WEBVTT

00:00:07.458 --> 00:00:10.916 align:center
선생님은 왜 변호사가 되셨죠?

00:00:13.291 --> 00:00:15.708 align:center
또 날 면접하는 겁니까?

00:00:20.291 --> 00:00:22.958 align:center
그럼 거꾸로 내가 물어보죠

00:00:24.083 --> 00:00:27.000 align:center
카라스마 변호사는
왜 이 일을 택했죠?

00:00:29.500 --> 00:00:33.333 align:center
어떤 재판에 방청 갔다가
이 길을 걷게 됐어요

00:00:33.416 --> 00:00:34.250 align:center
당신은 이웃

00:00:34.333 --> 00:00:35.166 align:center
"18년 전"

00:00:35.250 --> 00:00:38.083 align:center
나카바야시 토시코 씨를
도끼로 살해하면서

00:00:38.166 --> 00:00:40.125 align:center
괴성을 질렀죠?

00:00:40.666 --> 00:00:44.083 align:center
옆방에 살던 사람이
그걸 들었다고 증언했습니다

00:00:46.041 --> 00:00:49.041 align:center
'내 이메일 내용이
인터넷에 쫙 깔렸어'

00:00:49.125 --> 00:00:51.625 align:center
'당신 짓이지?
이 수다쟁이 할망구'

00:00:52.666 --> 00:00:54.875 align:center
이렇게 외쳤다고요?

00:00:55.625 --> 00:00:59.125 align:center
나카바야시 토시코 씨를
왜 죽였죠?

00:00:59.208 --> 00:01:00.541 align:center
이것 때문입니까?

00:01:01.166 --> 00:01:02.041 align:center
왜냐고?

00:01:02.958 --> 00:01:05.000 align:center
그 인간이
비밀 결사단의 배후자니까

00:01:06.291 --> 00:01:09.416 align:center
세모눈을 하고
매일 내 방을 감시했어

00:01:10.833 --> 00:01:12.291 align:center
난 세계의 지배자가

00:01:12.375 --> 00:01:15.083 align:center
전자파로 인류 멸망을
꾀하는 걸 알고

00:01:15.166 --> 00:01:16.916 align:center
세상을 구하기 위해

00:01:17.000 --> 00:01:19.666 align:center
인터넷에 그자의 악행을
폭로한 거야

00:01:19.750 --> 00:01:23.625 align:center
그러자 그 인간이
전자파 무기로 보복하길래

00:01:23.708 --> 00:01:26.625 align:center
내 몸을 지키느라 죽였어

00:01:27.125 --> 00:01:28.166 align:center
알겠어?

00:01:29.291 --> 00:01:33.583 align:center
당신은 매일
약을 복용했었다고 진술했죠?

00:01:35.125 --> 00:01:39.750 align:center
그 약을 복용하면
머리가 뒤죽박죽된다고 했고요

00:01:40.541 --> 00:01:44.208 align:center
하지만 당신은 사건 한 달 전부터
병원 치료도 그만뒀어요

00:01:44.916 --> 00:01:48.333 align:center
범행 당시에는
약도 안 먹은 상태였잖아요?

00:01:48.416 --> 00:01:49.833 align:center
피고인은 자리로 돌아가세요

00:01:49.916 --> 00:01:53.083 align:center
뭐라고? 뭐랬어?

00:01:55.000 --> 00:01:56.708 align:center
이건 다른 얘기지만

00:01:57.541 --> 00:02:02.708 align:center
범행 당시 왜 피해자가 소지한
고속열차 표를 훔쳐서

00:02:02.791 --> 00:02:03.875 align:center
기차에 탔죠?

00:02:03.958 --> 00:02:06.208 align:center
계시를 받았으니까!

00:02:06.708 --> 00:02:08.875 align:center
그 지정석 옆에 앉는 인간이

00:02:08.958 --> 00:02:12.916 align:center
어둠을 지배하는 신이라는
계시를 받았어!

00:02:14.458 --> 00:02:16.458 align:center
고속열차 안에서

00:02:16.541 --> 00:02:18.208 align:center
피고의 범행을 막으러 들어온

00:02:18.291 --> 00:02:22.541 align:center
카라스마 카츠노부 씨를
도끼로 살해한 이유는 뭐죠?

00:02:24.000 --> 00:02:25.291 align:center
난

00:02:25.916 --> 00:02:27.750 align:center
난 구세주야

00:02:31.958 --> 00:02:33.375 align:center
난…

00:02:33.458 --> 00:02:34.875 align:center
자리로 돌아가요!

00:02:34.958 --> 00:02:40.125 align:center
난 구세주다!

00:02:41.958 --> 00:02:45.583 align:center
이건 굉장히
극악무도한 사건인 만큼

00:02:45.666 --> 00:02:49.458 align:center
피고인의 형사 책임이
지극히 막중하다

00:02:49.958 --> 00:02:54.750 align:center
형벌의 비례 원칙과
범죄 예방 관점에 따라서

00:02:54.833 --> 00:02:56.791 align:center
본 법정은 피고인에게

00:02:57.375 --> 00:03:02.416 align:center
사형이라는 형벌을 내리는 것이
부득이하다고 판단한다

00:03:03.916 --> 00:03:07.375 align:center
이상 본 판결의 이유입니다

00:03:11.708 --> 00:03:13.333 align:center
그 재판…

00:03:16.250 --> 00:03:18.166 align:center
나도 갔었어요

00:03:19.125 --> 00:03:20.208 align:center
압니다

00:03:21.375 --> 00:03:22.750 align:center
그래서 왔어요

00:03:23.458 --> 00:03:27.416 align:center
사야마 선생님
도와주셔서 감사합니다

00:03:27.500 --> 00:03:28.375 align:center
아닙니다

00:03:29.166 --> 00:03:33.041 align:center
부군께 합당한 결과가 나와서
정말 다행입니다

00:03:33.125 --> 00:03:34.208 align:center
네

00:03:34.291 --> 00:03:39.250 align:center
쿠라마 검사님의 피고인 신문이
결정적이었어요

00:03:40.958 --> 00:03:41.791 align:center
신지

00:03:42.916 --> 00:03:47.625 align:center
엄마는 사야마 변호사님이랑
변호단, 후원자들께 인사하고 올게

00:03:48.458 --> 00:03:50.166 align:center
여기서 좀 기다려

00:03:50.250 --> 00:03:51.166 align:center
네

00:03:52.416 --> 00:03:53.250 align:center
가시죠

00:03:53.333 --> 00:03:54.333 align:center
네

00:03:58.041 --> 00:04:00.708 align:center
이해가 안 되네, 사형은 아니지

00:04:00.791 --> 00:04:03.875 align:center
재수 없는 꼰대
정의의 사도인 척하는 면상하고는

00:04:05.375 --> 00:04:07.041 align:center
아버지 욕하면 가만 안 둬

00:04:07.916 --> 00:04:11.666 align:center
형은 피고인 신문 보고도
아무 생각 없어?

