WEBVTT

00:00:07.458 --> 00:00:10.875 align:center
คุณมาเป็นทนายทำไม ทนายคุโจ

00:00:13.291 --> 00:00:15.708 align:center
นี่สัมภาษณ์ผมอีกแล้วเหรอ

00:00:20.291 --> 00:00:22.958 align:center
งั้นให้ผมถามกลับบ้าง

00:00:24.083 --> 00:00:27.000 align:center
คุณมาเป็นทนายทำไม ทนายคาราสึมะ

00:00:29.500 --> 00:00:33.333 align:center
ต้องเล่าย้อนกลับไป
ตอนที่ผมได้ไปดูการพิจารณาคดีคดีหนึ่ง

00:00:33.416 --> 00:00:38.083 align:center
ตอนที่คุณใช้ขวาน
ฆ่าคุณนากาบายาชิ โทชิโกะที่เป็นเพื่อนบ้าน

00:00:38.166 --> 00:00:40.000 align:center
คุณกรีดร้องอย่างบ้าคลั่ง ถูกต้องไหม

00:00:40.666 --> 00:00:44.083 align:center
คนที่อยู่ห้องข้างๆ ให้การว่าได้ยิน

00:00:46.041 --> 00:00:49.041 align:center
"ข้อความในอีเมลของฉัน
หลุดออกไปว่อนอินเทอร์เน็ต"

00:00:49.125 --> 00:00:51.916 align:center
"ฝีมือแกนั่นแหละ อีแก่ขี้เม้าท์"

00:00:52.666 --> 00:00:54.750 align:center
คุณตะโกนแบบนั้น ถูกต้องไหม

00:00:55.625 --> 00:00:58.750 align:center
คุณฆ่าคุณนากาบายาชิ โทชิโกะทำไม

00:00:59.250 --> 00:01:00.625 align:center
เพราะเหตุผลนี้เหรอ

00:01:01.166 --> 00:01:02.166 align:center
ทำไมน่ะเหรอ

00:01:02.958 --> 00:01:05.000 align:center
เพราะมันคืออำนาจมืดที่ชักใยสมาคมลับ

00:01:06.291 --> 00:01:09.583 align:center
มันคอยจับตาดูห้องผมทุกวันด้วยตาทิพย์ข้างนั้น

00:01:10.833 --> 00:01:12.291 align:center
ผมได้รู้ว่าเหล่าผู้ปกครองโลก

00:01:12.375 --> 00:01:15.250 align:center
วางแผนจะทำลายมนุษยชาติ
ด้วยคลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า

00:01:15.333 --> 00:01:16.916 align:center
และผมอยากช่วยโลก

00:01:17.000 --> 00:01:19.666 align:center
ก็เลยเปิดโปง
ความชั่วร้ายของนังจอมบงการให้ชาวเน็ตได้รู้

00:01:19.750 --> 00:01:23.625 align:center
นังจอมบงการโต้กลับ
ด้วยการใช้อาวุธพลังแม่เหล็กไฟฟ้าทำร้ายผม

00:01:23.708 --> 00:01:26.625 align:center
ผมเลยต้องฆ่ามันเพื่อป้องกันตัว

00:01:27.291 --> 00:01:28.333 align:center
เข้าใจไหม

00:01:29.291 --> 00:01:33.458 align:center
คุณเคยบอกว่าคุณกินยาทุกวัน

00:01:35.125 --> 00:01:39.833 align:center
แล้วก็บอกว่ายานั้นทำให้คุณสับสน ถูกต้องไหม

00:01:40.541 --> 00:01:44.208 align:center
แต่คุณหยุดไปหาหมอ
ตั้งแต่หนึ่งเดือนก่อนเกิดเหตุ ถูกต้องไหม

00:01:44.916 --> 00:01:48.333 align:center
ในตอนที่เกิดเหตุ คุณหยุดกินยาไปแล้วใช่ไหม

00:01:48.416 --> 00:01:49.833 align:center
จำเลย กลับไปนั่งที่

00:01:49.916 --> 00:01:53.083 align:center
อะไรวะ เฮ่ย เมื่อกี้ว่าไงนะ เมื่อกี้พูดว่าอะไร

00:01:55.000 --> 00:01:56.625 align:center
ขออนุญาตเปลี่ยนเรื่องครับ

00:01:57.541 --> 00:02:02.708 align:center
ทำไมคุณถึงขโมย
ตั๋วรถไฟชินคังเซ็นของเหยื่อไปตอนที่ก่อเหตุ

