:19:05,958 --> 00:19:09,333
You know, when this happens,
I am in my senses, fully sober.

275
00:19:10,916 --> 00:19:12,666
My conscience yells, "Stop! Stop!

276
00:19:12,916 --> 00:19:14,291
Stop, limit yourself Nehra.

277
00:19:14,666 --> 00:19:17,875
One more step, all hell will break loose."
But I don't stop. I keep going.

278
00:19:18,000 --> 00:19:19,708
But I cross the line.
Then it's the same old story,

279
00:19:19,791 --> 00:19:22,916
restlessness, regret, arguments,
and with girls Se--

280
00:19:27,791 --> 00:19:31,041
You know, ma'am?
I've tested myself many times.

281
00:19:31,958 --> 00:19:35,000
I try to control myself,
handle myself.

282
00:19:35,125 --> 00:19:38,500
But I fail every single time.
Complete fail.

283
00:19:42,250 --> 00:19:44,041
Therefore, I don't want
to take any risk this time.

284
00:19:44,583 --> 00:19:47,458
I don't want to go there.
I don't want to work for you.

285
00:19:47,916 --> 00:19:51,500
If another client complains, then case...

286
00:19:52,333 --> 00:19:56,166
Forget being sacked,
I'll be deported from Europe, this time.

287
00:20:01,000 --> 00:20:04,625
So, you're saying, if we travel together,
we would have sex?

288
00:20:05,000 --> 00:20:07,625
That's crazy! I didn't say that?

289
00:20:07,875 --> 00:20:12,333
I didn't say any such thing, I didn't even
use that word. I said nothing at all.

290
00:20:12,875 --> 00:20:16,291
I'm just saying that Mayank
is a very experienced tour guide.

291
00:20:16,541 --> 00:20:18,083
-Who?
-Mayank.

292
00:20:20,416 --> 00:20:24,583
Mayank is marrying his sweetheart
in a few days. So you're safe with him.

293
00:20:25,375 --> 00:20:27,375
He'll travel with you
and I'll be in touch with you,

294
00:20:27,750 --> 00:20:30,708
round the clock, 24/7.
We'll be doing this together, this way.

295
00:20:31,125 --> 00:20:32,041
And that will be safe.

296
00:20:33,875 --> 00:20:36,458
So that's your problem?
The one with ladies, right?

297
00:20:39,000 --> 00:20:40,250
Is it just this
or is there another problem?

298
00:20:41,875 --> 00:20:42,958
No, just this one.

299
00:20:43,708 --> 00:20:44,791
Would you have some tea or coffee?

300
00:20:47,500 --> 00:20:49,625
A cold drink or juice?

301
00:20:50,208 --> 00:20:52,958
-First, take a seat... Come on.
-Yes.

302
00:21:22,416 --> 00:21:24,625
Look, I've clearly stated here,

303
00:21:24,833 --> 00:21:27,541
that I asked you of my own free will
to travel with me.

304
00:21:29,041 --> 00:21:31,666
If there is any
physical interaction between us

305
00:21:31,750 --> 00:21:34,833
amounting to
or not amounting to full copulation,

306
00:21:35,041 --> 00:21:37,666
I shall not take
any legal action against you.

307
00:21:37,750 --> 00:21:40,583
You are absolved of all legal charges.

308
00:21:44,125 --> 00:21:45,166
I'm a lawyer.

309
00:21:48,166 --> 00:21:50,833
Terrific. Absolutely terrific.

310
00:21:51,125 --> 00:21:53,416
I should go to the court
and address the Judge,

311
00:21:53,500 --> 00:21:54,625
"My Lord!

312
00:21:55,750 --> 00:21:56,666
Ms. Sejal's...

313
00:21:57,833 --> 00:22:00,708
Ms. Sejal's charges against me
are baseless and irrelevant.

314
00:22:02,375 --> 00:22:07,166
This hotel letterhead memo
clearly states..."

315
00:22:08,208 --> 00:22:09,041
What are you saying!

316
00:22:09,416 --> 00:22:11,458
Forget the courts,

317
00:22:12,250 --> 00:22:14,750
just gossip in the tourism service
industry is enough to ruin me.

318
00:22:14,833 --> 00:22:17,125
They all know me and what my problem is.

319
00:22:17,333 --> 00:22:20,333
Well, it's your problem, not mine!

320
00:22:20,583 --> 00:22:23,375
You are a cheap and perverted man,
I am not a bad woman.

321
00:22:23,625 --> 00:22:24,791
I'm neat and clean.

322
00:22:25,041 --> 00:22:27,500
You can't control yourself but I can.

323
00:22:28,250 --> 00:22:30,833
Anytime, anywhere, anyone.

324
00:22:34,458 --> 00:22:36,958
Don't say it later that I didn't warn you.

325
00:22:42,583 --> 00:22:44,875
By the way, you have high hopes.

326
00:22:58,000 --> 00:23:00,541
She is not a pervert but a fool.

327
00:23:03,291 --> 00:23:07,208
I bet she knows nothing about sex.
Even if she's about to get married.

328
00:23:07,416 --> 00:23:11,041
God knows what these couples do!

329
00:23:13,666 --> 00:23:15,291
They are more like brothers and sisters.

330
00:23:18,250 --> 00:23:19,458
All right. Get going.

331
00:23:20,041 --> 00:23:21,625
Get the Frankfurt booking done.

332
00:23:22,541 --> 00:23:25,541
Ask the boss to put pressure
on her father to call her back soon.

333
00:23:26,125 --> 00:23:27,375
She is being stubborn for no reason!

334
00:23:36,666 --> 00:23:38,500
They'll nag me forever, sis.

335
00:23:38,750 --> 00:23:41,541
"You lost the engagement ring.
My mom's ring."

336
00:23:41,750 --> 00:23:43,041
They won't let me forget.

337
00:23:44,208 --> 00:23:45,541
That's why I missed the flight.

338
00:23:49,166 --> 00:23:50,458
It's just one day.

339
00:23:51,500 --> 00:23:53,458
We'll find the ring tomorrow
at the day trip. You'll see!

340
00:24:00,750 --> 00:24:04,875
And sis, find a cure for your insomnia.
Now go sleep another two hours.

341
00:24:05,583 --> 00:24:07,083
Yes, I'm fine.

342
00:24:08,250 --> 00:24:09,708
Bye-bye.

343
00:24:11,166 --> 00:24:14,666
I'm leaving! Rascal.

344
00:25:15,833 --> 00:25:16,708
Last night?

345
00:25:21,791 --> 00:25:22,750
Got the job done?

346
00:25:26,333 --> 00:25:29,458
You must have, the way you are.

347
00:25:30,583 --> 00:25:31,541
Right?

348
00:25:35,625 --> 00:25:37,416
Have you done it with your boyfriend?

349
00:25:39,208 --> 00:25:41,958
Don't think so, the way you two are.

350
00:25:45,458 --> 00:25:48,166
Why? What makes you say that?

351
00:25:48,541 --> 00:25:51,541
We're looking for a ring.
No point in getting personal.

352
00:25:51,625 --> 00:25:53,875
Let's get personal.
Why wouldn't we have done it?

353
00:25:53,958 --> 00:25:56,500
-Ma'am...
-I want to know. Tell me.

354
00:25:56,791 --> 00:25:59,291
Because he left you here all alone.
How's that right?

355
00:25:59,541 --> 00:26:01,791
And didn't you leave that girl last night?

356
00:26:02,541 --> 00:26:03,666
It's not the same thing!

357
00:26:04,083 --> 00:26:06,958
Does your man feel the same for you
like I feel for her?

358
00:26:07,208 --> 00:26:10,875
I don't care if people live or die
or do whatever they want. What's it to me?

359
00:26:10,958 --> 00:26:13,083
I'm going to get a coffee.
Anything for you, ma'am?

360
00:26:14,875 --> 00:26:19,291
So you'll teach me
how to treat loved ones?

361
00:26:19,541 --> 00:26:21,666
You are a perfect counsel, right?

362
00:26:33,000 --> 00:26:33,875
Aren't you coming?

363
00:26:34,125 --> 00:26:36,875
Do you believe that the ring
would still be here after one month?

364
00:26:37,375 --> 00:26:38,625
Why am I looking for it then?

365
00:26:39,458 --> 00:26:42,625
I won't say anything. You won't like it.

366
00:27:19,333 --> 00:27:21,208
-Damn it! This way...
-But...

367
00:27:21,416 --> 00:27:23,416
It must be there downstairs.
How can it be up here?

368
00:27:26,000 --> 00:27:26,916
It must be here.

369
00:27:28,666 --> 00:27:31,000
The ring was on my finger.
I was wearing a floral top.

370
00:27:31,250 --> 00:27:35,333
That's the last place we visited.
Rijksmuseum.

371
00:27:41,791 --> 00:27:44,125
The photo clearly shows that the ring was
on my finger. Have a look!

372
00:27:44,333 --> 00:27:46,958
Do you have a photo
of it slipping off of your finger?

373
00:27:47,375 --> 00:27:48,333
How can that be?

374
00:27:48,500 --> 00:27:51,041
If the ring could've fallen here,
then it can be in any other place

375
00:27:51,125 --> 00:27:53,541
that we've visited
like Budapest or Prague.

376
00:27:54,125 --> 00:27:55,041
Exactly!

377
00:27:57,916 --> 00:28:02,250
Ma'am, forget the ring.
Everyone has been informed.

378
00:28:02,333 --> 00:28:04,791
If they don't find it, buy another one.

379
00:28:05,041 --> 00:28:08,750
You're in the diamond business.
Get a better ring.

380
00:28:09,333 --> 00:28:11,416
Forget this one.

381
00:28:14,875 --> 00:28:16,166
Do you understand emotions?

382
00:28:23,750 --> 00:28:28,416
She's driving me nuts.
Now she wants to go to Prague.

383
00:28:30,166 --> 00:28:33,666
What should I do, sis?
If I can't find it, should I forget it!

384
00:28:34,583 --> 00:28:37,333
And please pacify dad a little.

385
00:28:38,750 --> 00:28:41,791
Tell him Harry is with me.
He's a helpful guy, he knows that too.

386
00:28:43,916 --> 00:28:46,875
I'm not shopping here anymore.
I'll shop a little in Prague too.

387
00:29:42,375 --> 00:29:46,625
My eyes look for my beloved

388
00:29:46,833 --> 00:29:51,208
My eyes look for my beloved

389
00:29:51,458 --> 00:29:55,791
My beloved's negligence
Is making me suffer

390
00:29:56,166 --> 00:30:00,791
My eyes look for my beloved

391
00:30:01,791 --> 00:30:05,125
My beloved

392
00:31:36,416 --> 00:31:37,500
Are you following me?

393
00:31:38,291 --> 00:31:39,708
Why would I follow you?

394
00:31:43,458 --> 00:31:46,500
-You can't stay here. Let's go!
-Why not?

395
00:31:46,583 --> 00:31:50,708
-Because I say so. Let’s go.
-No. Don't bully me.

396
00:31:50,833 --> 00:31:53,833
You're not my guide here.
We're not looking for the ring.

397
00:31:54,041 --> 00:31:55,583
Go on. Do whatever you feel like!

398
00:31:58,250 --> 00:31:59,708
This place isn't for you.
Let's go!

399
00:32:00,000 --> 00:32:03,208
Why so?
In fact, this place is perfect for me.

400
00:32:03,750 --> 00:32:06,083
Believe me, it isn't. Come.

401
00:32:07,541 --> 00:32:09,708
You have no idea what I really am!

402
00:32:11,458 --> 00:32:12,416
I see.

403
00:32:14,208 --> 00:32:15,625
-You're strange!
-What?

404
00:32:17,500 --> 00:32:20,625
-I was saying that you're--
-So you have finally started it!

405
00:32:20,708 --> 00:32:22,500
-What?
-You're hitting on me!

406
00:32:23,083 --> 00:32:25,083
No. Not at all!

407
00:32:25,208 --> 00:32:28,166
Why? Why not? Am I not sexy?

408
00:32:30,041 --> 00:32:32,625
-No.
-No?

409
00:32:37,208 --> 00:32:39,250
-Not even a slight bit?
-No!

410
00:32:42,416 --> 00:32:43,333
And now?

411
00:32:47,833 --> 00:32:50,500
You're very cute.
You're very sweet.

412
00:32:51,500 --> 00:32:54,583
I can see that.
But sexy moves don’t suit you.

413
00:32:54,958 --> 00:32:58,750
You're not made for this.
You're not the kind to be ogled.

414
00:32:59,083 --> 00:33:02,833
You're like a Chinese vase.
Beautiful, pure and delicate.

415
00:33:03,208 --> 00:33:07,208
Lovely to look at. That's how you are.

416
00:33:07,375 --> 00:33:09,333
-You mean to say that I'm boring?
-What?

417
00:33:10,958 --> 00:33:12,041
Not hot? Isn't that what you said?

418
00:33:12,208 --> 00:33:13,541
That's not what I said.

419
00:33:14,083 --> 00:33:17,208
I said you're beautiful and pure.

420
00:33:19,625 --> 00:33:20,458
Like a sister.

421
00:33:20,541 --> 00:33:22,083
Sisters can be beautiful too.

422
00:33:22,791 --> 00:33:25,791
So, I'm sweet but not sexy.
That's what you mean, right?

423
00:33:26,375 --> 00:33:28,541
What is it with you girls?

