1
00:00:53,250 --> 00:00:54,250
Get on the floor

2
00:00:54,666 --> 00:00:56,875
-We're going to dance tonight
-Get on the floor

3
00:00:57,375 --> 00:00:59,500
-All my kin and friends
-Get on the floor

4
00:01:00,000 --> 00:01:02,166
-We're going to dance tonight
-Get on the floor

5
00:01:02,250 --> 00:01:04,541
-There's no stopping tonight
-Get on the floor

6
00:01:05,000 --> 00:01:07,083
-One with the black dog
-Get on the floor

7
00:01:07,208 --> 00:01:09,458
-Get on the floor
-Get on the floor

8
00:01:10,166 --> 00:01:12,708
-I won't stop dancing
-Get on the floor

9
00:01:12,791 --> 00:01:14,208
I won't stop dancing tonight

10
00:01:24,208 --> 00:01:26,583
I went to the fields

11
00:01:26,666 --> 00:01:29,166
I went out to the fields

12
00:01:29,250 --> 00:01:31,750
And I brought back
A glass of whiskey

13
00:01:31,833 --> 00:01:34,166
Now fill my glass up

14
00:01:34,250 --> 00:01:37,041
I went to the fields

15
00:01:37,125 --> 00:01:39,375
I went out to the fields

16
00:01:39,458 --> 00:01:42,166
And I brought back
All my friends from Delhi

17
00:01:42,250 --> 00:01:44,583
Who have no class

18
00:01:44,666 --> 00:01:47,125
Do whatever you want to do

19
00:01:47,208 --> 00:01:49,708
Tonight I won't get off the floor...

20
00:01:49,791 --> 00:01:51,125
Who invited her here?

21
00:01:53,083 --> 00:01:55,541
Pinky's brother, Shammi,

22
00:01:55,625 --> 00:01:57,291
is related to Mr. Bhuller.

23
00:01:57,875 --> 00:02:00,750
I really don't understand
what is the fight all about.

24
00:02:01,083 --> 00:02:02,083
Get lost.

25
00:02:02,250 --> 00:02:04,875
Why can't you two be friends
like you were in college?

26
00:02:05,166 --> 00:02:06,166
Never!

27
00:02:06,791 --> 00:02:08,708
She isn't as classy as me.

28
00:02:16,166 --> 00:02:17,583
Where is Khanna?

29
00:02:18,291 --> 00:02:20,125
Just point me in their direction.

30
00:02:21,083 --> 00:02:22,958
And I'll beat them to a pulp.

31
00:02:23,541 --> 00:02:24,958
Look out, Uncle.

32
00:02:25,041 --> 00:02:26,958
-You can't even stand straight.
-Uncle.

33
00:02:27,416 --> 00:02:28,291
Pinky.

34
00:02:28,625 --> 00:02:31,041
Where are you?
I am coming, Pinky.

35
00:02:31,125 --> 00:02:32,541
I don't get it.

36
00:02:32,791 --> 00:02:35,083
What's the matter
with your mom and Laali Aunty?

37
00:02:37,458 --> 00:02:39,375
Their friendship was anyway confusing

38
00:02:40,333 --> 00:02:41,500
and, so is their enmity.

39
00:02:42,333 --> 00:02:43,250
It just exists.

40
00:02:56,000 --> 00:02:58,333
Why did you steal my design?

41
00:02:58,708 --> 00:03:00,750
I didn't steal your design,
you stole mine.

42
00:03:01,125 --> 00:03:03,750
And you even wore it
the same day that I did.

43
00:03:03,833 --> 00:03:07,458
I had this stitched
by Designer Manish Malhotra.

44
00:03:07,541 --> 00:03:09,875
I don't go to local tailors like you.

45
00:03:10,041 --> 00:03:11,708
-Manish Malhotra?
-Yes.

46
00:03:12,291 --> 00:03:13,416
The one in Karol Bagh?

47
00:03:14,875 --> 00:03:15,833
What?

48
00:03:17,333 --> 00:03:19,541
Let's all go have dinner.

49
00:03:20,333 --> 00:03:22,208
Everyone's praising the butter chicken.

50
00:03:34,500 --> 00:03:36,916
How do you tolerate Khanna in college?

51
00:03:37,000 --> 00:03:38,208
What can I do?

52
00:03:38,500 --> 00:03:41,083
My mom has to compete
with Laali Aunty over everything.

53
00:03:41,750 --> 00:03:45,208
Sometimes I think
you two might have an affair

54
00:03:45,291 --> 00:03:47,000
because of all the time
you spend together.

55
00:03:48,250 --> 00:03:49,750
It will never come to that.

56
00:03:50,333 --> 00:03:53,791
When guys in college find out
that I want to get into a relationship,

57
00:03:53,916 --> 00:03:55,958
they will queue up outside my classroom.

58
00:04:02,541 --> 00:04:05,041
Here comes the free-loader
sniffing free food.

59
00:04:15,458 --> 00:04:17,625
I'll WhatsApp this video to your mom.

60
00:04:18,166 --> 00:04:20,416
Then we'll see
what a wise girl you really are.

61
00:04:26,666 --> 00:04:28,458
Son, let's go inside.

62
00:04:29,208 --> 00:04:30,500
I am famished.

63
00:04:31,208 --> 00:04:32,541
Nandi is the caterer.

64
00:04:32,958 --> 00:04:35,041
And his butter chicken is delicious.

65
00:04:35,458 --> 00:04:36,500
You go ahead, Uncle.

66
00:04:36,583 --> 00:04:38,708
I'll teach Bhalla's daughter
a lesson first.

67
00:04:50,083 --> 00:04:53,916
I set out in my car

68
00:04:56,083 --> 00:04:58,333
Hey, where are you taking
the butter chicken?

69
00:04:58,416 --> 00:05:00,500
Sorry, sir.
This is only for family members.

70
00:05:01,083 --> 00:05:03,500
I know. Even I'm family.
Serve me some too.

71
00:05:03,583 --> 00:05:05,708
Don't fool me.
I know you're not family.

72
00:05:05,791 --> 00:05:08,500
Asshole, I said serve me
some butter chicken!

73
00:05:13,375 --> 00:05:14,750
Asshole!

74
00:05:16,541 --> 00:05:21,166
I am going to take you
Head-on tonight

75
00:05:21,250 --> 00:05:23,875
Where the hell

76
00:05:23,958 --> 00:05:26,583
Where the hell is the lentil soup

77
00:05:26,666 --> 00:05:28,875
I'll punch your face

78
00:05:29,416 --> 00:05:31,416
I'll punch your face and turn it red

79
00:05:31,500 --> 00:05:34,166
I wanted to drink

80
00:05:34,250 --> 00:05:36,750
I wanted to drink
With the butter chicken

81
00:05:36,833 --> 00:05:39,958
I wanted to drink
With the butter chicken

82
00:05:40,083 --> 00:05:41,375
Get on the floor

83
00:05:41,583 --> 00:05:43,750
-We're going to dance tonight
-Get on the floor

84
00:05:43,833 --> 00:05:46,041
-All my kin and friends
-Get on the floor

85
00:05:46,666 --> 00:05:49,208
-We're going to dance tonight
-Get on the floor

86
00:05:49,291 --> 00:05:51,458
-There's no stopping tonight
-Get on the floor

87
00:05:51,875 --> 00:05:53,833
-One with the black dog
-Get on the floor

88
00:05:54,166 --> 00:05:56,375
-Get on the floor
-Get on the floor

89
00:05:56,958 --> 00:05:59,250
-I won't stop dancing
-Get on the floor

90
00:05:59,333 --> 00:06:00,916
I won't stop dancing tonight

91
00:06:18,958 --> 00:06:20,041
Yes, what is it?

92
00:06:20,416 --> 00:06:23,375
Teji threw the garbage
from your home in my courtyard.

93
00:06:23,458 --> 00:06:24,291
Keep it.

94
00:06:24,458 --> 00:06:26,875
And tell her my roof is not her dustbin.

95
00:06:26,958 --> 00:06:30,250
You can tell her yourself when she
comes to your house in the evening.

96
00:06:30,333 --> 00:06:33,041
Right now she will listen only to me.

97
00:06:33,125 --> 00:06:34,583
Keep your garbage.

98
00:06:36,291 --> 00:06:37,166
Take that.

99
00:06:37,875 --> 00:06:39,916
-Teji!
-Yes, Sister-in-law.

100
00:06:40,000 --> 00:06:40,875
What's wrong?

101
00:06:41,208 --> 00:06:44,875
Next time when you want
to dispose the garbage

102
00:06:45,041 --> 00:06:47,916
throw it in Bhalla's living room.

103
00:06:52,041 --> 00:06:53,708
Don't worry, Mom.

104
00:06:53,833 --> 00:06:55,958
I am going to score more
than Bhalla's girl.

105
00:06:56,041 --> 00:06:57,458
She thinks she's too crafty.

106
00:06:58,041 --> 00:06:58,916
Yes, Mom.

107
00:06:59,000 --> 00:07:01,875
Defeating that son of a gun
is the only mission in my life.

108
00:07:02,541 --> 00:07:05,458
Mom and son's eyes will
pop out seeing my scores

109
00:07:05,541 --> 00:07:07,125
or you can change my name.

110
00:07:07,208 --> 00:07:10,166
Winning is a habit for us Khannas,
not a hobby.

111
00:07:10,291 --> 00:07:13,291
I'll send you the picture of her
sullen face after the results.

112
00:07:16,291 --> 00:07:17,333
Okay, Mom. Bye.

113
00:07:19,166 --> 00:07:20,375
I'll call you back.

114
00:07:53,583 --> 00:07:54,666
What's wrong?

115
00:07:56,875 --> 00:07:57,708
Bad breath?

116
00:08:15,208 --> 00:08:16,625
College is almost over.

117
00:08:17,041 --> 00:08:18,125
What now?

118
00:08:18,583 --> 00:08:20,916
We still have farewell, final exams.

119
00:08:24,208 --> 00:08:26,750
Look, we managed all these years

120
00:08:26,833 --> 00:08:29,125
because we only had
to pretend on weekends.

121
00:08:29,375 --> 00:08:30,375
That's true.

122
00:08:30,833 --> 00:08:31,833
So what now?

123
00:08:33,041 --> 00:08:34,750
My mom doesn't like you at all.

124
00:08:37,000 --> 00:08:38,708
We aren't really getting married.

125
00:08:38,791 --> 00:08:40,666
Let things continue the way they are.

126
00:08:40,750 --> 00:08:41,666
Don't be absurd.

127
00:08:41,750 --> 00:08:43,666
We are going to get married, obviously.

128
00:08:44,416 --> 00:08:46,500
I'll convince both the moms.

129
00:08:48,375 --> 00:08:52,000
You do know that if Mogambo
and Gabbar find out about us

130
00:08:52,083 --> 00:08:54,666
there will be a gang war
in the lanes of Lajpat Nagar.

131
00:08:54,750 --> 00:08:57,333
You don't seem scared
of your mom when you want sex.

132
00:09:00,708 --> 00:09:02,291
That's not even a valid question.

133
00:09:03,041 --> 00:09:05,125
At that time I only think about you.

134
00:09:07,166 --> 00:09:09,083
In fact, I always think about you.

135
00:09:14,000 --> 00:09:15,375
Mummy-Mummy

136
00:09:16,625 --> 00:09:18,125
Mummy-Mummy
Mummy-Mummy

137
00:09:18,791 --> 00:09:20,375
Mummy-Mummy

138
00:09:21,458 --> 00:09:23,958
Mummy-Mummy
Mummy-Mummy

139
00:09:24,041 --> 00:09:25,666
If my father found out about us

140
00:09:25,791 --> 00:09:27,041
He won't spare you

141
00:09:27,125 --> 00:09:28,291
I'm telling you

142
00:09:28,375 --> 00:09:33,625
You come in my dream
Secretly every night

143
00:09:33,708 --> 00:09:35,875
O My mother doesn't like you!

144
00:09:35,958 --> 00:09:38,250
O My mother doesn't like you!

145
00:09:39,250 --> 00:09:41,125
Mummy-Mummy

146
00:09:41,208 --> 00:09:43,333
O My mother doesn't like you!

147
00:09:43,416 --> 00:09:45,333
Nor your fair face, I'm telling you

148
00:09:45,416 --> 00:09:48,666
Although I still love you, my love

149
00:09:48,750 --> 00:09:51,208
Although I still love you, my love

150
00:10:11,250 --> 00:10:13,708
You're my life, I love you so much

151
00:10:13,791 --> 00:10:17,125
For your sake I fight with my mother

152
00:10:21,250 --> 00:10:24,166
You're my life, I love you so much

153
00:10:24,250 --> 00:10:28,041
For your sake I fight with my mother

154
00:10:28,166 --> 00:10:32,458
Oh my love
Your name is so beautiful

155
00:10:32,541 --> 00:10:34,166
Without you I don't have a purpose

156
00:10:34,250 --> 00:10:37,791
Without you I don't have a purpose

157
00:10:38,041 --> 00:10:41,041
I don't have a purpose

158
00:10:41,833 --> 00:10:43,666
Mummy! Mummy!
Mummy-Mummy-Mummy

159
00:10:43,750 --> 00:10:45,958
O my mother doesn't like you

160
00:10:46,041 --> 00:10:48,458
Nor your fair face I'm telling you

161
00:10:48,541 --> 00:10:50,625
Although I still love you, my love

162
00:10:50,708 --> 00:10:53,666
Although I still love you, my love

163
00:11:04,291 --> 00:11:06,166
I don't feel joy
Anywhere without you

164
00:11:06,250 --> 00:11:09,625
I keep on chanting
Your name day & night

165
00:11:14,125 --> 00:11:16,750
I don't feel joy
Anywhere without you

166
00:11:16,833 --> 00:11:19,708
I keep on chanting
Your name day & night

167
00:11:20,458 --> 00:11:22,041
Listen, start chanting my name

168
00:11:22,125 --> 00:11:23,666
Don't look at any other girl

169
00:11:23,750 --> 00:11:26,541
Grab hold of my hand
And marry me

170
00:11:26,625 --> 00:11:30,625
And marry me, whoa!

171
00:11:33,000 --> 00:11:35,833
Mummy! Mummy!
Mummy-Mummy-Mummy

172
00:11:35,916 --> 00:11:38,500
O my mother doesn't like you

173
00:11:38,583 --> 00:11:40,416
Nor your fair face, I'm telling you

174
00:11:40,500 --> 00:11:43,375
Although I still love you, my love

175
00:11:43,458 --> 00:11:46,166
Although I still love you, my love

176
00:12:12,291 --> 00:12:13,125
Puneet Khanna.

177
00:12:16,500 --> 00:12:19,791
I know you will never have the courage,
so I'll ask you instead.

178
00:13:41,083 --> 00:13:42,750
Go away or I'll break this bottle.

179
00:13:43,583 --> 00:13:44,958
No, baby, don't do that.

180
00:13:45,291 --> 00:13:46,458
You will hurt yourself.

181
00:13:47,875 --> 00:13:48,750
On your head!

182
00:13:57,666 --> 00:13:58,541
I want to talk.

183
00:14:00,375 --> 00:14:01,541
I want to get married.

184
00:14:02,958 --> 00:14:04,541
I don't want to marry right now.

185
00:14:13,958 --> 00:14:17,791
Fine. Give me a date, time and venue
and take as long as you wish.

186
00:14:19,208 --> 00:14:21,583
I hope you know
that it'll only lead to trouble.

187
00:14:22,041 --> 00:14:23,416
It can also lead to riots.

188
00:14:30,291 --> 00:14:32,833
You're going to marry whoever
your mom chooses.

189
00:14:51,833 --> 00:14:53,958
She's ignoring me

190
00:14:54,250 --> 00:14:56,166
Giving me attitude

191
00:14:56,750 --> 00:14:58,666
She isn't curing my pain

192
00:14:59,250 --> 00:15:01,375
Breaks my heart

193
00:15:01,458 --> 00:15:03,875
Makes me weak

194
00:15:03,958 --> 00:15:06,333
Putting pressure on my mind

195
00:15:06,500 --> 00:15:08,750
And having fun alone

196
00:15:08,833 --> 00:15:11,208
Breaks my heart

197
00:15:11,291 --> 00:15:13,375
She's ignoring me

198
00:15:13,458 --> 00:15:16,166
Listening to sad songs

199
00:15:16,333 --> 00:15:21,125
I admit it's all my fault
So stop testing me

200
00:15:21,208 --> 00:15:25,000
Don't break my heart

201
00:15:26,666 --> 00:15:31,458
Your sweetheart's heart
Is in a lot of pain

202
00:15:35,500 --> 00:15:39,708
Well, we got a good deal on the house
and thought why don't we move out.

203
00:15:39,916 --> 00:15:40,916
It's a bigger place.

204
00:15:41,000 --> 00:15:43,375
When it comes to Puneet's mother,
I have no say in the matter.