00:02:02.791 --> 00:02:03.875 align:center
และขึ้นรถไฟขบวนนั้น

00:02:03.958 --> 00:02:06.166 align:center
ผมได้รับสารจากสวรรค์

00:02:06.708 --> 00:02:08.875 align:center
ผมได้ยินเสียงพูดบอกว่า

00:02:08.958 --> 00:02:12.916 align:center
คนที่จะนั่งข้างผมในตู้ที่ต้องจองที่นั่ง
คือเทพแห่งความมืด

00:02:14.458 --> 00:02:16.458 align:center
บนรถไฟชินคังเซ็นขบวนนั้น

00:02:16.541 --> 00:02:22.541 align:center
ทำไมคุณถึงใช้ขวานฆ่าคุณคาราสึมะ คัตสึโนบุ
ที่พยายามจะหยุดคุณไว้

00:02:24.000 --> 00:02:25.041 align:center
ผม…

00:02:26.000 --> 00:02:27.625 align:center
ผมคือผู้กอบกู้

00:02:31.958 --> 00:02:33.375 align:center
ผมคือผู้กอบกู้

00:02:33.458 --> 00:02:34.875 align:center
กลับไปนั่งที่

00:02:34.958 --> 00:02:40.125 align:center
ผมคือผู้กอบกู้

00:02:41.958 --> 00:02:45.250 align:center
พฤติการณ์แห่งคดีนี้ร้ายแรงอย่างยิ่ง

00:02:45.750 --> 00:02:49.333 align:center
จำเลยต้องรับผิดทางอาญาสถานหนัก

00:02:50.000 --> 00:02:54.750 align:center
ตามดุลของความรุนแรงและโทษ
และเพื่อเป็นการป้องปรามโดยทั่วไป

00:02:54.833 --> 00:02:56.791 align:center
ศาลเห็นว่าจำเป็นต้อง

00:02:57.375 --> 00:03:02.416 align:center
ลงโทษประหารชีวิต

00:03:03.916 --> 00:03:07.375 align:center
และเหตุผลแห่งคำพิพากษามีดังนี้

00:03:11.708 --> 00:03:13.333 align:center
<i>การพิจารณาคดีครั้งนั้น</i>…

00:03:16.250 --> 00:03:18.375 align:center
ผมเองก็ได้ไปดู

00:03:19.125 --> 00:03:20.208 align:center
ผมรู้

00:03:21.375 --> 00:03:22.916 align:center
ผมถึงได้มาอยู่ตรงนี้ไง

00:03:23.458 --> 00:03:27.416 align:center
อัยการซายามะ ขอบคุณที่ช่วยเหลือนะคะ

00:03:27.500 --> 00:03:33.041 align:center
ไม่หรอกครับ
คุณคัตสึโนบุได้รับความเป็นธรรมผมก็ดีใจ

00:03:33.125 --> 00:03:34.208 align:center
ค่ะ

00:03:34.291 --> 00:03:39.250 align:center
น่าจะชี้ขาดตอนที่
อัยการคุรามะซักจำเลยนั่นแหละครับ

00:03:40.958 --> 00:03:47.625 align:center
ชินจิ แม่กับอัยการซายามะ
จะไปคุยกับทีมจำเลยกับผู้สนับสนุนนะ

00:03:48.458 --> 00:03:50.166 align:center
รอตรงนี้แป๊บนึงนะ

00:03:50.250 --> 00:03:51.166 align:center
ครับ

00:03:52.416 --> 00:03:53.250 align:center
ไปกันเถอะครับ

00:03:53.333 --> 00:03:54.208 align:center
ค่ะ

00:03:58.041 --> 00:04:00.708 align:center
แบบนี้มันไม่ถูก เขาไม่ควรต้องโดนโทษประหาร

00:04:00.791 --> 00:04:03.875 align:center
ไอ้พ่อไม่ได้เรื่อง
ทำหน้าเยาะอย่างกับตัวเองสูงส่งนักหนา

00:04:03.958 --> 00:04:07.041 align:center
หยุดพูดจาว่าร้ายพ่อแบบนั้นนะ

00:04:07.916 --> 00:04:11.333 align:center
แล้วพี่ไม่คิดอะไรกับการซักจำเลยเลยเหรอ

00:04:11.833 --> 00:04:15.333 align:center
ถ้าอาการแบบนั้นยังไม่นับว่าวิกลจริต
ตามมาตรา 39 แห่งประมวลกฎหมายอาญา