424
00:33:29,125 --> 00:33:34,500
When I'm trying to pay a compliment,
you are taking it as an insult.

425
00:33:35,083 --> 00:33:37,166
-Of course, it is an insult.
-Are you nuts--

426
00:33:37,625 --> 00:33:41,833
All I'm saying is that you can't be ogled.
How can this be an insult?

427
00:33:41,916 --> 00:33:43,791
This is an insult to my whole body.

428
00:33:44,833 --> 00:33:48,208
Because here I am flirting
and all you have to say is,

429
00:33:48,333 --> 00:33:54,375
"No, sweet baby. Don't do all this.
You don't turn me on. You're not my type."

430
00:33:54,500 --> 00:33:58,041
And you!
A womanizer is not attracted to me!

431
00:33:58,166 --> 00:33:59,708
Am I that--

432
00:34:05,791 --> 00:34:07,416
Is this for real?

433
00:34:08,291 --> 00:34:10,833
You are upset and I'm trying
to pacify you.

434
00:34:11,583 --> 00:34:13,625
The progress we've made in a day!
It's incredible!

435
00:34:13,750 --> 00:34:15,041
Then why are you following me?

436
00:34:15,125 --> 00:34:17,500
-Because you're going the wrong way.
-Fine! I'll find my way.

437
00:34:17,666 --> 00:34:19,750
Before that you'll find a villain
who'll kidnap you.

438
00:34:19,916 --> 00:34:22,583
It'll be good!
At least, he'll find me attractive.

439
00:34:24,333 --> 00:34:26,708
-Let's go.
-Let go of me.

440
00:34:27,125 --> 00:34:28,708
-What?
-Let go of my hand!

441
00:34:30,791 --> 00:34:33,583
Harry, let go or you'll be in trouble.

442
00:34:33,833 --> 00:34:34,750
Really?

443
00:34:35,791 --> 00:34:38,541
I won't let go of your hand.
Let's see, what happens now?

444
00:34:38,708 --> 00:34:40,708
-What will you do? What?
-Let go!

445
00:34:41,208 --> 00:34:43,666
-What will you do?
-Let go of me!

446
00:34:43,791 --> 00:34:45,875
Are you done, are you done...

447
00:34:48,333 --> 00:34:49,375
Are you done?

448
00:34:57,708 --> 00:34:58,666
Let go of me!

449
00:35:00,583 --> 00:35:03,333
Don't try to dominate me.
I'm not your girlfriend.

450
00:35:10,583 --> 00:35:12,541
I shouldn't have behaved like this.

451
00:35:12,666 --> 00:35:15,458
Why are you apologizing?
Are you scared that I'd complain?

452
00:36:06,750 --> 00:36:07,916
Hey!

453
00:36:09,583 --> 00:36:10,916
-Where to?
-Why?

454
00:36:13,625 --> 00:36:14,875
These places are dodgy.

455
00:36:15,541 --> 00:36:18,333
And you're venturing out alone,
all dolled up!

456
00:36:19,500 --> 00:36:24,083
Tell you what!
I'll sign another indemnity bond for you.

457
00:36:24,708 --> 00:36:25,666
Should I?

458
00:36:43,583 --> 00:36:47,166
My eyes look for my beloved

459
00:36:48,333 --> 00:36:52,083
My eyes look for my beloved

460
00:36:52,875 --> 00:36:56,583
My beloved's negligence
Is making me suffer

461
00:36:57,416 --> 00:37:01,833
My eyes look for my beloved

462
00:38:11,000 --> 00:38:14,416
-Yes, tell me what happened?
-Where is he?

463
00:38:31,500 --> 00:38:32,833
Fuck you!

464
00:38:40,541 --> 00:38:44,875
Don't worry, I'm fine.

465
00:38:45,791 --> 00:38:49,125
She's very beautiful
I want her at any cost.

466
00:38:49,208 --> 00:38:50,708
Catch her.

467
00:38:51,375 --> 00:38:52,375
Harry!

468
00:38:55,000 --> 00:38:57,208
-Harry!
-What now!

469
00:38:58,291 --> 00:38:59,583
What now!

470
00:39:01,041 --> 00:39:04,500
I told you these places are dodgy.
You'd get into trouble.

471
00:39:06,833 --> 00:39:09,458
But you didn't give a shit!
You thought I was just barking like a dog!

472
00:39:11,166 --> 00:39:13,375
I was barking like a dog.
One minute, my friend.

473
00:39:13,583 --> 00:39:14,875
My head's all messed up.

474
00:39:15,458 --> 00:39:18,416
What should Harry do now?
Tell me!

475
00:39:18,500 --> 00:39:20,041
What should Harry do?

476
00:39:20,750 --> 00:39:22,583
Tell me, what should I do?

477
00:39:23,500 --> 00:39:25,458
Fight these hooligans?

478
00:39:26,291 --> 00:39:30,166
I should hang myself.
Man, I should hang myself.

479
00:39:32,458 --> 00:39:35,125
Will you keep staring like a bat?
Or will you run?

480
00:39:36,166 --> 00:39:37,375
J-- Just run.

481
00:39:39,250 --> 00:39:41,583
Have you got no brain? Run!

482
00:39:41,791 --> 00:39:44,916
Have to run very fast, man. Very fast.

483
00:39:45,958 --> 00:39:46,875
Run!

484
00:39:47,458 --> 00:39:48,708
I say, run!

485
00:39:50,458 --> 00:39:52,291
-Hurry! Run! This way, this way.
-Catch them!

486
00:39:52,625 --> 00:39:53,958
Run! Move aside.

487
00:39:55,083 --> 00:39:56,083
Get aside!

488
00:39:59,458 --> 00:40:00,500
Take the exit.

489
00:40:00,958 --> 00:40:03,291
Security! There is an emergency inside!

490
00:40:03,541 --> 00:40:08,291
-Get them.
-Hold them. Hold them.

491
00:40:09,083 --> 00:40:12,208
-Catch them fast.
-Don't let them go.

492
00:40:12,625 --> 00:40:13,500
Run!

493
00:40:18,833 --> 00:40:20,125
Harry!

494
00:40:21,166 --> 00:40:23,250
Don't let them go.

495
00:40:23,541 --> 00:40:24,416
This way.

496
00:40:27,416 --> 00:40:30,208
They went that way,
catch them!

497
00:40:39,625 --> 00:40:40,916
Is it the Mafia?

498
00:41:02,958 --> 00:41:04,625
Back off.

499
00:41:04,833 --> 00:41:06,541
Damn you! Your sister...

500
00:41:06,750 --> 00:41:08,500
They are here!

501
00:41:21,958 --> 00:41:23,041
Stop.

502
00:41:31,500 --> 00:41:33,000
-I'm so sorry.
-It's okay.

503
00:41:33,125 --> 00:41:36,666
-I shouldn't have hit him. I'm sorry.
-Why not?

504
00:41:37,125 --> 00:41:39,291
You should have given him
ten more blows between his legs.

505
00:41:39,375 --> 00:41:40,750
Scumbag!

506
00:41:42,041 --> 00:41:45,666
He can play gangster at home.
Glad you hit him.

507
00:41:47,250 --> 00:41:50,625
I hope they don't find us.
It's a bad place to get caught.

508
00:41:56,166 --> 00:41:57,250
Are you crying?

509
00:41:59,041 --> 00:42:01,291
Why are you crying?

510
00:42:01,791 --> 00:42:05,166
-I don't know. Don't know.
-If you don't know, then stop crying.

511
00:42:06,791 --> 00:42:08,250
They'll hear us here, be quiet.

512
00:42:09,375 --> 00:42:13,041
Rupen would've killed me if he was here.

513
00:42:13,791 --> 00:42:16,041
He'll be mad if he finds out about this!

514
00:42:16,166 --> 00:42:18,375
We won't tell him. He won't know anything.

515
00:42:18,916 --> 00:42:23,250
-Yes! I won't tell him.
-Don't tell him. That's it. Relax.

516
00:42:25,625 --> 00:42:28,625
He keeps on blaming me for everything.

517
00:42:29,958 --> 00:42:34,666
And he thinks that I'm the one
who doesn't understand and care.

518
00:42:36,083 --> 00:42:38,708
-I'm here because of his ring.
-Calm down...

519
00:42:38,833 --> 00:42:40,875
-Indeed...
-And he hasn't called me even once.

520
00:42:40,958 --> 00:42:42,291
And he thinks that I don't care.

521
00:42:42,583 --> 00:42:47,833
-Looking for a ring like some nutcase.
-Calm down, please. Don't make noise.

522
00:42:50,791 --> 00:42:51,833
What is it?

523
00:42:52,416 --> 00:42:54,208
-Crap!
-Are they here?

524
00:42:54,750 --> 00:42:55,875
Come here!

525
00:42:55,958 --> 00:42:59,875
We are looking for them.
Don't worry, we will get them.

526
00:43:01,625 --> 00:43:03,041
Come on, this way...

527
00:43:07,583 --> 00:43:08,708
Where did they go?

528
00:43:09,666 --> 00:43:12,666
What now? What should we do now?

529
00:43:14,375 --> 00:43:15,458
What are they going to do to me?

530
00:43:17,166 --> 00:43:20,666
-Are they going to rape me?
-Quiet! Quiet!

531
00:43:21,125 --> 00:43:24,041
Tell me something.
What should I do if they rape me?

532
00:43:24,125 --> 00:43:25,958
Shut up! That's it!

533
00:43:27,125 --> 00:43:30,875
-Practically speaking.
-Rape... What "practically"?

534
00:43:32,166 --> 00:43:33,500
Where are they?

535
00:43:33,583 --> 00:43:36,500
Find them.

536
00:43:39,916 --> 00:43:41,500
-Here?
-Inside.

537
00:43:49,541 --> 00:43:52,375
-Look for them everywhere.
-Yes.

538
00:43:52,458 --> 00:43:55,333
Search there. Search there.

539
00:43:55,416 --> 00:43:58,708
Looks like they're not here.

540
00:44:00,958 --> 00:44:03,500
Check inside.

541
00:44:04,125 --> 00:44:06,958
They are not here.

542
00:44:07,083 --> 00:44:09,541
-Did you find them?
-No.

543
00:44:09,666 --> 00:44:13,125
-Search properly.
-Yes.

544
00:44:13,416 --> 00:44:14,625
Did you find them?

545
00:44:14,833 --> 00:44:18,375
No. They are not here.

546
00:44:18,500 --> 00:44:20,458
I think they are not here.

547
00:44:22,000 --> 00:44:24,458
Come on. Let's go.

548
00:44:30,458 --> 00:44:31,625
Hurry up.

549
00:44:32,291 --> 00:44:33,625
Okay.

550
00:44:45,250 --> 00:44:47,000
-Why are you heading that way?
-What?

551
00:44:48,083 --> 00:44:50,208
The hotel's over there.

552
00:44:50,458 --> 00:44:52,750
Are you missing them?
Should I call 'em back?

553
00:44:56,083 --> 00:45:00,250
You were thinking of getting practical.
What could've you done practically?

554
00:45:01,541 --> 00:45:05,333
I was terrified.
So, I was thinking all sorts of things...

555
00:45:05,416 --> 00:45:08,916
How can you even think like that? How?

556
00:45:09,791 --> 00:45:10,958
Why are you so upset?

557
00:45:12,541 --> 00:45:15,250
Why am I upset?
You're not even my girlfriend.

558
00:45:16,500 --> 00:45:18,583
You're an uninvited guest. Damn it!

559
00:45:25,333 --> 00:45:26,291
Listen Sejal,

560
00:45:28,291 --> 00:45:29,958
take a flight and go home.

561
00:45:31,708 --> 00:45:33,000
This is getting too stupid.

562
00:45:35,708 --> 00:45:37,375
You won't be able to find your ring.

563
00:45:38,083 --> 00:45:40,041
If one seeks, one can even find God.

564
00:45:41,708 --> 00:45:42,750
How do you know?

565
00:45:44,875 --> 00:45:45,916
Have you found God?

566
00:45:49,083 --> 00:45:50,208
I never found Him.

567
00:45:51,791 --> 00:45:54,916
You would've found Him, if you had sought.

568
00:45:56,666 --> 00:45:59,416
Maybe, what you've found
is what you sought for.

569
00:46:04,250 --> 00:46:06,125
Well, I wasn't seeking you,
that's for sure.

570
00:46:09,250 --> 00:46:10,125
Wrong.

571
00:47:46,458 --> 00:47:52,000
Live well, even if for someone else

572
00:47:52,666 --> 00:47:57,166
Live well, even if for someone else

573
00:47:59,041 --> 00:48:03,458
Do send a word of how you're keeping up

574
00:48:04,833 --> 00:48:10,125
Perhaps, the seasons abroad
Take care of you

575
00:48:10,708 --> 00:48:15,541
Do send a word of how you're keeping up

576
00:48:16,833 --> 00:48:21,916
Perhaps, the seasons abroad
Take care of you

577
00:48:38,833 --> 00:48:39,875
Are you up?

578
00:48:41,791 --> 00:48:42,708
Are you?

579
00:48:57,916 --> 00:49:01,000
Here, every season feels
Like autumn without you

580
00:49:01,083 --> 00:49:05,291
Here, every season feels
Like autumn without you

581
00:49:06,833 --> 00:49:11,333
Live well, even if for someone else

582
00:49:13,000 --> 00:49:17,500
Live well, even if for someone else

583
00:49:19,041 --> 00:49:22,000
You may not be mine

584
00:49:22,125 --> 00:49:26,125
You may not be mine now but you were once

585
00:49:28,166 --> 00:49:29,083
It's all right...

