WEBVTT

00:07.750 --> 00:10.208
Why did you become a lawyer, Mr. Kujo?

00:13.291 --> 00:15.541
Are you interviewing me again?

00:20.291 --> 00:22.916
All right, let me ask you
the same question.

00:24.083 --> 00:27.000
Why did you become a lawyer, Mr. Karasuma?

00:29.500 --> 00:31.458
It started a long time ago.

00:31.541 --> 00:33.333
There was a trial I attended.

00:33.416 --> 00:37.083
When you killed your neighbor,
Toshiko Nakabayashi, with an axe,

00:37.166 --> 00:40.125
you were yelling some strange things,
weren't you?

00:40.666 --> 00:44.083
According to the testimony
of your next-door neighbor, you screamed,

00:46.041 --> 00:50.416
"All my private emails are on the internet
for everyone to see,

00:50.500 --> 00:51.916
you gossipy old hag."

00:52.000 --> 00:54.208
"You did this to me."

00:55.833 --> 00:58.708
Why did you kill Toshiko Nakabayashi?

00:59.208 --> 01:00.666
Is this the reason?

01:01.166 --> 01:02.250
The reason?

01:02.958 --> 01:05.000
She was the mastermind
of the world's overlords.

01:06.208 --> 01:08.125
She kept my room
under constant surveillance

01:08.208 --> 01:09.583
with that triangle eye.

01:10.833 --> 01:13.750
The world's overlords want to kill
every last one of us

01:13.833 --> 01:15.250
with electromagnetic waves.

01:15.333 --> 01:16.916
I learned about their evil plan

01:17.000 --> 01:19.666
and exposed the mastermind
to save the world!

01:19.750 --> 01:21.333
So she wanted vengeance.

01:21.416 --> 01:23.541
She attacked me
with an electromagnetic weapon.

01:23.625 --> 01:24.541
What could I do?

01:24.625 --> 01:26.625
I killed her in self-defense.

01:27.125 --> 01:28.375
Can't you see?

01:29.291 --> 01:33.583
You said you were taking
your medication every day.

01:35.125 --> 01:39.666
You also testified that the medication
makes you confused, isn't that right?

01:40.541 --> 01:44.208
But you stopped going to the hospital
a month before the incident, correct?

01:44.291 --> 01:45.708
At the time of the crimes,

01:45.791 --> 01:47.625
you weren't taking
any medication at all, right

01:47.708 --> 01:48.916
Order!

01:49.000 --> 01:51.333
-The defendant will return to his seat!
-What's that? Hey!

01:51.416 --> 01:53.083
What did you say? What did you say?

01:54.833 --> 01:56.541
If I may continue.

01:57.458 --> 01:59.000
On the day in question,

01:59.791 --> 02:02.041
what was your reason
for boarding the bullet train

02:02.125 --> 02:03.875
after you stole the victim's ticket?

02:03.958 --> 02:05.875
Orders from on high!

02:06.750 --> 02:08.875
A voice spoke to me loud and clear.

02:08.958 --> 02:12.916
It said the person who would sit beside me
was the god of darkness!

02:14.375 --> 02:16.458
As you rode the train that day,

02:16.541 --> 02:19.708
why did you use an axe
to kill Katsunobu Karasuma,

02:19.791 --> 02:22.541
who heroically tried to stop your rampage?

02:23.958 --> 02:24.958
I became…

02:26.000 --> 02:27.291
…the world's savior.

02:31.958 --> 02:33.375
I am…

02:33.458 --> 02:35.750
-Bailiff! Restrain him!
-…the savior! The savior!

02:35.833 --> 02:40.125
I'm the savior! I'm the savior!

02:41.833 --> 02:45.458
The circumstances of this case
are vile and abhorrent,

02:45.541 --> 02:49.250
and the defendant bears a great degree
of criminal responsibility.

02:49.791 --> 02:52.500
To match the severity
of the punishment to the crimes

02:52.583 --> 02:54.750
and to deter others
from acts of this nature,

02:54.833 --> 02:58.166
the court finds it has… no alternative

02:58.250 --> 03:02.291
but to impose the death penalty
on the defendant.

03:03.916 --> 03:07.000
The reasons for this decision
are as follows.

03:11.708 --> 03:13.333
I remember.

03:16.250 --> 03:18.291
I remember that trial. I was there.

03:19.125 --> 03:20.208
I know.

03:21.458 --> 03:22.625
That's why I'm here.

03:23.458 --> 03:27.416
You helped us so much, Attorney Sayama.
Thank you for everything.

03:27.500 --> 03:28.583
No, please.

03:29.166 --> 03:31.958
Katsunobu Karasuma got the justice
he deserved.

03:32.041 --> 03:33.041
That's all that matters.

03:33.125 --> 03:34.208
Yes.

03:34.291 --> 03:35.375
In my view,

03:35.458 --> 03:39.250
the turning point was when Prosecutor
Kurama cross-examined the defendant.

03:40.958 --> 03:42.125
Uh, Shinji,

03:42.916 --> 03:45.625
Attorney Sayama and I
are going to go pay our respects

03:45.708 --> 03:47.791
to the defense team and their supporters.

03:48.458 --> 03:50.166
I'll be back in a sec, okay?

03:50.250 --> 03:51.333
Okay.

03:51.416 --> 03:52.250
Mm.

03:52.333 --> 03:54.291
-Right, shall we?
-Well, then, yes.

03:57.625 --> 04:00.708
What a load of crap.
No way the death penalty should apply.

04:00.791 --> 04:03.875
He gets that smug look,
all holier than thou. The stupid old fart.

04:03.958 --> 04:07.041
Hey! Where do you get off
badmouthing our father?

04:07.916 --> 04:11.666
Don't you get what happened?
When the defendant was questioned?

04:11.750 --> 04:15.333
Article 39 of the Penal Code,
not guilty by reason of insanity.