00:04:15.416 --> 00:04:16.958 align:center
แล้วต้องขนาดไหน

00:04:17.458 --> 00:04:18.583 align:center
เขาควรถูกตัดสินว่าไม่ผิด

00:04:19.125 --> 00:04:21.958 align:center
พูดอย่างกับชาวเน็ตที่
อ่านตำราหกประมวลแค่พอผ่านๆ เลยนะ

00:04:22.541 --> 00:04:25.791 align:center
สื่อฉายภาพความโศกเศร้าของญาติผู้เสียหาย
เพื่อชี้นำกระแสสังคม

00:04:25.875 --> 00:04:27.708 align:center
และศาลก็ไหลไปตามน้ำ

00:04:27.791 --> 00:04:30.791 align:center
นี่คือศาลเตี้ย
ที่ยอมให้ความรู้สึกอยู่เหนือข้อเท็จจริง

00:04:31.291 --> 00:04:34.291 align:center
ตราบใดที่การพิจารณาคดียังอยู่ในมือมนุษย์

00:04:34.375 --> 00:04:36.208 align:center
กฎหมายก็ไม่ใช่สิ่งเดียวที่มีอิทธิพล

00:04:36.833 --> 00:04:40.375 align:center
เราถึงต้องแยกจิตวิทยามวลชนออกจากกฎหมาย

00:04:40.458 --> 00:04:42.250 align:center
เลิกโอดครวญน่า ไทสะ

00:04:43.166 --> 00:04:45.416 align:center
สอบใบอนุญาตทนายให้ผ่านก่อนค่อยปากเก่ง

00:04:49.125 --> 00:04:50.875 align:center
เขาถูกพิพากษาโทษประหารในศาลชั้นต้น

00:04:51.375 --> 00:04:54.458 align:center
แต่ถ้าเป็นอัยการนาการากิ
พอถึงชั้นอุทธรณ์ก็จะเหลือจำคุกตลอดชีวิต

00:05:09.000 --> 00:05:11.375 align:center
ผมขอติดตามคุณไปอีกสักระยะนะครับ

00:05:15.500 --> 00:05:16.625 align:center
ก็เอาสิ

00:05:41.458 --> 00:05:45.083 align:center
(คุโจ ยอดทนายบาป)

00:05:48.666 --> 00:05:53.333 align:center
(ตอนที่สอง ศักดิ์ศรีของผู้ที่อ่อนแอ)

00:06:01.416 --> 00:06:02.791 align:center
ที่สั่งได้แล้ว

00:06:04.333 --> 00:06:06.083 align:center
คืนนี้ก็ปาร์ตี้เลย

00:06:13.291 --> 00:06:14.500 align:center
เอ้า

00:06:15.083 --> 00:06:16.083 align:center
ขอบคุณครับ

00:06:19.416 --> 00:06:20.875 align:center
ขอโทษนะครับ

00:06:22.208 --> 00:06:23.916 align:center
มีเวลาสักเดี๋ยวไหม

00:06:24.000 --> 00:06:24.833 align:center
หืม

00:06:25.333 --> 00:06:27.625 align:center
ในถุงใบนั้นมีอะไรอยู่เหรอ

00:06:28.541 --> 00:06:30.708 align:center
อ๋อ เอ่อ ขนมน่ะ

00:06:30.791 --> 00:06:32.791 align:center
ขอดูหน่อยได้ไหม

00:06:32.875 --> 00:06:34.333 align:center
ก็แค่ขนมธรรมดา

00:06:34.416 --> 00:06:35.375 align:center
แค่อยากดูให้แน่ใจ

00:06:35.458 --> 00:06:37.250 align:center
ขอโทษครับ อย่าโกรธผมเลย

00:06:37.333 --> 00:06:38.583 align:center
ไม่ได้โกรธ

00:06:38.666 --> 00:06:41.500 align:center
ขอโทษครับ ขอโทษ ขอโทษ…

00:06:41.583 --> 00:06:43.875 align:center
ขอรบกวนเวลาสักครู่ได้ไหมครับ

00:06:44.750 --> 00:06:47.083 align:center
เฮ่ย ถ่ายอะไรน่ะ

00:06:47.166 --> 00:06:48.875 align:center
ขัดขวางการทำงานของเจ้าหน้าที่นะ

00:06:50.208 --> 00:06:55.166 align:center
การบันทึกภาพด้วยเหตุผลอันชอบธรรม
ไม่ถือเป็นการขัดขวางการปฏิบัติหน้าที่ครับ

00:06:55.666 --> 00:06:59.250 align:center
แต่เป็นการเก็บหลักฐานไว้
เผื่อเกิดการสอบสวนที่ไม่ชอบด้วยกฎหมาย