205
00:15:43,458 --> 00:15:45,833
I am going to miss you guys a lot.

206
00:15:46,875 --> 00:15:48,708
Don't make me emotional.

207
00:15:48,958 --> 00:15:51,875
Next year you'll be
moving to Ghaziabad as well.

208
00:15:52,458 --> 00:15:53,541
Yes, of course.

209
00:15:54,250 --> 00:15:56,708
-But there's one positive side to it.
-What is that?

210
00:15:56,875 --> 00:16:00,291
This will put a full stop
to the fights between Pinky and Laali.

211
00:16:01,583 --> 00:16:03,333
-Puneet, hurry up.
-Yes, Mom.

212
00:16:11,500 --> 00:16:12,500
She isn't coming.

213
00:16:14,208 --> 00:16:15,208
You don't know?

214
00:16:15,416 --> 00:16:18,000
She's gone out for the weekend
with her new boyfriend.

215
00:16:18,416 --> 00:16:19,291
How do you know?

216
00:16:20,125 --> 00:16:22,875
He's the brother of my friend's sister.
Vikrant Singhania.

217
00:16:23,583 --> 00:16:24,708
What a guy.

218
00:16:25,875 --> 00:16:27,666
That means he is your friend too.

219
00:16:27,750 --> 00:16:30,791
Do you think I am stupid?
I'm older than you, show some respect.

220
00:16:30,875 --> 00:16:32,166
Trotting in your underwear.

221
00:16:32,250 --> 00:16:33,958
-Aren't we supposed to wear underwear?
-Shut up.

222
00:16:46,916 --> 00:16:48,875
She's ignoring me

223
00:16:48,958 --> 00:16:51,333
Giving me attitude

224
00:16:51,416 --> 00:16:53,791
She isn't curing my pain

225
00:16:53,875 --> 00:16:56,250
Breaks my heart

226
00:16:56,333 --> 00:16:58,583
Makes me weak

227
00:16:59,166 --> 00:17:01,083
Putting pressure on my mind

228
00:17:01,666 --> 00:17:03,583
And having fun all alone

229
00:17:04,166 --> 00:17:06,000
Breaks my heart

230
00:17:06,083 --> 00:17:08,333
She's ignoring me

231
00:17:08,416 --> 00:17:10,916
Listening to sad songs

232
00:17:11,500 --> 00:17:15,833
I admit it's all my fault
So stop testing me

233
00:17:16,416 --> 00:17:21,166
Don't break my heart

234
00:17:21,250 --> 00:17:26,375
Your sweetheart's heart
Is in a lot of pain

235
00:17:46,541 --> 00:17:50,875
You came in my life in a jiffy
And deserted me

236
00:17:51,458 --> 00:17:55,708
Watching you from afar
My eyes are overwhelmed

237
00:17:58,791 --> 00:18:03,500
Let's share a drink together

238
00:18:03,583 --> 00:18:07,250
Who am I going to tell
That my heart's screwed?

239
00:18:07,333 --> 00:18:09,875
My heart and body's aching

240
00:18:09,958 --> 00:18:12,375
And the tears don't stop

241
00:18:12,458 --> 00:18:14,958
The silly girl gets upset with me

242
00:18:15,041 --> 00:18:17,041
And breaks my heart

243
00:18:17,625 --> 00:18:19,458
She's ignoring me

244
00:18:19,541 --> 00:18:21,958
Listening to sad songs

245
00:18:22,541 --> 00:18:26,833
I admit it's all my fault
So stop testing me

246
00:18:27,416 --> 00:18:32,208
Don't break my heart

247
00:18:32,291 --> 00:18:36,791
Your sweetheart's heart
Is in a lot of pain

248
00:18:53,041 --> 00:18:53,916
Yes, Mom.

249
00:18:54,000 --> 00:18:57,375
Saanjh, tomorrow is
Jassi and Jassi's wedding.

250
00:18:57,500 --> 00:18:58,708
And you're coming along.

251
00:18:58,916 --> 00:19:01,791
Umm, okay, Mom.

252
00:19:11,916 --> 00:19:12,750
Yes?

253
00:19:12,833 --> 00:19:14,833
Tomorrow is Jassi and Jassi's wedding
and you're coming with me.

254
00:19:14,916 --> 00:19:16,166
So what do I do?

255
00:19:16,750 --> 00:19:19,416
-That stupid Punnu's going to be there.
-Oh!

256
00:19:31,791 --> 00:19:33,416
Doesn't that guy look like Punnu?

257
00:19:35,166 --> 00:19:37,208
Don't remind me of that asshole.

258
00:19:37,291 --> 00:19:39,250
I've had three relationships after him

259
00:19:39,333 --> 00:19:41,208
but none of them were as stupid as him.

260
00:19:41,458 --> 00:19:43,333
You're abusing him with such authority.

261
00:19:43,541 --> 00:19:45,583
You still have feelings for him,
don't you?

262
00:19:45,666 --> 00:19:46,750
Don't try to fool me.

263
00:19:51,125 --> 00:19:53,333
And anyway, now he's from Ghaziabad.

264
00:19:53,416 --> 00:19:56,833
And you know I hate Ghaziabad.
It's such a cheap place.

265
00:19:56,916 --> 00:19:57,750
Okay.

266
00:19:57,833 --> 00:20:00,416
Next time when you run into him,
take a test.

267
00:20:01,083 --> 00:20:01,916
What test?

268
00:20:02,500 --> 00:20:05,916
If your heartbeat doesn't increase
when you see him

269
00:20:06,583 --> 00:20:08,833
that means you've buried
your feelings for him.

270
00:20:09,625 --> 00:20:11,625
-And if it does?
-You can seduce him again.

271
00:20:12,666 --> 00:20:14,833
I didn't seduce him.

272
00:20:15,041 --> 00:20:16,083
He came to me, okay?

273
00:20:16,708 --> 00:20:17,791
Get a girlfriend.

274
00:20:18,083 --> 00:20:21,208
All the negative energy in your life
will turn positive. Trust me.

275
00:20:21,791 --> 00:20:23,208
No, I can't do it.

276
00:20:23,625 --> 00:20:24,916
I am not over Saanjh yet.

277
00:20:25,500 --> 00:20:27,583
You've brought me to this boring wedding.

278
00:20:27,791 --> 00:20:28,875
Look!

279
00:20:28,958 --> 00:20:31,125
Stop pointing. It's not polite.

280
00:20:31,666 --> 00:20:32,958
Forget all that.

281
00:20:33,625 --> 00:20:35,041
That's the guy right there.

282
00:20:35,250 --> 00:20:38,041
I've already fixed
a meeting for next week.

283
00:20:38,125 --> 00:20:40,041
Dev studied in the same school as you.

284
00:20:40,125 --> 00:20:42,291
He's a great boy, so is his family.

285
00:20:42,875 --> 00:20:44,166
Just don't say no.

286
00:20:44,833 --> 00:20:47,333
-Where do they live?
-They live right here in Rohini.

287
00:20:47,916 --> 00:20:50,833
The family owns a chain of shoe stores
all over Delhi.

288
00:20:50,916 --> 00:20:52,000
The best.

289
00:20:53,166 --> 00:20:54,083
Yeah.

290
00:20:54,291 --> 00:20:55,708
-Okay.
-Really?

291
00:20:56,083 --> 00:20:58,583
If the guy's got an IQ like mine,
I won't say no.

292
00:21:00,625 --> 00:21:01,916
Where are you going?

293
00:21:02,833 --> 00:21:05,041
It's delicious. Stupid fellow!

294
00:21:19,166 --> 00:21:20,541
She is our enemy's daughter.

295
00:21:21,083 --> 00:21:22,416
Mom will never say yes.

296
00:21:24,250 --> 00:21:25,083
Return my phone.

297
00:21:25,166 --> 00:21:27,166
Mom, he's going to Dubai
without telling you!

298
00:21:27,250 --> 00:21:28,916
You can go if you want to.

299
00:21:29,916 --> 00:21:31,625
But you'll have to take me along.

300
00:21:31,708 --> 00:21:33,583
I am tired of this item girl.

301
00:21:34,500 --> 00:21:36,791
Why don't you ever talk some sense?

302
00:21:36,875 --> 00:21:38,625
Come on, let's go take a walk.

303
00:21:38,708 --> 00:21:39,750
I am in no mood.

304
00:21:40,041 --> 00:21:40,916
Take Vineet.

305
00:21:41,041 --> 00:21:42,458
Come on, you come with me.

306
00:21:42,541 --> 00:21:44,708
-Dad, we just got back.
-Let's go again.

307
00:21:44,791 --> 00:21:47,125
I'll tell you about the aunt in Mumbai.

308
00:21:47,500 --> 00:21:48,375
What's the story?

309
00:21:48,958 --> 00:21:52,875
The story is more interesting
than Silky's wedding.

310
00:21:52,958 --> 00:21:55,291
-Come on. Take my glasses.
-Yes, take him along.

311
00:21:55,375 --> 00:21:57,791
He's not going back with us.
He'll hire a rickshaw.

312
00:21:57,875 --> 00:21:59,000
Don't change the topic.

313
00:21:59,583 --> 00:22:00,916
You should be happy for me.

314
00:22:01,000 --> 00:22:03,375
I am getting a raise,
plus an extension abroad.

315
00:22:03,458 --> 00:22:05,625
Fine, take me with you.

316
00:22:06,708 --> 00:22:08,041
I will, once I settle down.

317
00:22:08,625 --> 00:22:11,791
What if you start dating
some random girl in Dubai?

318
00:22:12,625 --> 00:22:14,041
I know all about Dubai.

319
00:22:14,750 --> 00:22:15,833
What do you know?

320
00:22:16,583 --> 00:22:18,791
The girls are pretty clever.

321
00:22:19,500 --> 00:22:23,000
Dad was lucky.
It's hard to find someone like you.

322
00:22:24,083 --> 00:22:26,875
You will if you look hard enough
and have good intentions.

323
00:22:27,625 --> 00:22:30,125
You'll find the one made for you.

324
00:22:36,583 --> 00:22:38,208
What about Pinky Aunty's daughter?

325
00:22:43,625 --> 00:22:48,458
I should have set you straight on the day

326
00:22:48,541 --> 00:22:50,500
I saw you two sharing ice-cream together.

327
00:22:50,583 --> 00:22:54,083
Then you wouldn't have
made such stupid demands.

328
00:22:54,166 --> 00:22:55,250
I was just joking.

329
00:22:55,666 --> 00:22:57,125
Don't be so dramatic. Chill.

330
00:22:58,041 --> 00:23:00,208
Meet with Bhatia's daughter.

331
00:23:01,000 --> 00:23:02,291
Then I'll chill.

332
00:23:03,375 --> 00:23:05,875
Okay, fine, let's discuss this tomorrow.

333
00:23:06,083 --> 00:23:09,041
Let's go have lunch.
Else, Pinky Aunty will finish everything.

334
00:23:09,125 --> 00:23:09,958
Yeah.

335
00:23:10,041 --> 00:23:11,458
-Let's go and eat.
-Come on.

336
00:23:23,625 --> 00:23:25,916
It's better if Mr. Baluja and I
talk privately.

337
00:23:31,000 --> 00:23:33,750
But dear, why do you want to talk to me?

338
00:23:34,000 --> 00:23:36,375
I didn't mean you, Uncle,
I meant your son.

339
00:23:40,166 --> 00:23:42,750
Actually, no one gives me
so much respect at home.

340
00:23:44,916 --> 00:23:47,625
-What's with the American accent?
-It's not American.

341
00:23:53,541 --> 00:23:54,583
Great.

342
00:23:54,833 --> 00:23:57,458
But I would prefer if you
talk to me in normal Hindi.

343
00:24:00,416 --> 00:24:02,250
Sister-in-law is too frank.

344
00:24:02,333 --> 00:24:03,291
Hey.

345
00:24:03,875 --> 00:24:05,500
I haven't said yes. So chill.

346
00:24:07,000 --> 00:24:08,041
Quiet.

347
00:24:08,208 --> 00:24:09,541
Come, Mr. and Mrs. Baluja.

348
00:24:09,625 --> 00:24:12,291
I'll tell you about their house
in Ghaziabad.

349
00:24:12,375 --> 00:24:14,541
But why are you guys moving to Ghaziabad?

350
00:24:14,625 --> 00:24:15,458
Exactly.

351
00:24:15,541 --> 00:24:19,291
Ghaziabad hasn't got
the same feel as Lajpat Nagar.

352
00:24:19,791 --> 00:24:21,000
No, actually...

353
00:24:21,625 --> 00:24:23,541
This is what I told Mrs. Bhalla as well.

354
00:24:23,750 --> 00:24:24,666
But she's moody.

355
00:24:24,750 --> 00:24:26,125
And she runs the house.

356
00:24:26,708 --> 00:24:30,166
Actually, I think we should
let the kids talk in private.

357
00:24:30,250 --> 00:24:31,666
-Yes, of course.
-Let's go.

358
00:24:33,958 --> 00:24:34,833
Let's go.

359
00:24:35,541 --> 00:24:36,375
Come on.

360
00:24:46,708 --> 00:24:48,791
You're so smart, intelligent, beautiful.

361
00:24:49,708 --> 00:24:51,250
Even your hair's so arranged.

362
00:24:51,750 --> 00:24:53,166
So why arranged marriage?

363
00:24:55,583 --> 00:24:57,250
I had 3-4 serious relationships

364
00:24:58,041 --> 00:24:59,916
but none of them were husband material.

365
00:25:00,333 --> 00:25:02,625
And the one who did,
turned out to be a lunatic.

366
00:25:02,708 --> 00:25:04,000
So I broke off with him.

367
00:25:06,416 --> 00:25:08,000
Well, now your turn.

368
00:25:10,250 --> 00:25:11,125
There was a girl.

369
00:25:14,875 --> 00:25:17,500
But she fell for a badminton player
from England.

370
00:25:18,916 --> 00:25:20,125
So I was out.

371
00:25:21,500 --> 00:25:23,416
My entire family is very interesting.

372
00:25:24,083 --> 00:25:27,166
People say we came straight
out of some Sooraj Barjatya movie.

373
00:25:28,958 --> 00:25:30,541
So where's your house in Rohini?

374
00:25:30,625 --> 00:25:31,625
Sector 9.

375
00:25:32,208 --> 00:25:34,708
My grandparents have been
living there for 27 years.

376
00:25:36,416 --> 00:25:38,500
Then you can just hop over
whenever you want.

377
00:25:40,750 --> 00:25:42,000
Which one?

378
00:25:50,750 --> 00:25:51,791
Mrs. Khanna.

379
00:25:53,833 --> 00:25:55,208
Mrs. Khattar.

380
00:26:00,125 --> 00:26:01,875
I feel terrible for you.

381
00:26:02,750 --> 00:26:03,750
Why?

382
00:26:05,166 --> 00:26:10,750
Bhalla's daughter is
getting married before your son.

383
00:26:12,000 --> 00:26:14,208
The cards were printed
at my husband's place.

384
00:26:14,958 --> 00:26:16,541
Dated on the 16th of October.

385
00:26:19,333 --> 00:26:22,583
If your son's wedding gets fixed,

386
00:26:22,875 --> 00:26:24,083
do let us know.

387
00:26:24,500 --> 00:26:26,000
We'll give you a discount.

388
00:26:31,416 --> 00:26:34,125
Just meet her.

389
00:26:34,208 --> 00:26:37,250
-But why?
-That's all I am asking you to do.

390
00:26:37,958 --> 00:26:40,958
-Here comes your uncle. Explain it to him.
-Hello, Sister.

391
00:26:41,041 --> 00:26:42,250
-Hello, Son.
-Hello.

392
00:26:42,458 --> 00:26:45,166
They've been trying
to persuade us for two months now.

393
00:26:45,250 --> 00:26:46,625
-Yes.
-Decent family.

394
00:26:46,708 --> 00:26:48,291
And their daughter is educated.

395
00:26:48,500 --> 00:26:50,458
No thanks, I'll go to Dubai alone.

396
00:26:50,541 --> 00:26:51,875
Don't try to stress me out.

397
00:26:52,500 --> 00:26:54,083
Then you have only two options.

398
00:26:54,500 --> 00:26:56,291
Take me with you or get married.

399
00:26:56,875 --> 00:26:59,416
You'll have to take your mother with you.

400
00:26:59,500 --> 00:27:00,541
You...

401
00:27:00,666 --> 00:27:04,625
They really liked your profile.
Just meet their daughter once

402
00:27:04,708 --> 00:27:06,666
and I assure you, you won't say no.

403
00:27:06,750 --> 00:27:08,125
She is a real gem.

404
00:27:10,125 --> 00:27:11,208
He's crazy.

405
00:27:11,583 --> 00:27:13,250
Don't listen to him.

406
00:27:13,458 --> 00:27:14,416
Do as I say.

407
00:27:14,791 --> 00:27:17,833
Fix a meeting for next week at Gurdwara.