04:15.416 --> 04:17.333
That guy was a textbook example.

04:17.416 --> 04:18.541
He should've been acquitted.

04:18.625 --> 04:19.625
You're such a poser.

04:19.708 --> 04:21.958
You sound like a kid who read
one page from the legal code.

04:22.041 --> 04:25.625
All those news channels made a big deal
about the grief of the families.

04:25.708 --> 04:27.708
They swayed public opinion,
and the court ate it up.

04:27.791 --> 04:30.791
It was a trial by media.
Emotions counted more than facts did.

04:31.291 --> 04:32.500
That's the problem.

04:32.583 --> 04:36.208
When the human element comes into play,
it's not just about the law anymore.

04:36.833 --> 04:40.375
That's why we need to keep public opinion
out of the courtroom.

04:40.458 --> 04:42.250
Enough with the whining, Taiza.

04:43.166 --> 04:45.416
Save the big talk
for after you pass the bar exam.

04:49.125 --> 04:51.166
This time he got the death sentence,

04:51.250 --> 04:54.458
but if it's Attorney Nagaragi,
he'll get life imprisonment in the appeal.

05:09.000 --> 05:11.166
If it's okay, I'll stick around for a bit.

05:15.416 --> 05:16.666
Okay, sure.

06:01.416 --> 06:02.791
Here. Check it out.

06:04.666 --> 06:06.500
Tonight's a party party!

06:13.291 --> 06:14.500
Looking good.

06:14.583 --> 06:15.666
Awesome, dude.

06:19.416 --> 06:20.666
Excuse me!

06:22.916 --> 06:23.958
Do you have a moment?

06:24.041 --> 06:25.083
Huh?

06:25.166 --> 06:27.041
What do you… what you got there?

06:28.541 --> 06:30.708
Uh, it's just… it's just candy.

06:30.791 --> 06:32.791
Do you mind
if we have a look inside the bag, sir?

06:32.875 --> 06:34.333
I told you. It's… it's just candy.

06:34.416 --> 06:35.875
-We just want to confirm.
-So sorry.

06:35.958 --> 06:37.541
Don't get mad at me, okay? No. I'm sorry.

06:37.625 --> 06:39.625
I'm not mad. Take it easy!

06:39.708 --> 06:41.541
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.

06:41.625 --> 06:43.875
Excuse me. May I have a moment?

06:43.958 --> 06:45.791
-I'm sorry. I'm sorry…
-Hey.

06:45.875 --> 06:47.083
What are you doing?

06:47.166 --> 06:48.875
Do you wanna get charged with obstruction?

06:50.208 --> 06:53.125
Filming for a legitimate reason
is not considered

06:53.208 --> 06:55.583
obstructing the performance
of public duty.

06:55.666 --> 06:59.250
I'm preserving evidence in case
there's an illegal search and seizure.

06:59.333 --> 07:02.041
Who the hell do you think you are, huh?

07:03.791 --> 07:07.208
A good lawyer, but a… a bad person.

07:07.291 --> 07:08.666
You're a lawyer?

07:10.208 --> 07:11.500
I'm sure you're all aware

07:11.583 --> 07:15.291
that he is not obligated to comply with
a simple stop-and-frisk, correct?

07:16.291 --> 07:18.750
Detaining someone for any length
of time against their will

07:18.833 --> 07:22.041
is considered an unlawful arrest
unless you've got a warrant.

07:22.125 --> 07:23.583
You do it, you break the law.

07:24.958 --> 07:28.458
If you decide to pursue this,
you better have a warrant with you.

07:30.166 --> 07:31.250
Excuse us.

07:37.916 --> 07:40.666
KUJO LAW OFFICE

07:47.541 --> 07:49.291
What's the matter? Too spicy for you?

07:49.375 --> 07:54.500
Uh, no. Uh, would it bother you if I,
uh, slurp my soup?

07:55.000 --> 07:56.083
Go ahead.

07:59.833 --> 08:03.416
Mr. Sogabe,
would you prefer bottled water or tea?

08:03.500 --> 08:06.166
Well, I'm good with tap water.

08:13.166 --> 08:14.708
Sorry. Thank you.

08:15.291 --> 08:18.125
You've done some serious time,
haven't you?

08:18.958 --> 08:19.833
Huh?

08:21.208 --> 08:23.166
So, how long have you been out?

08:24.125 --> 08:25.875
How'd you know I did time?

08:26.541 --> 08:28.666
You ask permission before you slurp.

08:28.750 --> 08:30.750
You can't choose what you want to drink.

08:30.833 --> 08:32.708
Those are hallmarks of someone

08:32.791 --> 08:35.416
who has learned to obey
the rules and codes of prison.

08:38.125 --> 08:40.083
Nah, that ain't it.

08:40.166 --> 08:42.416
My bad! Ah!

08:43.000 --> 08:44.041
Mmm.

08:44.541 --> 08:46.625
-Oh, so sorry.
-Mm-mm.

08:46.708 --> 08:47.541
Here.

08:48.666 --> 08:49.708
PIECE OF SHIT

08:49.791 --> 08:51.708
That's a peculiar tattoo.

08:51.791 --> 08:52.791
Huh?

08:52.875 --> 08:53.750
Oh.

08:58.916 --> 09:00.333
Oh, hello?

09:00.416 --> 09:01.833
Two rings.

09:02.333 --> 09:04.708
You pick up on the first one, you dimwit!

09:04.791 --> 09:05.958
Oh, sorry.

09:06.041 --> 09:07.666
The customer is waiting.

09:07.750 --> 09:10.541
Get your ass in gear
and deliver those veggies, you hear me?

09:10.625 --> 09:11.458
Uh-huh.

09:11.541 --> 09:15.166
You caught some heat out there
because your head was up your asshole!

09:15.250 --> 09:18.250
Plus you're gonna cough up
the cash for the lawyer.