586
00:49:30,708 --> 00:49:32,125
It's all right...

587
00:49:33,291 --> 00:49:34,875
It happens, I know. It's okay.

588
00:49:36,625 --> 00:49:38,541
It happens. Never mind.

589
00:49:39,041 --> 00:49:40,500
-You...
-What?

590
00:50:03,333 --> 00:50:04,416
Have you ever been to Punjab?

591
00:50:06,083 --> 00:50:08,208
-No.
-I'm from there.

592
00:50:09,791 --> 00:50:12,208
From a small place called Nurmahal.

593
00:50:15,750 --> 00:50:16,833
It's my village.

594
00:50:22,208 --> 00:50:24,291
Do you know why Punjabi singers
are so loud?

595
00:50:28,458 --> 00:50:29,708
They have a loud voice.

596
00:50:31,958 --> 00:50:32,916
Do you know why?

597
00:50:35,750 --> 00:50:40,208
Because they're farmers.
They sing as they drive their tractors.

598
00:50:42,541 --> 00:50:45,666
They have to sing out loud
to hear themselves over all that noise.

599
00:50:59,041 --> 00:51:00,041
Do you sing?

600
00:51:02,916 --> 00:51:07,416
I have to sing at every birthday party
in my family.

601
00:51:08,375 --> 00:51:09,583
I know many songs.

602
00:51:11,750 --> 00:51:14,875
I ran away to Canada to become a singer.

603
00:51:14,958 --> 00:51:15,875
Really?

604
00:51:16,875 --> 00:51:20,333
Leaping from terrace to terrace
At midnight

605
00:51:20,458 --> 00:51:24,333
Do you think being a lover is easy?

606
00:51:25,041 --> 00:51:25,916
Your turn.

607
00:51:28,125 --> 00:51:33,666
Looking deep into your eyes,
I made a vow

608
00:51:33,791 --> 00:51:36,458
That I will be your beloved

609
00:51:37,041 --> 00:51:40,666
Sweetheart, I will be your beloved

610
00:51:45,708 --> 00:51:49,916
Nice, sweet, like a sister.

611
00:51:52,458 --> 00:51:53,541
Can you sing with more intensity?

612
00:51:55,416 --> 00:51:57,250
Wait, I'll show you.

613
00:51:58,625 --> 00:52:02,000
Leaping from terrace to terrace
At midnight, every night

614
00:52:02,125 --> 00:52:05,750
Leaping from terrace to terrace
At midnight, every night

615
00:52:05,958 --> 00:52:08,291
Do you think being a lover is easy?

616
00:52:08,791 --> 00:52:12,958
Do you think being a lover is easy?

617
00:52:15,166 --> 00:52:19,333
Lovers fight and quarrel
The wise always say, love is trouble

618
00:52:19,458 --> 00:52:22,041
The days of youth are fleeting
Once gone, they would never return

619
00:52:22,375 --> 00:52:25,416
The girl is oblivious
Let me live in this plain life

620
00:52:25,583 --> 00:52:27,541
I will be your Radha

621
00:52:28,291 --> 00:52:34,791
I'll keep you close to my heart
Closer than any other friend

622
00:52:35,166 --> 00:52:37,208
I will be your Radha

623
00:52:37,708 --> 00:52:44,458
Keep me safe in your dreams
More than anyone else

624
00:52:44,666 --> 00:52:46,333
I will be your Radha

625
00:52:46,416 --> 00:52:51,875
How can I venture out
When mist covers the month of June

626
00:52:53,208 --> 00:52:58,083
We commence a war
On the loose charpoy

627
00:52:58,333 --> 00:53:01,000
The wise have said that Love is adverse
And youth is passionate

628
00:53:01,208 --> 00:53:03,125
Don't make false promises

629
00:53:03,458 --> 00:53:05,500
I will be your Radha

630
00:53:07,291 --> 00:53:08,875
I will be...

631
00:53:10,791 --> 00:53:12,958
I will be your Ra...

632
00:53:18,583 --> 00:53:22,458
I will be your Radha...

633
00:53:26,916 --> 00:53:31,666
The thoughts I never shared
I share them now with you

634
00:53:34,583 --> 00:53:39,875
I care little for anyone
But I only care for you

635
00:53:40,583 --> 00:53:45,541
You're a liar
I won't be missing you

636
00:53:45,875 --> 00:53:49,541
Once you're gone, I'll forget you

637
00:53:49,833 --> 00:53:54,833
I surrender to the magical sound
Of your flute

638
00:53:55,541 --> 00:54:03,041
Youth's fire will not be put out
So, we shall burn

639
00:54:03,750 --> 00:54:06,333
-I will be your Radha
-You will be my Radha

640
00:54:06,916 --> 00:54:12,666
I'll keep you close to my heart
Closer than any other friend

641
00:54:13,375 --> 00:54:15,416
I will be your Radha

642
00:54:16,083 --> 00:54:22,333
Keep me safe in your dreams
More than anyone else

643
00:54:22,791 --> 00:54:24,791
I will be your Radha

644
00:54:30,416 --> 00:54:33,250
I will be your Radha

645
00:54:45,666 --> 00:54:47,416
I will be your...

646
00:54:56,125 --> 00:54:57,166
Oh, God!

647
00:54:58,416 --> 00:55:00,000
I can't even hold your hand?

648
00:55:00,708 --> 00:55:03,833
Am I not even worth that?
What's your problem?

649
00:55:03,916 --> 00:55:05,916
-Will your wife hit you?
-What wife are you talking about?

650
00:55:06,833 --> 00:55:08,750
So, no wife. What about your girlfriend?

651
00:55:11,250 --> 00:55:14,291
You don't need one,
you have enough action in your life.

652
00:55:14,666 --> 00:55:16,875
If I had someone,
why would I be looking for any action.

653
00:55:18,541 --> 00:55:19,458
Are you lonely?

654
00:55:21,541 --> 00:55:24,291
Yes! That's it!

655
00:55:25,583 --> 00:55:27,333
That's why you were crying.

656
00:55:29,125 --> 00:55:30,333
You're lonely.

657
00:55:35,541 --> 00:55:36,625
Will you find someone for me?

658
00:55:37,083 --> 00:55:39,750
I can't even find a ring,
how am I going to find someone for you?

659
00:55:42,125 --> 00:55:45,708
But as long as I'm here,
consider me your girlfriend.

660
00:55:50,375 --> 00:55:52,666
You don't need to feel lonely
with me around.

661
00:56:03,666 --> 00:56:05,750
-How are you?
-I am good, sir. An espresso?

662
00:56:06,166 --> 00:56:07,666
-Yes. Thank you.
-Ok, have a great day sir.

663
00:56:08,375 --> 00:56:10,375
Give me your phone, please.
I want to make a quick call.

664
00:56:15,916 --> 00:56:16,916
Sit down.

665
00:56:17,125 --> 00:56:18,250
You carry on, I'll come back.

666
00:56:26,250 --> 00:56:27,791
Hi, sweetheart.

667
00:56:51,708 --> 00:56:54,416
The ring was on my finger in Budapest.

668
00:56:54,916 --> 00:56:58,083
We went to meet Rupen's friends.
I wore it to show them.

669
00:56:58,166 --> 00:57:00,875
One of his friends just sent the photo.
All this while we were just...

670
00:57:02,166 --> 00:57:05,583
Honey, should I call you on Facechat?
Okay.

671
00:57:08,541 --> 00:57:09,541
Facechat is free!

672
00:57:31,625 --> 00:57:32,666
What's happening to me?

673
00:57:35,958 --> 00:57:37,208
A guy like me...

674
00:57:55,500 --> 00:57:56,500
What is it?

675
00:57:58,625 --> 00:58:01,791
-Were you looking at me?
-No. I w-- wasn't...

676
00:58:02,000 --> 00:58:03,583
You were looking!

677
00:58:05,833 --> 00:58:07,666
Yes, I was. So what?

678
00:58:07,916 --> 00:58:10,375
Then why did you avert your eyes
when I saw you?

679
00:58:11,666 --> 00:58:15,291
-What's this?
-You're so beautiful! I can't help it.

680
00:58:16,208 --> 00:58:19,750
Lovely to look at.
A Chinese vase, right?

681
00:58:20,708 --> 00:58:21,958
Lovely just to look at.

682
00:58:22,750 --> 00:58:26,583
Go ahead, look at me. It's allowed.
I'm your "girlfriend" for the time being.

683
00:58:26,833 --> 00:58:27,750
Go on...

684
00:59:00,166 --> 00:59:04,958
Why do I see your face?

685
00:59:06,875 --> 00:59:13,041
In every dream of mine
What's the secret

686
00:59:15,500 --> 00:59:21,041
You were not mine yesterday

687
00:59:22,291 --> 00:59:28,375
Nor will you be tomorrow
You're mine only for today

688
00:59:29,958 --> 00:59:33,041
All my loyalties are for you

689
00:59:33,708 --> 00:59:37,250
You are the one I pray for

690
00:59:37,750 --> 00:59:40,958
Who knows where this breeze
Will take you

691
00:59:41,583 --> 00:59:44,875
Who knows where this breeze
Will take me

692
00:59:47,041 --> 00:59:49,875
There's a confusion.
All these tourist spots look the same.

693
00:59:49,958 --> 00:59:51,500
How will we find the cafe?

694
00:59:52,458 --> 00:59:53,541
I think that's the one.

695
00:59:54,041 --> 00:59:57,083
Because he came from there.

696
00:59:57,583 --> 01:00:00,583
I was standing here.
I waved to him...

697
01:00:01,458 --> 01:00:02,708
Hey, help me!

698
01:00:03,166 --> 01:00:05,958
Pretend you're Rupen.
Walk down the steps and take me

699
01:00:06,041 --> 01:00:07,666
towards the cafe,
where your friends are waiting.

700
01:00:07,750 --> 01:00:08,708
Will this help?

701
01:00:09,041 --> 01:00:11,875
It'll help me remember.
Walk up those steps. Come on.

702
01:00:12,666 --> 01:00:13,583
To the top.

703
01:00:23,875 --> 01:00:25,541
Who treats his fiancée like that?

704
01:00:26,958 --> 01:00:30,833
-How do I know, how Rupen behaves?
-Forget Rupen.

705
01:00:31,416 --> 01:00:34,291
What would you do? You see,
I'm your girlfriend at the moment.

706
01:00:34,625 --> 01:00:37,166
You come from there.
We haven't met all day.

707
01:00:37,416 --> 01:00:39,583
So, greet me and take me to the cafe.

708
01:00:41,041 --> 01:00:43,250
Do it wholeheartedly. Feel it.

709
01:00:56,958 --> 01:01:03,166
I shall keep you there

710
01:01:03,916 --> 01:01:10,375
Where my faith and belief are

711
01:01:12,250 --> 01:01:17,791
If I cannot belong to you

712
01:01:19,125 --> 01:01:25,500
I shall belong to no one

713
01:01:26,625 --> 01:01:30,291
Who knows where this breeze will take you?

714
01:01:30,541 --> 01:01:34,375
Who knows where this breeze will take you?

715
01:01:34,625 --> 01:01:37,958
This breeze is so strange, so rebellious

716
01:01:38,125 --> 01:01:41,916
Who knows where this breeze will take me?

717
01:01:42,000 --> 01:01:47,333
Neither you nor I know
Where we are heading

718
01:02:07,583 --> 01:02:13,083
These memories that you make

719
01:02:13,166 --> 01:02:15,250
How long can they last?

720
01:02:15,333 --> 01:02:22,458
It keeps my day, my night,
my seasons going

721
01:02:22,875 --> 01:02:25,875
The city of dreams

722
01:02:26,750 --> 01:02:30,333
Is only because of you

723
01:02:30,625 --> 01:02:33,833
The winds that pass by me

724
01:02:34,333 --> 01:02:38,000
Call out your name

725
01:02:38,416 --> 01:02:41,750
These winds that call out to me

726
01:02:41,958 --> 01:02:45,125
I don't know what they try to tell me

727
01:02:45,208 --> 01:02:49,375
Who knows where this breeze will take you?

728
01:02:49,458 --> 01:02:53,125
Who knows where this breeze will take me

729
01:02:53,500 --> 01:02:58,541
Neither you nor I know
Where we are heading

730
01:03:03,125 --> 01:03:07,125
Yes. Somewhat like this!

731
01:03:10,666 --> 01:03:12,625
I wish Rupen was like this.

732
01:03:14,458 --> 01:03:16,041
Will you train him?

733
01:03:16,833 --> 01:03:18,208
I'll be sorted for life.

734
01:03:21,625 --> 01:03:23,833
Get him on FaceTime.
I'll train him right now.

735
01:03:26,750 --> 01:03:30,750
I remember! This was the exact spot.

736
01:03:31,125 --> 01:03:34,041
The ring was on my finger.
I don't remember after that.

737
01:03:34,208 --> 01:03:37,833
Let me tell you?
Now, all hell will break loose.

738
01:03:41,250 --> 01:03:44,666
"Your heart is now racing."
Isn't it?

739
01:03:46,166 --> 01:03:48,041
Your lips are softening
and breath deepening.

740
01:03:49,000 --> 01:03:50,541
It's so amazing.

741
01:03:53,375 --> 01:03:54,750
We're falling for each other.

742
01:03:57,125 --> 01:03:58,000
Is it so?