00:06:59.333 --> 00:07:01.083 align:center
แกเป็นใครวะ

00:07:03.541 --> 00:07:07.208 align:center
เป็นทนาย ที่บุคลิกน่ารังเกียจครับ

00:07:07.291 --> 00:07:08.666 align:center
ทนายเหรอ

00:07:10.208 --> 00:07:15.291 align:center
พวกคุณก็รู้ดีว่าเขาไม่มีหน้าที่ต้องยินยอม
ให้ตรวจค้นตัวโดยพลการ

00:07:16.291 --> 00:07:18.750 align:center
การกักตัวใครไว้เป็นเวลานาน
โดยที่เขาไม่สมัครใจ

00:07:18.833 --> 00:07:21.708 align:center
ถ้าไม่มีหมาย ก็เข้าข่ายจับกุมโดยมิชอบ

00:07:22.208 --> 00:07:23.583 align:center
ถือว่าผิดกฎหมาย

00:07:24.958 --> 00:07:28.458 align:center
ถ้าจะตรวจค้นให้ได้จริงๆ
งั้นไปเอาหมายมาดีไหม

00:07:30.166 --> 00:07:31.333 align:center
ขอตัวนะครับ

00:07:37.916 --> 00:07:40.666 align:center
(สำนักงานกฎหมายคุโจ)

00:07:47.541 --> 00:07:49.291 align:center
ไม่ชอบกินเผ็ดเหรอ

00:07:49.375 --> 00:07:54.500 align:center
เปล่าครับ เอ่อ สูดเส้นเสียงดังได้เหรอครับ

00:07:55.000 --> 00:07:56.000 align:center
ได้สิ

00:07:59.833 --> 00:08:03.125 align:center
คุณโซงาเบะ รับน้ำเปล่าหรือชาดี

00:08:03.625 --> 00:08:06.708 align:center
อ๋อ น้ำก๊อกก็ได้ครับ

00:08:13.166 --> 00:08:15.208 align:center
ขอโทษที่รบกวนครับ ขอบคุณครับ

00:08:15.291 --> 00:08:18.125 align:center
เคยอยู่ในเรือนจำมานานใช่ไหมครับ

00:08:18.958 --> 00:08:19.791 align:center
หา

00:08:21.208 --> 00:08:23.000 align:center
เพิ่งกลับเข้าสังคมเมื่อเร็วๆ นี้เหรอครับ

00:08:24.250 --> 00:08:26.458 align:center
ถามทำไมเหรอครับ

00:08:26.541 --> 00:08:30.750 align:center
สูดเส้นเสียงดังไม่ได้
เลือกไม่ได้ว่าอยากดื่มอะไร

00:08:30.833 --> 00:08:35.416 align:center
นั่นเป็นพฤติกรรมของคนที่
เคยใช้ชีวิตในคุกมานานจนมันฝังรากลึก

00:08:38.208 --> 00:08:40.166 align:center
ไม่หรอกครับ ไม่ใช่แบบนั้น

00:08:40.250 --> 00:08:42.625 align:center
อ๊ะ ขอโทษครับ

00:08:44.583 --> 00:08:45.625 align:center
ขอโทษครับ

00:08:45.708 --> 00:08:46.625 align:center
ไม่เป็นไรครับ

00:08:46.708 --> 00:08:47.541 align:center
นี่ครับ

00:08:48.666 --> 00:08:49.708 align:center
(มนุษย์อึ
เหม็น)