09:18.333 --> 09:19.958
Sogabe,

09:20.041 --> 09:23.583
you better prepare yourself
to receive the tattoo of shame!

09:26.625 --> 09:27.458
Uh.

09:28.041 --> 09:29.458
Right. I'm so sorry.

09:30.708 --> 09:33.000
Thanks for the food!

09:37.125 --> 09:38.166
Ah, oh!

09:38.250 --> 09:39.875
-Excuse me.
-Excuse me.

09:50.333 --> 09:54.375
Mr. Kujo,
was that Sota Sogabe I just saw leaving?

09:54.458 --> 09:57.250
Yeah. You know him, Mr. Karasuma?

09:57.333 --> 10:00.666
Yeah. I defended him about six years ago.

10:07.833 --> 10:09.458
He forgot this.

10:16.041 --> 10:17.125
It's marijuana.

10:17.208 --> 10:18.375
What?

10:25.458 --> 10:26.875
Tell me what he was charged with.

10:28.416 --> 10:32.916
First-degree robbery.
Causing bodily injury. He got six years.

10:36.833 --> 10:39.500
Back then, Sota Sogabe was 21 years old.

10:39.583 --> 10:43.125
He was using 16-year-old boys
to pull a string of robberies.

10:44.125 --> 10:48.250
However, the truth is, Mr. Sogabe
wasn't the brains of the operation.

10:55.958 --> 10:56.875
Sorry.

10:57.708 --> 10:58.625
Ah.

10:59.291 --> 11:00.500
Sogabe.

11:01.458 --> 11:03.208
-Where are the veggies?
-Huh?

11:05.333 --> 11:07.041
The lawyer! I forgot them there!

11:07.125 --> 11:08.708
What?

11:08.791 --> 11:10.208
Take that!

11:10.291 --> 11:12.500
-Sorry! Sorry, sorry, sorry.
-Hey!

11:12.583 --> 11:16.083
You're gonna get the tattoo of shame,
you hear?

11:16.916 --> 11:19.208
The mastermind was Suguru Kanemoto.

11:19.291 --> 11:22.833
He's the son of a former Yakuza
and was once an aspiring sumo wrestler.

11:23.333 --> 11:26.083
Kanemoto and his gang
committed robbery and assault

11:26.166 --> 11:28.500
and used Mr. Sogabe
as the fall guy in the end.

11:29.416 --> 11:30.458
I see.

11:31.916 --> 11:33.291
What was he doing here?

11:33.791 --> 11:37.666
This Kanemoto guy you mention
was Mibu's underling, it would appear.

11:38.166 --> 11:40.791
I was asked to help him
get out of a police questioning.

11:43.916 --> 11:46.875
It seems like Suguru Kanemoto
is using Mr. Sogabe

11:46.958 --> 11:48.750
to deliver drugs to his clients.

11:48.833 --> 11:50.958
That's where the risk
of arrest is highest.

11:52.458 --> 11:56.333
It's so sad. He does all that hard time,
and Kanemoto's using him again.

11:56.958 --> 11:59.791
There's got to be some way
we can rescue Mr. Sogabe.

12:01.500 --> 12:03.000
You're being arrogant.

12:03.083 --> 12:04.000
Huh?

12:05.791 --> 12:07.750
As if lawyers can save anyone.

12:09.166 --> 12:10.166
What do you mean?

12:13.500 --> 12:15.291
How about a cup of coffee?

12:18.416 --> 12:20.750
How do Mr. Sogabe
and Kanemoto know each other?

12:22.208 --> 12:23.416
Through their fathers.

12:23.958 --> 12:24.791
Back in the day,

12:24.875 --> 12:27.541
Kanemoto's dad turned Sogabe's dad
into his little slave

12:27.625 --> 12:29.208
by beating the hell out of him.

12:30.208 --> 12:32.625
Suguru, what's this guy even good for?

12:32.708 --> 12:36.166
A great leader can make use
of even the most worthless subordinate.

12:36.250 --> 12:37.500
A great leader?

12:37.583 --> 12:39.208
Right now…

12:39.291 --> 12:43.833
…I've got him delivering my dope
for the same pay as a pizza delivery guy.

12:43.916 --> 12:45.083
For real?

12:45.166 --> 12:47.291
He's earning peanuts
and he knows he could get busted?

12:47.875 --> 12:51.041
Our families are from
the same neighborhood.

12:51.125 --> 12:54.958
His loser dad used to get shaken down
by my old man all the time.

12:55.625 --> 13:00.833
He'd scam him in blackjack games.
Poor guy didn't even know the rules.

13:02.708 --> 13:03.583
Hey, you.

13:04.750 --> 13:08.291
Hey, Sogabe! If you can't follow orders,

13:08.375 --> 13:11.500
I'm gonna ink you
in the same spot as your dad.

13:11.583 --> 13:13.083
No, please, stop.

13:13.166 --> 13:14.666
What do you mean by the same spot?

13:14.750 --> 13:17.333
Yeah, when my old man was in a mood,

13:17.416 --> 13:21.666
he used to tattoo his dad
right on the forehead with a toothpick.

13:21.750 --> 13:22.791
"Piece of shit," he wrote!

13:24.125 --> 13:26.250
So is your dad a tattoo artist?

13:26.333 --> 13:28.625
Nah, man! He's a Yakuza, dude!

13:28.708 --> 13:30.458
Then this little shit…

13:30.541 --> 13:33.500
…decides to stand up for his old man
and tells my dad to lay off.

13:34.083 --> 13:36.458
That's a lot of nerve
coming from a Sogabe.

13:36.541 --> 13:38.666
Well, you pissed me off big time!

13:40.000 --> 13:41.291
-So…
-Yeah?

13:41.375 --> 13:42.500
I asked my old man

13:42.583 --> 13:45.208
to give this guy the same tattoo!