743
01:04:01,625 --> 01:04:04,041
Sejal, a time will come
when you'll have to leave.

744
01:04:05,458 --> 01:04:10,250
Before anything happens between us,
you'll have to leave.

745
01:04:10,916 --> 01:04:12,000
Just don't look back.

746
01:04:15,375 --> 01:04:18,416
You're saying, maybe I won't leave.

747
01:04:19,416 --> 01:04:23,416
I'll cancel the wedding,
end the engagement and stay here?

748
01:04:25,125 --> 01:04:26,791
Is that what you're saying? Right?

749
01:04:28,166 --> 01:04:29,416
No, Harry...

750
01:04:30,083 --> 01:04:34,000
I'm not the type to dump my fiancé
for a tour guide.

751
01:04:36,500 --> 01:04:38,125
Don't worry. It's okay.

752
01:04:41,333 --> 01:04:45,125
It hurts me to hear you say that.
I'm heartbroken.

753
01:04:46,083 --> 01:04:48,833
You're naive
and there's a bumpy road ahead.

754
01:04:50,375 --> 01:04:54,125
Many people, wiser than you,
have got lost on the path of love.

755
01:04:55,250 --> 01:04:58,208
They make one mistake
that ruins their lives.

756
01:05:01,958 --> 01:05:06,375
Harry, will you come to my wedding?
25th November in Mumbai.

757
01:05:07,208 --> 01:05:10,875
It'll be fun.
Rupen and I look great together.

758
01:05:11,458 --> 01:05:12,666
You'll have to see for yourself.

759
01:05:14,375 --> 01:05:17,708
You won't be able to? You'll feel hurt.

760
01:05:22,625 --> 01:05:24,166
You don't know me, Sejal.

761
01:05:30,833 --> 01:05:32,333
But I know myself.

762
01:05:33,458 --> 01:05:35,708
I am very selfish.

763
01:05:36,416 --> 01:05:39,291
I'll play cute now and use
sugar coated phrases like,

764
01:05:39,375 --> 01:05:41,583
pretend I'm your girlfriend
and all that.

765
01:05:42,666 --> 01:05:45,583
But as soon as I find the ring,
it is adieu, Au revoir and bye bye.

766
01:05:46,833 --> 01:05:50,291
I'm not going to get hurt,
so you take care of your heart.

767
01:05:55,333 --> 01:05:56,666
By the way, you have high hopes!

768
01:06:01,333 --> 01:06:04,375
Sweetie! We'll see about those high hopes.

769
01:06:04,958 --> 01:06:06,708
Alright. We'll see.

770
01:06:09,125 --> 01:06:10,125
Of course, we'll see.

771
01:06:13,916 --> 01:06:16,583
-The game is on!
-Absolutely!

772
01:06:20,583 --> 01:06:22,333
-Let's go.
-Yes!

773
01:06:24,125 --> 01:06:28,000
The bird takes its flight to freedom

774
01:06:28,625 --> 01:06:31,333
The bird takes its flight to freedom

775
01:06:35,500 --> 01:06:40,458
The bird takes its flight to freedom

776
01:06:51,541 --> 01:06:55,250
Between us

777
01:06:55,333 --> 01:06:58,875
Between us

778
01:06:59,083 --> 01:07:02,750
Between us

779
01:07:02,875 --> 01:07:05,916
Between us

780
01:07:06,125 --> 01:07:11,125
The story between us,
We spice up things around us

781
01:07:11,250 --> 01:07:13,708
Between us

782
01:07:13,875 --> 01:07:18,833
I sing to your tune
Between us, a song flows

783
01:07:18,958 --> 01:07:21,083
Between us

784
01:07:21,875 --> 01:07:23,458
The story

785
01:07:23,583 --> 01:07:26,041
Between us, we spice up things around us

786
01:07:26,250 --> 01:07:29,000
Between us

787
01:07:29,166 --> 01:07:33,583
I sing to your tune
Between us, a song flows

788
01:07:33,791 --> 01:07:36,208
Between us

789
01:07:36,333 --> 01:07:40,125
Smoldering embers, brimming with desire

790
01:07:40,333 --> 01:07:43,833
You and I, burn in turns

791
01:07:44,833 --> 01:07:49,666
Our status will change
From single to somewhere in between

792
01:07:49,875 --> 01:07:52,250
Between us

793
01:07:52,500 --> 01:07:56,958
The story between us,
We spice things around us

794
01:07:57,583 --> 01:07:59,666
Between us

795
01:08:00,458 --> 01:08:04,708
Between us

796
01:08:05,125 --> 01:08:10,000
Between us

797
01:08:10,208 --> 01:08:13,458
Between us

798
01:08:28,458 --> 01:08:32,000
I see the sky flying

799
01:08:32,291 --> 01:08:35,750
Past the earth

800
01:08:36,041 --> 01:08:42,666
Our story may or may not be told

801
01:08:43,333 --> 01:08:45,250
Moments of folly

802
01:08:45,333 --> 01:08:51,125
Live them now or they are gone forever

803
01:08:51,250 --> 01:08:58,250
The softest moments swiftly pass by us

804
01:08:58,333 --> 01:09:01,541
Let me know you, all of you

805
01:09:01,708 --> 01:09:05,541
Who knows you, all of you

806
01:09:06,250 --> 01:09:10,916
Show me your anger
Between us, let it explode

807
01:09:23,541 --> 01:09:24,875
Tell me, where? Where?

808
01:09:25,666 --> 01:09:28,125
-There! There must be a toilet inside.
-This?

809
01:09:28,250 --> 01:09:29,833
-Here, hold my bag.
-Yeah, sure.

810
01:09:33,666 --> 01:09:36,250
Yes. Monkey, are you in Budapest?

811
01:09:36,666 --> 01:09:38,875
So, come over and meet me here.
I'll send you my location.

812
01:09:47,291 --> 01:09:49,333
Yes, shit is my foot.

813
01:09:49,416 --> 01:09:50,250
Clara...

814
01:09:50,333 --> 01:09:52,166
Ah really, you remember my name.

815
01:09:52,458 --> 01:09:55,500
I don't want to hear anything.
I won't spare you?

816
01:09:55,666 --> 01:09:56,875
Let's make a deal.

817
01:09:58,375 --> 01:10:01,125
Trust me, I'll make things right.

818
01:10:01,416 --> 01:10:03,875
Those ten days in Frankfurt were
the best days of my life...

819
01:10:04,875 --> 01:10:07,375
...but this is not good time.

820
01:10:07,458 --> 01:10:10,166
Not a good time, not a good time.

821
01:10:11,125 --> 01:10:12,416
-Oh no, a girl again. Let me handle this.
-Clara, Clara.

822
01:10:12,500 --> 01:10:14,458
No, Clara! No! Clara!

823
01:10:14,916 --> 01:10:15,750
Don't mind her.

824
01:10:20,166 --> 01:10:21,208
That's what I asked.

825
01:10:39,125 --> 01:10:40,750
Let her think what she wants.

826
01:10:56,666 --> 01:10:58,291
She doesn't want to resolve this matter.
I'll meet you.

827
01:10:58,958 --> 01:10:59,833
She says she has to go.

828
01:11:36,416 --> 01:11:37,250
Listen to me, honey.

829
01:11:38,458 --> 01:11:39,333
So answer me.

830
01:12:07,833 --> 01:12:09,666
Sejal, what are you doing?

831
01:12:50,875 --> 01:12:52,125
What are you?

832
01:12:53,166 --> 01:12:55,625
I've avoided Frankfurt for two years
because of her--

833
01:12:59,541 --> 01:13:03,166
You were into her?
You were with her for two years?

834
01:13:03,416 --> 01:13:06,375
But I'm not worth it!
How is she better than me?

835
01:13:09,416 --> 01:13:12,041
Perhaps, someday I'll tell you
how worthy you are.

836
01:13:14,333 --> 01:13:17,583
Why some other day? Tell me now.

837
01:13:19,916 --> 01:13:22,416
-Really?
-Only, if you have the guts.

838
01:13:25,041 --> 01:13:28,125
-What?
-I'm dying to tell you.

839
01:13:33,375 --> 01:13:36,791
-Is that all?
-Nope, it has only just begun.

840
01:13:40,875 --> 01:13:42,083
What are you doing?

841
01:13:42,375 --> 01:13:44,416
-Have you no shame?
-I have your permission now.

842
01:13:44,500 --> 01:13:45,375
No...

843
01:13:46,166 --> 01:13:48,166
-Mom...
-I want you and not your mom!

844
01:13:48,708 --> 01:13:50,041
Bro, control yourself!

845
01:13:51,833 --> 01:13:53,958
Get some treatment.

846
01:13:55,000 --> 01:13:57,666
-You can't go on like this.
-You're here?

847
01:13:59,583 --> 01:14:01,708
You said, you had important news.
What is it?

848
01:14:01,958 --> 01:14:03,875
Breaking news about your ring!

849
01:14:06,500 --> 01:14:08,666
You left your number
at the Budapest Terrace Café.

850
01:14:08,916 --> 01:14:11,208
The owner called our office yesterday

851
01:14:11,291 --> 01:14:15,291
that they've found a diamond ring.
But someone else has claimed it.

852
01:14:15,416 --> 01:14:17,375
Nastassja Spacek Dubronovijck.

853
01:14:21,125 --> 01:14:22,875
So he gave her the ring?

854
01:14:24,583 --> 01:14:26,458
What proof did she have that it's hers?

855
01:14:26,541 --> 01:14:27,875
It's not a police station, Sejal.

856
01:14:28,333 --> 01:14:29,250
It's a café.

857
01:14:29,458 --> 01:14:31,666
Nastassja must have said
she'd lost her ring.

858
01:14:31,750 --> 01:14:35,125
He found the ring, showed it to her and
gave it to her when she asked for it.

859
01:14:35,291 --> 01:14:37,250
Oh, no! We almost found it.

860
01:14:38,875 --> 01:14:39,791
Have you tried calling her?

861
01:14:39,916 --> 01:14:41,666
I've been trying since this morning
but she's not answering.

862
01:14:42,083 --> 01:14:43,541
Are there thieves among white people too?

863
01:14:43,791 --> 01:14:46,708
Anyone can be a thief,
irrespective of color, caste or creed.

864
01:14:46,916 --> 01:14:49,000
Theft just happens. Like love.

865
01:14:49,416 --> 01:14:52,000
-Let's go catch her.
-Only, if she's in Prague.

866
01:14:53,208 --> 01:14:55,291
Why would a thief leave his legit address?
-She isn't--

867
01:15:04,833 --> 01:15:08,416
You must come to my engagement
as well as my wedding.

868
01:15:08,625 --> 01:15:10,208
I can't. Try to understand. Sejal!

869
01:15:10,750 --> 01:15:12,291
Full aerobics in Europe!

870
01:15:15,625 --> 01:15:19,166
Why don't you go home?
It's been two years.

871
01:15:19,625 --> 01:15:23,750
-Clara is history. Frankfurt is safe.
-You don't get it.

872
01:15:24,000 --> 01:15:27,708
I'm getting engaged in two days.
You might find the ring today.

873
01:15:31,083 --> 01:15:34,500
Or tomorrow, or later.
My wedding is on the 5th.

874
01:15:34,583 --> 01:15:36,416
Okay, I'll come. Stop pestering.

875
01:15:36,583 --> 01:15:39,583
A wedding procession is no fun
without friends.

876
01:15:40,291 --> 01:15:45,125
I'd planned to go shopping together.
Buy a gift for Irina.

877
01:15:45,458 --> 01:15:49,916
Besides, you know we don't have
a family here. In a way, we're orphans.

878
01:15:52,166 --> 01:15:54,791
Don't overreact.
I'll come if I find the ring.

879
01:15:54,958 --> 01:15:56,083
I will call you.

880
01:15:56,208 --> 01:15:58,833
You must come too!
The groom's party must impress.

881
01:15:59,416 --> 01:16:02,541
But I won't be there.
When we find the ring, I'd be gone.

882
01:16:20,041 --> 01:16:21,916
-Please stop, Sejal.
-Why?

883
01:16:24,458 --> 01:16:25,708
I'll get used to this.

884
01:16:27,500 --> 01:16:29,166
Where do you live,
when you don't go home?

885
01:16:31,541 --> 01:16:34,791
I'm always on tour.
I hardly have any spare time.

886
01:16:35,458 --> 01:16:36,750
And if you do have spare time, then?

887
01:16:38,125 --> 01:16:39,958
I stay where the tour ends.

888
01:16:41,375 --> 01:16:42,833
Do you rent an apartment?

889
01:16:45,375 --> 01:16:48,708
I'm in tourism, Sejal. I manage somehow.

890
01:16:50,541 --> 01:16:51,666
You find someone?

891
01:16:57,500 --> 01:17:02,583
No, you can't go on like this.
You should go home.

892
01:17:02,791 --> 01:17:03,708
Why?

893
01:17:05,000 --> 01:17:08,791
Because I say so. You must go!
Any problem with that?

894
01:17:08,875 --> 01:17:09,750
I do!

895
01:17:10,625 --> 01:17:13,541
Sejal, it's my personal matter.
Don't interfere.

896
01:17:13,833 --> 01:17:15,458
I will! What will you do?

897
01:17:17,708 --> 01:17:19,416
You'll do as you please?

898
01:17:21,791 --> 01:17:24,208
What... What are you looking at?