408
00:27:32,958 --> 00:27:35,041
Your dad said
that you all went to Bangkok.

409
00:27:36,166 --> 00:27:37,583
Yes. Family trip.

410
00:27:38,375 --> 00:27:40,500
-What places did you see?
-In Bangkok?

411
00:27:40,666 --> 00:27:43,291
We went to many places in Bangkok.
I mean, no limits.

412
00:27:43,666 --> 00:27:49,375
We went to Mariamman Temple,
then Wat Vishnu, then Wat Phra Kaew.

413
00:27:49,583 --> 00:27:50,958
We saw many places.

414
00:27:51,291 --> 00:27:54,750
Soi Cowboy and Patpong are very famous
out there. Didn't you go there?

415
00:27:55,750 --> 00:27:56,916
-Really?
-Yes.

416
00:27:57,125 --> 00:28:00,041
The minute people land,
that's the first place they go.

417
00:28:00,791 --> 00:28:01,625
Seriously?

418
00:28:02,666 --> 00:28:03,708
Have you been there?

419
00:28:07,458 --> 00:28:08,375
Wear them.

420
00:28:09,583 --> 00:28:10,833
-Let's go.
-It's fine now.

421
00:28:10,916 --> 00:28:12,750
Aunty. Uncle. Bye.

422
00:28:12,833 --> 00:28:13,708
Jai Mata Di.

423
00:28:13,791 --> 00:28:15,541
Bro, Jai Mata Di.

424
00:28:15,625 --> 00:28:16,500
JMD.

425
00:28:17,416 --> 00:28:19,541
Isn't the girl's brother overenthusiastic?

426
00:28:19,958 --> 00:28:21,708
Chanting Jai Mata Di in a Gurdwara.

427
00:28:21,958 --> 00:28:23,666
Who cares about the brother?

428
00:28:24,083 --> 00:28:25,916
But Sakshi seems like a nice girl.

429
00:28:26,458 --> 00:28:29,708
Sister-in-law was saying
that she's done a buffet of courses.

430
00:28:29,791 --> 00:28:34,500
Singing, cookery, hosiery, and other
things which I can't remember now.

431
00:28:34,583 --> 00:28:36,041
But she's a really nice girl.

432
00:28:36,791 --> 00:28:38,083
The family's really nice.

433
00:28:38,375 --> 00:28:40,083
The girl looks cold.

434
00:28:59,041 --> 00:29:01,500
Mom's crying and he's busy stuffing food.

435
00:29:04,833 --> 00:29:06,416
Can I get you a soft drink?

436
00:29:07,291 --> 00:29:11,000
Sister-in-law, Bhallas are
going to be your neighbors again.

437
00:29:11,958 --> 00:29:14,375
So my attention will get divided again.

438
00:29:14,458 --> 00:29:15,291
So don't mind.

439
00:29:15,375 --> 00:29:16,416
When did this happen?

440
00:29:17,500 --> 00:29:19,791
Saanjh's getting married
on the 16th of October.

441
00:29:19,875 --> 00:29:22,125
The wedding will take place
in the new house.

442
00:29:23,250 --> 00:29:25,000
You answer the phone.

443
00:29:25,083 --> 00:29:26,125
See what you can do.

444
00:29:26,708 --> 00:29:27,583
Who is it?

445
00:29:31,208 --> 00:29:33,291
Yes.

446
00:29:35,458 --> 00:29:37,333
Teji, I want you to post on the group.

447
00:29:38,208 --> 00:29:41,875
Punnu's getting married
on the 16th of October as well.

448
00:29:42,125 --> 00:29:44,000
Whether he likes it or not.

449
00:29:44,083 --> 00:29:47,750
-Why are you taking my plate?
-Why are you getting angry?

450
00:30:08,250 --> 00:30:11,708
Yeah, just like you
managed our relationship.

451
00:30:13,041 --> 00:30:14,833
After all, you're an event manager.

452
00:30:15,250 --> 00:30:16,208
I mean...

453
00:30:18,208 --> 00:30:19,250
Take it.

454
00:30:20,083 --> 00:30:21,166
You manage it then.

455
00:30:28,583 --> 00:30:30,250
My marriage has been fixed.

456
00:30:32,000 --> 00:30:33,541
I am sure yours is too.

457
00:30:34,791 --> 00:30:36,583
Yes, I met someone yesterday.

458
00:30:36,958 --> 00:30:38,458
Things are looking positive.

459
00:30:38,750 --> 00:30:40,625
I've even updated my status on FB.

460
00:30:40,958 --> 00:30:42,833
And even got 356 Likes until now.

461
00:30:44,125 --> 00:30:45,291
Haven't you seen it yet?

462
00:30:45,916 --> 00:30:47,500
You've blocked me on FB.

463
00:30:58,083 --> 00:30:59,291
Do you need any help?

464
00:31:06,166 --> 00:31:07,166
You remember?

465
00:31:09,291 --> 00:31:11,583
I would've forgotten if I could
stop thinking about you.

466
00:31:12,333 --> 00:31:14,416
Nothing is possible now.

467
00:31:14,750 --> 00:31:16,708
Someone else has booked this plot.

468
00:31:21,083 --> 00:31:22,083
And yours, Gabbar.

469
00:31:24,625 --> 00:31:25,583
Yeah, Mom.

470
00:31:26,833 --> 00:31:28,500
Don't worry, take your time.

471
00:31:28,833 --> 00:31:31,500
Rammo's coming over.
She will give me a hand.

472
00:31:31,750 --> 00:31:32,916
Yeah, don't worry.

473
00:31:33,916 --> 00:31:35,666
Yeah, okay, bye.
Let's go.

474
00:31:36,375 --> 00:31:38,041
Don't just stand there and watch.

475
00:31:42,333 --> 00:31:43,791
When and where is the wedding?

476
00:31:44,708 --> 00:31:46,625
16th October, Diamond, Noida.

477
00:31:47,875 --> 00:31:49,625
And I am sure that's where
you're getting married too.

478
00:31:50,208 --> 00:31:52,958
So don't expect an invitation
unless our mothers patch up.

479
00:31:53,541 --> 00:31:55,458
Did you guys get a booking at Diamond?

480
00:31:56,958 --> 00:31:58,041
Can you guys afford it?

481
00:31:58,791 --> 00:32:01,375
Well, we definitely can afford it.

482
00:32:12,208 --> 00:32:13,833
See, I told you.

483
00:32:13,916 --> 00:32:17,291
If our moms get their way, they will
get us married to the same person.

484
00:32:17,375 --> 00:32:18,625
Yeah, seriously.

485
00:32:18,833 --> 00:32:21,416
I told mother the other day
that I want to marry you.

486
00:32:24,375 --> 00:32:25,375
One minute.

487
00:32:33,375 --> 00:32:36,750
Your future wife, Mr. Husband.

488
00:32:37,458 --> 00:32:40,458
Well, actually, I am in a meeting.

489
00:32:42,708 --> 00:32:43,583
I see.

490
00:32:44,541 --> 00:32:46,375
But don't forget to call.

491
00:32:47,416 --> 00:32:48,250
Okay.

492
00:32:50,333 --> 00:32:51,416
You're so fast.

493
00:32:51,958 --> 00:32:55,000
You two aren't even married yet
and you're already lying to her.

494
00:32:56,583 --> 00:32:58,833
I think I should leave.

495
00:33:00,791 --> 00:33:02,041
What did you think?

496
00:33:02,583 --> 00:33:05,041
I'll invite you
to the bedroom to make out?

497
00:33:07,291 --> 00:33:08,583
That's a nice thought

498
00:33:09,958 --> 00:33:11,791
but I am getting late for office now.

499
00:33:12,375 --> 00:33:13,375
I can see that.

500
00:33:13,791 --> 00:33:17,375
You've been trying to convert
small talk into a long conversation.

501
00:33:35,416 --> 00:33:38,875
When I was a child, a wise man said
to me that I'll get married twice.

502
00:33:39,166 --> 00:33:40,458
Should I marry Saanjh too?

503
00:33:41,083 --> 00:33:44,208
That wise man must have been
a bachelor and you're stupid

504
00:33:44,291 --> 00:33:45,541
to repeat the same mistake.

505
00:33:45,625 --> 00:33:48,083
Are you encouraging me to get married
or discouraging me?

506
00:33:48,166 --> 00:33:50,000
Idiot. I am just your conscience.

507
00:33:50,250 --> 00:33:52,791
You decide what you want, not me.

508
00:34:05,333 --> 00:34:08,208
I'm the best... And I think you are
again mesmerized by me.

509
00:34:08,291 --> 00:34:11,666
Yes, a little.
I want to talk to you.

510
00:34:12,458 --> 00:34:14,791
Tell me now. I'm studying.

511
00:34:21,208 --> 00:34:25,083
Okay. If you insist,
come to Central Market at 5. Your treat.

512
00:34:27,916 --> 00:34:29,958
Chatting with son-in-law, aren't you?

513
00:34:30,833 --> 00:34:31,791
Yeah.

514
00:34:33,125 --> 00:34:35,833
What are you looking at?
Go on. Did you pack the orders?

515
00:34:48,291 --> 00:34:49,875
Why don't you answer my calls?

516
00:34:49,958 --> 00:34:51,958
-Why do you always ignore my calls?
-When did you call?

517
00:34:52,041 --> 00:34:53,708
Check the missed calls.

518
00:34:54,833 --> 00:34:56,416
-Missed?
-What?

519
00:34:56,500 --> 00:34:58,375
I've been waiting for so long.
You're not answering my calls.

520
00:34:59,166 --> 00:35:02,666
-I can't come. I was just joking.
-But I'm already in Lajpat Nagar.

521
00:35:03,791 --> 00:35:05,416
My mom's here in the shop.

522
00:35:06,000 --> 00:35:07,958
Come down to the shop if you can.

523
00:35:08,500 --> 00:35:09,625
Then I'll be impressed.

524
00:35:13,791 --> 00:35:15,416
-Money.
-Will you do me a favor?

525
00:35:29,541 --> 00:35:30,416
Saanjh.

526
00:35:30,916 --> 00:35:32,708
What is Laali's son doing here?

527
00:35:33,583 --> 00:35:36,500
How would I know?
He didn't come here to meet me.

528
00:35:37,125 --> 00:35:38,875
I've heard a lot about your shop.

529
00:35:38,958 --> 00:35:41,208
I just wanted to buy sweets from you.

530
00:35:42,291 --> 00:35:43,500
I have to invite a friend.

531
00:35:44,208 --> 00:35:46,250
You're distributing your own
wedding cards?

532
00:35:46,958 --> 00:35:48,666
You look really excited
to take the plunge.

533
00:35:49,250 --> 00:35:51,000
Actually, everything happened suddenly.

534
00:35:52,375 --> 00:35:54,125
Anyway, which sweet do you want?

535
00:35:54,708 --> 00:35:56,083
-One box of Kaju Katli.
-Okay.

536
00:35:58,083 --> 00:36:02,083
-Does DL 3 AC 1987 belong to you?
-Yes.

537
00:36:02,166 --> 00:36:05,333
Ma'am, you have to be careful
while parking. It got towed away.

538
00:36:06,791 --> 00:36:09,750
Bring me a bag.
Here you go, son.

539
00:36:09,833 --> 00:36:10,666
How much?

540
00:36:10,750 --> 00:36:11,625
Keep it.

541
00:36:11,708 --> 00:36:12,958
Go take a look.

542
00:36:13,041 --> 00:36:15,041
I can't take money from you.
Let it be.

543
00:36:17,458 --> 00:36:18,750
He took it.

544
00:36:42,583 --> 00:36:43,750
Hurry up and tell me.

545
00:36:44,416 --> 00:36:45,541
I don't have much time.

546
00:36:46,416 --> 00:36:47,375
I...

547
00:36:47,916 --> 00:36:49,416
I have to go meet Dev.

548
00:36:49,666 --> 00:36:50,708
My future husband.

549
00:36:51,416 --> 00:36:53,291
You're short of time
that's why you're sitting here.

550
00:36:54,208 --> 00:36:55,041
Shut up.

551
00:36:55,291 --> 00:36:56,791
He's very punctual.

552
00:37:02,208 --> 00:37:03,708
What's your brother doing here?

553
00:37:04,208 --> 00:37:05,291
Did you call him here?

554
00:37:05,875 --> 00:37:08,125
If he sees us here,
he'll report it to my mom.

555
00:37:09,458 --> 00:37:10,500
Chill, buddy.

556
00:37:10,583 --> 00:37:11,625
We're not on a date.

557
00:37:13,875 --> 00:37:14,708
He's gone.

558
00:37:17,458 --> 00:37:19,416
So what is so important?

559
00:37:21,041 --> 00:37:23,666
My marriage has been fixed with someone
else but I still have feelings for you.

560
00:37:23,791 --> 00:37:24,958
I am sure you do too.

561
00:37:28,625 --> 00:37:29,791
So you want to marry me?

562
00:37:31,875 --> 00:37:34,125
I thought if I have to get married,
why not you?

563
00:37:41,416 --> 00:37:42,500
Baby, listen to me.

564
00:37:43,875 --> 00:37:45,583
Baby, listen to me.

565
00:37:51,166 --> 00:37:53,500
Sir, you forgot to pay the bill.

566
00:37:53,583 --> 00:37:55,333
I'll pay the bill when you bring it.

567
00:38:02,083 --> 00:38:03,250
Get lost.

568
00:38:07,125 --> 00:38:09,000
Although I don't know why you're angry.

569
00:38:09,583 --> 00:38:11,625
-But I am still sorry.
-Exactly.

570
00:38:12,000 --> 00:38:13,125
You don't know.

571
00:38:14,208 --> 00:38:17,125
Remember how you insulted me
when I proposed to you?

572
00:38:17,208 --> 00:38:18,541
I haven't forgotten that.

573
00:38:18,833 --> 00:38:19,791
I haven't either.

574
00:38:19,875 --> 00:38:22,041
But the situation is different now.
You know.

575
00:38:23,416 --> 00:38:25,000
Saanjh, listen to me.

576
00:38:25,083 --> 00:38:27,666
Saanjh. Listen to me.

577
00:38:28,083 --> 00:38:28,916
Saanjh.

578
00:38:29,333 --> 00:38:30,416
Make one for me.

579
00:38:31,500 --> 00:38:32,333
May I?

580
00:38:34,625 --> 00:38:35,708
Marry me.

581
00:38:35,791 --> 00:38:37,458
I know you want to marry me too.

582
00:38:41,791 --> 00:38:45,166
Even if I agree to get married

583
00:38:45,958 --> 00:38:49,541
hypothetically, what will
we do about Gabbar and Mogambo?

584
00:38:51,708 --> 00:38:52,708
Let's elope.

585
00:38:53,583 --> 00:38:55,958
-And then?
-We'll come back in a couple of months.

586
00:38:56,125 --> 00:38:57,791
Mummy will have to accept it.

587
00:38:58,000 --> 00:38:59,750
And you'll have a whole new family.

588
00:38:59,833 --> 00:39:01,250
And a dumb brother-in-law as well.

589
00:39:02,250 --> 00:39:05,208
I don't think your mother
and I can adjust.

590
00:39:05,375 --> 00:39:07,500
So it's better if we live separately
after the wedding.

591
00:39:08,166 --> 00:39:11,083
And it's only fair.
Why should only girls leave their family?

592
00:39:11,666 --> 00:39:13,083
The boy should too.

593
00:39:13,541 --> 00:39:14,416
Fine.

594
00:39:14,500 --> 00:39:16,500
I am moving to Dubai anyway.
I am getting a job there.

595
00:39:16,583 --> 00:39:17,458
I'll get you a job there too.

596
00:39:18,416 --> 00:39:20,708
Excuse me, when did this happen?

597
00:39:20,791 --> 00:39:22,333
I am not leaving Delhi.

598
00:39:22,416 --> 00:39:25,125
If you want to be with me,
then we're staying in Rohini.

599
00:39:25,250 --> 00:39:27,125
And I don't want a job.

600
00:39:27,208 --> 00:39:29,208
I want to start a business after marriage.

601
00:39:30,083 --> 00:39:31,291
This is not fair.

602
00:39:31,375 --> 00:39:33,416
This package will come with conditions.

603
00:39:33,625 --> 00:39:34,791
Marriage and Rohini.

604
00:39:35,375 --> 00:39:36,541
Let's go to Dubai.

605
00:39:37,125 --> 00:39:38,750
Rohini, etcetera, is impossible for me.

606
00:39:39,291 --> 00:39:41,208
And please stop objectifying yourself.

607
00:39:41,291 --> 00:39:43,875
You're not some package or plot.
You're a human being.

608
00:39:47,500 --> 00:39:48,583
Pay him.

609
00:39:53,500 --> 00:39:55,041
-You pay for the fuel.
-Come on.

610
00:39:55,125 --> 00:39:55,958
Shut up!