00:08:49.791 --> 00:08:51.708 align:center
รอยสักแปลกดีนะครับ

00:08:51.791 --> 00:08:52.791 align:center
หืม

00:08:52.875 --> 00:08:53.750 align:center
อ๋อ

00:08:58.916 --> 00:08:59.916 align:center
อ๊ะ ฮัลโหล

00:09:00.416 --> 00:09:02.208 align:center
สองครั้ง

00:09:02.916 --> 00:09:04.708 align:center
รับตั้งแต่ดังครั้งแรกสิไอ้โง่

00:09:04.791 --> 00:09:05.958 align:center
ขอโทษ

00:09:06.041 --> 00:09:07.666 align:center
<i>ลูกค้ารออยู่</i>

00:09:07.750 --> 00:09:10.250 align:center
<i>รีบเอาผักไปส่งให้ไวเลย โอเคไหม</i>

00:09:10.750 --> 00:09:11.583 align:center
โอเค

00:09:11.666 --> 00:09:14.875 align:center
ไม่มีสติแบบนั้นไงถึงโดนตำรวจถาม

00:09:15.375 --> 00:09:18.083 align:center
ค่าทนายก็จ่ายเองแล้วกันนะ

00:09:18.583 --> 00:09:19.958 align:center
โซงาเบะ

00:09:20.041 --> 00:09:23.583 align:center
เดี๋ยวแกจะเจอสักประจานเป็นการลงโทษ

00:09:24.125 --> 00:09:25.500 align:center
อะไรนะ

00:09:28.041 --> 00:09:29.500 align:center
ขอโทษครับ

00:09:30.708 --> 00:09:33.333 align:center
อ้อ เอ่อ ขอบคุณที่เลี้ยงข้าวนะครับ

00:09:38.166 --> 00:09:40.208 align:center
ขอโทษครับ ขอโทษ

00:09:50.333 --> 00:09:54.375 align:center
ทนายคุโจ ที่วิ่งออกไปเมื่อกี้
ใช่โซงาเบะ โซตะไหมครับ

00:09:54.458 --> 00:09:57.250 align:center
ใช่ครับ ทนายคาราสึมะรู้จักด้วยเหรอ

00:09:57.333 --> 00:10:00.791 align:center
ครับ เคยเป็นทนายฝ่ายจำเลยให้เขา
เมื่อหกปีก่อน

00:10:07.833 --> 00:10:09.458 align:center
เขาลืมนี่ไว้

00:10:16.041 --> 00:10:17.125 align:center
กัญชา

00:10:17.208 --> 00:10:18.375 align:center
อะไรนะ

00:10:25.458 --> 00:10:26.875 align:center
ตอนนั้นเขามีคดีอะไรครับ

00:10:28.416 --> 00:10:32.916 align:center
คดีปล้นทรัพย์เป็นเหตุให้ผู้อื่นบาดเจ็บ
โดนจำคุกหกปี

00:10:36.833 --> 00:10:39.125 align:center
ตอนนั้นโซงาเบะ โซตะอายุ 21 ปี

00:10:39.208 --> 00:10:43.625 align:center
เชาใช้เด็กอายุ 16 ปี
ให้ไปก่อเหตุซ้ำๆ หลายครั้ง

00:10:44.125 --> 00:10:48.250 align:center
แต่คุณโซงาเบะไม่ใช่ตัวการเบื้องหลังหรอก

00:10:55.958 --> 00:10:56.833 align:center
ขอโทษที

00:10:59.583 --> 00:11:02.291 align:center
โซงาเบะ ผักอยู่ไหนล่ะ

00:11:02.375 --> 00:11:03.208 align:center
หา

00:11:05.208 --> 00:11:06.916 align:center
ลืมไว้ที่สำนักงานทนาย

00:11:07.000 --> 00:11:08.125 align:center
อะไรนะ

00:11:08.791 --> 00:11:09.708 align:center
ต้องโดน

00:11:10.708 --> 00:11:12.500 align:center
- เฮ่ย
- ขอโทษ ขอโทษ

00:11:12.583 --> 00:11:16.541 align:center
นายต้องโดนสักประจาน เข้าใจไหม

00:11:17.041 --> 00:11:18.958 align:center
ตัวการเบื้องหลังคือคาเนโมโตะ สึงุรุ

00:11:19.041 --> 00:11:22.708 align:center
<i>ลูกชายของอดีตยากูซ่า</i>
<i>เดิมทีเคยตั้งใจจะเป็นนักซูโม่</i>

00:11:23.333 --> 00:11:25.791 align:center
คาเนโมโตะกับพวกก่อคดีปล้นและทำร้ายร่างกาย

00:11:25.875 --> 00:11:28.500 align:center
และโยนความผิดทั้งหมดให้คุณโซงาเบะ

00:11:29.208 --> 00:11:30.458 align:center
งี้นี่เอง

00:11:31.916 --> 00:11:33.375 align:center
ทำไมเขาถึงได้มาที่นี่ล่ะครับ

00:11:33.875 --> 00:11:37.666 align:center
เหมือนว่านายคาเนโมโตะ
จะเป็นรุ่นน้องของมิบุคุงน่ะ

00:11:38.166 --> 00:11:40.875 align:center
ผมถูกไหว้วานมาให้ช่วยเขาเลี่ยงตำรวจ

00:11:43.916 --> 00:11:48.750 align:center
สงสัยคาเนโมโตะ สึงุรุ
จะบังคับให้คุณโซงาเบะเป็นเด็กส่งของ

00:11:48.833 --> 00:11:51.041 align:center
ซึ่งเป็นหน้าที่ที่เสี่ยงโดนจับได้ที่สุด