13:45.291 --> 13:46.125
PIECE OF SHIT

13:46.208 --> 13:50.125
That tattoo was done
by Kanemoto's dad, then?

13:50.208 --> 13:51.208
That's right.

13:52.083 --> 13:53.833
They say tattoos done by amateurs

13:53.916 --> 13:56.791
are difficult to remove, even for doctors,
because the depth of ink varies.

14:00.125 --> 14:03.958
You and your old man
are gonna be called shit.

14:04.041 --> 14:06.083
For the rest of your lives!

14:06.166 --> 14:08.458
Whoa, that's crazy, man.

14:10.125 --> 14:12.166
Boom!

14:14.166 --> 14:15.583
What was that again?

14:17.166 --> 14:18.333
I…

14:18.416 --> 14:19.375
I'm sorry.

14:21.708 --> 14:25.875
Mr. Sogabe did a 6-year stretch
for Kanemoto and his pals,

14:25.958 --> 14:27.916
and I guess he got
the full treatment inside.

14:29.500 --> 14:31.833
The inmates made him eat someone's vomit.

14:32.500 --> 14:35.208
They stabbed him with pencils
in places that wouldn't show.

14:35.750 --> 14:38.041
They forced him to perform sexual favors.

14:39.291 --> 14:41.541
Every day must've been hell for him.

14:44.083 --> 14:46.500
Why would he go
anywhere near Kanemoto again?

14:49.250 --> 14:53.041
It isn't easy to break out
of a vicious cycle.

14:54.791 --> 14:56.125
Vicious cycle?

14:59.916 --> 15:01.416
Dude, this room

15:02.583 --> 15:03.958
reeks to high heaven.

15:04.500 --> 15:07.125
Yeah, I heard this place was
a stigmatized property.

15:07.208 --> 15:10.833
Someone croaked here or offed himself,
and the corpse just rotted right there.

15:10.916 --> 15:11.875
Whoa.

15:14.500 --> 15:15.625
I see.

15:16.125 --> 15:19.166
They say the smell of a dead body
is hard to get rid of.

15:22.208 --> 15:24.375
Mmm, not bad.

15:24.875 --> 15:25.875
Even with the stink?

15:25.958 --> 15:26.916
-Hey.
-Oh!

15:30.458 --> 15:35.166
Sogabe, old pal.
I apologize for all those insults.

15:35.250 --> 15:36.666
Uh, it's okay.

15:38.208 --> 15:41.208
I've never been good at keeping my cool,
and I blew it again.

15:41.291 --> 15:43.833
-Sorry!
-No, yeah, sure. I get it.

15:43.916 --> 15:46.583
Um… I know I messed up.

15:46.666 --> 15:50.208
No! We're always saying,
"Sogabe saved our asses a bunch of times."

15:50.291 --> 15:51.625
No. No, no, no.

15:51.708 --> 15:55.250
You're the kind of man who can
do me a favor, a guy I can rely on.

15:55.333 --> 15:56.666
A favor?

15:56.750 --> 15:58.291
Let me rent here.

15:58.958 --> 16:02.958
We've been looking for a trap house
to cut and bag cocaine.

16:05.708 --> 16:06.708
Co… cocaine?

16:06.791 --> 16:08.458
The order came from higher-ups.

16:08.541 --> 16:10.583
We gotta handle cocaine now.
We're in a jam.

16:12.125 --> 16:13.666
Help us out, will you?

16:26.875 --> 16:28.500
Uh, excuse me?

16:29.208 --> 16:30.541
Uh, where…

16:31.125 --> 16:31.958
It was…

16:33.291 --> 16:35.541
-What's wrong, Mr. Sogabe?
-Oh!

16:35.625 --> 16:38.708
Oh, was there a bag here I left behind?
Um…

16:38.791 --> 16:40.000
Oh, shit.

16:40.666 --> 16:42.000
This one here?

16:42.083 --> 16:44.333
Huh? Oh! That's it.

16:45.166 --> 16:47.875
Thank you. Huh?

16:49.416 --> 16:50.916
You know what's inside this, don't you?

16:53.166 --> 16:54.458
Candies.

16:55.750 --> 16:57.708
Hello, Mr. Sogabe. It's been a while.

16:57.791 --> 16:59.083
Huh?

16:59.166 --> 17:01.000
Oh, I'm Attorney Karasuma.
Do you remember me?

17:01.083 --> 17:05.875
Oh! Attorney Karasuma.
Thank you for that time. Uh, thank you.

17:05.958 --> 17:09.166
If you have any trouble like that again,
I'm always ready to help.

17:09.250 --> 17:11.916
Oh. Yeah. Hmm.

17:14.125 --> 17:15.166
-Is there something?
-Nah.

17:15.250 --> 17:16.583
Whatever's going on with me,

17:16.666 --> 17:19.125
it's nothing I can ask
a lawyer to deal with.

17:19.208 --> 17:20.541
Anyway, I'm broke.

17:21.208 --> 17:25.125
And what do I know about the… the law?
Better to just to stay out of it, yeah.

17:25.208 --> 17:26.166
Thanks.

17:26.250 --> 17:28.916
But aren't you being used
by Kanemoto again?

17:29.875 --> 17:31.250
No one's getting used!

17:31.333 --> 17:32.291
Mmm.

17:33.958 --> 17:36.166
How dare you look down on me
just 'cause I'm stupid.

17:36.958 --> 17:39.666
Shouldn't the older folks
look out for the younger ones?

17:39.750 --> 17:41.208
-Mr. Sogabe?
-What?

17:42.583 --> 17:44.166
I'm not looking down on you.

17:45.541 --> 17:46.375
Oh.

17:48.625 --> 17:49.500
Hmm.

17:49.583 --> 17:50.875
Oh, sorry.

17:50.958 --> 17:54.250
It's just, I've always been picked on
'cause I'm slow.