611
00:40:11,958 --> 00:40:15,083
-You're such a big jackass.
-What's wrong?

612
00:40:15,166 --> 00:40:16,750
You have no guts to
stand up to your family.

613
00:40:16,833 --> 00:40:18,583
And you want to take me to Dubai.

614
00:40:18,666 --> 00:40:20,375
You mean, you're considering Dubai?

615
00:40:20,958 --> 00:40:21,791
Of course.

616
00:40:21,875 --> 00:40:24,375
I'll go there for my honeymoon, with Dev.

617
00:40:26,208 --> 00:40:28,083
Saanjh. Saanjh, listen to me.

618
00:40:31,708 --> 00:40:32,875
What is going on?

619
00:40:34,041 --> 00:40:35,083
I don't know, Sister-in-law.

620
00:40:35,375 --> 00:40:37,000
If you don't know then find out.

621
00:40:37,458 --> 00:40:40,500
And if you can't, then spare us.

622
00:40:47,166 --> 00:40:48,250
I must find out.

623
00:41:02,708 --> 00:41:04,916
I am at your parents' balcony.
Come soon.

624
00:41:08,458 --> 00:41:09,625
We must talk.

625
00:41:09,791 --> 00:41:13,166
Wow! From dumb to a bloody hero.

626
00:41:13,250 --> 00:41:14,250
Come on.

627
00:41:16,666 --> 00:41:17,708
Let's go.

628
00:41:17,791 --> 00:41:19,125
What are you doing?

629
00:41:19,208 --> 00:41:21,541
Nothing, Mom. Just closing the door.

630
00:41:22,333 --> 00:41:24,333
Why did you open it in the first place?

631
00:41:24,416 --> 00:41:25,375
She is strange.

632
00:41:37,083 --> 00:41:38,166
Why did you get down?

633
00:41:39,666 --> 00:41:40,500
I think fast.

634
00:41:41,833 --> 00:41:43,250
Is your brain in your knees?

635
00:41:46,750 --> 00:41:47,791
What are you thinking?

636
00:41:48,625 --> 00:41:51,208
I am thinking about
what is more important.

637
00:41:51,875 --> 00:41:54,750
Career or a potential
exciting life with you.

638
00:41:56,833 --> 00:41:58,458
If you have a doubt, let it be.

639
00:41:58,875 --> 00:42:00,708
Where there's doubt, there's no love.

640
00:42:01,666 --> 00:42:03,416
Love is pretty old and deep.

641
00:42:04,125 --> 00:42:05,291
The issue is boundation.

642
00:42:06,375 --> 00:42:07,208
Was.

643
00:42:08,041 --> 00:42:09,375
That was an issue.

644
00:42:10,166 --> 00:42:11,625
I am not going to Dubai.

645
00:42:14,041 --> 00:42:14,916
What?

646
00:42:16,875 --> 00:42:18,166
Fine, I won't go to Dubai.

647
00:42:18,916 --> 00:42:20,458
I'm captivated in your love.

648
00:42:29,708 --> 00:42:32,333
Your smile makes my heart skip a beat.

649
00:42:33,375 --> 00:42:35,625
I want to look at you all the time.

650
00:42:35,708 --> 00:42:37,000
What are you doing?

651
00:42:39,875 --> 00:42:41,166
Are you crazy?

652
00:42:41,583 --> 00:42:42,708
Mom might come in.

653
00:42:42,791 --> 00:42:44,250
To hell with your mom.

654
00:42:44,333 --> 00:42:46,583
If mom catches us, I'm screwed.

655
00:42:46,750 --> 00:42:48,000
Please leave.

656
00:42:48,958 --> 00:42:50,500
Punnu, please leave.

657
00:42:51,916 --> 00:42:55,041
I was just joking.
I don't dare go against my mom.

658
00:42:55,333 --> 00:42:56,916
She scares the hell out of me.

659
00:43:00,125 --> 00:43:01,166
Leave.

660
00:43:11,083 --> 00:43:13,291
Are you sure you want to get married?

661
00:43:14,125 --> 00:43:15,875
It will only lead to more trouble.

662
00:43:16,333 --> 00:43:17,791
Riots even.

663
00:43:18,500 --> 00:43:22,208
Let things continue the way they are.
We'll let things take its course.

664
00:43:29,333 --> 00:43:30,750
You must come.

665
00:43:30,833 --> 00:43:32,791
Of course, I will.

666
00:43:33,291 --> 00:43:36,833
Your daughter's wedding venue
is the same as Pinky's son.

667
00:43:37,125 --> 00:43:39,541
Is this a mistake?

668
00:43:39,625 --> 00:43:44,833
I decided three years ago
that it will be Diamond.

669
00:43:45,833 --> 00:43:47,791
Pinky is such a copycat.

670
00:43:48,375 --> 00:43:49,666
I booked the place first.

671
00:43:50,583 --> 00:43:54,750
-But you know how Laali is.
-Yes, I know how crafty she is.

672
00:43:54,958 --> 00:43:58,541
I offered my younger sister's hand
in marriage to her son.

673
00:43:58,791 --> 00:44:00,250
But she refused.

674
00:44:00,583 --> 00:44:01,833
You should be happy.

675
00:44:02,416 --> 00:44:06,666
You two had a close call with
that stupid Laali and her idiot son.

676
00:44:10,500 --> 00:44:11,375
Pinky...

677
00:44:11,875 --> 00:44:13,125
I feel terrible.

678
00:44:13,750 --> 00:44:15,875
What do you want me to do? Celebrate?

679
00:44:16,375 --> 00:44:17,916
I don't feel terrible for you

680
00:44:18,083 --> 00:44:22,916
but for that poor family that's accepting
your uncouth and rude daughter.

681
00:44:23,833 --> 00:44:29,958
Whatever, at least she's
much better than your idiot son.

682
00:44:30,416 --> 00:44:32,500
Can you even count till 100?

683
00:44:32,833 --> 00:44:34,291
-Get lost.
-Get lost.

684
00:44:50,833 --> 00:44:52,708
Let's go to Banwarilal for breakfast.

685
00:44:53,833 --> 00:44:54,708
Of course.

686
00:44:54,958 --> 00:44:56,500
Let's take our moms along too.

687
00:44:56,958 --> 00:44:58,291
Make it a family outing.

688
00:45:00,041 --> 00:45:01,291
Do it properly.

689
00:45:01,916 --> 00:45:03,041
I was reading that.

690
00:45:03,708 --> 00:45:04,541
Here.

691
00:45:06,500 --> 00:45:07,541
Listen, baby.

692
00:45:09,541 --> 00:45:11,333
...what actually happened between them?

693
00:45:12,833 --> 00:45:13,833
Yeah.

694
00:45:13,958 --> 00:45:16,125
And if we sort whatever
happened between them

695
00:45:16,208 --> 00:45:18,583
their friendship will
get renewed automatically.

696
00:45:19,416 --> 00:45:21,541
Not bad, Punnu.

697
00:45:28,541 --> 00:45:30,083
But how are we going to do it?

698
00:45:30,958 --> 00:45:32,708
How?

699
00:45:32,791 --> 00:45:34,833
-Don't worry about decoration.
-Okay.

700
00:45:34,916 --> 00:45:37,208
I'll give you the best decoration.

701
00:45:37,583 --> 00:45:39,583
The best flowers, lights, etcetera.

702
00:45:39,666 --> 00:45:40,708
-Okay?
-Yes.

703
00:45:40,791 --> 00:45:41,958
Okay.

704
00:45:42,541 --> 00:45:45,125
-Yes, ma'am.
-What took you so long?

705
00:45:45,208 --> 00:45:48,291
Ma'am, you know how she is.
She takes so long to decide.

706
00:45:48,500 --> 00:45:51,333
Don't worry, ma'am.
I'll give you the best decoration.

707
00:45:51,416 --> 00:45:52,250
Come inside.

708
00:45:53,958 --> 00:45:56,958
Same venue, same caterers,
so are the decorators.

709
00:45:57,833 --> 00:46:00,083
Pinky Aunty and you have
so many similarities.

710
00:46:00,750 --> 00:46:03,291
-Then why did you two fight?
-Don't mention her name.

711
00:46:05,458 --> 00:46:07,583
-Take my advice and patch up with her.
-Why?

712
00:46:07,875 --> 00:46:10,166
-Do you want to marry her daughter?
-No.

713
00:46:10,250 --> 00:46:12,000
-My wedding is already fixed.
-Then?

714
00:46:13,208 --> 00:46:14,500
"Patch up."

715
00:46:14,708 --> 00:46:16,750
I mean, set the unpleasantries aside

716
00:46:16,833 --> 00:46:18,416
but what happened between them?

717
00:46:19,000 --> 00:46:21,500
Frankly speaking, I don't care.

718
00:46:22,708 --> 00:46:26,208
Thanks to their quarrels, the atmosphere
in our house stays pleasant.

719
00:46:26,916 --> 00:46:30,125
She invests all her energy
in competing with Mrs. Khanna.

720
00:46:30,500 --> 00:46:31,458
End of my troubles.

721
00:46:31,541 --> 00:46:33,333
I asked her dozens of times

722
00:46:33,875 --> 00:46:36,708
to tell me what the problem was.

723
00:46:37,208 --> 00:46:39,375
But your mother never told me the reason.

724
00:46:44,250 --> 00:46:47,875
Pinky and Laali had this
great reputation in college.

725
00:46:48,875 --> 00:46:51,416
They had a long queue of lovers.

726
00:46:52,416 --> 00:46:54,541
Was your name in that list too?

727
00:46:56,833 --> 00:46:58,625
Even I liked them a lot.

728
00:46:59,333 --> 00:47:01,791
In fact, I even wrote
a couple of love letters

729
00:47:01,875 --> 00:47:03,333
but never got any reply.

730
00:47:07,875 --> 00:47:08,791
Manjeet.

731
00:47:10,125 --> 00:47:13,291
Son, I think I've hurt
my wife's sentiments.

732
00:47:13,958 --> 00:47:15,041
Please leave.

733
00:47:15,125 --> 00:47:17,791
But, there must be someone
who can help us.

734
00:47:17,875 --> 00:47:19,083
Professor Dixit.

735
00:47:20,250 --> 00:47:21,458
Manjeet.

736
00:47:22,041 --> 00:47:23,041
Jai mummy di

737
00:47:27,791 --> 00:47:31,083
Frankly, it's been so long
that I can't remember anything.

738
00:47:31,500 --> 00:47:36,708
If I hadn't lost my 1991 diary,
then I could've definitely told you.

739
00:47:37,291 --> 00:47:40,875
There must be someone
who remembers something.

740
00:47:41,250 --> 00:47:44,083
Laali and Pinky's common friend.

741
00:47:44,583 --> 00:47:45,458
Harmeet.

742
00:47:54,958 --> 00:47:58,416
Rumors were rife in college
that Laali and Pinky are girlfriends.

743
00:47:58,833 --> 00:48:01,833
They were always glued to each other.

744
00:48:03,666 --> 00:48:04,916
Jai mummy di

745
00:48:09,750 --> 00:48:11,791
I met Laali Aunty at RDC today.

746
00:48:12,625 --> 00:48:14,041
She was so polite.

747
00:48:15,791 --> 00:48:17,875
She even wished me luck for the wedding.

748
00:48:18,791 --> 00:48:20,958
She needs luck, not us.

749
00:48:21,458 --> 00:48:23,041
"Wishing us luck!"

750
00:48:23,625 --> 00:48:24,875
Yes, that's true.

751
00:48:27,250 --> 00:48:29,166
By the way, what did you two fight over?

752
00:48:32,416 --> 00:48:34,166
You just killed my entire mood.

753
00:48:34,625 --> 00:48:36,250
Mom, I was just asking...

754
00:48:44,458 --> 00:48:46,458
I apologize on behalf of Aadesh.

755
00:48:47,083 --> 00:48:48,166
Mom, we need to talk.

756
00:48:48,791 --> 00:48:51,125
Aadesh took on this responsibility
willingly.

757
00:48:52,333 --> 00:48:54,500
-Listen, Mom.
-What is it? Speak up.

758
00:48:54,583 --> 00:48:56,541
Can you come inside?
This is serious.

759
00:48:57,583 --> 00:48:59,833
Sister-in-law, you two can talk here.

760
00:48:59,916 --> 00:49:01,333
I'll watch it in your room.

761
00:49:01,958 --> 00:49:05,625
-Make some fritters after this.
-Yes.

762
00:49:05,708 --> 00:49:07,583
Don't mind what Aadesh said.

763
00:49:09,458 --> 00:49:10,333
Make it properly.

764
00:49:11,041 --> 00:49:12,500
Not at all, Daughter-in-law.

765
00:49:13,125 --> 00:49:14,666
Maybe I was...

766
00:49:14,791 --> 00:49:18,125
Hurry up,
your father-in-law is coming over.

767
00:49:21,041 --> 00:49:21,875
First of all...

768
00:49:24,541 --> 00:49:27,416
-I've dropped the idea of moving to Dubai.
-Why?

769
00:49:29,958 --> 00:49:32,333
You were so excited about going there.

770
00:49:35,500 --> 00:49:38,583
-I don't want to leave Delhi.
-But we live in Ghaziabad.

771
00:49:39,166 --> 00:49:41,291
NCR and Ghaziabad aren't different.
How can you say this?

772
00:49:42,916 --> 00:49:43,916
I see!

773
00:49:44,791 --> 00:49:47,583
I guess your wife has brainwashed you.

774
00:49:48,375 --> 00:49:49,458
That's not true.

775
00:49:53,958 --> 00:49:58,166
In fact, I was thinking
about postponing the wedding.

776
00:49:59,500 --> 00:50:01,958
Shut up. You idiot.

777
00:50:03,000 --> 00:50:05,291
The cards have been handed out,
bookings are done,

778
00:50:05,375 --> 00:50:07,458
and the relatives are already arriving.

779
00:50:07,541 --> 00:50:10,625
-And now you want to cancel?
-But I can't do this now.

780
00:50:12,083 --> 00:50:17,541
I know you're scared
if you can adjust with Sakshi or not.

781
00:50:18,041 --> 00:50:20,833
But she is just like me.

782
00:50:21,416 --> 00:50:22,541
Exactly like me.

783
00:50:23,166 --> 00:50:24,416
You'll be a perfect match.

784
00:50:30,375 --> 00:50:31,541
I think you were right.

785
00:50:33,833 --> 00:50:34,791
Let's run away.

786
00:50:35,458 --> 00:50:37,666
-They will have to accept us.
-Yes.

787
00:50:39,583 --> 00:50:42,125
This is the only practical solution
in this situation.

788
00:50:42,333 --> 00:50:44,708
Let's go to court tomorrow
and get married.

789
00:50:44,791 --> 00:50:45,750
Huh!

790
00:50:46,416 --> 00:50:47,250
Okay.

791
00:50:48,708 --> 00:50:51,083
We don't have time for romance.

792
00:50:51,166 --> 00:50:54,083
Our weddings are in three days.
To others.

793
00:50:54,166 --> 00:50:55,583
Go home and start packing.

794
00:51:13,000 --> 00:51:14,375
Are you crazy?

795
00:51:14,916 --> 00:51:16,250
Are you out of your mind?

796
00:51:16,500 --> 00:51:18,791
The entire family is busy
planning your wedding

797
00:51:18,875 --> 00:51:21,125
and you're planning to elope
with the enemy.

798
00:51:21,750 --> 00:51:23,875
I had a doubt
when I saw you two at the café.

799
00:51:23,958 --> 00:51:25,041
I'll thrash you.

800
00:51:25,791 --> 00:51:28,416
Now that you know,
stop lecturing me and support me.

801
00:51:32,083 --> 00:51:36,500
You always say that I don't
respect you like an elder brother.

802
00:51:36,583 --> 00:51:38,000
Of course, you don't.

803
00:51:40,000 --> 00:51:42,291
What? Are you making it up
for all these years?

804
00:51:42,375 --> 00:51:43,583
Just run away, Brother.

805
00:51:43,666 --> 00:51:45,000
Elope with her.

806
00:51:45,083 --> 00:51:46,791
Mom will complain, but I'll handle her.

807
00:51:46,875 --> 00:51:48,833
Just don't change your mind now.
Run away.

808
00:51:49,916 --> 00:51:51,333
Why are you getting so sentimental now?

809
00:51:51,500 --> 00:51:52,958
You're always getting me in trouble.

810
00:51:53,166 --> 00:51:54,458
So what's wrong now?

811
00:51:55,708 --> 00:51:57,625
I like a Christian girl.

812
00:51:58,333 --> 00:52:01,208
I see, so that's the case.
Who is she?

813
00:52:02,833 --> 00:52:04,666
-Irene Lal.
-Great.

814
00:52:06,750 --> 00:52:07,833
That's the issue.

815
00:52:08,458 --> 00:52:10,750
Your issue's bigger than mine.

816
00:52:10,833 --> 00:52:12,041
It's our dad's fault.