00:04:11.750 --> 00:04:15.333 align:center
저게 형법 39조에 나오는
심신 상실이 아니면

00:04:15.416 --> 00:04:17.333 align:center
심신 상실이 뭔데?

00:04:17.416 --> 00:04:18.625 align:center
저건 무죄지

00:04:19.125 --> 00:04:21.958 align:center
육법전서 좀 읽었다고
아는 척 꼴값 떠네

00:04:22.041 --> 00:04:25.791 align:center
이건 법원이
유가족의 슬픔을 극대화한 언론에

00:04:25.875 --> 00:04:27.708 align:center
장단 맞춘 결과일 뿐이야

00:04:27.791 --> 00:04:30.750 align:center
사실보다 감정을 우선시한
인민재판이었다고

00:04:31.291 --> 00:04:34.291 align:center
재판은 인간이 만든 제도니까

00:04:34.375 --> 00:04:36.208 align:center
오직 법의 잣대로만 봐야지

00:04:36.833 --> 00:04:40.375 align:center
그래서 대중 심리와 법을
분리해서 생각해야 하는 거야

00:04:40.458 --> 00:04:42.250 align:center
찡찡대지 마, 타이자

00:04:43.166 --> 00:04:45.416 align:center
사법고시부터 붙고 떠들어

00:04:49.125 --> 00:04:50.833 align:center
1심에서는 사형을 받았지만

00:04:51.333 --> 00:04:54.458 align:center
나가라기 변호사가
2심에서 무기징역 받아낼 거야

00:05:09.000 --> 00:05:11.166 align:center
조금만 더 신세 질게요

00:05:15.500 --> 00:05:16.583 align:center
좋습니다

00:05:41.458 --> 00:05:45.083 align:center
"쿠조의 대죄"

00:05:48.666 --> 00:05:53.333 align:center
"제2화
약자의 체면"

00:06:01.416 --> 00:06:02.666 align:center
여기 물건이요

00:06:04.333 --> 00:06:06.083 align:center
오늘 밤은 파티네요

00:06:13.291 --> 00:06:14.500 align:center
받아

00:06:15.083 --> 00:06:15.958 align:center
감사요

00:06:19.416 --> 00:06:20.708 align:center
저기요

00:06:22.208 --> 00:06:23.958 align:center
잠깐 시간 괜찮으세요?

00:06:24.041 --> 00:06:25.083 align:center
네?

00:06:25.166 --> 00:06:27.041 align:center
봉지 안에 뭡니까?

00:06:28.541 --> 00:06:30.708 align:center
그냥 과자예요

00:06:30.791 --> 00:06:32.791 align:center
확인해 봐도 될까요?

00:06:32.875 --> 00:06:34.333 align:center
그냥 과자라니까요

00:06:34.416 --> 00:06:37.250 align:center
- 맞는지 확인하겠다고요
- 잘못했어요, 화내지 마요

00:06:37.333 --> 00:06:41.500 align:center
- 화내는 게 아니에요
- 잘못했어요

00:06:41.583 --> 00:06:43.875 align:center
잠깐 실례해도 될까요?

00:06:44.750 --> 00:06:47.083 align:center
거기, 뭘 찍는 거요?

00:06:47.166 --> 00:06:48.875 align:center
이거 공무 집행 방해예요

00:06:50.208 --> 00:06:55.583 align:center
정당한 이유로 촬영하는 건
공무 집행 방해가 아니죠

00:06:55.666 --> 00:06:59.250 align:center
불법 수사에 대비해
증거를 남기는 겁니다

00:06:59.333 --> 00:07:01.083 align:center
그쪽이 뭔데?

00:07:03.541 --> 00:07:05.208 align:center
성격 고약한

00:07:06.041 --> 00:07:07.208 align:center
변호사예요

00:07:07.291 --> 00:07:08.250 align:center
변호사?

00:07:10.208 --> 00:07:15.291 align:center
불심 검문에 응할 필요 없다는 건
다들 잘 아시잖아요

00:07:16.291 --> 00:07:18.750 align:center
싫다는데 장시간 붙들어 두는 건

00:07:18.833 --> 00:07:22.041 align:center
사실상 영장 없는
불법 체포로 간주해

00:07:22.125 --> 00:07:23.583 align:center
명백한 위법입니다

00:07:24.958 --> 00:07:28.458 align:center
여기서 계속 실랑이할 게 아니라
영장을 가져오시죠?

00:07:30.166 --> 00:07:31.333 align:center
가 볼게요

00:07:37.916 --> 00:07:40.666 align:center
"쿠조 법률 사무소"

00:07:47.541 --> 00:07:49.291 align:center
매운 거 못 먹어요?

00:07:49.375 --> 00:07:50.666 align:center
아뇨

00:07:52.083 --> 00:07:54.500 align:center
소리 내서 먹어도 괜찮을까요?

00:07:55.000 --> 00:07:56.000 align:center
당연하죠

00:07:59.833 --> 00:08:03.416 align:center
소가베 씨, 물 마실래요?
차 마실래요?

00:08:03.500 --> 00:08:06.708 align:center
저는 그냥 수돗물이면 돼요

00:08:13.166 --> 00:08:15.208 align:center
죄송합니다, 감사해요

00:08:15.291 --> 00:08:18.125 align:center
감옥 생활 오래 했죠?

00:08:18.958 --> 00:08:19.833 align:center
네?

00:08:21.208 --> 00:08:22.916 align:center
최근에 사회에 나왔어요?

00:08:24.250 --> 00:08:25.875 align:center
그건 왜요?

00:08:26.541 --> 00:08:30.750 align:center
먹을 때 소리를 못 내고
마시고 싶은 것도 못 고르고

00:08:30.833 --> 00:08:35.375 align:center
교도소 생활이 몸에 밴 사람들이
다 그러거든요

00:08:38.125 --> 00:08:40.166 align:center
설마요, 그런 거 아니에요

00:08:41.333 --> 00:08:42.625 align:center
죄송해요

00:08:44.583 --> 00:08:45.625 align:center
미안합니다

00:08:46.708 --> 00:08:47.541 align:center
여기요

00:08:48.666 --> 00:08:49.708 align:center
"똥 인간
구린내"

00:08:49.791 --> 00:08:51.708 align:center
특이한 문신이네요

00:08:51.791 --> 00:08:52.791 align:center
네?

00:08:58.916 --> 00:08:59.916 align:center
여보세요?

00:09:00.416 --> 00:09:02.166 align:center
둘이라고

00:09:02.916 --> 00:09:04.708 align:center
한 번밖에 안 울렸잖아!

00:09:04.791 --> 00:09:05.958 align:center
미안

00:09:06.041 --> 00:09:07.666 align:center
손님이 기다려

00:09:07.750 --> 00:09:10.291 align:center
냉큼 뛰어가서 채소 갖다줘

00:09:11.541 --> 00:09:15.166 align:center
멍때리고 있으니까
불심 검문 같은 걸 당하지

00:09:15.250 --> 00:09:18.250 align:center
변호사 비용은 직접 해결해

00:09:18.333 --> 00:09:19.958 align:center
소가베

00:09:20.041 --> 00:09:23.583 align:center
벌로 문신형 받을 줄 알아!