899
01:17:28,916 --> 01:17:30,166
Sejal, can you give me a hug?

900
01:17:47,000 --> 01:17:50,875
I'm sensing what I think
Your body is calling now

901
01:17:53,125 --> 01:17:55,916
But I want to hear it,
I'm leaving my room

902
01:17:56,208 --> 01:17:58,916
It's getting harder to hide

903
01:17:59,291 --> 01:18:01,291
Only a matter of time

904
01:18:01,375 --> 01:18:02,333
That one?

905
01:18:02,416 --> 01:18:05,333
You've never been a good liar so, go on

906
01:18:05,416 --> 01:18:06,916
That's her. On the pole.

907
01:18:07,000 --> 01:18:10,916
Go, hunt me when I'm saying

908
01:18:11,583 --> 01:18:14,375
If I ever want to say it, I might

909
01:18:14,750 --> 01:18:15,958
She's really worth it.

910
01:18:17,291 --> 01:18:18,791
She's really worth it.

911
01:18:26,708 --> 01:18:32,041
Walkin' in like you want to show me
You're not the version of yourself

912
01:18:53,166 --> 01:18:54,541
-Who are they?
-I don't know.

913
01:18:54,625 --> 01:18:56,458
-Just keep walking.
-Are they dangerous?

914
01:18:59,000 --> 01:18:59,833
What are you blabbering?

915
01:19:12,083 --> 01:19:13,125
You're better than her.

916
01:19:14,708 --> 01:19:16,875
You were asking me
about your worth, weren't you?

917
01:19:19,708 --> 01:19:20,708
Get it?

918
01:19:24,166 --> 01:19:25,791
What did you say? What?

919
01:19:26,041 --> 01:19:27,833
-Who are you?
-Should I tell you?

920
01:19:29,625 --> 01:19:31,916
I'm the one who knows who you are.

921
01:19:33,250 --> 01:19:35,458
So, shut up and leave, right away.

922
01:19:36,041 --> 01:19:37,708
You are staying here illegally, right?

923
01:19:38,166 --> 01:19:39,875
All of you are illegal immigrants.

924
01:19:40,166 --> 01:19:42,875
I can drive you away from Europe,
if I want to!

925
01:19:44,291 --> 01:19:46,083
Get it? What are you staring at?

926
01:19:49,875 --> 01:19:51,125
Come on, let's get out of here.

927
01:19:51,208 --> 01:19:52,916
-That guy...
-He seems dangerous.

928
01:19:56,166 --> 01:19:57,958
-Seriously?
-What?

929
01:19:59,083 --> 01:20:01,791
-I am better than her?
-Relax!

930
01:20:03,875 --> 01:20:06,166
Better than her? Really?

931
01:20:25,166 --> 01:20:26,166
Thief!

932
01:20:41,791 --> 01:20:43,958
-Gas, the son of a bitch!
-Gas?

933
01:21:03,458 --> 01:21:04,541
That scumbag.

934
01:21:05,208 --> 01:21:10,333
Gas found the ring from the cafe,
which he then gave it to her.

935
01:21:10,500 --> 01:21:11,541
And she lost it again?

936
01:21:12,000 --> 01:21:15,250
-She's saying that she threw it.
-That was later.

937
01:21:15,333 --> 01:21:17,083
Anyway, ask her where's the ring now.

938
01:21:35,791 --> 01:21:38,416
-Our tour didn't take us there.
-Yes.

939
01:21:56,875 --> 01:21:57,750
Wait a second!

940
01:22:13,583 --> 01:22:15,666
Take it from there. Better light.

941
01:22:25,958 --> 01:22:28,583
Are you nuts, Sejal?
I haven't heard from you for two days!

942
01:22:29,000 --> 01:22:30,291
Rupen has been trying too.

943
01:22:30,625 --> 01:22:33,916
Sis, don't worry. I'm too sexy!

944
01:22:34,083 --> 01:22:36,166
Rupen won't leave me.

945
01:22:36,541 --> 01:22:38,291
You seem really different today.

946
01:22:39,250 --> 01:22:42,708
-What are you up to?
-I'm on my honeymoon.

947
01:22:43,500 --> 01:22:46,041
I'll be as boring as you after marriage.

948
01:22:46,541 --> 01:22:49,041
So why not enjoy a honeymoon now?

949
01:22:49,166 --> 01:22:53,875
Don't talk nonsense.
Where's Harry? Is he with you?

950
01:22:54,250 --> 01:22:56,791
I'm having my honeymoon with him. Idiot!

951
01:22:57,791 --> 01:23:01,083
Sejal! Be sensible.

952
01:23:06,416 --> 01:23:07,500
Next

953
01:23:12,708 --> 01:23:17,333
Is this desire or devotion?

954
01:23:18,000 --> 01:23:23,083
I must win you, come what may

955
01:23:24,375 --> 01:23:27,083
Here we go

956
01:23:27,375 --> 01:23:30,125
Here we fly

957
01:23:30,291 --> 01:23:34,541
I desire you in our skies

958
01:23:35,375 --> 01:23:40,625
Desiring you, as long as you are near me

959
01:23:42,416 --> 01:23:46,375
The sky whizzes by, the ground whizzes by

960
01:23:46,666 --> 01:23:52,458
Time whizzes by as I desire you

961
01:23:53,458 --> 01:23:58,375
Desiring you, as long as you are near me

962
01:24:12,416 --> 01:24:14,916
As the sky whizzes past us

963
01:24:24,958 --> 01:24:27,250
Don't overthink this thing between us

964
01:24:27,375 --> 01:24:30,375
Don't try to figure it all out

965
01:24:30,500 --> 01:24:33,333
Just live in this moment

966
01:25:12,083 --> 01:25:17,041
Is this desire or devotion?

967
01:25:18,125 --> 01:25:22,916
I must win you, come what may

968
01:25:24,083 --> 01:25:28,791
This longing overwhelms me

969
01:25:29,791 --> 01:25:35,500
Feelings are more than mere words

970
01:25:58,333 --> 01:25:59,916
-You wait here, I'll go.
-Harry...

971
01:26:03,416 --> 01:26:04,458
He's a criminal.

972
01:26:24,166 --> 01:26:25,041
Gas.

973
01:26:30,791 --> 01:26:31,750
Harry.

974
01:26:32,083 --> 01:26:35,166
Actually, my name
is Ghyasuddin Mohammed Qureshi.

975
01:26:35,541 --> 01:26:37,333
Even I can't pronounce that.

976
01:26:41,000 --> 01:26:41,833
Tell me.

977
01:26:46,416 --> 01:26:49,083
-We're looking for a ring.
-What?

978
01:26:50,333 --> 01:26:52,416
A ring. A finger ring, you know.

979
01:26:52,708 --> 01:26:53,666
For you?

980
01:26:56,375 --> 01:26:58,041
Actually, you have it.

981
01:26:58,666 --> 01:26:59,708
Well...

982
01:27:03,916 --> 01:27:07,458
The ring which you gave Nastassja.

983
01:27:10,500 --> 01:27:13,458
I-- I'm really sorry.
I know that's your personal matter.

984
01:27:16,625 --> 01:27:19,125
That ring is very important to us.

985
01:27:23,666 --> 01:27:25,458
It's in my Lisbon workshop.

986
01:27:26,625 --> 01:27:27,666
So, you have it?

987
01:27:29,458 --> 01:27:33,041
I'm not sure, how the ring belongs to you.

988
01:27:34,583 --> 01:27:37,541
But if it's yours, you can have it.

989
01:27:40,458 --> 01:27:42,250
It's of no use to me now.

990
01:27:44,208 --> 01:27:45,083
I...

991
01:27:46,375 --> 01:27:47,833
I didn't offer you anything.

992
01:27:49,416 --> 01:27:51,458
-Would you like to have some tea?
-No...

993
01:27:53,916 --> 01:27:54,916
Just a cup?

994
01:28:00,333 --> 01:28:01,541
That rascal is a sweet guy.

995
01:28:02,291 --> 01:28:04,708
We can collect the ring from him tomorrow.
He has given the address.

996
01:28:07,916 --> 01:28:10,166
We got Gas all wrong.

997
01:28:16,291 --> 01:28:17,791
So, we'll find the ring tomorrow?

998
01:28:22,333 --> 01:28:23,208
Seems like it.

999
01:28:27,375 --> 01:28:30,916
I'm taking you with me,
my queen-size bed.

1000
01:30:25,166 --> 01:30:26,875
Namaste! Salaam!

1001
01:30:29,125 --> 01:30:32,541
It's me, Nehra! Remember me?

1002
01:30:33,375 --> 01:30:37,458
Blessed be those,
ones who follow Thy name!

1003
01:30:40,625 --> 01:30:41,625
Nurmahal!

1004
01:30:43,625 --> 01:30:48,416
Kulwant Kaur, I miss you!

1005
01:30:49,541 --> 01:30:50,458
Who is she?

1006
01:30:53,500 --> 01:30:54,583
She was someone,

1007
01:30:56,291 --> 01:30:58,500
who used to live in Nurmahal,
when I used to be there.

1008
01:30:59,166 --> 01:31:02,208
-When you rode a tractor?
-Yes.

1009
01:31:03,625 --> 01:31:04,833
Did you ever take her in the fields?

1010
01:31:08,875 --> 01:31:10,083
What we had was true love.

1011
01:31:11,541 --> 01:31:13,750
We met only twice
and then she got married.

1012
01:31:15,625 --> 01:31:18,125
One must have someone to remember,
so I remember her.

1013
01:31:19,333 --> 01:31:21,166
-I don't tell anyone.
-Why?

1014
01:31:21,958 --> 01:31:24,958
People will misunderstand
as Kulwant Kaur is a boyish name.

1015
01:31:26,958 --> 01:31:28,916
They may think I miss a man.

1016
01:31:33,958 --> 01:31:35,083
Your name is better.

1017
01:31:37,666 --> 01:31:38,750
Sejal!

1018
01:31:41,666 --> 01:31:42,833
How are you?

1019
01:31:47,791 --> 01:31:48,666
Sounds good.

1020
01:31:55,958 --> 01:31:57,291
Sejal!

1021
01:31:59,833 --> 01:32:01,166
I miss you!

1022
01:32:03,958 --> 01:32:07,333
Come back!
We'll go looking for another ring!

1023
01:32:11,416 --> 01:32:14,541
Sejal!

1024
01:32:18,583 --> 01:32:20,083
Sejal!

1025
01:32:29,541 --> 01:32:30,666
I have a gun.

1026
01:32:33,208 --> 01:32:35,500
-Silencer is attached to the gun.
-Sejal.

1027
01:32:35,625 --> 01:32:37,875
-Don't make a sound and stay put. Okay?
-Sejal.

1028
01:32:38,166 --> 01:32:39,375
What are you doing? Are you nuts?

1029
01:32:39,458 --> 01:32:41,625
-Shut his mouth!
-All this for a ring?

1030
01:32:41,750 --> 01:32:45,083
Why are you doing all this?
You threatened my men that night.

1031
01:32:45,333 --> 01:32:46,750
You said you'll have me deported
from Europe?

1032
01:32:46,833 --> 01:32:47,708
So, come on.

1033
01:33:02,375 --> 01:33:04,000
She's here. Right here.

1034
01:33:11,500 --> 01:33:15,583
I gave a ring to my girlfriend,
and she returned it back to me.

1035
01:33:16,000 --> 01:33:18,208
So, how does the ring belong to you?

1036
01:33:18,583 --> 01:33:20,791
-Please explain.
-Put the gun away.

1037
01:33:22,041 --> 01:33:25,791
Would you commit a murder for a ring?
Put it away! Put it away!

1038
01:33:25,916 --> 01:33:29,208
What's special about this ring?
I don't get it.

1039
01:33:29,666 --> 01:33:32,500
Listen, tell me honestly,

1040
01:33:33,458 --> 01:33:34,750
who told you about me?

1041
01:33:36,791 --> 01:33:39,250
What do you want? Who are you?

1042
01:33:44,416 --> 01:33:45,291
I'll tell you.

1043
01:33:45,958 --> 01:33:46,875
What?

1044
01:33:48,083 --> 01:33:51,750
Ghyasuddin Mohammed Qureshi.

1045
01:33:54,416 --> 01:33:55,416
That's my name.

1046
01:33:57,291 --> 01:33:58,208
Who are you?

1047
01:34:01,458 --> 01:34:04,375
That's the name we have in our records.

1048
01:34:05,791 --> 01:34:06,791
-Records?
-Records?

1049
01:34:07,708 --> 01:34:08,625
What records?

1050
01:34:10,416 --> 01:34:11,583
Illegal immigration.

1051
01:34:11,916 --> 01:34:13,166
You know about it, right?

1052
01:34:14,458 --> 01:34:15,541
Forget about me.

1053
01:34:16,000 --> 01:34:19,125
When someone comes to Europe illegally,

1054
01:34:20,416 --> 01:34:23,750
and hides here like a coward, like this.

1055
01:34:26,041 --> 01:34:27,750
Your paperwork is legit, right?

1056
01:34:28,375 --> 01:34:29,875
Is it legit or not?

1057
01:34:30,791 --> 01:34:33,000
Show me your identity card. I'll explain.

1058
01:34:33,291 --> 01:34:35,958
-I have to go to the bathroom.
-Come here.

1059
01:34:37,125 --> 01:34:38,750
You can go later.
First, show me your identity card.

1060
01:34:38,916 --> 01:34:41,333
-He's making a fool out of you.
-Enough is enough.