00:11:52.291 --> 00:11:56.375 align:center
อุตส่าห์ได้ออกจากคุก
แต่โดนคาเนโมโตะหลอกใช้อีกแล้วเหรอ

00:11:56.958 --> 00:12:00.000 align:center
เราจะช่วยคุณโซงาเบะได้ยังไงครับ

00:12:01.500 --> 00:12:03.000 align:center
พูดจาซะเหลิงเชียวนะ

00:12:03.083 --> 00:12:04.000 align:center
หืม

00:12:05.791 --> 00:12:07.750 align:center
ทนายช่วยใครไม่ได้หรอก

00:12:09.166 --> 00:12:10.166 align:center
หมายความว่ายังไงครับ

00:12:13.500 --> 00:12:15.250 align:center
กาแฟสักแก้วไหม

00:12:18.541 --> 00:12:20.750 align:center
คุณโซงาเบะกับคาเนโมโตะรู้จักกันได้ยังไง

00:12:22.208 --> 00:12:23.375 align:center
พ่อของพวกเขารู้จักกัน

00:12:23.958 --> 00:12:29.208 align:center
ที่มาที่ไปก็คือพ่อของคาเนโมโตะ
ใช้กำลังบังคับให้พ่อของคุณโซงาเบะทำตามคำสั่ง

00:12:30.083 --> 00:12:32.625 align:center
สึงุรุคุง คนพรรค์นี้ใช้งานได้เหรอ

00:12:32.708 --> 00:12:36.166 align:center
ผู้นำที่ยิ่งใหญ่คือคนที่ใช้ประโยชน์
จากลูกน้องที่ไร้ประโยชน์ได้

00:12:36.250 --> 00:12:37.500 align:center
ผู้นำที่ยิ่งใหญ่เหรอ

00:12:37.583 --> 00:12:41.958 align:center
ตอนนี้น่ะ ฉันให้หมอนี่เป็นเด็กส่งยา

00:12:42.041 --> 00:12:43.833 align:center
แลกกับค่าแรงเท่าเด็กส่งพิซซ่า

00:12:43.916 --> 00:12:45.083 align:center
จริงดิ

00:12:45.166 --> 00:12:47.291 align:center
ค่าแรงเท่านั้นถึงกับยอมเสี่ยงโดนจับได้เลยเรอะ

00:12:47.875 --> 00:12:51.041 align:center
บ้านฉันกับบ้านมันอยู่ใกล้กัน

00:12:51.125 --> 00:12:54.958 align:center
พ่อมันเคยโดนพ่อฉันหลอกกินเงินอยู่บ่อยๆ

00:12:55.625 --> 00:13:00.833 align:center
พ่อฉันแค่ชวนเล่นไพ่โออิโชคาบุ
ทั้งที่ไม่รู้กติกาด้วยซ้ำ แต่ก็หลอกกินเงินพ่อมันได้

00:13:02.708 --> 00:13:03.583 align:center
เฮ่ย

00:13:04.750 --> 00:13:08.291 align:center
เฮ่ย โซงาเบะ ถ้าทำตามคำสั่งฉันไม่ได้

00:13:08.375 --> 00:13:11.500 align:center
ฉันจะฝากรอยสักให้แก
ตำแหน่งเดียวกับพ่อแกเป๊ะ

00:13:11.583 --> 00:13:13.083 align:center
อย่านะ อย่า

00:13:13.166 --> 00:13:14.666 align:center
ตำแหน่งเดียวกันคือยังไง

00:13:14.750 --> 00:13:17.333 align:center
อ๋อ มีวันนึงพ่อฉันอารมณ์ไม่ดี

00:13:17.416 --> 00:13:21.666 align:center
เลยใช้ไม้จิ้มฟันสักลายบนหน้าผากของพ่อมัน

00:13:21.750 --> 00:13:22.791 align:center
เป็นคำว่า "อึ"

00:13:24.083 --> 00:13:26.250 align:center
พ่อแกเป็นช่างสักเหรอ

00:13:26.333 --> 00:13:28.625 align:center
เป็นยากูซ่านี่แหละ

00:13:28.708 --> 00:13:33.500 align:center
ตอนนั้นหมอนี่พยายามจะปกป้องพ่อ
พยายามขัดขืน บอกว่า "หยุดนะ"