00:09:24.125 --> 00:09:25.375 align:center
뭐?

00:09:28.041 --> 00:09:29.458 align:center
잘못했어

00:09:31.708 --> 00:09:33.416 align:center
잘 먹었어요

00:09:38.166 --> 00:09:40.083 align:center
죄송해요, 미안합니다

00:09:50.333 --> 00:09:54.375 align:center
쿠조 선생님, 방금 뛰쳐나간 사람
소가베 소타예요?

00:09:54.458 --> 00:09:57.250 align:center
네, 아는 사람이에요?

00:09:57.333 --> 00:10:00.833 align:center
네, 6년 전에 제가 변호했어요

00:10:07.833 --> 00:10:09.458 align:center
이걸 두고 갔네

00:10:16.041 --> 00:10:17.125 align:center
대마초인가?

00:10:17.208 --> 00:10:18.375 align:center
네?

00:10:25.458 --> 00:10:26.875 align:center
죄목이 뭐였죠?

00:10:28.416 --> 00:10:33.333 align:center
강도 치상죄로
6년 형을 선고받았어요

00:10:36.833 --> 00:10:39.125 align:center
당시 21세였던 소가베 소타는

00:10:39.208 --> 00:10:43.625 align:center
16살짜리 애들을 시켜
여러 번 범행을 저질렀죠

00:10:44.125 --> 00:10:48.250 align:center
그런데 진짜 우두머리는
따로 있었어요

00:10:55.958 --> 00:10:56.875 align:center
미안

00:10:59.583 --> 00:11:02.291 align:center
소가베, 채소 어디 있어?

00:11:02.375 --> 00:11:03.208 align:center
응?

00:11:05.208 --> 00:11:06.916 align:center
변호사 사무실에 두고 왔다

00:11:07.000 --> 00:11:07.916 align:center
뭐?

00:11:08.791 --> 00:11:09.833 align:center
이게

00:11:10.333 --> 00:11:11.166 align:center
야

00:11:11.250 --> 00:11:12.500 align:center
미안해

00:11:12.583 --> 00:11:16.416 align:center
벌로 문신형 줘야겠다, 알겠지?

00:11:16.916 --> 00:11:18.958 align:center
진짜 배후자는 카네모토 스구루

00:11:19.041 --> 00:11:22.708 align:center
전직 야쿠자 아들로
원래 스모 선수를 꿈꾸던 놈이에요

00:11:23.333 --> 00:11:25.791 align:center
카네모토 패거리가
강도 상해를 저지르고

00:11:25.875 --> 00:11:28.500 align:center
전부 소가베 씨한테 덮어씌웠죠

00:11:29.208 --> 00:11:30.458 align:center
그렇군요

00:11:31.916 --> 00:11:33.291 align:center
여긴 왜 왔었죠?

00:11:33.791 --> 00:11:37.666 align:center
카네모토라는 사람
미부의 후배라나 봐요

00:11:38.166 --> 00:11:40.625 align:center
불심 검문에서 빠져나오게
도와달래서요

00:11:43.916 --> 00:11:48.750 align:center
카네모토 스구루가 소가베 씨에게
잡힐 위험이 제일 큰

00:11:48.833 --> 00:11:51.041 align:center
운반책을 맡기나 보네요

00:11:52.291 --> 00:11:56.208 align:center
겨우 출소했는데
또 카네모토한테 이용당한다고요?

00:11:56.958 --> 00:11:59.791 align:center
소가베 씨를
어떻게 구할 수 있을까요?

00:12:01.500 --> 00:12:03.000 align:center
주제넘네요

00:12:03.083 --> 00:12:04.000 align:center
네?

00:12:05.791 --> 00:12:07.750 align:center
변호사는 사람을 구할 수 없어요

00:12:09.166 --> 00:12:10.166 align:center
무슨 뜻이죠?

00:12:13.500 --> 00:12:15.166 align:center
커피 마실래요?

00:12:18.541 --> 00:12:20.750 align:center
소가베 씨와 카네모토의
접점이 뭐죠?

00:12:22.208 --> 00:12:23.416 align:center
아버지예요

00:12:23.958 --> 00:12:29.208 align:center
소가베 씨 아버지도
카네모토 부친의 폭력에 복종했죠

00:12:30.083 --> 00:12:32.625 align:center
스구루, 이런 놈한테
일 맡겨도 되겠어요?

00:12:32.708 --> 00:12:36.166 align:center
명장은 무능한 부하도
쓸 만하게 키우는 법이야

00:12:36.250 --> 00:12:37.500 align:center
명장?

00:12:37.583 --> 00:12:38.666 align:center
지금

00:12:39.166 --> 00:12:43.833 align:center
이 녀석한테 피자 배달 금액으로
배달 맡기고 있어

00:12:43.916 --> 00:12:45.083 align:center
진짜요?

00:12:45.166 --> 00:12:47.291 align:center
걸리기 딱 좋은데 잘도 하네

00:12:47.875 --> 00:12:51.041 align:center
우린 원래 이웃사촌이었거든

00:12:51.125 --> 00:12:54.958 align:center
이 녀석 아버지도
우리 꼰대한테 노상 당했어

00:12:55.625 --> 00:13:00.833 align:center
할 줄도 모르면서
화투 치다가 맨날 돈을 뜯겼지

00:13:02.708 --> 00:13:03.583 align:center
야

00:13:04.750 --> 00:13:08.291 align:center
소가베, 시키는 대로
똑바로 안 하면

00:13:08.375 --> 00:13:11.500 align:center
네 아버지랑 똑같은 자리에
문신 새겨 버린다

00:13:11.583 --> 00:13:13.083 align:center
그만해

00:13:13.166 --> 00:13:14.666 align:center
똑같은 문신이라니요?

00:13:14.750 --> 00:13:17.333 align:center
우리 꼰대가 심기가 불편해지면

00:13:17.416 --> 00:13:21.666 align:center
이 녀석 아버지 이마에
이쑤시개로 문신을 새겼거든

00:13:21.750 --> 00:13:22.791 align:center
'똥'이라고 썼지

00:13:24.083 --> 00:13:26.250 align:center
아버님이 문신사예요?

00:13:26.333 --> 00:13:28.625 align:center
그냥 야쿠자야

00:13:28.708 --> 00:13:33.500 align:center
그럼 이놈이 아비를 지킨답시고
그만하라고 대들었지

00:13:34.083 --> 00:13:36.458 align:center
소가베 주제에 건방지잖아!

00:13:36.541 --> 00:13:38.666 align:center
진짜 사람 빡치게!

00:13:40.000 --> 00:13:41.291 align:center
그래서

00:13:41.375 --> 00:13:42.500 align:center
내가 꼰대한테

00:13:43.250 --> 00:13:46.125 align:center
이 녀석 팔에도 문신해 달랬어

00:13:46.208 --> 00:13:50.125 align:center
그럼 그게 카네모토 아버지가
새긴 문신이에요?