1061
01:34:41,750 --> 01:34:44,041
-Look here.
-Is this your idea of kidnapping?

1062
01:34:44,916 --> 01:34:46,125
Is this what you call kidnapping?

1063
01:34:47,208 --> 01:34:50,958
You left my phone in my pocket.
It's on! It's on! It's on!

1064
01:34:51,541 --> 01:34:54,708
My department is tracking me.
They can come here at any moment--

1065
01:34:55,500 --> 01:34:56,500
What is it?

1066
01:34:59,583 --> 01:35:02,750
It's nothing. I thought the men
from my department have arrived.

1067
01:35:03,125 --> 01:35:05,625
-Let's go.
-No, it's not them. Are you upset?

1068
01:35:06,208 --> 01:35:07,333
Hey, listen to me!

1069
01:35:10,625 --> 01:35:11,916
I've had enough of you.

1070
01:35:12,958 --> 01:35:14,500
Do you have a license for the gun?

1071
01:35:16,791 --> 01:35:18,375
Not even that!

1072
01:35:19,125 --> 01:35:22,958
-Let’s go!
-Listen, listen, what are you doing?

1073
01:35:23,333 --> 01:35:27,500
What can I possibly do?
This is the story of my life.

1074
01:35:27,583 --> 01:35:31,208
Floods in my country
washed away all my possessions.

1075
01:35:32,083 --> 01:35:33,416
I am totally ruined.

1076
01:35:35,208 --> 01:35:36,333
Oh, Lord!

1077
01:35:39,958 --> 01:35:43,166
-Untie us.
-Stop staring, untie them!

1078
01:35:43,708 --> 01:35:44,708
Untie us!

1079
01:35:46,791 --> 01:35:47,833
Are you okay?

1080
01:35:49,791 --> 01:35:52,000
Sejal, now's not the time, let's go.

1081
01:35:52,333 --> 01:35:55,541
-Do you have some water?
-Let's go, I'm fine, Sejal.

1082
01:35:56,125 --> 01:35:57,000
What?

1083
01:35:58,708 --> 01:36:02,083
Sejal, nothing's wrong. I'm fine.
Actually, there may be something.

1084
01:36:02,500 --> 01:36:04,375
Here's the water. Here's the water.

1085
01:36:07,791 --> 01:36:09,000
Oh, Lord!

1086
01:36:12,083 --> 01:36:15,500
-Easy, take your time. Okay?
-Do you have any antiseptic?

1087
01:36:15,916 --> 01:36:17,083
Get me my bag.

1088
01:36:23,375 --> 01:36:24,666
It was a big misunderstanding.

1089
01:36:25,083 --> 01:36:28,500
Let's work it out.

1090
01:36:28,833 --> 01:36:31,291
Why did you harass Nastassja?

1091
01:36:31,583 --> 01:36:35,208
That's not the case. I did no such thing.
I love her.

1092
01:37:19,291 --> 01:37:22,000
Take a look at these rings.
Pick whichever it is.

1093
01:37:29,666 --> 01:37:31,916
I want the one you found
at the Budapest café.

1094
01:37:32,250 --> 01:37:34,583
It could be any of them.
They're all the same and they are fake

1095
01:37:43,583 --> 01:37:46,333
Nastassja didn't tell you?
The reason why she broke up with me

1096
01:37:46,416 --> 01:37:49,166
was that she discovered the ring was fake
and I sell fake items.

1097
01:37:49,416 --> 01:37:51,291
So our ring can't be amongst these.

1098
01:37:51,416 --> 01:37:53,791
-These are all fake.
-That's what I am trying to explain.

1099
01:38:02,250 --> 01:38:05,208
-Are you speaking the truth?
-Why would I lie?

1100
01:38:07,291 --> 01:38:08,250
You can ask her.

1101
01:38:13,458 --> 01:38:17,416
Actually Sejal, he says that all these
rings are fake. Hence I doubt--

1102
01:38:19,333 --> 01:38:20,375
Still, have a look.

1103
01:38:35,625 --> 01:38:36,583
Did you find it?

1104
01:38:40,833 --> 01:38:43,625
These memories of ours

1105
01:38:45,125 --> 01:38:50,416
Will burn

1106
01:38:51,666 --> 01:38:54,208
Like an ember

1107
01:38:55,583 --> 01:38:58,291
What has one achieved

1108
01:38:58,833 --> 01:39:05,458
By getting destroyed with these memories

1109
01:39:09,291 --> 01:39:12,708
Take these memories

1110
01:39:13,166 --> 01:39:16,625
With you

1111
01:39:19,708 --> 01:39:22,208
Wherever you go

1112
01:39:22,375 --> 01:39:25,666
But we shall not complain

1113
01:39:27,250 --> 01:39:31,000
With the setting sun

1114
01:39:31,541 --> 01:39:35,291
Even the sky burns

1115
01:39:40,916 --> 01:39:45,958
I haven't made any promises

1116
01:39:46,125 --> 01:39:50,291
To you

1117
01:39:50,583 --> 01:39:57,083
I don't have any grievances against you

1118
01:39:58,541 --> 01:40:03,125
You belong to that world

1119
01:40:06,125 --> 01:40:10,458
Of which I am not part of

1120
01:40:13,250 --> 01:40:17,291
With you...

1121
01:40:31,083 --> 01:40:34,500
Although

1122
01:40:34,708 --> 01:40:37,666
The feeling is there

1123
01:40:38,250 --> 01:40:41,416
That you are near me

1124
01:40:41,750 --> 01:40:46,958
Then why have I started

1125
01:40:48,666 --> 01:40:54,416
Thinking about you

1126
01:40:59,458 --> 01:41:02,291
If you forget about me

1127
01:41:02,958 --> 01:41:06,291
Then it's fine

1128
01:41:06,458 --> 01:41:09,666
But the paths

1129
01:41:09,958 --> 01:41:13,291
We walked on together

1130
01:41:13,541 --> 01:41:16,708
Those paths

1131
01:41:17,041 --> 01:41:22,000
Are now lonely paths

1132
01:41:28,291 --> 01:41:30,916
These memories of ours

1133
01:41:32,750 --> 01:41:36,458
Will burn

1134
01:41:39,000 --> 01:41:41,583
Like an ember

1135
01:41:42,666 --> 01:41:46,041
What has one achieved

1136
01:41:46,625 --> 01:41:52,333
By getting destroyed with these memories

1137
01:41:59,125 --> 01:42:00,666
-Sejal.
-Yes?

1138
01:42:03,583 --> 01:42:04,458
You should go.

1139
01:42:06,875 --> 01:42:07,750
Why?

1140
01:42:11,416 --> 01:42:13,458
Or else all hell will break loose, Sejal.

1141
01:42:17,250 --> 01:42:20,833
Harry, let all hell break loose.

1142
01:42:56,916 --> 01:42:58,000
Not like this.

1143
01:43:00,208 --> 01:43:02,000
I can't behave with you,

1144
01:43:05,125 --> 01:43:06,583
like I did with the others.

1145
01:43:10,083 --> 01:43:11,250
Not like this.

1146
01:43:30,041 --> 01:43:30,916
Harry...

1147
01:43:34,375 --> 01:43:35,916
You think I'm better than the others?

1148
01:43:38,708 --> 01:43:39,791
I know you do.

1149
01:43:41,958 --> 01:43:45,750
If there was someone else in your place,

1150
01:43:48,041 --> 01:43:49,541
he would have gone ahead with this.

1151
01:43:52,375 --> 01:43:55,000
You're wrong about who you think you are,

1152
01:44:00,750 --> 01:44:01,791
which is wrong.

1153
01:44:04,958 --> 01:44:06,333
Sometimes I think...

1154
01:44:10,000 --> 01:44:11,458
that you can save me.

1155
01:44:13,666 --> 01:44:14,708
I'll save you.

1156
01:44:18,000 --> 01:44:20,875
These memories of ours

1157
01:44:22,375 --> 01:44:26,000
Will burn

1158
01:44:28,875 --> 01:44:32,041
Like an ember

1159
01:44:32,708 --> 01:44:35,583
These memories of ours

1160
01:44:36,000 --> 01:44:38,833
What has one achieved

1161
01:44:38,958 --> 01:44:42,541
By getting destroyed in these memories

1162
01:44:58,458 --> 01:45:00,791
Mayank has sent tickets to Frankfurt.

1163
01:45:00,958 --> 01:45:02,791
Oh, they've come? Very good.

1164
01:45:03,958 --> 01:45:05,250
You asked him?

1165
01:45:05,750 --> 01:45:07,666
Don't worry.
We have two hours before the flight.

1166
01:45:07,750 --> 01:45:09,583
You can take your time. No problem.

1167
01:45:10,125 --> 01:45:11,666
Why are we going to Frankfurt?

1168
01:45:12,208 --> 01:45:14,708
The tour didn't go there.
So, your ring can't be there.

1169
01:45:15,375 --> 01:45:18,833
We'll find the ring. Currently,
you're hurt. Just rest.

1170
01:45:19,791 --> 01:45:22,375
Should I rest? Or you want me
to shop for Mayank's wedding?

1171
01:45:22,750 --> 01:45:27,333
So what? He's getting married.
He has no family here.

1172
01:45:27,958 --> 01:45:29,708
Don't get involved in all of this.

1173
01:45:31,541 --> 01:45:33,125
We are going to your home. That's it!

1174
01:45:34,125 --> 01:45:36,291
Sejal, come here.

1175
01:45:40,375 --> 01:45:43,000
We'll miss the flight.
Stop it! You're too much!

1176
01:45:49,208 --> 01:45:50,666
Come, let's go. It's time.

1177
01:45:53,958 --> 01:45:55,583
Let me light this, Monica.

1178
01:45:57,333 --> 01:45:59,000
-They're here.
-It's ready. Take it.

1179
01:46:05,458 --> 01:46:06,500
Hey, come here!

1180
01:46:07,333 --> 01:46:08,958
-Hey, come on.
-But--

1181
01:46:11,750 --> 01:46:13,000
Don't they look lovely?

1182
01:46:30,541 --> 01:46:31,791
She is just...

1183
01:46:43,541 --> 01:46:47,333
All the preparations
And arrangements are done

1184
01:46:47,416 --> 01:46:49,500
The welcome drinks are served

1185
01:46:50,875 --> 01:46:53,625
The wedding turban's adorned in pink

1186
01:46:55,208 --> 01:46:59,083
You're looking all dolled up
The hall is all decorative

1187
01:46:59,375 --> 01:47:01,375
Myriad delicacies ready to relish

1188
01:47:03,083 --> 01:47:05,625
A song with a desi beat is playing

1189
01:47:07,041 --> 01:47:10,875
Our meeting is full of mischief
Soak in the happiness, sweetheart

1190
01:47:11,041 --> 01:47:15,541
We have everything we need, sweetheart
Just heat up the dance floor

1191
01:47:18,125 --> 01:47:21,166
Let all hell break loose

1192
01:47:23,041 --> 01:47:26,958
Listen to me, sweetheart
Let's not worry about tomorrow

1193
01:47:27,208 --> 01:47:33,291
Sweetheart, I am all yours today
Just heat up the dance floor

1194
01:47:33,958 --> 01:47:36,708
Let all hell break loose

1195
01:47:36,833 --> 01:47:38,958
Come on, bring it on

1196
01:47:40,333 --> 01:47:41,500
What do you say?

1197
01:47:54,958 --> 01:47:58,166
Gone are the days

1198
01:47:58,666 --> 01:48:02,125
Of solitude

1199
01:48:02,583 --> 01:48:06,041
Now it seems like that all of them

1200
01:48:06,541 --> 01:48:10,500
Are mine and were always mine

1201
01:48:10,791 --> 01:48:12,708
My heart is full of sentiments

1202
01:48:13,041 --> 01:48:18,083
All words are now spoken
The world has turned upside down

1203
01:48:18,833 --> 01:48:25,125
Poems recited, drinks swallowed

1204
01:48:26,708 --> 01:48:29,250
Delicacies all gobbled up.

1205
01:48:29,375 --> 01:48:34,458
Our meeting is full of mischief
Soak in the happiness, sweetheart

1206
01:48:34,625 --> 01:48:38,291
We have everything we need, sweetheart
Just, just dance

1207
01:48:38,583 --> 01:48:43,708
Dance freely and let all hell break loose

1208
01:48:44,791 --> 01:48:46,125
Come on, everybody

1209
01:48:46,291 --> 01:48:50,291
Listen to me, sweetheart
Let us not worry about tomorrow.

1210
01:48:50,416 --> 01:48:55,625
Sweetheart, I am all yours today
Let's dance freely

1211
01:48:57,291 --> 01:49:00,250
Let's lose our mind together

1212
01:49:00,583 --> 01:49:02,333
Come on, bring it on

1213
01:49:02,958 --> 01:49:04,000
What do you say?

1214
01:49:14,291 --> 01:49:19,458
Eyes give credence...

1215
01:49:19,666 --> 01:49:23,791
to dreams

1216
01:49:24,583 --> 01:49:28,041
Like two strangers

1217
01:49:28,500 --> 01:49:34,708
Love each other immensely

1218
01:49:36,708 --> 01:49:40,708
The one who used to be distant

1219
01:49:41,541 --> 01:49:45,958
Is now close to my heart

1220
01:49:46,416 --> 01:49:51,166
Don't know why it feels good?