17:54.333 --> 17:56.750
Since I was a kid,
that's what it's been like.

17:57.416 --> 17:58.958
No wonder you think that.

17:59.041 --> 18:00.041
Mr. Sogabe.

18:00.125 --> 18:01.291
Yes. Yes?

18:02.166 --> 18:05.375
A lawyer's principal duty
is to listen to people.

18:05.958 --> 18:08.666
There's no charge for
the first consultation. It's on the house.

18:08.750 --> 18:10.458
Come see us anytime you wish to.

18:12.041 --> 18:12.916
Oh.

18:14.333 --> 18:15.166
Huh.

18:15.708 --> 18:17.166
Oh, thank you. Excuse me.

18:23.125 --> 18:24.625
Mr. Karasuma.

18:26.500 --> 18:30.125
Do you have any idea why Sogabe
would hang out with Mr. Kanemoto?

18:31.208 --> 18:33.083
Because he's scared, I guess.

18:33.166 --> 18:35.625
Because there's an advantage
to hanging out with him.

18:36.625 --> 18:39.166
In Sogabe's world,
it can make a major difference.

18:49.041 --> 18:50.041
Hey.

18:53.000 --> 18:54.916
What's up with the dirty look?

18:55.000 --> 18:57.041
Give us your cash or else.

18:58.958 --> 19:00.375
You know who I am?

19:01.125 --> 19:02.208
Say what?

19:02.916 --> 19:04.250
You guys are lost.

19:05.416 --> 19:07.750
Yo! Anything wrong, Sogabe?

19:10.291 --> 19:11.458
What?

19:12.333 --> 19:14.666
You got a problem with Mr. Sogabe?

19:14.750 --> 19:16.250
Oh, uh…

19:16.875 --> 19:17.708
Hey!

19:17.791 --> 19:19.666
-Here.
-Awesome work, thank you.

19:19.750 --> 19:20.666
Sure.

19:22.500 --> 19:24.541
We'll deal with this garbage!

19:25.250 --> 19:26.208
Word.

19:29.541 --> 19:31.583
Okay, assholes! Step right this way.

19:31.666 --> 19:33.458
Yes.

19:33.541 --> 19:35.666
Just what you wanted.

19:35.750 --> 19:37.958
A room we can divide it up in.

19:38.500 --> 19:40.083
Yes, sir.

19:40.166 --> 19:43.750
Right. Oh, at your service, sir.

19:47.500 --> 19:48.958
I rule!

19:49.833 --> 19:51.208
I rule!

19:52.041 --> 19:54.916
Kanemoto reigns supreme! Whoa!

19:56.000 --> 19:58.125
I fuckin' rule!

19:58.708 --> 20:01.166
You're in a good mood, Suguru.

20:01.250 --> 20:02.166
Take that!

20:02.250 --> 20:03.708
And that!

20:04.666 --> 20:08.500
You idiots… not only messed with
my colleague Sogabe,

20:08.583 --> 20:12.541
but you had the nerve
to try to sell on our territory?

20:14.708 --> 20:15.583
Huh?

20:16.958 --> 20:18.625
Hmm? Huh?

20:18.708 --> 20:21.500
These guys look kind of dead. Hey!

20:21.583 --> 20:23.416
We meant to half-kill them, but

20:23.958 --> 20:26.541
I'd say we pretty much
killed them for good.

20:26.625 --> 20:28.791
Okay, so they bought the farm.

20:29.291 --> 20:33.375
It doesn't matter
'cause Sogabe can always take the fall.

20:34.500 --> 20:36.125
-Genius!
-Huh?

20:36.916 --> 20:38.833
Amazing how useful a Sogabe can be.

20:39.875 --> 20:41.458
Brilliant! Brilliant!

20:41.541 --> 20:43.041
Suguru!

20:43.125 --> 20:45.458
Miyoko? Miyoko!

20:45.541 --> 20:49.375
Let's go home.
I'm gonna make your favorite tonight.

20:49.458 --> 20:51.333
Sweet curry hot pot with noodles!

20:51.416 --> 20:52.708
Yes, sir!

20:53.833 --> 20:55.333
Deal with the mess, will ya?

20:55.416 --> 20:56.875
-Sure.
-You got it.

20:57.583 --> 20:59.125
You're late!

20:59.208 --> 21:03.291
Today it's Miyoko! Miyoko and me!

21:03.375 --> 21:04.750
And curry makes three!

21:08.958 --> 21:10.333
Mmm. Mmm!

21:10.416 --> 21:11.333
Mmm.

21:11.875 --> 21:14.250
Just watching you eat makes me feel full.

21:17.000 --> 21:19.625
So I guess I can have
all this pepper pork stir-fry?

21:19.708 --> 21:21.208
Go right ahead.

21:23.125 --> 21:25.666
So, you said you wanted to talk?

21:25.750 --> 21:27.208
-Mmm.
-Well, let's hear it.

21:27.291 --> 21:29.958
Um, you remember Sota Sogabe, right?

21:30.041 --> 21:30.916
Of course.

21:31.000 --> 21:34.583
Right after he got out, I gave him
the standard post-release support.

21:34.666 --> 21:37.625
Helped him with a job,
got him a place to live, but…

21:37.708 --> 21:41.291
Uh, it couldn't have been even a month
before he just went off the radar.

21:41.875 --> 21:44.208
And I heard he's ghosted his parents too.

21:44.291 --> 21:46.791
He's… committed another crime, I think.

21:47.666 --> 21:49.708
Huh? You sure?

21:50.541 --> 21:52.541
Yeah. I'd say for sure.

21:54.083 --> 21:57.375
Ugh! Sota Sogabe!

21:57.458 --> 22:00.333
That idiot! Why would he do that?

22:01.041 --> 22:03.291
Anyway, I'd like to ask for your help

22:03.375 --> 22:04.791
in getting him reintegrated.