00:13:50.208 --> 00:13:51.250 align:center
네

00:13:52.083 --> 00:13:53.958 align:center
아마추어가 새긴 문신은

00:13:54.041 --> 00:13:56.791 align:center
깊이가 제각각이라
의사도 지우기 힘들대요

00:14:00.041 --> 00:14:02.125 align:center
너희 부자는 남은 평생

00:14:02.208 --> 00:14:05.666 align:center
몸에 똥을 새기고 사는 거야

00:14:06.958 --> 00:14:08.458 align:center
와, 개소름

00:14:14.166 --> 00:14:15.583 align:center
어디서 비난질이야

00:14:17.166 --> 00:14:18.333 align:center
전…

00:14:18.416 --> 00:14:19.375 align:center
죄송해요

00:14:21.708 --> 00:14:22.916 align:center
소가베 씨

00:14:23.458 --> 00:14:25.875 align:center
카네모토 패거리 대신
들어간 감옥에서

00:14:25.958 --> 00:14:27.916 align:center
별꼴 다 당했나 보더라고요

00:14:29.500 --> 00:14:31.958 align:center
거기서 토사물 먹이고

00:14:32.500 --> 00:14:35.041 align:center
연필로 안 보이는 곳을 찌르고

00:14:36.041 --> 00:14:38.000 align:center
성 학대까지 했어요

00:14:39.291 --> 00:14:41.500 align:center
하루하루가 지옥이었을 거예요

00:14:43.875 --> 00:14:46.375 align:center
왜 또 카네모토랑 어울리게 됐는지

00:14:48.958 --> 00:14:53.458 align:center
악순환의 고리는
쉽게 끊어지지 않죠

00:14:54.791 --> 00:14:55.916 align:center
악순환이요?

00:14:59.916 --> 00:15:01.416 align:center
그건 그렇고 이 방

00:15:02.583 --> 00:15:04.416 align:center
냄새가 고약하네

00:15:04.500 --> 00:15:07.791 align:center
여기서 누가 고독사했던가
자살했던가

00:15:07.875 --> 00:15:10.833 align:center
썩은 시체가 방치됐었던
하자 매물이었을걸요

00:15:14.500 --> 00:15:15.625 align:center
그래

00:15:16.125 --> 00:15:19.583 align:center
시체 냄새는
여간해서 안 빠진다던데

00:15:23.416 --> 00:15:24.791 align:center
나쁘지 않네

00:15:24.875 --> 00:15:25.875 align:center
냄새가 이런데요?

00:15:25.958 --> 00:15:26.916 align:center
자

00:15:30.458 --> 00:15:31.541 align:center
소가베 선배

00:15:32.625 --> 00:15:34.750 align:center
내가 막말해서 미안해

00:15:35.250 --> 00:15:36.583 align:center
아니…

00:15:38.208 --> 00:15:41.791 align:center
내가 원래 욱하는 성격이라
나도 모르게…

00:15:41.875 --> 00:15:43.833 align:center
아니야, 괜찮아

00:15:43.916 --> 00:15:46.583 align:center
내가 실수했으니까

00:15:46.666 --> 00:15:50.208 align:center
아니야, 항상 소가베 선배가
우리를 구해 주잖아

00:15:50.291 --> 00:15:51.625 align:center
내가 뭘

00:15:51.708 --> 00:15:55.250 align:center
선배는 믿을 수 있는 남자니까
하나만 부탁하자

00:15:55.833 --> 00:15:56.666 align:center
부탁?

00:15:56.750 --> 00:15:58.375 align:center
선배 집 말이야

00:15:58.916 --> 00:16:02.958 align:center
마리화나랑 코카인 소분하게
빌려줘

00:16:05.708 --> 00:16:06.708 align:center
코카인?

00:16:06.791 --> 00:16:10.583 align:center
위에서 코카인을 처리하라고 해서
진짜 곤란해졌거든

00:16:12.125 --> 00:16:13.666 align:center
제발 도와줘

00:16:27.416 --> 00:16:28.833 align:center
실례합니다

00:16:29.625 --> 00:16:30.541 align:center
어?

00:16:31.083 --> 00:16:31.916 align:center
어?

00:16:33.291 --> 00:16:35.125 align:center
왜 그래요, 소가베 씨?

00:16:35.625 --> 00:16:38.583 align:center
제가 뭘 두고 가서
가지러 왔는데요

00:16:39.083 --> 00:16:40.000 align:center
이상하네

00:16:40.666 --> 00:16:41.833 align:center
이거 맞죠?

00:16:44.416 --> 00:16:45.416 align:center
맞아요

00:16:46.291 --> 00:16:47.458 align:center
정말 고마…

00:16:49.291 --> 00:16:50.916 align:center
뭐가 들어 있는지 아세요?

00:16:53.083 --> 00:16:54.458 align:center
과자잖아요

00:16:55.750 --> 00:16:57.875 align:center
소가베 씨, 오랜만이네요

00:16:59.166 --> 00:17:01.000 align:center
변호사 카라스마예요, 기억나세요?

00:17:01.083 --> 00:17:05.875 align:center
카라스마 선생님
그때는 감시, 감사했어요

00:17:05.958 --> 00:17:09.166 align:center
또 문제 생기면
언제든 연락 주세요

00:17:10.916 --> 00:17:12.125 align:center
네, 뭐

00:17:14.166 --> 00:17:15.291 align:center
- 소가베 씨?
- 아니

00:17:15.375 --> 00:17:19.125 align:center
변호사 선생님한테
부탁할 일이 뭐 있겠어요

00:17:19.208 --> 00:17:20.708 align:center
그럴 돈도 없고요

00:17:21.208 --> 00:17:25.125 align:center
법의 법 자도 모르니까
저랑 아무 상관 없죠

00:17:25.208 --> 00:17:26.166 align:center
감사합니다

00:17:26.250 --> 00:17:28.958 align:center
근데 카네모토한테
또 이용당하고 있잖아요?

00:17:29.875 --> 00:17:31.250 align:center
누가 이용당해요!

00:17:34.083 --> 00:17:36.166 align:center
바보라고
사람 무시하는 거 아니에요

00:17:37.208 --> 00:17:39.416 align:center
원래 선배가 후배를 보호하잖아요

00:17:39.500 --> 00:17:41.083 align:center
- 소가베 씨
- 네?

00:17:42.500 --> 00:17:44.416 align:center
무시하는 거 아니에요

00:17:49.583 --> 00:17:51.125 align:center
미안합니다

00:17:51.625 --> 00:17:53.250 align:center
제가 어물대다 보니까

00:17:53.333 --> 00:17:56.750 align:center
어릴 때부터 괴롭힘을 많이 당해서
뭐랄까…

00:17:57.416 --> 00:17:58.958 align:center
그렇게 생각할 만하죠

00:17:59.041 --> 00:18:00.041 align:center
소가베 씨

00:18:00.125 --> 00:18:01.625 align:center
네, 네?