00:13:34.083 --> 00:13:36.458 align:center
เป็นแค่โซงาเบะแท้ๆ กล้าดียังไง

00:13:36.541 --> 00:13:38.666 align:center
มาทำให้ราชาปีศาจโมโหซะได้

00:13:40.000 --> 00:13:41.291 align:center
แล้ว…

00:13:41.375 --> 00:13:43.083 align:center
ฉันเลยบอกพ่อ

00:13:43.166 --> 00:13:46.125 align:center
ให้สักแขนหมอนี่ด้วย

00:13:46.208 --> 00:13:50.125 align:center
รอยสักนั่นเป็นฝีมือพ่อของคาเนโมโตะสินะ

00:13:50.208 --> 00:13:51.416 align:center
ใช่ครับ

00:13:52.083 --> 00:13:53.958 align:center
เห็นว่าถ้าคนที่สักไม่ใช่มืออาชีพ

00:13:54.041 --> 00:13:56.791 align:center
ความลึกตื้นจะไม่เท่ากัน
ขนาดแพทย์ก็ยังลบให้ไม่ค่อยได้

00:14:00.041 --> 00:14:03.958 align:center
แกกับพ่อต้องอยู่กับตราประทับคำว่าอึ

00:14:04.041 --> 00:14:05.666 align:center
ไปตลอดชีวิต

00:14:06.958 --> 00:14:08.458 align:center
โห เลวได้ใจดีว่ะ

00:14:10.125 --> 00:14:11.208 align:center
โช๊ะ

00:14:14.166 --> 00:14:15.583 align:center
อย่ามาวิจารณ์ฉันนะเว้ย

00:14:17.166 --> 00:14:18.333 align:center
ฉัน…

00:14:18.416 --> 00:14:19.375 align:center
ขอโทษครับ

00:14:22.208 --> 00:14:25.875 align:center
<i>คุณโซงาเบะต้องติดคุกแทนพวกคาเนโมโตะ</i>

00:14:25.958 --> 00:14:27.916 align:center
<i>เหมือนเขาจะโดนอะไรมาเยอะด้วย</i>

00:14:29.500 --> 00:14:31.958 align:center
โดนบังคับให้กินอ้วก

00:14:32.500 --> 00:14:35.083 align:center
โดนเอาดินสอแทงในตำแหน่งที่มิดชิด

00:14:36.041 --> 00:14:38.125 align:center
โดนบังคับให้สนองความต้องการทางเพศ

00:14:39.291 --> 00:14:41.666 align:center
แต่ละวันคงเหมือนตกนรกทั้งเป็น

00:14:43.875 --> 00:14:46.583 align:center
แล้วเขาไปสุงสิงกับคาเนโมโตะอีกทำไม

00:14:48.958 --> 00:14:53.458 align:center
คนที่ติดอยู่ในวงจรอุบาทว์ใช่ว่าจะออกมาได้ง่ายๆ

00:14:54.791 --> 00:14:56.208 align:center
วงจรอุบาทว์เหรอ

00:14:59.916 --> 00:15:01.416 align:center
จะว่าไป ห้องนี้…

00:15:02.583 --> 00:15:04.416 align:center
เหม็นชะมัด

00:15:04.500 --> 00:15:07.791 align:center
เห็นว่าเคยมีคนตายแล้วไม่มีใครรู้
หรือว่าฆ่าตัวตายนี่แหละ

00:15:07.875 --> 00:15:10.833 align:center
ศพถูกทิ้งไว้จนเน่าเปื่อย เป็นห้องที่มีประวัติ

00:15:10.916 --> 00:15:11.875 align:center
โอ๊ะ

00:15:14.500 --> 00:15:15.625 align:center
งี้นี่เอง

00:15:16.125 --> 00:15:19.583 align:center
เห็นว่ากลิ่นศพกำจัดยากซะด้วย

00:15:22.208 --> 00:15:24.458 align:center
อืม ไม่เลวนะ

00:15:24.958 --> 00:15:25.875 align:center
เหม็นแบบนี้เนี่ยนะ

00:15:25.958 --> 00:15:26.833 align:center
เฮ้

00:15:30.458 --> 00:15:34.833 align:center
รุ่นพี่โซงาเบะ ขอโทษที่พูดจาไม่ดีครับ

00:15:35.333 --> 00:15:37.125 align:center
ไม่หรอก เอ่อ…

00:15:38.208 --> 00:15:41.208 align:center
ผมควบคุมอารมณ์ไม่เก่ง แล้วเมื่อกี้ดันน็อตหลุด…