817
00:52:12,125 --> 00:52:13,916
Did he ask you to have an affair?

818
00:52:14,000 --> 00:52:15,625
Irene was looking for
an apartment on rent.

819
00:52:15,708 --> 00:52:17,708
Dad told me to take up the paperwork.

820
00:52:19,250 --> 00:52:20,875
We kept meeting.

821
00:52:21,250 --> 00:52:23,875
I got attached to her
while sorting out her documents.

822
00:52:23,958 --> 00:52:25,208
I started caring for her.

823
00:52:26,541 --> 00:52:28,083
-We were bound to fall in love.
-Yeah.

824
00:52:28,166 --> 00:52:29,541
Why be afraid when you're in love?

825
00:52:32,375 --> 00:52:33,375
What is your plan?

826
00:52:33,458 --> 00:52:35,000
Show some respect.

827
00:52:35,666 --> 00:52:37,666
-What is your plan now, Brother?
-Yeah.

828
00:52:55,958 --> 00:52:56,833
Sandeep and Pinky.

829
00:52:58,541 --> 00:53:00,291
No one from your families?

830
00:53:01,458 --> 00:53:02,375
Come on.

831
00:53:02,791 --> 00:53:07,208
First, they elope and get married.
Later pine for their parents.

832
00:53:22,583 --> 00:53:24,208
What if something happens to mom?

833
00:53:32,708 --> 00:53:34,000
I don't know.

834
00:53:35,583 --> 00:53:36,750
This doesn't feel right.

835
00:53:38,041 --> 00:53:39,500
It did sound right in theory.

836
00:53:40,625 --> 00:53:42,583
But practically, it feels wrong.

837
00:54:14,458 --> 00:54:17,166
Even I was told that
I'll get married twice.

838
00:54:19,375 --> 00:54:21,666
The second time
I'm definitely marrying you.

839
00:55:31,708 --> 00:55:37,416
My colorful heart has
Turned black and white

840
00:55:38,333 --> 00:55:44,416
Standing all alone
In the street at night

841
00:55:44,958 --> 00:55:50,833
My colorful heart has
Turned black and white

842
00:55:51,333 --> 00:55:57,333
Standing all alone
In the street at night

843
00:55:57,416 --> 00:56:00,500
Like a defeated lover

844
00:56:00,708 --> 00:56:03,458
Singing its woes

845
00:56:03,958 --> 00:56:09,875
Can't seem to move on

846
00:56:09,958 --> 00:56:16,333
Someone make a report
At the Police Station

847
00:56:16,416 --> 00:56:22,833
Someone make a report
At the Police Station

848
00:56:22,916 --> 00:56:26,083
Someone make a report

849
00:56:26,166 --> 00:56:30,291
At the Police Station

850
00:56:56,166 --> 00:57:01,833
My colorful heart has
Turned black and white

851
00:57:02,666 --> 00:57:08,375
Keeps fighting with itself

852
00:57:09,125 --> 00:57:15,000
My colorful heart has
Turned black and white

853
00:57:15,708 --> 00:57:21,625
Keeps fighting with itself

854
00:57:21,708 --> 00:57:26,666
Like a defeated lover singing its woes...

855
00:57:26,750 --> 00:57:28,250
I'm calling from 166 Raj Nagar.

856
00:57:28,333 --> 00:57:30,916
My neighbors are creating a nuisance.

857
00:57:31,791 --> 00:57:34,750
Can't seem to move on...

858
00:57:34,833 --> 00:57:40,916
Someone make a report
At the Police Station

859
00:57:41,041 --> 00:57:47,500
Someone make a report
At the Police Station

860
00:57:47,583 --> 00:57:54,041
Someone make a report
At the Police Station

861
00:58:26,791 --> 00:58:30,333
You see, I can't think right now.

862
00:58:35,500 --> 00:58:37,500
Maybe I can think of something if we kiss.

863
00:58:54,625 --> 00:58:57,041
Puneet.
Puneet!

864
00:58:58,416 --> 00:58:59,333
Yes, Mom.

865
00:59:00,083 --> 00:59:01,916
-What are you doing inside?
-Coming.

866
00:59:03,000 --> 00:59:05,291
But what are you doing inside?

867
00:59:06,208 --> 00:59:08,208
Nothing. It's a boy's thing.
I am coming.

868
00:59:08,583 --> 00:59:11,916
If you don't come out in five minutes,
I'll send your father inside.

869
00:59:12,875 --> 00:59:16,833
Come soon, we've started
the celebrations again. Come on.

870
00:59:18,750 --> 00:59:19,750
What happened?

871
00:59:21,791 --> 00:59:23,500
What happened?
Do you have an idea?

872
00:59:24,083 --> 00:59:25,416
What if we tell our fathers?

873
00:59:28,625 --> 00:59:30,375
They are men of the house after all.

874
00:59:30,958 --> 00:59:32,000
It's the least they can do for us.

875
00:59:32,916 --> 00:59:34,875
And I can easily convince my father.

876
00:59:36,583 --> 00:59:38,500
Let's meet tonight with our fathers.

877
00:59:39,250 --> 00:59:42,416
This is my house, not the Company Garden.

878
00:59:46,958 --> 00:59:49,916
Mr. Bhalla, things always
happen for the best.

879
00:59:50,250 --> 00:59:51,583
I say, this is it.

880
00:59:54,708 --> 00:59:55,541
Son.

881
00:59:57,416 --> 00:59:59,958
What you are doing is really good.

882
01:00:01,750 --> 01:00:05,750
I just made an initiation, Dad.
Let's see how far others take it.

883
01:00:07,708 --> 01:00:09,166
So what's the solution?

884
01:00:10,375 --> 01:00:13,250
-Let's take a walk.
-Oh, God, Dad.

885
01:00:13,750 --> 01:00:16,625
-Can't your father think sitting down?
-No.

886
01:00:18,083 --> 01:00:20,375
Bombay Aunty, 1995.

887
01:00:20,458 --> 01:00:22,291
Bombay aunty won't work.

888
01:00:22,375 --> 01:00:24,250
He has just one idea. Let's hear it.

889
01:00:24,916 --> 01:00:27,083
Bombay aunty every time!

890
01:00:27,666 --> 01:00:30,666
Finally, Gurvinder got married

891
01:00:31,958 --> 01:00:32,958
to Nimmi.

892
01:00:33,041 --> 01:00:36,291
But, what you're saying
sounds completely impossible.

893
01:00:37,333 --> 01:00:39,000
And we told you two about us

894
01:00:39,083 --> 01:00:41,250
so you can talk to our moms face-to-face.

895
01:00:43,541 --> 01:00:46,500
Look, son,
I don't have a better idea than this.

896
01:00:46,875 --> 01:00:49,000
-Right, Mr. Bhalla?
-Mr. Khanna is absolutely right.

897
01:00:49,500 --> 01:00:50,708
You...

898
01:00:51,333 --> 01:00:53,875
You have our support,
even Vineet is with you.

899
01:00:54,958 --> 01:00:56,250
This fool's going to help?

900
01:00:57,750 --> 01:01:00,333
Stop hitting me.
Of course, I am going to help.

901
01:01:01,458 --> 01:01:03,541
Now I even have extra motivation.

902
01:01:07,125 --> 01:01:08,708
Fine, let's discuss this later.

903
01:01:09,083 --> 01:01:11,625
Take advantage of this secret
that I told you.

904
01:01:11,708 --> 01:01:12,708
Talk to mom.

905
01:01:12,875 --> 01:01:15,916
Yes, Dad, Uncle,
think of something you two.

906
01:01:17,875 --> 01:01:21,083
Son, I actually want to tell your mom

907
01:01:22,125 --> 01:01:24,708
that Saanjh and Puneet
will get married to each other.

908
01:01:24,791 --> 01:01:25,750
And not separately.

909
01:01:25,916 --> 01:01:28,333
In fact, I've already
visualized everything.

910
01:01:28,750 --> 01:01:30,583
And even got slapped by Pinky.

911
01:01:30,791 --> 01:01:33,208
This is exactly why we don't talk to them.

912
01:01:34,500 --> 01:01:35,708
Take my advice.

913
01:01:36,208 --> 01:01:38,458
Let's execute "The Bombay Aunty" idea.

914
01:01:38,708 --> 01:01:40,541
It will solve our problems with no damage.

915
01:01:40,625 --> 01:01:43,000
-Exactly.
-You two are so scared of your wives.

916
01:01:43,625 --> 01:01:46,083
Even I am scared of you.

917
01:01:52,625 --> 01:01:53,583
Okay, bye.

918
01:01:55,833 --> 01:01:56,958
What are you thinking about?

919
01:02:00,833 --> 01:02:02,375
What we're thinking of doing,

920
01:02:02,916 --> 01:02:05,500
isn't that injustice to Sakshi and Baluja?

921
01:02:06,375 --> 01:02:09,250
If we get married to them
without falling in love,

922
01:02:09,333 --> 01:02:10,791
that's even worse.

923
01:02:12,291 --> 01:02:15,833
-And what if all our plans fail?
-Why are you so negative?

924
01:02:16,208 --> 01:02:17,500
Be positive, dude.

925
01:02:19,291 --> 01:02:20,541
I'll handle both the moms.

926
01:02:21,125 --> 01:02:23,416
Then why are we doing all this?
You handle them.

927
01:02:24,708 --> 01:02:28,250
One gets courage when you're in deep shit.

928
01:02:29,958 --> 01:02:33,708
Let's execute "The Bombay Aunty" for now.
After all, it's your dad's experience.

929
01:02:42,583 --> 01:02:44,375
Please remember your lines properly.

930
01:02:44,458 --> 01:02:46,625
Rehearse them again if needed.
Don't forget.

931
01:02:46,958 --> 01:02:47,916
Yes, he's coming.

932
01:03:00,416 --> 01:03:01,708
Can you...

933
01:03:09,250 --> 01:03:15,958
By the way, I really loved
your idea of coming to the balcony.

934
01:03:16,500 --> 01:03:17,666
Isn't this so romantic?

935
01:03:17,916 --> 01:03:20,250
Just like Romeo and Juliet.

936
01:03:20,541 --> 01:03:22,166
I love it. Right?

937
01:03:23,375 --> 01:03:24,250
That's not it.

938
01:03:24,333 --> 01:03:26,583
If I had come through the main door,
your family wouldn't like it.

939
01:03:26,750 --> 01:03:28,166
Seriously?

940
01:03:29,291 --> 01:03:30,541
You're really naughty.

941
01:03:31,125 --> 01:03:32,333
So tell me.

942
01:03:33,083 --> 01:03:34,875
I always come straight to the point.

943
01:03:34,958 --> 01:03:36,833
I don't like beating around the bush.

944
01:03:40,625 --> 01:03:44,833
But as you know, I've had
four relationships in the past.

945
01:03:54,791 --> 01:03:57,125
You've had four,
this is my first formal one.

946
01:03:57,833 --> 01:03:58,958
Am I a mistake?

947
01:04:04,375 --> 01:04:07,083
I'm getting married
so I can hide this from my family.

948
01:04:08,750 --> 01:04:09,875
You're gay?

949
01:04:12,041 --> 01:04:13,291
You're gay?

950
01:04:13,875 --> 01:04:15,166
How can you be gay?

951
01:04:15,916 --> 01:04:18,708
Do you wear a V-neck T-shirt?
Do you?

952
01:04:18,958 --> 01:04:20,500
Right.
Because I've never seen you wear one.

953
01:04:20,916 --> 01:04:25,541
And then you're so handsome,
how can you be gay?

954
01:04:25,750 --> 01:04:27,500
And anyway, there's no such thing as gay.

955
01:04:27,583 --> 01:04:29,250
It's all in the mind, I know.

956
01:04:29,333 --> 01:04:31,083
If I had told you after the wedding,
it would be too late.

957
01:04:31,166 --> 01:04:33,833
The starting point was always sex
and love followed after.

958
01:04:34,666 --> 01:04:35,541
All four?

959
01:04:36,166 --> 01:04:38,958
I don't have any feelings for you.
I have a thing for guys.

960
01:04:55,125 --> 01:04:58,291
It's okay, Sakshi.
I can understand it's difficult.

961
01:04:58,958 --> 01:05:01,791
I know everything is blank without sex.

962
01:05:03,208 --> 01:05:05,500
I even had BDSM with one--

963
01:05:10,833 --> 01:05:13,208
I went to Bangkok with my friends
for a few days.

964
01:05:13,500 --> 01:05:15,583
You know, for net practice.

965
01:05:15,791 --> 01:05:17,333
Imagine how desperate I was.

966
01:05:17,958 --> 01:05:21,791
I am so glad you're experienced
and so am I.

967
01:05:35,458 --> 01:05:37,416
This is the case with one kiss.

968
01:05:37,833 --> 01:05:39,958
I'll convert you in one night.

969
01:05:40,083 --> 01:05:41,458
And you say you're gay.

970
01:05:44,041 --> 01:05:45,291
Have some tea at least.

971
01:05:46,291 --> 01:05:49,791
-No, I have to go see Rammo.
-Ah! Rammo.

972
01:05:52,833 --> 01:05:54,250
Think, Mr. Khanna, think.

973
01:05:54,666 --> 01:05:56,333
Your Bombay Aunty plan bombed.

974
01:05:56,416 --> 01:05:57,708
Wait a minute.

975
01:05:58,833 --> 01:06:02,208
-Ideas don't come when under pressure.
-I am really tense.

976
01:06:02,541 --> 01:06:05,541
Feels like India-Pakistan's final match.

977
01:06:05,875 --> 01:06:09,250
But there's no saying what Dhingra
and Bhutto are going to do today.

978
01:06:10,125 --> 01:06:13,166
I just hope the kids
get married to each other.

979
01:06:13,250 --> 01:06:14,166
And not separately.

980
01:06:14,250 --> 01:06:16,750
Be positive, be positive, Mr. Khanna.

981
01:06:16,958 --> 01:06:18,250
Understand? You know what?

982
01:06:18,333 --> 01:06:21,791
Take a walk and think of an idea.
I'll do the same jogging. Okay. Go for it.

983
01:06:21,875 --> 01:06:23,291
Where are you?

984
01:06:23,541 --> 01:06:24,500
Coming.

985
01:06:41,583 --> 01:06:43,208
-Hello, Uncle.
-Hello.

986
01:06:43,416 --> 01:06:44,833
-What are you doing here?
-Yes.

987
01:06:44,916 --> 01:06:46,458
Why are you standing out here?

988
01:06:46,583 --> 01:06:48,541
I couldn't find your house.

989
01:06:48,791 --> 01:06:51,666
Your aunt's written it in my diary
but I can't find the page.

990
01:06:52,208 --> 01:06:54,291
-This is the one, Uncle. Come in.
-Really?

991
01:06:54,625 --> 01:06:55,625
Here, take this.

992
01:06:56,000 --> 01:06:57,291
Lock the car.

993
01:06:57,375 --> 01:07:00,416
-It's okay. I have to go buy eggs.
-Chicken eggs or duck eggs?

994
01:07:00,500 --> 01:07:01,333
Come inside.

995
01:07:02,375 --> 01:07:03,500
Finally, I've arrived.

996
01:07:04,416 --> 01:07:06,333
-I've reached home.
-Great.

997
01:07:07,083 --> 01:07:09,375
-How are you even speaking?
-Through my mouth.

998
01:07:09,583 --> 01:07:12,083
-Welcome. Welcome.
-Greetings, Sister.

999
01:07:12,333 --> 01:07:15,583
-Son, take Uncle Joshi's luggage upstairs.
-Yes.

1000
01:07:17,375 --> 01:07:20,166
What's wrong with you?
Why are you sulking?

1001
01:07:21,708 --> 01:07:22,916
I don't want to tell you.

1002
01:07:25,083 --> 01:07:28,000
-I guess he's got cold feet.
-Come in.

1003
01:07:30,583 --> 01:07:32,916
I was a great guy

1004
01:07:33,000 --> 01:07:34,666
But my luck wasn't in my favor

1005
01:07:34,750 --> 01:07:38,958
Love turned my life
Into a tragedy

1006
01:07:39,250 --> 01:07:43,000
I was a great guy
But my luck wasn't in my favor

1007
01:07:43,083 --> 01:07:47,250
Love turned my life
Into a tragedy

1008
01:07:47,333 --> 01:07:51,000
Like a Tsunami razed
Through my heart

1009
01:07:51,083 --> 01:07:54,750
And curbed all the hustle and bustle

1010
01:07:55,250 --> 01:07:57,708
The noose is around his neck now

1011
01:07:57,791 --> 01:07:59,375
Life is ruined

1012
01:07:59,458 --> 01:08:03,500
The noose is around his neck now
Life is ruined

1013
01:08:03,583 --> 01:08:07,666
The noose is around his neck now
Life is ruined

1014
01:08:07,750 --> 01:08:09,958
The noose is around his neck now

1015
01:08:10,041 --> 01:08:12,000
Life is ruined

1016
01:08:35,500 --> 01:08:37,583
-Yeah, what is it?
-Did you think of a plan?