1221
01:49:51,666 --> 01:49:56,958
The way this heart has pacified me now

1222
01:50:01,125 --> 01:50:02,125
So, what's going on?

1223
01:50:05,541 --> 01:50:06,458
What?

1224
01:50:06,958 --> 01:50:09,500
I mean, what's going on between
the two of you.

1225
01:50:10,625 --> 01:50:12,958
-Go home.
-What do you think?

1226
01:50:14,000 --> 01:50:16,500
I think you shouldn't go back.

1227
01:50:18,416 --> 01:50:20,083
-Just stay here.
-Hey man.

1228
01:50:20,875 --> 01:50:22,750
Is it possible? Any chance?

1229
01:50:23,166 --> 01:50:25,333
Irina, take him home.

1230
01:50:25,541 --> 01:50:27,166
No, I agree with him!

1231
01:50:31,041 --> 01:50:34,041
You look so good together.

1232
01:50:36,375 --> 01:50:37,958
Don't you feel like staying here?

1233
01:50:39,083 --> 01:50:41,291
Don't overdo it, Monkey. Just leave.

1234
01:50:41,791 --> 01:50:42,875
Keep him out of it.

1235
01:50:43,208 --> 01:50:46,083
I have never seen this side
of his personality in ten years.

1236
01:50:46,583 --> 01:50:48,000
Tell me honestly.

1237
01:50:48,708 --> 01:50:52,791
Do you feel the same with your boyfriend
as you do with Harry?

1238
01:50:53,500 --> 01:50:56,541
This is a bit too much. You better go.

1239
01:50:56,625 --> 01:51:01,208
You know, neither did I know that this
kind of girl was hidden inside me.

1240
01:51:04,041 --> 01:51:07,583
I can't believe, I'm behaving like this.

1241
01:51:08,500 --> 01:51:12,333
I have never felt this happy in my life.

1242
01:51:14,458 --> 01:51:15,291
It's a dream.

1243
01:51:20,416 --> 01:51:21,416
It's not true, right?

1244
01:51:26,500 --> 01:51:27,791
My life is in Mumbai.

1245
01:51:28,916 --> 01:51:30,416
I have to spend my entire life over there.

1246
01:51:32,208 --> 01:51:36,833
My life is planned.
Family, business, Rupen.

1247
01:51:45,000 --> 01:51:46,541
I have to go back. Right?

1248
01:51:52,750 --> 01:51:55,958
We are tour guides, Monkey.
We should know.

1249
01:51:57,291 --> 01:51:59,375
In the end, everyone goes back home.

1250
01:52:00,041 --> 01:52:03,041
Well, everyone loves holidays,

1251
01:52:04,625 --> 01:52:06,625
but holidays don't last forever.

1252
01:52:14,875 --> 01:52:16,666
Okay, let's go.

1253
01:52:20,125 --> 01:52:23,416
-It was a great party. We had lots of fun.
-Yeah! Good fun.

1254
01:52:27,166 --> 01:52:28,083
This way.

1255
01:52:36,625 --> 01:52:40,166
No. I was waiting for this moment.

1256
01:52:40,500 --> 01:52:42,041
To chill in the balcony?

1257
01:52:44,083 --> 01:52:45,958
Exactly! That was my plan!

1258
01:52:49,041 --> 01:52:50,083
How did you get to know?

1259
01:52:51,041 --> 01:52:52,083
That's the problem.

1260
01:53:09,583 --> 01:53:12,458
What's next? Where do we go from here?

1261
01:53:18,000 --> 01:53:19,833
We are still looking for the ring,
aren't we?

1262
01:53:22,875 --> 01:53:24,083
Where did we go next?

1263
01:53:26,500 --> 01:53:27,416
Vienna?

1264
01:53:28,916 --> 01:53:30,166
Did we go to Switzerland?

1265
01:53:32,500 --> 01:53:33,500
What's wrong?

1266
01:53:34,166 --> 01:53:36,083
Let's stop. We're done.

1267
01:53:37,458 --> 01:53:38,833
-What?
-What are we doing?

1268
01:53:40,125 --> 01:53:43,625
Are we playing house?
Acting like husband and wife? Why?

1269
01:53:44,291 --> 01:53:46,041
-Who are we kidding?
-Harry, listen.

1270
01:53:46,416 --> 01:53:48,750
-Let's not spoil the moment, please.
-No, we must spoil it.

1271
01:53:50,166 --> 01:53:51,583
Let's end this sham!

1272
01:53:53,375 --> 01:53:56,458
What's wrong with you?
Why are you behaving so badly?

1273
01:53:56,666 --> 01:53:57,958
Our time is up.

1274
01:53:58,666 --> 01:54:02,458
We both know it. There's no time left.
And you have to leave.

1275
01:54:03,708 --> 01:54:05,166
All of this is fake, Sejal.

1276
01:54:06,958 --> 01:54:11,208
Sipping wine, chilling out.
It's nothing but fake.

1277
01:54:21,625 --> 01:54:24,458
-What do you want, Harry?
-What difference does it make?

1278
01:54:24,791 --> 01:54:27,041
Who am I to want anything? Who am I?

1279
01:54:27,208 --> 01:54:28,416
Answer me.

1280
01:54:31,208 --> 01:54:33,041
I'm a travel agent.

1281
01:54:33,791 --> 01:54:37,541
I'm nobody. I know what my life is.

1282
01:54:38,375 --> 01:54:42,166
I know what life can give me
and what it can't.

1283
01:54:47,041 --> 01:54:48,041
It's all right.

1284
01:54:49,375 --> 01:54:50,958
Okay, you're just nobody.

1285
01:54:52,125 --> 01:54:54,208
But you can have desires, can't you?

1286
01:54:55,500 --> 01:54:58,791
I'm asking you. What do you want, Harry?

1287
01:54:59,208 --> 01:55:02,125
-That's not the point, Sejal
-Then what is the point? Tell me!

1288
01:55:02,208 --> 01:55:03,416
That what do you want?

1289
01:55:05,083 --> 01:55:08,791
Will you become the girl who dumps
her fiancé and elopes with a tour guide?

1290
01:55:10,875 --> 01:55:14,166
Do you want to become
a terrible, cheap woman like that?

1291
01:55:16,541 --> 01:55:17,458
Will you?

1292
01:55:28,916 --> 01:55:30,375
It will hurt you for a while.

1293
01:55:34,125 --> 01:55:35,250
Then time will heal everything.

1294
01:55:39,250 --> 01:55:40,708
Keep your advice to yourself.

1295
01:56:00,166 --> 01:56:03,125
-Sis you're still not able to sleep?
-Because you're making me anxious.

1296
01:56:04,083 --> 01:56:07,708
Not anymore! Here, talk to Rupen.

1297
01:56:08,666 --> 01:56:11,083
-Sis--
-I have specially called him over. Rupen.

1298
01:56:13,875 --> 01:56:17,208
Sejal, come on.
You've made a mountain out of a molehill.

1299
01:56:17,916 --> 01:56:19,625
Such a big drama over a ring.

1300
01:56:23,000 --> 01:56:25,250
I was very angry.
I spoke without thinking at the airport.

1301
01:56:25,625 --> 01:56:27,333
And didn't call you for three days.

1302
01:56:27,583 --> 01:56:28,416
It was my fault.

1303
01:56:29,416 --> 01:56:30,250
Enough.

1304
01:56:30,583 --> 01:56:31,708
Will you come back now?

1305
01:56:32,458 --> 01:56:33,875
Or will you still remain stubborn?

1306
01:56:36,250 --> 01:56:37,125
Are you alright?

1307
01:56:37,916 --> 01:56:39,541
Is Harry looking after you?

1308
01:56:46,000 --> 01:56:48,666
Are you okay now?
You are coming back, right?

1309
01:56:51,041 --> 01:56:52,666
Don't just nod. Say it.

1310
01:56:55,125 --> 01:56:56,125
I'm coming back.

1311
01:57:08,375 --> 01:57:09,875
Can you book a ticket for me for tomorrow?

1312
01:57:14,125 --> 01:57:15,041
Yes, ma'am.

1313
01:57:37,250 --> 01:57:38,250
Did you check in?

1314
01:57:44,750 --> 01:57:49,000
Is this the moment, where I have to leave?

1315
01:58:06,666 --> 01:58:07,833
It was in my bag.

1316
01:58:11,875 --> 01:58:13,000
I found it two days ago.

1317
01:58:21,791 --> 01:58:22,625
Sejal.

1318
01:58:25,791 --> 01:58:27,583
Now you have to look after yourself.

1319
01:58:31,375 --> 01:58:33,458
Because, I won't be there
with you anymore.

1320
01:58:41,375 --> 01:58:42,416
Don't worry.

1321
01:58:44,541 --> 01:58:45,708
I'm too selfish.

1322
01:58:51,250 --> 01:58:52,416
I told you I'd leave.

1323
01:59:02,583 --> 01:59:05,666
We always find, what we're looking for.

1324
01:59:17,750 --> 01:59:19,083
I am looking for something too.

1325
01:59:22,000 --> 01:59:25,833
All the time, everywhere.

1326
01:59:27,916 --> 01:59:29,166
I don't know what it is

1327
01:59:32,166 --> 01:59:36,375
but it's something
that I have never found.

1328
01:59:41,666 --> 01:59:43,541
Could I have been looking for you?

1329
01:59:48,166 --> 01:59:49,166
Sejal.

1330
01:59:49,833 --> 01:59:53,541
My life is empty without you

1331
01:59:54,666 --> 01:59:57,708
You belong to me

1332
01:59:58,666 --> 02:00:02,291
My life is empty without you

1333
02:00:03,333 --> 02:00:05,708
You belong to me

1334
02:00:06,458 --> 02:00:12,208
Wherever you may go

1335
02:00:12,583 --> 02:00:14,958
You belong to me

1336
02:00:15,291 --> 02:00:21,291
Wherever you may go

1337
02:00:21,583 --> 02:00:23,000
You belong to me

1338
02:00:23,083 --> 02:00:26,541
My life is empty without you

1339
02:00:27,291 --> 02:00:30,583
You belong to me

1340
02:00:31,416 --> 02:00:35,916
My life is empty without you

1341
02:00:36,083 --> 02:00:38,208
You belong to me

1342
02:00:57,875 --> 02:01:01,875
It's been so long that your name

1343
02:01:02,458 --> 02:01:05,666
Has been etched on me

1344
02:01:06,541 --> 02:01:10,250
Whatever I have

1345
02:01:10,958 --> 02:01:13,833
Comes from you

1346
02:01:14,333 --> 02:01:16,416
You are my desire

1347
02:01:17,000 --> 02:01:22,125
And you mean everything to me

1348
02:01:22,791 --> 02:01:24,916
You are my desire

1349
02:01:25,416 --> 02:01:30,416
And you mean everything to me

1350
02:01:30,666 --> 02:01:34,375
My life is empty without you

1351
02:01:35,041 --> 02:01:38,750
You belong to me

1352
02:01:39,083 --> 02:01:43,583
My life is empty without you

1353
02:01:43,708 --> 02:01:46,458
You belong to me

1354
02:01:50,000 --> 02:01:52,250
I can answer all your queries.

1355
02:01:54,583 --> 02:01:55,791
This pla--

1356
02:01:56,333 --> 02:02:00,458
Anyone who wants to take a picture.
I can take it.

1357
02:02:01,166 --> 02:02:04,250
Before our long bus journey, if...

1358
02:02:11,333 --> 02:02:15,166
From here we're heading there...
a little far ahead... to Liberty Square.

1359
02:02:15,833 --> 02:02:17,500
And over there--

1360
02:02:17,583 --> 02:02:19,583
The place we just visited.

1361
02:02:20,291 --> 02:02:23,833
Since, our bus will leave in five minutes.
Bro, there's a call for you.

1362
02:02:25,166 --> 02:02:28,958
So, we can't go back there,
but we can go to the toilet.

1363
02:02:29,041 --> 02:02:32,666
Which is there on the right hand side,
under the stairs. So, hurry up.

1364
02:02:40,833 --> 02:02:41,875
It happens.

1365
02:02:44,708 --> 02:02:47,833
You should forget about her.

1366
02:02:49,916 --> 02:02:51,250
-Why?
-What?

1367
02:02:52,625 --> 02:02:55,583
Why should I forget about her?
Is it necessary?

1368
02:02:57,208 --> 02:02:59,833
Bro, take it easy.

1369
02:03:01,166 --> 02:03:03,333
It was unfortunate but it's over.

1370
02:03:05,500 --> 02:03:06,750
Unfortunate? How come?

1371
02:03:08,541 --> 02:03:09,750
Was it unfortunate that I met her?

1372
02:03:12,833 --> 02:03:15,333
-Nothing better has ever happened to me.
-What about now?

1373
02:03:15,750 --> 02:03:16,875
Who would have thought,

1374
02:03:18,500 --> 02:03:21,250
she'd be the one to do,
what I feared the most.

1375
02:03:23,750 --> 02:03:27,541
She was brash, stupid and juvenile.

1376
02:03:30,500 --> 02:03:33,375
She doesn't scare me
but I feared this.

1377
02:03:35,208 --> 02:03:38,333
She became the person
with whom I wanted to settle down in life.

1378
02:03:39,375 --> 02:03:41,875
You should have told her, bro.
You should have.

1379
02:03:44,458 --> 02:03:48,541
Would she have stayed back
by abandoning everything?

1380
02:03:49,666 --> 02:03:50,875
You never said anything.