00:18:02.166 --> 00:18:05.375 align:center
변호사는
남의 말을 듣는 사람입니다

00:18:05.958 --> 00:18:08.666 align:center
첫 상담은 무료라서
돈도 안 드니까

00:18:08.750 --> 00:18:10.458 align:center
언제든 편하게 오세요

00:18:15.833 --> 00:18:17.166 align:center
고마워요, 갈게요

00:18:23.125 --> 00:18:24.500 align:center
카라스마 선생

00:18:26.500 --> 00:18:30.125 align:center
소가베가 왜 카네모토랑
어울리는지 아세요?

00:18:30.958 --> 00:18:33.083 align:center
그야 무서워서 그러죠

00:18:33.166 --> 00:18:35.583 align:center
이로운 점이 있어서예요

00:18:36.625 --> 00:18:39.208 align:center
소가베의 세상에서
존재하는 이점이요

00:18:49.041 --> 00:18:50.041 align:center
야

00:18:53.000 --> 00:18:54.916 align:center
왜 야리고 지랄이야?

00:18:55.000 --> 00:18:57.041 align:center
죽기 싫으면 돈 내놔라

00:18:58.958 --> 00:19:00.375 align:center
누구한테 협박이야?

00:19:01.125 --> 00:19:02.000 align:center
뭐?

00:19:02.916 --> 00:19:04.250 align:center
어디 놈들이냐?

00:19:04.333 --> 00:19:05.333 align:center
뭐?

00:19:05.416 --> 00:19:08.250 align:center
왜 그래요, 소가베 선배?

00:19:10.291 --> 00:19:11.333 align:center
뭐야?

00:19:12.333 --> 00:19:14.666 align:center
소가베 선배한테 볼일 있어?

00:19:17.666 --> 00:19:19.458 align:center
- 자
- 수고하셨어요

00:19:22.500 --> 00:19:24.500 align:center
나머지는 저희가 처리할게요

00:19:25.250 --> 00:19:26.166 align:center
그래

00:19:29.541 --> 00:19:31.583 align:center
자, 이쪽으로 가자

00:19:31.666 --> 00:19:32.500 align:center
네

00:19:32.583 --> 00:19:33.958 align:center
아파…

00:19:34.041 --> 00:19:38.000 align:center
맞습니다
소분하기 딱 좋은 곳을 찾았죠

00:19:38.500 --> 00:19:39.416 align:center
네

00:19:40.083 --> 00:19:41.041 align:center
네

00:19:41.625 --> 00:19:43.416 align:center
잘 부탁드려요

00:19:47.625 --> 00:19:49.041 align:center
번창!

00:19:49.833 --> 00:19:51.500 align:center
번창!

00:19:52.041 --> 00:19:54.916 align:center
카네모토 스구루 님의…

00:19:56.000 --> 00:19:58.416 align:center
번창 이야기!

00:19:58.916 --> 00:20:00.750 align:center
기분 좋으시네요, 스구루

00:20:01.250 --> 00:20:02.166 align:center
받아라!

00:20:02.250 --> 00:20:03.708 align:center
에라!

00:20:04.833 --> 00:20:05.750 align:center
새끼들아

00:20:06.250 --> 00:20:08.500 align:center
소가베 선배한테
시비 건 것도 모자라

00:20:08.583 --> 00:20:12.541 align:center
우리 구역에서 장사까지 했던데
아주 배짱 넘쳐

00:20:14.708 --> 00:20:15.625 align:center
어?

00:20:18.250 --> 00:20:20.583 align:center
이 녀석들 죽은 거 아니에요?

00:20:21.666 --> 00:20:26.333 align:center
반쯤 죽이려고 했는데
완전히 죽인 모양이네

00:20:26.958 --> 00:20:29.083 align:center
진짜 죽었어도 상관없어

00:20:29.166 --> 00:20:33.500 align:center
우리 수호신 소가베가
다 떠맡을 테니까

00:20:34.458 --> 00:20:35.875 align:center
그러네요!

00:20:37.083 --> 00:20:38.833 align:center
1인 1 소가베가 필요해

00:20:39.875 --> 00:20:41.458 align:center
명언이네요!

00:20:41.541 --> 00:20:43.041 align:center
스구루!

00:20:43.125 --> 00:20:45.458 align:center
미요코? 미요코!

00:20:45.541 --> 00:20:51.333 align:center
집에 가자, 오늘 밥은 자기가
제일 좋아하는 카레 전골이야

00:20:51.416 --> 00:20:53.208 align:center
아싸!

00:20:54.583 --> 00:20:56.291 align:center
- 뒤처리 부탁해
- 당연하지

00:20:57.666 --> 00:20:59.000 align:center
늦었잖아!

00:20:59.083 --> 00:21:06.000 align:center
오늘은, 미요코랑, 나랑, 카레!

00:21:11.500 --> 00:21:15.041 align:center
야쿠시마에 씨 먹는 것만 봐도
배 터지겠어요

00:21:17.000 --> 00:21:19.625 align:center
그럼 이 고추잡채 다 양보할래?

00:21:19.708 --> 00:21:21.125 align:center
그러세요

00:21:23.125 --> 00:21:27.208 align:center
할 말 있다며? 뭔데 그래?

00:21:28.125 --> 00:21:29.958 align:center
소가베 소타라고 기억나요?

00:21:30.041 --> 00:21:30.916 align:center
당연하지

00:21:31.000 --> 00:21:32.625 align:center
감옥에서 나왔을 때

00:21:32.708 --> 00:21:36.875 align:center
내가 출소 지원으로
공장 일자리랑 방을 구해 줬거든

00:21:37.375 --> 00:21:41.291 align:center
근데 한 달도 안 돼서
연락이 끊겼어

00:21:42.000 --> 00:21:44.208 align:center
부모님도 연락이 안 된다나 봐

00:21:44.291 --> 00:21:46.791 align:center
다시 범죄를 저지르고 있어요

00:21:47.666 --> 00:21:49.708 align:center
뭐? 정말?

00:21:50.375 --> 00:21:52.541 align:center
네, 확실해요

00:21:55.083 --> 00:21:57.375 align:center
소가베 소타!

00:21:57.458 --> 00:22:00.333 align:center
이 바보! 대체 왜?

00:22:00.916 --> 00:22:05.250 align:center
그래서 소가베 씨 사회 복귀를
도와주셨으면 해요

00:22:05.333 --> 00:22:06.833 align:center
그 멍텅구리

00:22:06.916 --> 00:22:09.833 align:center
그런 말 하지 말고
이번엔 같이 노력해 보죠

00:22:09.916 --> 00:22:12.208 align:center
쿠조 선생님도 그걸 원할 거예요

00:22:14.000 --> 00:22:15.416 align:center
맥주 한 잔 더요

00:22:17.125 --> 00:22:18.416 align:center
여기요

00:22:18.500 --> 00:22:19.625 align:center
고마워

00:22:19.708 --> 00:22:20.708 align:center
감사요

00:22:21.208 --> 00:22:23.208 align:center
- 또 봐
- 잘 가!