1017
01:08:39,166 --> 01:08:40,083
How would I know?

1018
01:08:40,166 --> 01:08:41,750
You were taking a walk on the terrace.
So tell us.

1019
01:08:41,833 --> 01:08:44,166
Can't you see how hot it is?
I can't think.

1020
01:08:44,375 --> 01:08:46,541
-Let's go.
-I'll have to do something.

1021
01:08:46,625 --> 01:08:47,750
Fine, let's go now.

1022
01:08:52,416 --> 01:08:58,250
My desires have been shattered

1023
01:09:00,708 --> 01:09:07,666
As our lives have been separated

1024
01:09:12,250 --> 01:09:16,291
I've been engaged

1025
01:09:16,375 --> 01:09:20,291
My dear mummy
Why did you become so cruel?

1026
01:09:20,875 --> 01:09:22,875
The noose is around his neck now

1027
01:09:22,958 --> 01:09:24,666
Life is ruined

1028
01:09:24,750 --> 01:09:26,833
The noose is around his neck now

1029
01:09:26,916 --> 01:09:29,041
Life is ruined

1030
01:09:29,166 --> 01:09:31,000
The noose is around his neck now

1031
01:09:31,083 --> 01:09:33,000
Life is ruined

1032
01:09:33,083 --> 01:09:35,375
The noose is around his neck now

1033
01:09:35,458 --> 01:09:38,166
Life is ruined

1034
01:09:44,083 --> 01:09:45,833
Hello. Is this Mr. Himmat?

1035
01:10:00,625 --> 01:10:03,583
-Alia.
-But doesn't she live in Mumbai?

1036
01:10:03,666 --> 01:10:05,250
You two are...

1037
01:10:05,708 --> 01:10:06,583
Stop.

1038
01:10:06,666 --> 01:10:09,375
It will work for you.
Let me explain the plan to Saanjh.

1039
01:10:10,750 --> 01:10:14,708
We'll live separately after the wedding.
In Rohini, in a 4-bedroom apartment.

1040
01:10:15,875 --> 01:10:16,791
I don't care.

1041
01:10:16,875 --> 01:10:19,500
You'll have to convince them
or forget about the wedding.

1042
01:10:19,958 --> 01:10:21,541
And don't drag my name into this.

1043
01:10:24,458 --> 01:10:25,291
What happened?

1044
01:10:26,375 --> 01:10:27,583
Tell me.

1045
01:10:28,250 --> 01:10:30,958
He sounded
like he won't come to the wedding.

1046
01:10:31,041 --> 01:10:32,000
What's the scene?

1047
01:10:32,083 --> 01:10:34,416
Ashleen, she's talking
about dividing our family.

1048
01:10:34,958 --> 01:10:35,791
What?

1049
01:10:36,041 --> 01:10:38,166
She wants to live separately
after marriage.

1050
01:10:39,291 --> 01:10:40,583
She is testing you.

1051
01:10:44,375 --> 01:10:46,333
That's how all the beautiful girls are.

1052
01:10:47,583 --> 01:10:50,416
And what if she actually demands for it
after the wedding?

1053
01:10:52,000 --> 01:10:53,791
Take her on a honeymoon

1054
01:10:54,041 --> 01:10:56,208
and she will automatically
come under control.

1055
01:10:56,291 --> 01:10:58,000
That's what Brother Bittu did.

1056
01:10:59,458 --> 01:11:00,375
How do you know?

1057
01:11:01,833 --> 01:11:03,125
I gave him this advice.

1058
01:11:04,208 --> 01:11:05,500
Ashleen.

1059
01:11:06,125 --> 01:11:07,083
You've grown up.

1060
01:11:07,166 --> 01:11:08,583
Isn't it? I knew it.

1061
01:11:30,958 --> 01:11:32,791
You're sending me pictures.

1062
01:11:33,250 --> 01:11:36,083
And Baluja has already
said yes to my demand.

1063
01:11:36,666 --> 01:11:39,208
We're in big trouble.
How do I call off the wedding?

1064
01:11:40,666 --> 01:11:42,666
Do something, Punnu. Please.

1065
01:11:47,250 --> 01:11:49,916
How can you laugh in
such a stressful situation?

1066
01:11:50,000 --> 01:11:50,916
What else do I do?

1067
01:11:51,041 --> 01:11:54,666
Your situation is so hilarious
if you see it objectively.

1068
01:11:54,875 --> 01:11:56,125
You're my friend.

1069
01:11:56,208 --> 01:11:58,416
Look at it subjectively
and tell me what to do.

1070
01:11:58,500 --> 01:12:00,208
Show some courage and tell your mom

1071
01:12:00,291 --> 01:12:02,541
that you want to marry Puneet Khanna,

1072
01:12:02,750 --> 01:12:04,625
-and not Baluja...
-Mom...

1073
01:12:06,083 --> 01:12:07,583
Okay, fine. Okay.

1074
01:12:08,083 --> 01:12:09,833
You aren't ready yet.

1075
01:12:09,958 --> 01:12:12,000
The guests are on their way.
Hurry up.

1076
01:12:12,166 --> 01:12:13,416
Help her get ready.

1077
01:12:13,541 --> 01:12:15,041
-Yes...
-These girls, I tell you!

1078
01:12:18,041 --> 01:12:20,208
-Where is it?
-I'm looking.

1079
01:12:24,416 --> 01:12:25,250
Come on.

1080
01:12:25,333 --> 01:12:29,416
Tell Saanjh's father to execute Plan B.
Ask Hemant where Aliya is.

1081
01:12:29,500 --> 01:12:31,125
-I am scared.
-Do I have to do everything?

1082
01:12:31,250 --> 01:12:33,291
Shut up.
You two are good for nothing.

1083
01:12:33,375 --> 01:12:35,666
-Why don't you yell at him?
-Arlene Lal.

1084
01:12:35,958 --> 01:12:36,833
I am going.

1085
01:12:37,041 --> 01:12:38,875
-I was saying--
-You shut up.

1086
01:12:39,083 --> 01:12:40,083
What are you doing?

1087
01:12:56,000 --> 01:12:57,916
"This rascal has cheated on me.
I won't let him get married."

1088
01:12:59,500 --> 01:13:01,208
This rascal has cheated on me.

1089
01:13:03,833 --> 01:13:05,583
I won't let him get married.

1090
01:13:08,750 --> 01:13:10,875
What nonsense is this girl
saying in Hindi?

1091
01:13:10,958 --> 01:13:12,708
Dad, I don't even know her.

1092
01:13:13,375 --> 01:13:15,166
What is this? Who are you?

1093
01:13:15,250 --> 01:13:17,041
-Why are you screaming?
-Jasso...

1094
01:13:17,125 --> 01:13:18,041
Look at her.

1095
01:13:18,125 --> 01:13:19,416
-Calm down.
-Who is she?

1096
01:13:19,500 --> 01:13:20,375
I said calm down.

1097
01:13:26,208 --> 01:13:29,625
Dear, for how long have you known Dev?

1098
01:13:29,708 --> 01:13:30,958
Where did you two meet?

1099
01:13:36,875 --> 01:13:38,708
What are you looking around for?

1100
01:13:39,083 --> 01:13:40,958
What do you want? Who are you?

1101
01:13:41,166 --> 01:13:43,208
Mr. Baluja, what's going on?

1102
01:13:43,708 --> 01:13:47,500
Nothing. I think she's confused.

1103
01:13:47,708 --> 01:13:49,750
And Dev never lies to us.

1104
01:13:49,875 --> 01:13:50,791
Lie?

1105
01:13:50,875 --> 01:13:52,916
But what is this lie?

1106
01:13:53,208 --> 01:13:55,916
Actually, I came to the wrong family.

1107
01:13:56,333 --> 01:13:58,500
I had to say the same lines
someplace else.

1108
01:13:58,916 --> 01:14:01,000
I've got nothing to do with Dev.

1109
01:14:04,375 --> 01:14:05,791
Hey! Listen.

1110
01:14:06,916 --> 01:14:09,500
Is it you?
No. You're not.

1111
01:14:19,875 --> 01:14:20,708
Lata.

1112
01:14:20,791 --> 01:14:23,958
He left me in this condition. I--

1113
01:14:24,041 --> 01:14:26,625
-That's enough.
-How can he marry her?

1114
01:14:26,958 --> 01:14:29,166
This is wrong.

1115
01:14:29,250 --> 01:14:32,416
And we can't even stop this.
Why don't you understand?

1116
01:14:32,791 --> 01:14:34,958
They are coming in and going out.

1117
01:14:35,041 --> 01:14:37,125
What is this?
I can't do this.

1118
01:14:37,208 --> 01:14:40,583
-Aren't you Aliya from Mandi House?
-That's me. I know.

1119
01:14:41,791 --> 01:14:42,958
But today

1120
01:14:43,416 --> 01:14:45,416
I am feeling like Katrina.

1121
01:14:45,666 --> 01:14:48,083
I cannot do it. Forgive me.

1122
01:14:48,166 --> 01:14:51,375
-No, please.
-Ms. Lata... Listen to me.

1123
01:14:51,458 --> 01:14:52,375
Please, listen to me.

1124
01:14:52,958 --> 01:14:54,750
She's going to get me screwed.

1125
01:15:00,416 --> 01:15:01,291
Where's your wedding?

1126
01:15:02,708 --> 01:15:04,541
Uncle, mom's waiting for you.

1127
01:15:04,833 --> 01:15:06,250
Let's go. Come on.

1128
01:15:06,500 --> 01:15:07,500
Let's go here first.

1129
01:15:08,833 --> 01:15:11,416
-Come.
-Mom has too much time on hand.

1130
01:15:11,750 --> 01:15:13,333
For no reason.

1131
01:15:14,875 --> 01:15:17,166
Father, she left.
She isn't going to do it.

1132
01:15:18,625 --> 01:15:22,708
-Dad says that I'm pure gold.
-You're a gem of a son.

1133
01:15:22,791 --> 01:15:24,458
She came here by mistake.

1134
01:15:25,916 --> 01:15:29,250
Even if he had a couple of affairs,

1135
01:15:29,333 --> 01:15:32,208
we'll still accept your son.

1136
01:15:32,291 --> 01:15:34,083
-Accept him?
-Yes.

1137
01:15:34,958 --> 01:15:35,791
Sorry,

1138
01:15:36,375 --> 01:15:39,458
but we're the ones who are
accepting Saanjh's colorful history.

1139
01:15:41,708 --> 01:15:46,625
-What do you mean?
-Don't mind this, but Dev told us

1140
01:15:46,708 --> 01:15:50,250
that your daughter has done it
with a few guys.

1141
01:15:50,333 --> 01:15:52,333
-Done what?
-Sex.

1142
01:15:52,625 --> 01:15:53,875
-What?
-Dad.

1143
01:15:54,041 --> 01:15:55,041
Brother,

1144
01:15:55,250 --> 01:15:57,333
controlling her would be quite a task.

1145
01:15:57,625 --> 01:15:58,500
Shut up, Ashleen.

1146
01:15:58,583 --> 01:16:01,000
Don't worry, Son.

1147
01:16:01,583 --> 01:16:04,708
We'll reform our daughter-in-law.

1148
01:16:05,291 --> 01:16:07,041
My daughter is not a spoiled child.

1149
01:16:07,416 --> 01:16:09,333
She's completely traditional.

1150
01:16:10,125 --> 01:16:11,708
"Reform my daughter."

1151
01:16:13,250 --> 01:16:16,541
She's had four boyfriends in the past
and chose an arranged marriage.

1152
01:16:16,666 --> 01:16:18,666
If I hadn't stopped her,
the list would've extended.

1153
01:16:18,750 --> 01:16:21,083
Watch your mouth.

1154
01:16:22,166 --> 01:16:23,708
You're not married to her yet.

1155
01:16:24,291 --> 01:16:26,916
Where will I get another girl
on such a short notice?

1156
01:16:28,791 --> 01:16:31,583
I think we'll have
to think of another way.

1157
01:16:32,375 --> 01:16:34,916
Mr. Bhatia, the decorations are too tacky.

1158
01:16:35,000 --> 01:16:37,291
-Everything is just fine.
-Two strong whiskeys.

1159
01:16:37,375 --> 01:16:39,750
If we had done the decoration,
this place would've lit up.

1160
01:16:39,833 --> 01:16:41,250
Anyway, it doesn't matter.

1161
01:16:41,833 --> 01:16:43,958
Hats off to your uncle, Jagat,
and your mom.

1162
01:16:44,291 --> 01:16:46,958
No one ever found out
that Punnu's got one short leg.

1163
01:16:47,750 --> 01:16:50,916
By the way, no one's going to mind
if they find out now.

1164
01:16:51,500 --> 01:16:54,791
He just limps. That's not a big deal.

1165
01:16:55,375 --> 01:16:58,291
And anyway, the wedding is
just a couple of minutes away.

1166
01:16:58,875 --> 01:17:00,291
Nothing can be done now.

1167
01:17:00,875 --> 01:17:02,250
Let's go on stage.

1168
01:17:10,041 --> 01:17:12,041
-Gagan!
-Yes, Daddy.

1169
01:17:12,625 --> 01:17:13,875
I was saying...

1170
01:17:14,458 --> 01:17:18,625
After four nuptial rounds, we'll have
to do it at least four more times.

1171
01:17:18,708 --> 01:17:20,250
Be prepared.

1172
01:17:20,375 --> 01:17:21,916
Hold your horses.

1173
01:17:22,041 --> 01:17:24,666
-You are in a hurry.
-You should've asked someone else.

1174
01:17:24,750 --> 01:17:25,625
Come on!

1175
01:17:28,375 --> 01:17:31,333
Brother-in-law,
can you please walk for us?

1176
01:17:31,833 --> 01:17:32,875
Walk to where?

1177
01:17:32,958 --> 01:17:34,583
Right here or there even.

1178
01:17:34,666 --> 01:17:35,583
But why should I?

1179
01:17:35,666 --> 01:17:39,208
Son, if you want to take a walk,
take his father instead.

1180
01:17:39,791 --> 01:17:42,375
He's the only one in our family
who likes taking walks.

1181
01:17:42,458 --> 01:17:44,083
It's time to exchange garlands.

1182
01:17:44,166 --> 01:17:47,125
Dad knows that brother-in-law limps.

1183
01:17:47,208 --> 01:17:48,666
He just wants to confirm it.

1184
01:17:49,791 --> 01:17:51,125
Mind your tongue.

1185
01:17:51,500 --> 01:17:52,958
Punnu is absolutely fine.

1186
01:17:53,541 --> 01:17:56,541
Fine, then let him walk in
a straight line. End of discussion.

1187
01:17:56,791 --> 01:17:57,625
Mister.

1188
01:17:58,750 --> 01:18:00,333
I am requesting you.

1189
01:18:01,041 --> 01:18:02,958
Your demand is completely illogical.

1190
01:18:03,041 --> 01:18:05,125
You claim that Punnu limps.

1191
01:18:05,416 --> 01:18:06,791
This is not right.

1192
01:18:07,375 --> 01:18:09,041
I feel humiliated.

1193
01:18:09,125 --> 01:18:11,041
-Wait a minute.
-Listen to me.

1194
01:18:11,625 --> 01:18:14,875
What's the big deal
if he walks a few steps?

1195
01:18:15,041 --> 01:18:17,833
-Right?
-Yes, yes, of course.

1196
01:18:17,916 --> 01:18:20,125
-But why should I?
-Yes, why should he?

1197
01:18:20,208 --> 01:18:22,125
Yes, Mom. This is brother's insult.

1198
01:18:22,208 --> 01:18:23,458
-Yes.
-Shut up.

1199
01:18:24,041 --> 01:18:25,666
-But Mom--
-Don't interrupt us.

1200
01:18:26,250 --> 01:18:27,541
-But Mom--
-Go and check

1201
01:18:28,125 --> 01:18:30,541
how far have Sanju
and Sister-in-law Sonali reached.

1202
01:18:31,125 --> 01:18:33,666
Why did you have to talk about sex?

1203
01:18:33,958 --> 01:18:34,875
Unbelievable.

1204
01:18:34,958 --> 01:18:37,375
She gave your privilege to others,
and I can't even talk about it?

1205
01:18:37,458 --> 01:18:39,958
Honestly speaking,
I never liked the family.

1206
01:18:40,541 --> 01:18:43,291
They are very nosy people, and noisy too.

1207
01:18:43,458 --> 01:18:44,500
Thank you.

1208
01:18:45,000 --> 01:18:47,625
You're humiliating
and embarrassing us publicly.

1209
01:18:47,708 --> 01:18:48,791
I am overwhelmed.

1210
01:18:48,875 --> 01:18:52,500
And your daughter had a condition
to live separately.

1211
01:18:52,666 --> 01:18:53,833
And yet we said nothing.