1381
02:03:54,166 --> 02:03:55,333
Would it have made a difference?

1382
02:03:56,000 --> 02:03:58,375
Who knows? You didn't say anything.

1383
02:04:01,666 --> 02:04:05,458
Tell me, would it have been right
for her to stay for my sake?

1384
02:04:06,500 --> 02:04:09,250
It was up to her, not me.

1385
02:04:10,291 --> 02:04:14,000
You should've expressed your feelings.
But you said nothing.

1386
02:04:15,500 --> 02:04:16,375
Anyways.

1387
02:04:19,208 --> 02:04:23,083
She did ask me. She asked me thrice.

1388
02:04:28,750 --> 02:04:30,041
Should I say something now?

1389
02:04:30,583 --> 02:04:33,750
-It's too late now.
-Why?

1390
02:04:34,458 --> 02:04:37,041
What do you mean?
She's getting married tomorrow.

1391
02:04:38,666 --> 02:04:41,291
I'll tell her before the wedding.
Then she can do whatever she wants.

1392
02:04:42,916 --> 02:04:44,958
I promised her
that I will be at her wedding.

1393
02:04:45,875 --> 02:04:48,875
Wait a minute!
Are you planning to go to India?

1394
02:04:51,750 --> 02:04:53,083
I can reach Mumbai
by tomorrow evening, right?

1395
02:04:53,625 --> 02:04:54,833
And what will you do?

1396
02:04:55,375 --> 02:04:59,791
She's getting married.
What will you say? What will you do?

1397
02:05:08,541 --> 02:05:09,500
I don't know.

1398
02:05:19,083 --> 02:05:21,500
It took its flight

1399
02:05:21,666 --> 02:05:23,625
It took its flight

1400
02:05:23,833 --> 02:05:28,000
It took its flight to freedom

1401
02:05:28,333 --> 02:05:30,833
It went astray

1402
02:05:30,958 --> 02:05:33,083
It went astray

1403
02:05:33,291 --> 02:05:37,083
It took its flight to freedom

1404
02:05:37,375 --> 02:05:38,333
Marriage?

1405
02:05:40,541 --> 02:05:41,625
Congrats!

1406
02:05:42,458 --> 02:05:46,916
My eyes are searching for my beloved

1407
02:05:47,083 --> 02:05:51,708
My beloved's negligence
Is making me suffer

1408
02:06:10,000 --> 02:06:13,500
-Namaste ma'am.
-Namaste, how have you been?

1409
02:06:23,000 --> 02:06:24,458
Harry, will you come to my wedding?

1410
02:06:25,208 --> 02:06:27,625
25th November in Mumbai.

1411
02:06:28,291 --> 02:06:29,333
It'll be fun.

1412
02:06:29,916 --> 02:06:33,750
Rupen and I look good together.
You'll see it for yourself.

1413
02:06:35,000 --> 02:06:36,541
You won't be able to. Right?

1414
02:06:37,166 --> 02:06:38,333
You'll get hurt.

1415
02:07:11,250 --> 02:07:13,041
-Hey.
-Mind the queue.

1416
02:07:13,958 --> 02:07:15,833
We're in the queue for a long time...

1417
02:07:20,791 --> 02:07:21,833
Who are you?

1418
02:07:23,583 --> 02:07:26,333
What do you mean? Who are you?

1419
02:07:27,125 --> 02:07:30,875
-Isn't this Sejal's wedding?
-Sejal. Who Sejal?

1420
02:07:34,041 --> 02:07:37,125
-It's the 25th. Right?
-Yes, it is 25th. So?

1421
02:07:37,541 --> 02:07:38,916
Sejal Zhaveri's wedding?

1422
02:07:39,625 --> 02:07:43,625
Oh, Zhaveri? No!
That wedding got canceled.

1423
02:07:43,875 --> 02:07:45,416
That's how we got this venue.

1424
02:07:46,875 --> 02:07:48,916
You came for her wedding?

1425
02:09:07,958 --> 02:09:08,875
You're here!

1426
02:09:13,750 --> 02:09:15,333
Want anything? Tea? Coffee?

1427
02:09:19,750 --> 02:09:20,875
No, no.

1428
02:09:22,666 --> 02:09:24,166
-Cold drink?
-No, it's okay. Nothing...

1429
02:09:29,666 --> 02:09:32,250
-The wedding got canceled.
-Why?

1430
02:09:35,541 --> 02:09:36,541
What happened?

1431
02:09:41,666 --> 02:09:46,708
I am not a nice, sweet, sister-type lass.

1432
02:09:49,166 --> 02:09:52,833
I'm the type who dumps the boyfriend
and elopes with a tour guide.

1433
02:09:56,166 --> 02:09:58,666
A few days after I returned,
I understood that.

1434
02:10:00,916 --> 02:10:02,000
I'm the terrible type.

1435
02:10:04,791 --> 02:10:07,333
But Rupen is a nice and sweet guy.

1436
02:10:08,333 --> 02:10:13,125
I couldn't have married him,
so I canceled the wedding.

1437
02:10:13,583 --> 02:10:16,791
But I've traveled so far
to attend your wedding.

1438
02:10:21,375 --> 02:10:22,291
No, no no.

1439
02:10:25,166 --> 02:10:26,291
You'll have to get married.

1440
02:10:29,875 --> 02:10:32,416
How can I get married?

1441
02:10:33,500 --> 02:10:37,166
I've broken off the engagement.
Look, I'm not even wearing the ring--

1442
02:10:37,291 --> 02:10:38,583
That's not my fault.

1443
02:10:39,416 --> 02:10:41,375
What can I do? What can I do?

1444
02:10:43,166 --> 02:10:44,375
Do you have a ring?

1445
02:10:46,291 --> 02:10:49,500
If you do,
let's have an engagement for now.

1446
02:10:50,125 --> 02:10:52,166
We'll get married later.

1447
02:10:52,333 --> 02:10:53,875
No, no, no.

1448
02:10:54,000 --> 02:10:57,458
I don't have a ring.
Anyways, It's a silly, cliché thing.

1449
02:10:58,750 --> 02:11:02,458
You lose it and then
you have to look for it everywhere.

1450
02:11:05,458 --> 02:11:07,250
Besides, you were never looking
for a ring.

1451
02:11:10,458 --> 02:11:11,375
Is it so?

1452
02:11:14,416 --> 02:11:16,583
What was I looking for then?

1453
02:11:18,916 --> 02:11:20,250
Something that I have,
which belongs to you.

1454
02:11:22,833 --> 02:11:23,708
What?

1455
02:11:26,791 --> 02:11:31,458
A certain void that is inside me,
that's yours.

1456
02:11:35,875 --> 02:11:37,291
That's what you were looking for.

1457
02:11:42,666 --> 02:11:44,791
The void that's inside me,

1458
02:11:47,333 --> 02:11:48,916
if you were to fill it,

1459
02:11:51,083 --> 02:11:53,083
it will complete you too.

1460
02:11:56,458 --> 02:11:58,750
All those things in the world
that I cannot get you.

1461
02:11:59,541 --> 02:12:03,541
If you are with me,
I'll be able to bring all that for you.

1462
02:12:04,375 --> 02:12:08,416
But just as an example, just an example,
if I am not able to get it,

1463
02:12:09,041 --> 02:12:13,666
then this void will take care of you,

1464
02:12:15,750 --> 02:12:20,250
and for a lifetime,
it will make you feel nice, beautiful

1465
02:12:22,791 --> 02:12:24,375
and worthy always.

1466
02:12:29,833 --> 02:12:33,083
Okay. I'm ready.

1467
02:12:36,500 --> 02:12:39,708
So, how do we do this?

1468
02:12:41,625 --> 02:12:42,833
No more rings.

1469
02:12:48,583 --> 02:12:49,500
Well,

1470
02:12:52,000 --> 02:12:54,666
your relationship with me
is not a hidden affair, right?

1471
02:12:56,208 --> 02:12:58,166
-Like the others?
-No.

1472
02:13:00,708 --> 02:13:04,875
Technically, now you can tell me
how worthy I am.

1473
02:13:05,625 --> 02:13:06,875
So tell me,

1474
02:13:07,625 --> 02:13:11,583
and when I get to know, I--

1475
02:13:58,416 --> 02:14:04,333
Live well,
Even if you belong to someone else

1476
02:14:04,458 --> 02:14:09,708
Live well,
Even if you belong to someone else

1477
02:14:12,875 --> 02:14:18,416
May the paths you take,
Always shine bright

1478
02:14:18,875 --> 02:14:24,583
You used to come on my ways

1479
02:14:30,791 --> 02:14:35,958
May the paths you take,
Always shine bright

1480
02:14:36,791 --> 02:14:42,541
You used to come on my ways

1481
02:14:42,791 --> 02:14:45,791
I recall the sound

1482
02:14:45,916 --> 02:14:51,541
I recall the sound of your footsteps

1483
02:14:51,791 --> 02:14:56,791
Live well,
Even if you belong to someone else

1484
02:15:01,041 --> 02:15:04,625
At last, the bird has flown back home

1485
02:15:05,375 --> 02:15:09,666
It's a new start

1486
02:15:10,875 --> 02:15:14,291
It's been years since I heard my voice

1487
02:15:15,125 --> 02:15:20,083
Singing over the tractor's noise

1488
02:15:20,958 --> 02:15:24,291
Long live my beloved
Even if he is now someone's else

1489
02:15:24,500 --> 02:15:27,500
Long live my beloved
Even if he is now someone's else

1490
02:15:27,875 --> 02:15:30,791
In the fields of wheat

1491
02:15:31,416 --> 02:15:34,000
That's where you'll find me

1492
02:15:34,208 --> 02:15:38,208
Walking on the simple path
With a smile on my face

1493
02:15:38,666 --> 02:15:40,291
Come to me

1494
02:15:42,333 --> 02:15:45,291
Listen to the song of my heart

1495
02:15:45,958 --> 02:15:50,500
Your yellow gold-edged veil
Flies over the fields

1496
02:15:50,625 --> 02:15:54,458
You bring color to life, come to me

1497
02:15:56,541 --> 02:15:59,875
I cherish your little tantrums

1498
02:16:00,083 --> 02:16:03,541
I am all yours today

1499
02:16:03,958 --> 02:16:07,458
Fly like a butterfly

1500
02:16:07,625 --> 02:16:10,541
And join me in the fields

1501
02:16:11,250 --> 02:16:14,666
Fly like a butterfly

1502
02:16:14,833 --> 02:16:17,958
And join me in the fields

1503
02:16:18,416 --> 02:16:21,583
Today we will dance and rejoice

1504
02:16:22,083 --> 02:16:25,375
And join me in the fields

1505
02:16:25,666 --> 02:16:29,125
Fly like a beautiful butterfly

1506
02:16:29,458 --> 02:16:33,291
Come on girl, come on.

1507
02:16:49,291 --> 02:16:52,750
I feel beautiful in that instant

1508
02:16:52,958 --> 02:16:56,166
When I remember that I belong to you

1509
02:16:56,333 --> 02:17:00,250
I'll shout from the rooftops

1510
02:17:00,500 --> 02:17:03,250
That I'm crazy about you

1511
02:17:03,833 --> 02:17:07,416
I am not worried neither do I shy away

1512
02:17:07,666 --> 02:17:10,500
Of teasing and taunting you in my thoughts

1513
02:17:10,833 --> 02:17:14,666
Must you tell me all this?

1514
02:17:14,875 --> 02:17:17,666
After I hear this I become senseless

1515
02:17:17,833 --> 02:17:21,125
Don't complain if I sound foolish

1516
02:17:21,416 --> 02:17:24,791
I've kept you in my heart,
so always stay in my heart

1517
02:17:25,166 --> 02:17:28,666
Fly like a butterfly

1518
02:17:28,916 --> 02:17:32,041
And join me in the fields

1519
02:17:32,416 --> 02:17:35,666
Fly like a butterfly

1520
02:17:36,291 --> 02:17:39,250
And join me in the fields

1521
02:17:39,666 --> 02:17:43,208
Today we dance and rejoice

1522
02:17:43,333 --> 02:17:46,541
So, join me in the fields

1523
02:17:46,916 --> 02:17:50,500
Fly like a butterfly

1524
02:17:50,583 --> 02:17:54,916
And join me in the fields

1525
02:18:00,666 --> 02:18:05,875
Here comes my beloved

1526
02:18:06,958 --> 02:18:09,291
My beloved

1527
02:18:09,750 --> 02:18:14,291
Has finally returned today

1528
02:18:16,041 --> 02:18:19,500
Is this real
Or am I just high on emotions?

1529
02:18:19,625 --> 02:18:23,083
Is this real or a game of chance?

1530
02:18:23,208 --> 02:18:26,666
Is this real
Or am I just high on emotions?

1531
02:18:26,833 --> 02:18:30,375
Is this real or a game of chance?

1532
02:18:30,458 --> 02:18:33,166
The one you were looking for...

1533
02:18:37,708 --> 02:18:43,500
My heart, you are not the only one
Looking for him, he's looking for you too

1534
02:18:44,916 --> 02:18:48,458
He is looking for you too

1535
02:18:48,541 --> 02:18:51,958
He is looking for you too

1536
02:18:52,125 --> 02:18:55,541
He is looking for you too

1537
02:18:55,833 --> 02:18:57,791
He is looking for you too

1538
02:18:57,916 --> 02:19:02,541
The one you were looking for
y one
Looking for him, he's looking for you too