00:22:23.291 --> 00:22:25.708 align:center
마리화나 고객들은 행복해 보이네

00:22:31.333 --> 00:22:33.625 align:center
이거 물건 좋네, 세 팩 줘

00:22:33.708 --> 00:22:34.625 align:center
네

00:22:36.291 --> 00:22:37.166 align:center
자

00:22:37.250 --> 00:22:38.208 align:center
여기요

00:22:41.125 --> 00:22:43.541 align:center
이건 제 오줌이요

00:22:43.625 --> 00:22:46.083 align:center
소변 검사용 부적이구나? 감사

00:22:46.166 --> 00:22:47.166 align:center
뭘요

00:22:48.041 --> 00:22:49.041 align:center
좋은 시간!

00:22:49.666 --> 00:22:53.041 align:center
코카인 고객들은
돈 많은 파티광이지

00:22:54.041 --> 00:22:54.875 align:center
해보자고?

00:22:54.958 --> 00:22:55.791 align:center
아니요

00:22:55.875 --> 00:22:56.708 align:center
메스 내놔!

00:22:56.791 --> 00:22:58.458 align:center
우린 그거 안 팔아요

00:22:58.541 --> 00:23:00.541 align:center
달라면 줄 것이지!

00:23:00.625 --> 00:23:02.750 align:center
나 돈 있어!

00:23:04.291 --> 00:23:06.083 align:center
가 볼게요

00:23:06.166 --> 00:23:09.500 align:center
각성제 고객들은
주로 노인과 없는 사람들

00:23:10.333 --> 00:23:11.875 align:center
바닥 인생은 비참해

00:23:15.750 --> 00:23:18.208 align:center
지금 내가 하는 일은 나쁘지만

00:23:18.291 --> 00:23:21.333 align:center
손님들이 찾고 행복해하니
그나마 낫지

00:23:22.125 --> 00:23:24.166 align:center
8년 전에 하던 아재 털이는

00:23:24.250 --> 00:23:26.458 align:center
피해자들이 불쌍해서
기분이 별로였어

00:23:28.708 --> 00:23:30.583 align:center
소가베 소타 씨죠?

00:23:31.083 --> 00:23:32.458 align:center
얘기 좀 할까요?

00:23:36.833 --> 00:23:38.250 align:center
- 기다려! 이봐!
- 소가베!

00:23:38.333 --> 00:23:39.333 align:center
아야!

00:23:41.375 --> 00:23:42.250 align:center
잘못했어요

00:23:43.458 --> 00:23:45.458 align:center
귀여워라!

00:23:45.541 --> 00:23:48.041 align:center
리노, 아빠한테
무슨 말이든 해야지

00:23:48.583 --> 00:23:51.000 align:center
아빠, 선물 고마워

00:23:51.083 --> 00:23:52.750 align:center
일 열심히 해

00:23:53.333 --> 00:23:55.083 align:center
열심히 해

00:23:55.166 --> 00:23:56.333 align:center
안녕

00:23:56.416 --> 00:23:59.000 align:center
안녕, 또…

00:24:02.375 --> 00:24:04.083 align:center
네, 쿠조입니다

00:24:05.583 --> 00:24:08.333 align:center
소가베 소타가 체포됐어요

00:24:08.416 --> 00:24:09.333 align:center
죄목은요?

00:24:10.708 --> 00:24:11.833 align:center
마리화나랑

00:24:13.125 --> 00:24:14.416 align:center
코카인 소지예요

00:24:16.250 --> 00:24:17.375 align:center
코카인이요?

00:24:19.083 --> 00:24:23.625 align:center
집에서 코카인 3g과
말린 마리화나 4g이 나왔어요

00:24:24.208 --> 00:24:26.958 align:center
다행히 분류해 보니 양이 적었어요

00:24:27.041 --> 00:24:29.750 align:center
하지만 당신은 전과가 있죠

00:24:29.833 --> 00:24:33.083 align:center
그래서 실형은
피할 수 없을 겁니다

00:24:34.125 --> 00:24:39.125 align:center
그런데 카네모토 씨도
공범으로 체포된 거 아세요?

00:24:39.750 --> 00:24:40.958 align:center
카네모토가요?

00:24:42.375 --> 00:24:44.000 align:center
아뇨, 몰랐어요

00:24:45.208 --> 00:24:46.208 align:center
소가베 씨

00:24:47.208 --> 00:24:50.333 align:center
그냥 이 기회에
다 솔직하게 말씀하시죠

00:24:51.625 --> 00:24:52.500 align:center
솔직하게요?

00:24:52.583 --> 00:24:55.291 align:center
강도 상해도 이번 마약 소지도

00:24:55.375 --> 00:24:58.916 align:center
다 카네모토에게
협박당해서 했다고 하세요

00:25:01.000 --> 00:25:04.750 align:center
사법 사회 복지사
야쿠시마에 씨 아시죠?

00:25:06.458 --> 00:25:09.750 align:center
그분께 당신이
보석으로 풀려나게 될 경우

00:25:09.833 --> 00:25:13.250 align:center
카네모토를 피할 수 있는 쉼터를
부탁해 놨어요

00:25:14.333 --> 00:25:16.541 align:center
여기서 악순환의 고리를
끊는 겁니다

00:25:17.875 --> 00:25:20.375 align:center
그걸 위해서라면
뭐든 도와드릴게요

00:25:20.458 --> 00:25:22.375 align:center
- 안 될 말입니다
- 네?

00:25:26.833 --> 00:25:28.083 align:center
소가베 씨

00:25:29.166 --> 00:25:32.208 align:center
카네모토 스구루 얘기는
한마디도 하지 마요

00:25:32.875 --> 00:25:34.458 align:center
다 당신이 했다고 해요

00:25:34.541 --> 00:25:36.041 align:center
무슨 소리예요?

00:25:36.125 --> 00:25:38.375 align:center
그런 지시 하면
변호사 배지 뺏겨요

00:25:38.458 --> 00:25:40.750 align:center
우리 셋만 입 다물면
아무도 몰라요

00:25:41.541 --> 00:25:43.291 align:center
그럼 전 빠질래요

00:25:44.000 --> 00:25:44.916 align:center
좋아요

00:25:51.875 --> 00:25:55.166 align:center
소가베 씨한테 또 같은 일을
겪으란 말씀이세요?

00:25:56.375 --> 00:25:59.041 align:center
왜 카네모토 같은 악당을
지키는 거죠?

00:25:59.125 --> 00:26:02.166 align:center
그럼 소가베 씨는 평생
여기서 못 벗어나요

00:26:02.666 --> 00:26:05.500 align:center
- 부모님 가슴에 대못 박혀요
- 괜찮아요

00:26:06.500 --> 00:26:07.375 align:center
네?