22:04.875 --> 22:06.833
Dude's a fool.

22:06.916 --> 22:09.833
Don't say that. Come on.
Let's team up and help the guy.

22:09.916 --> 22:12.416
Mr. Kujo would want that too.
I'm sure of it.

22:14.000 --> 22:15.416
Another beer please, thank you.

22:17.125 --> 22:18.416
Here you go.

22:18.500 --> 22:19.625
Thank you!

22:19.708 --> 22:21.125
Thanks.

22:21.208 --> 22:22.541
See ya! Bye!

22:22.625 --> 22:25.708
The weed buyers look happy.

22:31.333 --> 22:33.625
Good stuff. Gimme three packets.

22:33.708 --> 22:34.750
Sure.

22:36.291 --> 22:37.166
Okay.

22:37.250 --> 22:38.416
Here you go.

22:39.708 --> 22:40.541
Oh.

22:41.125 --> 22:43.541
Also, this is my pee.

22:43.625 --> 22:46.083
A good luck charm for my urine test,
huh? Thank you.

22:46.166 --> 22:47.250
Welcome.

22:48.041 --> 22:49.041
Have a good time!

22:49.666 --> 22:52.500
The cokeheads are party animals
with money to burn.

22:54.041 --> 22:54.875
You wanna fight?

22:54.958 --> 22:55.791
No! No, I don't.

22:55.875 --> 22:58.458
-Give me the meth!
-Sorry. We actually don't sell any meth.

22:58.541 --> 23:00.541
Just give it to me!

23:00.625 --> 23:02.958
I've got the money!

23:03.041 --> 23:06.125
-Sha-la! La-la-la-la!
-Uh, excuse me!

23:06.208 --> 23:08.833
Speed freaks are mostly
the old and the poor.

23:10.458 --> 23:12.041
The bottom's a bummer.

23:15.958 --> 23:18.208
I know my current job is wrong,

23:18.291 --> 23:21.375
but at least I'm giving people
what they want and making them happy.

23:22.000 --> 23:24.166
When I was mugging older guys
eight years ago,

23:24.250 --> 23:26.708
I felt bad for the victims,
and it made me sick.

23:28.375 --> 23:30.500
You must be Sota Sogabe.

23:31.083 --> 23:32.416
Have a minute?

23:36.750 --> 23:38.333
-Hey! Hey, wait up!
-Sogabe!

23:38.416 --> 23:41.291
-Ow.
-Come here!

23:41.375 --> 23:42.250
I'm sorry.

23:42.333 --> 23:45.458
Wow, so cute!

23:45.541 --> 23:48.041
Come on, Rino. Say something to Daddy.

23:48.625 --> 23:50.916
She's beautiful! I love her. Thank you!

23:51.416 --> 23:52.750
Have a nice time at work!

23:53.541 --> 23:54.666
Take care.

23:55.166 --> 23:56.333
Bye-bye.

23:56.416 --> 23:59.000
Bye-bye. See you.

24:02.375 --> 24:04.083
Hello. Kujo here.

24:05.583 --> 24:08.333
Sota Sogabe has been arrested.

24:08.416 --> 24:09.333
On what charges?

24:10.708 --> 24:11.958
Possession of weed

24:13.291 --> 24:14.416
and cocaine as well.

24:16.250 --> 24:17.375
Cocaine?

24:19.083 --> 24:23.625
Three grams of cocaine and four grams
of marijuana buds were found at your home.

24:23.708 --> 24:26.958
The bust was after the sorting,
so luckily the amounts are small.

24:27.041 --> 24:29.750
But with your prior, Mr. Sogabe,

24:29.833 --> 24:32.958
you're looking at some prison time,
no matter what.

24:34.125 --> 24:35.958
Have you heard, by the way,

24:36.750 --> 24:39.125
that Mr. Kanemoto was arrested
as an accomplice?

24:39.750 --> 24:41.166
Kanemoto got busted?

24:42.375 --> 24:44.000
No, I wasn't aware.

24:45.208 --> 24:46.625
Mr. Sogabe.

24:47.208 --> 24:50.333
Why don't you… treat this situation
as a chance to come clean?

24:51.625 --> 24:52.500
Come clean?

24:52.583 --> 24:55.666
Tell them what really happened
with the robbery and the drugs.

24:55.750 --> 24:58.916
Tell them that Kanemoto was threatening
you and that you didn't have a choice.

25:01.041 --> 25:04.750
Do you remember Yakushimae,
the social worker who helped you?

25:06.458 --> 25:09.750
I asked her to place you
in a shelter temporarily

25:09.833 --> 25:13.125
so Kanemoto can't get his hands on you
if you make bail.

25:14.333 --> 25:16.416
You can break the vicious cycle here.

25:17.875 --> 25:20.375
If you're on board,
I'll do everything possible to help you.

25:20.458 --> 25:22.375
-That's a bad idea.
-What?

25:26.833 --> 25:27.875
Mr. Sogabe.

25:29.333 --> 25:32.208
You are not to say a thing
about Suguru Kanemoto.

25:32.833 --> 25:34.458
Cop to the charges. Don't mention anybody.

25:34.541 --> 25:36.041
What are you saying?

25:36.125 --> 25:38.375
Giving that kind of instruction
could get you disbarred.

25:38.458 --> 25:40.875
No one's gonna know
as long as we all stay quiet.

25:41.708 --> 25:42.708
I won't be a part of this.

25:43.916 --> 25:44.916
So go.

25:51.875 --> 25:55.125
Attorney Kujo, you're making him do
the same thing all over again.

25:56.375 --> 25:58.958
Why are you covering for
a scumbag like Kanemoto?

25:59.041 --> 26:02.166
This will leave Mr. Sogabe
stuck like this forever.

26:02.666 --> 26:04.541
What will this do to his parents?

26:04.625 --> 26:05.500
It's okay.

26:06.500 --> 26:07.375
What?