1212
01:18:56,500 --> 01:18:57,583
What are they saying?

1213
01:18:59,000 --> 01:19:01,500
Mom, they are already blaming me.

1214
01:19:01,958 --> 01:19:03,958
I never said anything like that.

1215
01:19:04,041 --> 01:19:04,958
Hey!

1216
01:19:06,583 --> 01:19:09,250
But that doesn't mean I will stand here
and let my family get humiliated.

1217
01:19:10,166 --> 01:19:13,458
-What happened to your accent?
-It's gone, like your manners.

1218
01:19:13,541 --> 01:19:15,583
Didn't you call me earlier
and say we'll live separately?

1219
01:19:16,000 --> 01:19:17,583
I agreed because the wedding was close.

1220
01:19:17,750 --> 01:19:20,125
And now you're publicly denying it.
Bloody liar.

1221
01:19:20,375 --> 01:19:21,958
What can I say now, Mom?

1222
01:19:22,500 --> 01:19:24,000
They claim that I am a liar.

1223
01:19:24,083 --> 01:19:25,625
I can't stand this humiliation.

1224
01:19:25,708 --> 01:19:27,666
Tell your family that
I am not walking for anyone.

1225
01:19:27,750 --> 01:19:29,166
Were they blind until now?

1226
01:19:30,500 --> 01:19:33,166
Wait. You're getting serious.

1227
01:19:33,333 --> 01:19:34,500
I'll talk to them.

1228
01:19:34,750 --> 01:19:36,458
Dad, please.

1229
01:19:36,666 --> 01:19:39,250
-Try to understand, dear.
-You try to understand, Dad.

1230
01:19:39,583 --> 01:19:40,500
Let it be.

1231
01:19:40,583 --> 01:19:42,375
I've checked him from top to bottom.

1232
01:19:42,958 --> 01:19:44,875
-He's absolutely fit.
-You keep quiet.

1233
01:19:45,375 --> 01:19:47,291
You're blinded by his love.

1234
01:19:47,875 --> 01:19:50,000
You shut up or I'll smack you on the face.

1235
01:19:50,083 --> 01:19:51,875
Go ahead, smack me.

1236
01:19:51,958 --> 01:19:53,791
-Will this fatso even feel it?
-Mom.

1237
01:19:53,875 --> 01:19:57,500
-Dad.
-Dear, we aren't demanding anything wrong.

1238
01:19:57,958 --> 01:19:59,750
We'll have to clear our doubt.

1239
01:19:59,875 --> 01:20:04,000
Firstly, Aunty, who gave you this doubt
in the first place?

1240
01:20:04,083 --> 01:20:05,708
-And such a cheap one.
-Exactly.

1241
01:20:05,791 --> 01:20:06,750
This is not done.

1242
01:20:06,833 --> 01:20:08,000
-He's my son.
-Dear.

1243
01:20:08,125 --> 01:20:11,958
I heard you two saying this.
Now you're denying it.

1244
01:20:12,625 --> 01:20:14,541
It's not good to lie.

1245
01:20:14,625 --> 01:20:17,208
Enough, enough of this drama.

1246
01:20:17,791 --> 01:20:20,041
Let them just exchange garlands now.

1247
01:20:20,208 --> 01:20:21,666
You keep the garland.

1248
01:20:21,875 --> 01:20:22,875
Close the chapter.

1249
01:20:23,458 --> 01:20:28,291
You missed all the fun. The bride's family
claims that Punnu limps.

1250
01:20:33,041 --> 01:20:36,333
Enough! I've had enough.
There's no need to discuss this anymore.

1251
01:20:37,333 --> 01:20:40,958
I apologize for any inconvenience,
but we don't approve of this wedding now.

1252
01:20:44,208 --> 01:20:46,166
Pinky, am I right?

1253
01:20:46,583 --> 01:20:48,000
Let Shammi come.

1254
01:20:48,125 --> 01:20:49,666
Look, there comes Shammi.

1255
01:20:49,916 --> 01:20:52,125
-Look at this.
-I'll handle this.

1256
01:20:53,000 --> 01:20:55,125
This wedding now stands cancelled.

1257
01:20:55,208 --> 01:20:57,458
Go back to your homes.

1258
01:20:57,541 --> 01:21:01,000
-What?
-This is not the way to talk.

1259
01:21:01,083 --> 01:21:04,500
Go home, or we'll beat you
with your own shoes.

1260
01:21:04,583 --> 01:21:05,458
Baluja shoes.

1261
01:21:05,541 --> 01:21:08,125
-He's drunk and out of his mind.
-Listen!

1262
01:21:08,333 --> 01:21:12,750
Baluja shoes shine better than your face.

1263
01:21:12,833 --> 01:21:16,375
Guys like you want to work for me.

1264
01:21:16,458 --> 01:21:18,750
Ungrateful people!

1265
01:21:18,916 --> 01:21:20,541
I'll show you!

1266
01:21:20,625 --> 01:21:22,208
You're not worthy of us.

1267
01:21:22,333 --> 01:21:23,625
Get lost.

1268
01:21:24,416 --> 01:21:25,916
You did the right thing.

1269
01:21:26,000 --> 01:21:28,083
We would've handed our daughter
to this wannabe family.

1270
01:21:28,166 --> 01:21:30,416
Claim to be straight out of
Barjatya movies

1271
01:21:30,500 --> 01:21:32,375
but in reality,
they're like Ram Gopal Verma.

1272
01:21:37,916 --> 01:21:39,833
Who are you to yell at her?

1273
01:21:45,000 --> 01:21:49,583
Son, if you have any respect
and regard for your mom

1274
01:21:49,666 --> 01:21:50,791
then you must walk now.

1275
01:22:18,625 --> 01:22:21,291
He's perfectly fine.

1276
01:22:33,000 --> 01:22:35,083
So was that it?

1277
01:22:39,458 --> 01:22:41,541
Well then, exchange garlands.

1278
01:22:41,916 --> 01:22:42,791
No.

1279
01:22:43,375 --> 01:22:46,000
I can't be a part of
such an impudent and rude family.

1280
01:22:46,125 --> 01:22:47,333
Ask them to leave.

1281
01:22:47,625 --> 01:22:48,666
What are you saying?

1282
01:22:49,250 --> 01:22:50,291
What are you saying?

1283
01:22:50,541 --> 01:22:52,583
Mom, look what he's saying.

1284
01:22:52,666 --> 01:22:54,083
Explain it to him, please.

1285
01:22:54,791 --> 01:22:57,125
It was just a misunderstanding.

1286
01:22:57,458 --> 01:23:00,166
Please talk to Puneet.

1287
01:23:00,708 --> 01:23:01,583
Please.

1288
01:23:12,208 --> 01:23:13,833
This wedding is cancelled.

1289
01:23:16,875 --> 01:23:18,708
This family isn't worthy of us.

1290
01:23:19,750 --> 01:23:21,333
Ask them to leave.

1291
01:23:23,750 --> 01:23:25,291
But we're the guests here.

1292
01:23:25,666 --> 01:23:26,791
Shut up.

1293
01:23:27,541 --> 01:23:31,208
The one who's made the mistake
will bear the expenses and also leave.

1294
01:23:32,125 --> 01:23:35,333
Sorry, Uncle, sorry, Aunty.
Aunty, please don't cancel this wedding.

1295
01:23:35,416 --> 01:23:37,750
Please, Brother-in-law,
don't cancel the wedding.

1296
01:23:37,833 --> 01:23:40,041
I told you to walk.
I will never walk again.

1297
01:23:40,125 --> 01:23:42,250
Don't cancel it. Please.

1298
01:23:42,833 --> 01:23:44,333
Please, Uncle.

1299
01:23:46,208 --> 01:23:47,041
Get out.

1300
01:23:48,291 --> 01:23:49,458
Please, Mom.

1301
01:23:49,541 --> 01:23:51,208
-Let's go.
-Wait.

1302
01:23:51,750 --> 01:23:52,958
Please, Puneet.

1303
01:23:53,750 --> 01:23:54,708
Come on.

1304
01:23:54,791 --> 01:23:57,333
-Wait a second.
-Haven't you been humiliated enough?

1305
01:23:57,458 --> 01:23:59,000
I am talking to them.
Just wait!

1306
01:23:59,083 --> 01:24:01,250
-Please.
-I'll find someone else for you.

1307
01:24:01,333 --> 01:24:03,583
-Where?
-Someone from GK or Def Col.

1308
01:24:03,666 --> 01:24:06,041
I see you're banned from GK and Def Col!

1309
01:24:06,125 --> 01:24:08,250
-Where will you find?
-I'm here for you.

1310
01:24:08,666 --> 01:24:10,750
Brother?
You're dumb. Stupid.

1311
01:24:10,833 --> 01:24:12,083
You created this mess.

1312
01:24:12,666 --> 01:24:14,666
Why do you care if he limps?

1313
01:24:14,791 --> 01:24:17,125
Do you have to push his wheelchair?
Tell me.

1314
01:24:17,208 --> 01:24:19,500
-Do you want your husband to limp?
-Yes, I do.

1315
01:24:19,583 --> 01:24:23,708
-I am in love with him.
-I'll talk to your heart. Come on.

1316
01:24:26,125 --> 01:24:28,916
-Take her away.
-Come on. Let's go.

1317
01:24:31,708 --> 01:24:32,541
Let's go.

1318
01:24:32,625 --> 01:24:36,375
I didn't apologize so many times when
I was caught cheating in my board exams.

1319
01:24:36,791 --> 01:24:38,333
-Come on.
-Let's go.

1320
01:24:38,541 --> 01:24:40,250
What a weird family.

1321
01:24:40,333 --> 01:24:42,500
-Let's go. Let's go.
-One says he is a limp.

1322
01:24:42,583 --> 01:24:45,291
-Come on.
-You were the one who heard.

1323
01:24:45,916 --> 01:24:47,833
Jagat, where are you going?

1324
01:24:48,625 --> 01:24:49,916
I was just...

1325
01:24:50,041 --> 01:24:51,750
Just a minute. Wait.

1326
01:24:52,208 --> 01:24:53,333
Get out, everyone.

1327
01:24:53,958 --> 01:24:56,833
Sister, tell me about their caste.
What is their caste?

1328
01:24:56,916 --> 01:24:58,375
Have you lost it?

1329
01:24:58,708 --> 01:25:01,916
This is such a serious situation
and you're writing in your diary.

1330
01:25:02,125 --> 01:25:04,333
Uncle, let's go and have dinner.

1331
01:25:04,416 --> 01:25:06,333
There's nothing we can do
now that the wedding is cancelled.

1332
01:25:06,458 --> 01:25:09,208
-But we can still have dinner.
-Absolutely.

1333
01:25:09,375 --> 01:25:11,250
Yes, go. And take him along.

1334
01:25:11,333 --> 01:25:14,250
And put some brains in him too.

1335
01:25:14,875 --> 01:25:17,125
He's been a nuisance since college days.

1336
01:25:18,041 --> 01:25:19,166
This is all your fault.

1337
01:25:19,791 --> 01:25:21,750
You said yes to the wrong family

1338
01:25:21,833 --> 01:25:23,250
because of your competition with Pinky.

1339
01:25:23,333 --> 01:25:24,958
And now you are blaming me.

1340
01:25:29,083 --> 01:25:30,333
Shammi, you talk to her.

1341
01:25:30,500 --> 01:25:31,958
This isn't right, Pinky.

1342
01:25:32,041 --> 01:25:34,000
-It will ruin your daughter's image.
-Yes.

1343
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
We took a week off from college.

1344
01:25:37,000 --> 01:25:38,958
-We won't be able to come again.
-Look.

1345
01:25:39,541 --> 01:25:40,958
I have an idea.

1346
01:25:41,291 --> 01:25:43,583
Find some decent guy here
and get her married.

1347
01:25:44,416 --> 01:25:45,583
What are you doing here?

1348
01:25:46,041 --> 01:25:47,458
I didn't invite you.

1349
01:25:47,958 --> 01:25:50,083
I think you're at the wrong wedding.
Get out.

1350
01:25:51,000 --> 01:25:53,625
Let's go. You get drunk
and go to the wrong place.

1351
01:25:57,625 --> 01:26:01,583
Sister-in-law, weddings are not
easy to plan over and over again.

1352
01:26:02,125 --> 01:26:04,916
Why don't you ask Saanjh
if she likes anyone?

1353
01:26:05,000 --> 01:26:06,458
And get her married to him.

1354
01:26:06,541 --> 01:26:12,000
-Exactly. Ask Saanjh who she likes.
-You will give the approval but ask her.

1355
01:26:12,083 --> 01:26:13,625
Check with Saanjh.

1356
01:26:13,750 --> 01:26:15,625
Even Khanna's wedding got cancelled.

1357
01:26:15,791 --> 01:26:18,416
We have nothing to do with them.

1358
01:26:18,666 --> 01:26:20,000
Take it.

1359
01:26:21,500 --> 01:26:22,833
-Saanjh.
-Yes, Mom.

1360
01:26:24,291 --> 01:26:29,333
Do you like someone?

1361
01:26:32,958 --> 01:26:33,833
Mom...

1362
01:26:35,458 --> 01:26:36,666
Oh, God.

1363
01:26:42,416 --> 01:26:44,458
You've been using
the same diary since 1991?

1364
01:26:44,875 --> 01:26:45,833
Yes.

1365
01:26:46,125 --> 01:26:47,625
My life is very boring.

1366
01:26:48,458 --> 01:26:49,791
There was nothing to write.

1367
01:26:49,875 --> 01:26:51,916
Ever since I started writing,
I've been using the same diary.

1368
01:26:52,375 --> 01:26:53,916
What's in it?

1369
01:26:55,375 --> 01:26:57,666
I have the memory of a goldfish.

1370
01:26:57,750 --> 01:27:00,125
I don't remember things
and you know about it.

1371
01:27:00,208 --> 01:27:01,125
How would I know?

1372
01:27:04,708 --> 01:27:06,375
Tell me something.

1373
01:27:07,166 --> 01:27:08,916
Wasn't mom in college in 1991?

1374
01:27:09,625 --> 01:27:14,041
Even I was in college with her.
Those were the days.

1375
01:27:14,500 --> 01:27:16,125
Fritters in winter

1376
01:27:16,583 --> 01:27:19,375
and holding Laado's hand
under the bench...

1377
01:27:19,875 --> 01:27:20,750
It was great.

1378
01:27:22,250 --> 01:27:24,958
So you must know what mom
and Pinky Aunty quarreled over.

1379
01:27:25,041 --> 01:27:27,416
It's all written in the diary.

1380
01:27:27,666 --> 01:27:29,083
But let me tell you this.

1381
01:27:29,375 --> 01:27:31,833
Your mother has a gem of a heart.

1382
01:27:32,416 --> 01:27:34,333
But she has a bitter tongue.

1383
01:27:34,541 --> 01:27:36,916
Didn't you hear how she yelled at me?
I was hurt.

1384
01:27:37,000 --> 01:27:38,125
She called me nonsense.

1385
01:27:38,208 --> 01:27:40,125
-She called you a nuisance.
-Yes, that.

1386
01:27:41,416 --> 01:27:43,666
But it was hurting.

1387
01:27:43,833 --> 01:27:45,125
Yes, I get it.

1388
01:27:45,458 --> 01:27:48,375
Why don't you look in the diary
and tell me what happened?

1389
01:27:49,708 --> 01:27:50,708
Mr. Khanna.

1390
01:27:50,875 --> 01:27:52,750
-Yes.
-I've convinced Pinky.

1391
01:27:52,833 --> 01:27:53,833
Very good.

1392
01:27:53,916 --> 01:27:57,083
Now bring Sister-in-law Laali
to the banquet hall.

1393
01:27:57,250 --> 01:27:59,750
If Laali finds out about our plans,

1394
01:27:59,958 --> 01:28:01,250
she will kill me.

1395
01:28:01,833 --> 01:28:03,750
Be brave, Mr. Khanna. Be brave.

1396
01:28:04,125 --> 01:28:05,750
And we have an infallible weapon.

1397
01:28:06,541 --> 01:28:08,250
-Who?
-Mr. Sanju.

1398
01:28:10,666 --> 01:28:11,750
Oh, yes!

1399
01:28:13,041 --> 01:28:14,750
You're absolutely right.

1400
01:28:15,125 --> 01:28:17,458
He's the only guy who
both of them listen to.

1401
01:28:18,458 --> 01:28:21,375
Now go and bring Laali. Understand?

1402
01:28:30,500 --> 01:28:31,583
Jai mummy di

1403
01:28:38,125 --> 01:28:39,625
Try to understand, Pinky.

1404
01:28:40,333 --> 01:28:43,125
Now it's Bhalla's and Khanna's
reputation that's at stake.

1405
01:28:43,791 --> 01:28:50,583
I think you two should accept
God's will and accept this.

1406
01:28:50,666 --> 01:28:51,708
-Right?
-Correct.