00:26:09.625 --> 00:26:11.625 align:center
그래도 괜찮아요

00:26:13.541 --> 00:26:15.375 align:center
제가 다 떠안을게요

00:26:17.375 --> 00:26:18.541 align:center
저…

00:26:20.291 --> 00:26:22.000 align:center
자주 생각나는

00:26:22.083 --> 00:26:24.791 align:center
운동회가 있어요

00:26:26.125 --> 00:26:26.958 align:center
전

00:26:28.083 --> 00:26:29.166 align:center
몸이 둔해서

00:26:29.791 --> 00:26:31.708 align:center
경주에서도 항상 꼴찌였죠

00:26:32.208 --> 00:26:37.625 align:center
학교 운동장에 있는 모두가
박수와 응원을 보내 줬어요

00:26:38.458 --> 00:26:42.333 align:center
전 열심히 엄마를 찾았어요

00:26:44.041 --> 00:26:45.166 align:center
그런데

00:26:46.375 --> 00:26:50.958 align:center
세상이 끝나기라도 한 얼굴로
고개를 숙이고 있었죠

00:26:53.791 --> 00:26:56.625 align:center
부끄럽고 속상했었나 봐요

00:26:57.208 --> 00:26:58.208 align:center
저 때문에요

00:27:01.041 --> 00:27:05.250 align:center
누가 저 같은 인간이 필요하다면
뭐든 할 수 있어요

00:27:05.958 --> 00:27:08.041 align:center
- 소가베 씨
- 알겠습니다

00:27:08.708 --> 00:27:11.916 align:center
그럼 그렇게 진행하죠

00:27:14.333 --> 00:27:16.000 align:center
정말 그래도 괜찮아요?

00:27:25.541 --> 00:27:27.500 align:center
카네모토

00:27:27.583 --> 00:27:29.916 align:center
작작 하고 입 열지?

00:27:34.416 --> 00:27:37.166 align:center
너같이 덜떨어진 새끼가

00:27:38.333 --> 00:27:41.166 align:center
한마디도 안 하고
버틸 수 있을 줄 알아?

00:27:47.125 --> 00:27:48.416 align:center
쿠조 선생님

00:27:48.500 --> 00:27:52.083 align:center
소가베 씨와 카네모토 씨를
동시에 변호하는 건

00:27:52.166 --> 00:27:54.208 align:center
이해 충돌이 될 수 있어요

00:27:54.708 --> 00:27:57.291 align:center
변호사가 그러면 안 되죠

00:27:58.125 --> 00:28:00.166 align:center
두 사람 다 결과에 만족하면

00:28:00.250 --> 00:28:03.791 align:center
협회에 신고할 일 없으니
심리를 피할 수 있어요

00:28:04.291 --> 00:28:05.791 align:center
아무 문제 없을 겁니다

00:28:06.541 --> 00:28:08.875 align:center
그런 식으로 일하십니까?

00:28:09.750 --> 00:28:10.958 align:center
들어가

00:28:18.583 --> 00:28:21.791 align:center
기 빨린 모양이네, 카네모토 씨

00:28:23.166 --> 00:28:26.041 align:center
신문받는 건 처음이라서요

00:28:28.708 --> 00:28:29.708 align:center
그보다

00:28:30.708 --> 00:28:32.500 align:center
소가베 새끼 불었나요?

00:28:32.583 --> 00:28:33.583 align:center
아니

00:28:34.375 --> 00:28:35.583 align:center
그건 아니야

00:28:40.916 --> 00:28:42.666 align:center
잘 들어, 카네모토 씨

00:28:44.083 --> 00:28:47.500 align:center
경찰은 앞으로 20일 동안
당신을 세뇌하려 들 거야

00:28:48.625 --> 00:28:51.416 align:center
거짓말은 무조건 걸리니까
아무 말 마

00:28:51.916 --> 00:28:52.791 align:center
묵비권 지켜

00:28:53.833 --> 00:28:55.375 align:center
네, 선생님

00:28:56.333 --> 00:28:58.583 align:center
변호사는 면회 시간 제한 없어

00:28:59.250 --> 00:29:01.833 align:center
못 견디겠다 싶을 때는
이렇게 같이 있어 줄게

00:29:03.750 --> 00:29:05.958 align:center
20일 동안 입 딱 닫아

00:29:07.291 --> 00:29:11.208 align:center
그럼 20일 뒤에
처분 보류로 나올 수 있고

00:29:11.291 --> 00:29:12.958 align:center
불기소될 가능성이 높아

00:29:13.041 --> 00:29:14.000 align:center
알겠지?

00:29:14.583 --> 00:29:15.958 align:center
네, 선생님

00:29:16.750 --> 00:29:18.625 align:center
형사랑 얘기해 봤는데

00:29:18.708 --> 00:29:23.125 align:center
당신이 개입한
결정적인 증거는 없는 느낌이야

00:29:23.208 --> 00:29:27.166 align:center
경찰이 협박하거나 어르려고 하면

00:29:27.250 --> 00:29:28.875 align:center
조바심 났다는 뜻이야

00:29:28.958 --> 00:29:30.833 align:center
그럼 우리가 이기니까 명심해

00:29:30.916 --> 00:29:33.000 align:center
네, 선생님

00:29:35.083 --> 00:29:38.666 align:center
스프링이 달린 건
무기가 될 수 있어서 못 줘

00:29:39.166 --> 00:29:41.750 align:center
나중에 일반 공책 갖다줄 테니까

00:29:41.833 --> 00:29:44.125 align:center
신문 중에 나온 얘기 매일 기록해

00:29:44.208 --> 00:29:45.041 align:center
알겠습니다

00:29:45.125 --> 00:29:47.583 align:center
매일 한 장씩 쓰는 거야

00:29:47.666 --> 00:29:49.750 align:center
20일 되는 날 나올 테니까 참아

00:29:49.833 --> 00:29:51.708 align:center
네, 선생님

00:29:51.791 --> 00:29:53.166 align:center
열심히 할게요

00:29:53.250 --> 00:29:56.583 align:center
폭력으로 소가베 씨를 길들여 놓고

00:29:56.666 --> 00:29:59.916 align:center
자기가 잡히니까
상당히 고분고분하네요

00:30:00.000 --> 00:30:01.333 align:center
뭐?

00:30:01.416 --> 00:30:04.125 align:center
약자한테만 송곳니를 드러내고

00:30:04.208 --> 00:30:06.791 align:center
변호사 같은 강자 앞에서는
납작 엎드리고

00:30:07.791 --> 00:30:10.250 align:center
너무 비겁하고
얍삽한 거 아니에요?

00:30:11.500 --> 00:30:13.250 align:center
쿠조 선생님, 이 인간 뭐예요?

00:30:14.791 --> 00:30:15.833 align:center
우리 회사 변호사

00:30:16.625 --> 00:30:19.583 align:center
일이라서 쿠조 선생님을
돕긴 하는데

00:30:20.208 --> 00:30:22.750 align:center
당신 같은 사람 딱 질색이에요

00:30:22.833 --> 00:30:26.416 align:center
그럼 덤벼, 새끼야!
쿠조 선생님, 이 인간 빼요

00:30:26.500 --> 00:30:28.916 align:center
그럴 순 없어

00:30:29.708 --> 00:30:31.666 align:center
너 뭐야?