26:07.958 --> 26:08.958
Yeah.

26:09.625 --> 26:11.625
I, uh, said it's okay.

26:13.750 --> 26:15.375
I'll take the blame for all of it.

26:17.375 --> 26:18.541
You know,

26:20.291 --> 26:22.000
I often remember

26:22.083 --> 26:24.375
this track day at school.

26:26.125 --> 26:29.166
I was… a total klutz.

26:29.791 --> 26:31.708
I always came last in races.

26:32.208 --> 26:37.291
Everyone at the track would be cheering
and clapping for the runners.

26:38.458 --> 26:41.708
I looked around, desperate to see my mom.

26:43.791 --> 26:44.791
And then…

26:46.250 --> 26:50.958
There she was with her head down
like it was the end of the world.

26:53.791 --> 26:56.625
I think she was embarrassed and frustrated

26:57.208 --> 26:58.208
because of me.

27:00.541 --> 27:04.125
So if a piece of trash like me
can actually be of use to someone,

27:04.208 --> 27:05.250
just tell me what to do.

27:06.083 --> 27:07.958
-Mr. Sogabe--
-I understand perfectly.

27:08.708 --> 27:11.916
So, that's how we'll be proceeding.

27:14.333 --> 27:15.958
Are you sure about this?

27:25.541 --> 27:26.833
Kanemoto.

27:27.583 --> 27:29.791
Let's hear you say something already, huh?

27:34.416 --> 27:37.166
Don't even dream that
a half-assed little brat like you can…

27:38.333 --> 27:41.166
…clam up when you're dealing with
a guy like me.

27:47.041 --> 27:48.416
Mr. Kujo.

27:48.500 --> 27:51.958
If you defend Mr. Sogabe
and Mr. Kanemoto simultaneously,

27:52.041 --> 27:54.000
you're creating a conflict of interest.

27:54.708 --> 27:57.333
An attorney should always
avoid situations like this.

27:58.125 --> 28:00.291
Let's say I obtain a result
that's good for both of them.

28:00.375 --> 28:02.416
Neither will report me
to the bar association,

28:02.500 --> 28:04.208
and there won't be a hearing.

28:04.291 --> 28:06.041
The problem goes away.

28:06.541 --> 28:08.791
So this is how you handle your cases?

28:09.750 --> 28:10.958
Go in.

28:18.583 --> 28:22.041
You look worn out, Mr. Kanemoto.

28:23.166 --> 28:26.041
It's my first time being interrogated.

28:28.625 --> 28:29.708
But more importantly,

28:30.833 --> 28:32.500
did that bastard Sogabe rat me out?

28:32.583 --> 28:33.583
No.

28:34.375 --> 28:35.583
Certainly not.

28:40.916 --> 28:42.375
Look, Mr. Kanemoto.

28:44.083 --> 28:47.541
The cops will play a lot of head games
with you over the next 20 days.

28:48.625 --> 28:51.416
They want to catch you in a lie,
so don't open your mouth at all.

28:51.916 --> 28:52.791
Mum's the word, right?

28:53.833 --> 28:55.166
Yes. Yes, sir.

28:56.208 --> 28:58.583
Attorneys can see their clients
whenever they want.

28:59.250 --> 29:01.791
You start to lose it, I can come see you.

29:03.750 --> 29:05.958
Just make sure you clam up for 20 days.

29:06.541 --> 29:07.458
If you manage that,

29:07.541 --> 29:09.458
you'll be out in 20 days
without indictment

29:09.541 --> 29:10.833
pending further investigation.

29:10.916 --> 29:12.958
After that,
odds are they'll drop the whole thing.

29:13.041 --> 29:14.000
Got it?

29:14.583 --> 29:15.750
Yeah, got it.

29:16.625 --> 29:18.625
Judging from what the detectives told me,

29:18.708 --> 29:23.125
the cops don't have much in the way
of evidence of your involvement.

29:23.208 --> 29:25.750
If they try to threaten

29:25.833 --> 29:28.875
or to sweet talk you,
those are signs of weakness.

29:28.958 --> 29:30.833
Means we're gonna win. Remember that.

29:30.916 --> 29:32.833
Yes, sir!

29:35.083 --> 29:38.666
A notebook like this is forbidden
because the wire can be a weapon.

29:39.166 --> 29:41.250
I can get you a regular notebook later.

29:41.833 --> 29:44.125
Write whatever they say to you
during questioning every day.

29:44.208 --> 29:45.208
Understood.

29:45.291 --> 29:47.583
Make it one page for each day.

29:47.666 --> 29:49.750
You're gonna be out in 20 days,
so be strong.

29:49.833 --> 29:51.708
Yes. Yes, sir.

29:51.791 --> 29:53.041
I'll do my best.

29:53.125 --> 29:56.583
You tormented Mr. Sogabe
into submission with your violence.

29:56.666 --> 29:59.916
But look at how obedient you are
now that you're in a cage.

30:00.000 --> 30:01.333
Huh?

30:01.416 --> 30:04.125
When you think someone's weak,
you like to bare your fangs,

30:04.208 --> 30:06.791
but you bow down to the strong,
people like lawyers.

30:07.791 --> 30:10.250
Sneaky little cowards like you
are the lowest of the low.

30:10.833 --> 30:13.250
Whoa. Mr. Kujo,
what the hell's this guy's deal?

30:13.833 --> 30:15.833
He's a lawyer working for me.

30:16.625 --> 30:19.708
I'm here with Attorney Kujo
because it comes with the job.

30:20.208 --> 30:22.750
But that doesn't mean
I have to like creeps like you.

30:22.833 --> 30:26.416
Right back at you, shithead!
Get rid of him! Attorney Kujo!

30:26.500 --> 30:28.916
No. That I won't do.

30:29.708 --> 30:31.666
What the hell is wrong with you?