1407
01:28:51,791 --> 01:28:54,375
No. Not a chance.

1408
01:28:54,666 --> 01:28:57,250
-I don't care about the humiliation.
-Yes.

1409
01:28:57,958 --> 01:29:00,541
Even I don't want to bring
her daughter to my family.

1410
01:29:00,916 --> 01:29:02,833
Enduring her for the rest of my life!

1411
01:29:02,916 --> 01:29:05,125
I wouldn't do it
even if I am out of my mind.

1412
01:29:05,708 --> 01:29:07,583
Think about our children.

1413
01:29:07,875 --> 01:29:11,375
Punnu's so upset that he
isn't coming out of the bathroom.

1414
01:29:12,208 --> 01:29:13,625
I have a confession to make.

1415
01:29:13,708 --> 01:29:15,750
-What is it?
-What confession?

1416
01:29:16,375 --> 01:29:18,541
I've always liked Saanjh.

1417
01:29:19,125 --> 01:29:21,500
-What!
-Have you lost your mind?

1418
01:29:22,125 --> 01:29:24,083
What kind of a family is this?

1419
01:29:24,666 --> 01:29:28,083
We're talking about his brother,
and he's trying his own luck.

1420
01:29:28,208 --> 01:29:29,875
No, Aunty. That's not what I meant.

1421
01:29:29,958 --> 01:29:31,875
I like her as my sister-in-law.

1422
01:29:32,458 --> 01:29:34,416
-Then say it like that.
-Shut him up.

1423
01:29:34,500 --> 01:29:36,291
One more thing...

1424
01:29:36,875 --> 01:29:40,208
Laali and Pinky are turning
their friendship into a relationship.

1425
01:29:40,916 --> 01:29:42,041
I'll call you later.

1426
01:29:42,125 --> 01:29:43,000
Hello.

1427
01:29:43,958 --> 01:29:45,333
Stop this drama, Mom.

1428
01:29:45,958 --> 01:29:48,416
We've already spent a lot on this wedding.

1429
01:29:48,500 --> 01:29:49,666
-What happened?
-Write this.

1430
01:29:49,750 --> 01:29:51,541
That I'll get married in court.

1431
01:29:51,666 --> 01:29:53,250
Be quiet, Son. Wait a minute.

1432
01:29:53,833 --> 01:29:57,250
Look, your mom and Pinky Aunty
are intelligent people.

1433
01:29:57,875 --> 01:30:00,750
I'm sure
they will take a sensible decision.

1434
01:30:00,833 --> 01:30:05,291
Correct. Correct.
Pinky is very sensible.

1435
01:30:05,375 --> 01:30:09,500
Consider it God's will
and get those two married.

1436
01:30:11,500 --> 01:30:13,250
And put a full stop to this fight.

1437
01:30:13,500 --> 01:30:15,958
-It's enough.
-Right. Correct.

1438
01:30:16,041 --> 01:30:17,000
Please say yes.

1439
01:30:17,083 --> 01:30:18,208
-Yes, right.
-Yes.

1440
01:30:18,291 --> 01:30:21,375
You two hug each other.

1441
01:30:21,458 --> 01:30:24,375
Uncles first. Come on.

1442
01:30:24,458 --> 01:30:25,750
First, forsake your anger.

1443
01:30:26,333 --> 01:30:28,083
Yes, go on. Give a tight hug.

1444
01:30:29,416 --> 01:30:31,375
-Bravo.
-There you go.

1445
01:30:31,916 --> 01:30:34,166
Mom, come on.
Shake hands you two.

1446
01:30:34,250 --> 01:30:36,833
Forget the handshakes,
let's just get on with it.

1447
01:30:36,916 --> 01:30:38,291
Come, let's go over
to our side of the lawn.

1448
01:30:38,375 --> 01:30:40,000
-Come on.
-Let's go.

1449
01:30:40,166 --> 01:30:42,375
Come on.

1450
01:30:43,000 --> 01:30:44,333
This way, come on.

1451
01:30:45,250 --> 01:30:48,500
Seeing you two together
reminds me of college days.

1452
01:30:48,750 --> 01:30:51,375
I was just telling someone
about our college days.

1453
01:30:51,875 --> 01:30:52,916
Who?

1454
01:30:53,750 --> 01:30:54,750
Who?

1455
01:30:56,333 --> 01:30:57,541
He's nonsense.

1456
01:30:58,208 --> 01:30:59,916
I was telling someone, Sister.

1457
01:31:01,416 --> 01:31:02,666
Who was I telling?

1458
01:31:03,000 --> 01:31:04,333
I even showed him my diary.

1459
01:31:04,500 --> 01:31:06,208
I was telling someone.

1460
01:31:41,458 --> 01:31:44,250
Don't these two look too happy?

1461
01:31:44,791 --> 01:31:45,625
Yes.

1462
01:31:46,458 --> 01:31:49,666
I think they fooled us.

1463
01:32:11,083 --> 01:32:12,708
How long has this been going on?

1464
01:32:13,833 --> 01:32:14,791
What, Mom?

1465
01:32:15,583 --> 01:32:16,625
Your affair

1466
01:32:17,250 --> 01:32:19,333
for which you got the weddings cancelled.

1467
01:32:19,416 --> 01:32:22,041
From school to college,
after that we broke up

1468
01:32:22,166 --> 01:32:23,916
and got back together two weeks ago.

1469
01:32:24,125 --> 01:32:25,916
-What?
-Are you mad?

1470
01:32:26,458 --> 01:32:27,875
He's talking nonsense.

1471
01:32:28,166 --> 01:32:29,291
What's wrong with you?

1472
01:32:29,625 --> 01:32:33,750
No need to hide the truth.
They can't cancel our wedding now.

1473
01:32:33,833 --> 01:32:34,791
Have you lost it?

1474
01:32:34,875 --> 01:32:38,833
-Is this any way to talk to your mother?
-I've seen what a drama queen you two are.

1475
01:32:39,041 --> 01:32:41,708
I read everything about you two
in Uncle Joshi's diary.

1476
01:32:45,833 --> 01:32:46,958
When did this happen?

1477
01:32:47,291 --> 01:32:48,791
And why didn't you tell me?

1478
01:32:48,875 --> 01:32:49,916
I texted you.

1479
01:32:52,000 --> 01:32:55,125
I was so excited that I forgot to read it.
Where is my phone?

1480
01:32:56,958 --> 01:32:57,791
What happened?

1481
01:32:58,666 --> 01:32:59,708
Nothing to say?

1482
01:33:00,291 --> 01:33:01,875
I shouldn't have invited Joshi.

1483
01:33:02,166 --> 01:33:03,250
Joshi who?

1484
01:33:03,916 --> 01:33:05,875
Jasbeer Bhuller.

1485
01:33:08,291 --> 01:33:09,375
Diary?

1486
01:33:10,541 --> 01:33:12,875
Congratulations.

1487
01:33:13,375 --> 01:33:14,416
Mom...

1488
01:33:15,041 --> 01:33:16,125
Hello.

1489
01:33:16,208 --> 01:33:18,791
-Congratulations, son.
-Come on.

1490
01:33:21,166 --> 01:33:22,708
Be a man. Be a man.

1491
01:33:50,333 --> 01:33:52,333
Whoever wins this arm-wrestling match,

1492
01:33:52,416 --> 01:33:54,791
gets to score first with Sanju Ahuja.

1493
01:33:59,666 --> 01:34:00,833
To hell with friendship.

1494
01:34:00,958 --> 01:34:02,875
I am going to score first with Sanju.

1495
01:34:03,375 --> 01:34:04,333
He likes me.

1496
01:34:04,958 --> 01:34:06,500
So my mom's invited him for tea.

1497
01:34:07,125 --> 01:34:08,416
Shut up.

1498
01:34:08,833 --> 01:34:11,875
He has seen QSQT with me four times.

1499
01:34:12,416 --> 01:34:14,541
And my mom's invited him for dinner.

1500
01:34:15,291 --> 01:34:16,791
She said yes. Congratulate me.

1501
01:34:16,875 --> 01:34:18,458
Congrats.

1502
01:34:18,958 --> 01:34:21,125
My mom's allowed me
to go out on the weekend.

1503
01:34:21,208 --> 01:34:22,833
In the cold weather of Nainital.

1504
01:34:22,916 --> 01:34:24,833
If you go to Nainital, I'll go to Europe.

1505
01:34:25,458 --> 01:34:27,375
Europe, huh?
First, you have to win.

1506
01:34:27,958 --> 01:34:29,375
I've already won...

1507
01:34:29,458 --> 01:34:31,541
-Guys, congratulate me.
-Congrats.

1508
01:34:31,708 --> 01:34:32,916
Sonali said yes.

1509
01:34:33,125 --> 01:34:34,541
She also loves me.

1510
01:34:37,333 --> 01:34:40,000
And you know, if any of us
scores good marks

1511
01:34:40,125 --> 01:34:42,083
we'll get married the very next day.

1512
01:34:43,791 --> 01:34:46,916
But Sanju, you were involved with me.

1513
01:34:47,000 --> 01:34:47,958
Shut up.

1514
01:34:48,500 --> 01:34:51,083
You were involved with me, Sanju.

1515
01:34:52,291 --> 01:34:55,541
Laali, Pinky, you two are just the same.

1516
01:34:55,833 --> 01:34:58,791
So I didn't know who to get involved with.

1517
01:34:58,875 --> 01:35:02,000
And in the meantime,
Sonali got involved with me.

1518
01:35:03,791 --> 01:35:05,833
-Who is this Sonali?
-How dare she!

1519
01:35:06,875 --> 01:35:09,666
From her mother's womb,
and settled in my heart.

1520
01:35:12,916 --> 01:35:14,375
Thank you for understanding.

1521
01:35:14,666 --> 01:35:16,375
You guys look so happy for me.

1522
01:35:19,083 --> 01:35:20,166
She said yes.

1523
01:35:23,875 --> 01:35:25,916
Here, have a sweet.

1524
01:35:26,458 --> 01:35:29,375
Now go to the cold weather of Nainital
with your mother.

1525
01:35:29,458 --> 01:35:32,583
-And what about your dinner?
-You go to Nainital with Sonali.

1526
01:35:32,916 --> 01:35:34,875
I'm telling you, bitch.

1527
01:35:35,625 --> 01:35:37,041
Pinky, I am telling you.

1528
01:35:37,125 --> 01:35:39,166
Go after Sonali.

1529
01:35:39,333 --> 01:35:41,583
-Who is Sonali?
-Am I your bodyguard?

1530
01:35:41,708 --> 01:35:42,625
You should have gone.

1531
01:35:42,708 --> 01:35:45,875
-Your mom called you, right?
-I'm going to...

1532
01:36:03,125 --> 01:36:07,500
You are driving a Lamborghini

1533
01:36:07,583 --> 01:36:11,833
You are driving a Lamborghini

1534
01:36:11,916 --> 01:36:14,458
Leaving me alone

1535
01:36:14,541 --> 01:36:17,750
You are riding with other girls

1536
01:36:18,666 --> 01:36:21,250
Leaving me alone

1537
01:36:21,333 --> 01:36:25,000
You are riding with other girls

1538
01:36:25,541 --> 01:36:29,791
By taking off your black glasses

1539
01:36:30,625 --> 01:36:34,416
By taking off your black glasses

1540
01:36:35,041 --> 01:36:37,333
You are burning my heart

1541
01:36:37,500 --> 01:36:41,333
By making eye contact
With other girls

1542
01:36:41,583 --> 01:36:44,208
You are burning my heart

1543
01:36:44,375 --> 01:36:48,125
By making eye contact
With other girls

1544
01:36:48,416 --> 01:36:49,291
Why?

1545
01:36:56,708 --> 01:37:00,125
You are meeting
The eyes of the others

1546
01:37:05,583 --> 01:37:08,875
You are meeting
The eyes of the others

1547
01:37:10,250 --> 01:37:14,583
Your friends approached me
And asked for a lift

1548
01:37:15,000 --> 01:37:19,166
They said that my car looks
Even better than a Ferrari

1549
01:37:19,583 --> 01:37:20,958
It's not my fault

1550
01:37:21,041 --> 01:37:24,000
You are the one who
Introduced me to them

1551
01:37:24,083 --> 01:37:28,500
I was wearing the glasses
To avoid an exchange of looks

1552
01:37:29,916 --> 01:37:34,166
You are driving a Lamborghini

1553
01:37:34,500 --> 01:37:38,583
You are driving a Lamborghini

1554
01:37:38,875 --> 01:37:41,375
Leaving me alone

1555
01:37:41,500 --> 01:37:45,125
You are riding with other girls

1556
01:37:46,166 --> 01:37:49,875
By taking off your black glasses

1557
01:37:50,708 --> 01:37:54,458
By taking off your black glasses

1558
01:37:54,958 --> 01:37:57,291
You are burning my heart

1559
01:37:57,375 --> 01:38:01,416
By making eye contact
With other girls

1560
01:38:01,583 --> 01:38:04,208
You are burning my heart

1561
01:38:04,291 --> 01:38:08,208
By making eye contact
With other girls

1562
01:38:08,333 --> 01:38:09,166
Why?

1563
01:38:16,541 --> 01:38:19,916
You are meeting
The eyes of the others

1564
01:38:25,625 --> 01:38:28,291
You are meeting
The eyes of the others

1565
01:38:34,000 --> 01:38:35,750
Mummy-Mummy

1566
01:38:36,458 --> 01:38:38,583
Mummy-Mummy
Mummy-Mummy

1567
01:38:39,041 --> 01:38:40,666
Mummy-Mummy

1568
01:38:41,458 --> 01:38:43,750
Mummy-Mummy
Mummy-Mummy

1569
01:38:43,833 --> 01:38:45,750
If my father found out about us

1570
01:38:45,833 --> 01:38:47,000
He won't spare you

1571
01:38:47,083 --> 01:38:48,125
I'm telling you

1572
01:38:48,291 --> 01:38:50,708
You come in my dream
Secretly every night

1573
01:38:50,791 --> 01:38:53,375
You come in my dream
Secretly every night

1574
01:38:53,708 --> 01:38:55,166
O my mother doesn't like

1575
01:38:55,250 --> 01:38:57,250
Mummy-Mummy
Mummy-Mummy

1576
01:38:57,333 --> 01:38:59,500
O my mother doesn't like you

1577
01:38:59,583 --> 01:39:01,916
Nor your fair face, I'm telling you

1578
01:39:02,000 --> 01:39:04,375
Although I still love you, my love

1579
01:39:04,458 --> 01:39:07,708
Although I still love you, my love

1580
01:39:27,500 --> 01:39:30,208
You're my life, I love you so much

1581
01:39:30,291 --> 01:39:33,083
For your sake, I fight with my mother

1582
01:39:33,166 --> 01:39:37,583
For your sake, I fight with my mother

1583
01:39:37,708 --> 01:39:40,166
You're my life, I love you so much

1584
01:39:40,291 --> 01:39:44,125
For your sake, I fight with my mother

1585
01:39:44,375 --> 01:39:46,958
Oh, my love
Your name is so beautiful

1586
01:39:47,041 --> 01:39:50,541
It gives me a breath of relief
Without you I don't have a purpose

1587
01:39:50,666 --> 01:39:53,916
Without you I don't have a purpose

1588
01:39:54,000 --> 01:39:56,375
I don't have a purpose

1589
01:39:57,750 --> 01:39:59,916
Mummy! Mummy! Mummy-Mummy-Mummy

1590
01:40:00,000 --> 01:40:01,958
O my mother doesn't like you

1591
01:40:02,041 --> 01:40:04,291
Nor your fair face, I'm telling you

1592
01:40:04,375 --> 01:40:06,750
Although I still love you, my love

1593
01:40:07,000 --> 01:40:10,375
Although I still love you, my love

1594
01:40:19,958 --> 01:40:22,666
I don't feel joy
Anywhere without you

1595
01:40:22,750 --> 01:40:25,458
I keep on chanting
Your name day & night

1596
01:40:30,208 --> 01:40:32,708
I don't feel joy
Anywhere without you

1597
01:40:32,791 --> 01:40:35,666
I keep on chanting
Your name day & night

1598
01:40:36,458 --> 01:40:38,083
Listen
You also start chanting my name

1599
01:40:38,166 --> 01:40:39,583
Don't look at any other girl

1600
01:40:39,666 --> 01:40:43,041
Grab my hand
And marry me

1601
01:40:43,291 --> 01:40:46,791
And marry me, whoa!

1602
01:40:48,875 --> 01:40:51,916
Mummy! Mummy!
Mummy-Mummy-Mummy!

1603
01:40:52,333 --> 01:40:54,375
O my mother doesn't like you

1604
01:40:54,458 --> 01:40:57,000
Nor your fair face, I'm telling you

1605
01:40:57,083 --> 01:40:59,416
Although I still love you, my love

1606
01:40:59,500 --> 01:41:02,833
Although I still love you, my love