00:30:31.750 --> 00:30:33.625 align:center
- 자리에 앉아!
- 까불지 마!

00:30:33.708 --> 00:30:35.375 align:center
카네모토, 무슨 짓이야?

00:30:35.458 --> 00:30:36.333 align:center
진정해!

00:30:36.416 --> 00:30:38.375 align:center
가만있어!

00:30:38.458 --> 00:30:41.250 align:center
까불지 마! 진짜 사람 빡치게!

00:30:41.333 --> 00:30:43.583 align:center
- 가만있어!
- 까불지 말라고!

00:30:44.666 --> 00:30:45.583 align:center
미요코!

00:30:48.833 --> 00:30:50.458 align:center
어이, 악덕 변호사

00:30:50.541 --> 00:30:51.416 align:center
안녕하세요

00:30:51.500 --> 00:30:53.083 align:center
당신 뭐 하자는 거야?

00:30:54.166 --> 00:30:56.583 align:center
모든 책임을 소가베한테 전가하고

00:30:56.666 --> 00:31:00.750 align:center
카네모토 스구루는
불기소 석방이라니 말이 되나

00:31:00.833 --> 00:31:02.291 align:center
무슨 생각을 하는 거예요?

00:31:02.958 --> 00:31:06.833 align:center
뭐겠어요? 소가베 씨 형량을
줄이려는 거죠

00:31:07.458 --> 00:31:08.708 align:center
네?

00:31:08.791 --> 00:31:12.333 align:center
소가베 씨는 전과자라
실형을 면할 수는 없습니다

00:31:12.958 --> 00:31:16.500 align:center
출소한 지 5년도 안 돼서
재범을 저질렀으니까

00:31:16.583 --> 00:31:18.041 align:center
형이 가중돼요

00:31:19.166 --> 00:31:21.208 align:center
카라스마 선생, 진짜야?

00:31:22.083 --> 00:31:23.333 align:center
아, 네

00:31:24.791 --> 00:31:27.666 align:center
그래서 재판의 쟁점은 이겁니다

00:31:28.166 --> 00:31:31.500 align:center
소가베 씨가 마약을 팔려고
가지고 있었는지

00:31:31.583 --> 00:31:36.625 align:center
본인이 쓰려고
가지고 있었는지가 중요하죠

00:31:37.208 --> 00:31:38.875 align:center
뭐가 다른 건데요?

00:31:39.833 --> 00:31:42.916 align:center
경찰이 집에서 디지털 저울이랑
꾸러미를 찾았으니

00:31:43.000 --> 00:31:46.250 align:center
영리 목적으로 체포해서
실형 3년을 받아 내려고 해요

00:31:46.833 --> 00:31:49.708 align:center
하지만 단순 소지라면 형량이 아마

00:31:49.791 --> 00:31:51.791 align:center
1년 반 정도일 거예요

00:31:51.875 --> 00:31:53.166 align:center
맞습니다

00:31:53.250 --> 00:31:57.125 align:center
카네모토와 무관하다고 하면
심각성이 줄어드니까

00:31:57.208 --> 00:32:00.583 align:center
사건은 단순 소지 쪽으로 기울겠죠

00:32:03.666 --> 00:32:05.375 align:center
뭐가 불만이에요?

00:32:06.500 --> 00:32:09.875 align:center
법이 어쩌고저쩌고
그런 건 관심 없고요

00:32:09.958 --> 00:32:12.791 align:center
윤리적으로 틀렸단 말이
하고 싶은 겁니다

00:32:14.125 --> 00:32:15.166 align:center
윤리적으로요?

00:32:15.250 --> 00:32:17.500 align:center
아무것도 모르는 소가베는

00:32:17.583 --> 00:32:21.375 align:center
카네모토 스구루의 꼭두각시로
이용당하고 있잖아요

00:32:21.875 --> 00:32:23.958 align:center
이렇게 처리하다니 너무하다고요

00:32:25.458 --> 00:32:26.958 align:center
다 알아요

00:32:27.458 --> 00:32:28.333 align:center
네?

00:32:28.416 --> 00:32:32.291 align:center
소가베 씨는 당신 생각보다
사리 분별 잘하고 있어요

00:32:33.875 --> 00:32:34.708 align:center
사리 분별?

00:32:35.833 --> 00:32:37.750 align:center
사람을 살살 구슬려서

00:32:37.833 --> 00:32:41.708 align:center
모든 책임을 약한 사람에게
뒤집어씌우는 게

00:32:41.791 --> 00:32:43.500 align:center
선생한테는 사리 분별이에요?

00:32:44.000 --> 00:32:46.083 align:center
누가 봐도 이상하잖아요

00:32:46.166 --> 00:32:49.291 align:center
변호사는 약자를
보호하는 사람 아니에요?

00:32:51.083 --> 00:32:54.083 align:center
선생님 이러는 거
윤리적으로 용서 못 해요

00:32:54.166 --> 00:32:56.083 align:center
확실히 잘못됐다고요

00:33:07.708 --> 00:33:10.458 align:center
카라스마 선생도 그렇게 생각해요?

00:33:11.208 --> 00:33:14.875 align:center
잘못됐다고
딱 잘라 말할 수는 없죠

00:33:14.958 --> 00:33:16.041 align:center
하지만…

00:33:16.666 --> 00:33:17.541 align:center
하지만?

00:33:17.625 --> 00:33:20.333 align:center
제 방식대로
소가베 씨를 구할 거예요

00:33:35.958 --> 00:33:37.666 align:center
네, 쿠조입니다

00:33:38.250 --> 00:33:40.500 align:center
어떻게 됐어요?

00:33:41.125 --> 00:33:44.791 align:center
소가베 씨가 모든 죄를
덮어쓰기로 했습니다

00:33:45.791 --> 00:33:47.375 align:center
카네모토 얘기는 안 할 거예요

00:33:47.458 --> 00:33:52.291 align:center
그 덕에 카네모토 씨는
침묵을 지켜 20일 뒤에 나오죠

00:33:53.750 --> 00:33:54.958 align:center
그렇군요

00:33:56.333 --> 00:34:00.541 align:center
진짜 그렇게 된다면
선생은 천재예요

00:34:55.833 --> 00:34:57.916 align:center
좋아, 밥 먹으러 가자

00:35:11.666 --> 00:35:13.125 align:center
실례합니다

00:35:13.916 --> 00:35:15.916 align:center
소가베 소타 씨 아버지 되시죠?

00:35:16.708 --> 00:35:18.250 align:center
네, 그런데요

00:35:18.833 --> 00:35:21.041 align:center
변호사 카라스마라고 합니다

00:35:21.833 --> 00:35:25.416 align:center
아드님과 카네모토 스구루의
관계를 끊고 싶은데

00:35:26.750 --> 00:35:28.958 align:center
아버님이 도와주시겠어요?