30:31.750 --> 30:33.625
-Don't give me this shit!
-In the chair!

30:33.708 --> 30:35.250
-What are you doing?
-You'll see!

30:35.333 --> 30:36.333
-Easy.
-Don't mess with me!

30:36.416 --> 30:38.375
-Calm down! Get a grip!
-Don't touch me!

30:38.458 --> 30:40.166
-Don't give me this crap!
-Calm down, I said!

30:40.250 --> 30:41.250
Piece of shit!

30:41.333 --> 30:42.166
Knock it off!

30:42.250 --> 30:43.583
Don't mess with me!

30:44.166 --> 30:45.583
-Come on!
-Miyoko!

30:48.833 --> 30:50.458
Hey, sleazebag!

30:50.541 --> 30:51.416
Hello to you.

30:51.500 --> 30:53.000
What the hell are you playing at?

30:54.166 --> 30:56.291
Sogabe's taking all the blame
because of you,

30:56.375 --> 30:59.208
and that monster
Suguru Kanemoto gets off the hook.

30:59.291 --> 31:00.750
God, what's wrong with you?

31:00.833 --> 31:02.291
What are you thinking?

31:03.125 --> 31:06.833
Just trying to get a lighter sentence
for Mr. Sogabe, that's all.

31:07.458 --> 31:08.708
What?

31:08.791 --> 31:10.041
He has a criminal record,

31:10.125 --> 31:12.208
so he can't avoid
another stretch in prison.

31:12.708 --> 31:16.166
On top of which, when you reoffend
within five years of your release,

31:16.250 --> 31:17.625
you get extra time.

31:19.208 --> 31:21.208
Attorney Karasuma,
is this man telling the truth?

31:22.000 --> 31:23.333
Uh, yeah.

31:24.708 --> 31:27.583
So, the deciding factor
in the trial will be

31:28.166 --> 31:29.666
whether Sogabe had the drugs

31:29.750 --> 31:31.750
because he intended to distribute them
for profit

31:31.833 --> 31:35.583
or whether we can convince the court
that it was a simple case of possession

31:35.666 --> 31:36.625
for personal use.

31:37.208 --> 31:39.000
What's the difference between the two?

31:39.708 --> 31:42.208
The cops found baggies
and a digital scale in his home,

31:42.291 --> 31:44.083
so they charged him with trafficking,

31:44.166 --> 31:46.250
and they're aiming for
a three-year prison sentence.

31:46.833 --> 31:49.708
But if it were a case
of simple possession,

31:49.791 --> 31:51.791
the sentence could be half as long.

31:51.875 --> 31:53.083
Exactly.

31:53.166 --> 31:55.250
If there's nothing connecting
Kanemoto to the crime,

31:55.333 --> 31:57.125
it's harder to prove
an intent to distribute.

31:57.208 --> 32:00.583
Therefore, the case will lean towards
simple possession.

32:03.666 --> 32:05.375
Does that answer your question now?

32:06.500 --> 32:09.875
I'm not here to get a lecture
in legal statutes.

32:09.958 --> 32:12.791
I wanted to say
that this is ethically wrong.

32:14.125 --> 32:15.166
Ethically?

32:15.250 --> 32:17.500
Sogabe had no clue
what he was involved in.

32:17.583 --> 32:21.791
Kanemoto was using that kid
and controlling every last thing he did.

32:21.875 --> 32:24.166
How they're treating him now
is just cruel.

32:25.458 --> 32:26.958
He's not clueless.

32:27.458 --> 32:28.333
Huh?

32:28.416 --> 32:32.291
Mr. Sogabe is way more reasonable
than anyone gives him credit for.

32:32.875 --> 32:34.708
What? Reasonable?

32:35.833 --> 32:38.083
Course you're the expert on reasonable.

32:38.166 --> 32:40.125
You tell vulnerable boys what to do,

32:40.208 --> 32:43.166
and you exploit their weakness
to help a gang of thugs.

32:44.166 --> 32:45.875
I call that immoral!

32:46.416 --> 32:49.291
I thought lawyers were supposed
to help the neediest?

32:50.958 --> 32:53.666
Ethically,
what you're doing is outrageous.

32:54.166 --> 32:55.416
It's unacceptable!

33:07.708 --> 33:10.166
Do you think so too, Attorney Karasuma?

33:11.500 --> 33:14.875
Well, I'm not totally persuaded
that it's immoral.

33:14.958 --> 33:16.583
But…

33:16.666 --> 33:17.541
But?

33:17.625 --> 33:20.333
I've got my own plan
for how to save Mr. Sogabe.

33:35.833 --> 33:37.666
Hello. This is Kujo.

33:38.250 --> 33:40.083
So, how'd it go?

33:41.125 --> 33:44.791
I've decided to have Mr. Sogabe
take the blame for everything.

33:44.875 --> 33:47.375
I'm making him leave Mr. Kanemoto
out of it.

33:47.458 --> 33:48.666
In return,

33:49.375 --> 33:52.291
Mr. Kanemoto keeps his mouth shut
and gets cut loose in 20 days.

33:53.791 --> 33:54.958
Nice work.

33:56.333 --> 34:00.541
If you actually swing this,
I'd say you're a damn genius.

34:55.916 --> 34:57.916
Okay, boys! Let's get lunch!

34:58.000 --> 34:58.916
Come on.

35:11.666 --> 35:13.125
Excuse me, sir?

35:13.916 --> 35:15.916
You're Mr. Sota Sogabe's father, right?

35:16.000 --> 35:16.833
PIECE OF SHIT

35:16.916 --> 35:18.250
Yeah. You are?

35:18.833 --> 35:20.666
My name's Karasuma. I'm an attorney.

35:22.000 --> 35:25.416
I want to help your son escape
from the control of Suguru Kanemoto.

35:26.750 --> 35:28.541
Would you be willing to help me?
om the control of Suguru Kanemoto.