00:15:41.291 --> 00:15:43.833 align:center
ไม่หรอก ฉันเข้าใจ

00:15:44.875 --> 00:15:46.583 align:center
เอ่อ… ฉันทำเสียเรื่องเองแหละ

00:15:46.666 --> 00:15:50.208 align:center
ไม่เลย รุ่นพี่โซงาเบะช่วยพวกเรามาตลอด

00:15:50.291 --> 00:15:51.291 align:center
ไม่หรอก

00:15:51.791 --> 00:15:55.250 align:center
รุ่นพี่เป็นคนใจถึงพึ่งได้
ผมเลยมีเรื่องอยากไหว้วานหน่อย

00:15:56.041 --> 00:15:57.250 align:center
ไหว้วานอะไร

00:15:57.333 --> 00:16:00.541 align:center
พวกผมอยากเช่าห้องของรุ่นพี่

00:16:00.625 --> 00:16:02.958 align:center
สำหรับใช้แบ่งกัญชากับโคเคน

00:16:05.708 --> 00:16:06.708 align:center
โคเคนเหรอ

00:16:06.791 --> 00:16:10.583 align:center
พักหลังมานี้เราลำบากกันน่าดู
เพราะเบื้องบนสั่งให้เราดูแลเรื่องโคเคนด้วย

00:16:12.125 --> 00:16:13.625 align:center
ช่วยพวกผมด้วยนะครับ

00:16:26.875 --> 00:16:28.833 align:center
เอ่อ ขอโทษครับ

00:16:29.625 --> 00:16:30.541 align:center
หืม

00:16:31.083 --> 00:16:31.916 align:center
อ้าว

00:16:33.291 --> 00:16:35.250 align:center
มีอะไรเหรอครับ คุณโซงาเบะ

00:16:35.750 --> 00:16:38.583 align:center
ผมมาเอาของที่ลืมไว้น่ะครับ

00:16:39.083 --> 00:16:40.000 align:center
หืม

00:16:40.666 --> 00:16:41.875 align:center
นี่ใช่ไหมครับ

00:16:43.291 --> 00:16:45.583 align:center
อ๊ะ อันนี้แหละ

00:16:46.291 --> 00:16:47.875 align:center
ขอบคุณมาก…

00:16:49.291 --> 00:16:50.916 align:center
รู้ไหมว่าข้างในมีอะไร

00:16:53.083 --> 00:16:54.458 align:center
ขนมน่ะครับ

00:16:55.750 --> 00:16:57.708 align:center
คุณโซงาเบะ ไม่ได้เจอกันนานนะครับ

00:16:57.791 --> 00:16:58.708 align:center
อ้อ…

00:16:59.208 --> 00:17:01.000 align:center
คาราสึมะครับ ที่เป็นทนาย จำได้ไหมครับ

00:17:01.083 --> 00:17:05.958 align:center
อ๋อ ทนายคาราสึมะ
ตอนนั้นขอบคุณมากนะครับ ขอบคุณครับ

00:17:06.041 --> 00:17:09.125 align:center
ถ้ามีเรื่องเดือดร้อนอะไรอีก
ก็ติดต่อมาได้ทุกเมื่อนะครับ

00:17:09.208 --> 00:17:12.500 align:center
อ๋อ เอ่อ ครับ

00:17:14.166 --> 00:17:19.125 align:center
- คุณโซงาเบะ
- คงไม่มีเรื่องรบกวนคุณทนายหรอกครับ

00:17:19.208 --> 00:17:20.791 align:center
แล้วผมก็ไม่มีเงินด้วย

00:17:21.291 --> 00:17:25.125 align:center
แถมไม่รู้เรื่องกฎหมายอีก
คงไม่ได้รบกวนหรอกครับ

00:17:25.208 --> 00:17:26.166 align:center
ขอบคุณครับ

00:17:26.250 --> 00:17:29.041 align:center
คุณถูกคาเนโมโตะหลอกใช้อีกแล้วไม่ใช่เหรอครับ

00:17:29.875 --> 00:17:31.250 align:center
ไม่ได้ถูกหลอกใช้นะ

00:17:34.083 --> 00:17:36.166 align:center
เห็นว่าผมโง่แล้วจะมาหยามกันไม่ได้นะ

00:17:37.708 --> 00:17:39.416 align:center
รุ่นพี่ปกป้องรุ่นน้องก็ถูกแล้วไม่ใช่เหรอ

00:17:39.500 --> 00:17:41.166 align:center
- คุณโซงาเบะ
- อะไร

00:17:42.500 --> 00:17:44.375 align:center
ผมไม่ได้หยามคุณครับ

00:17:45.541 --> 00:17:46.375 align:center
อ๋อ

00:17:49.583 --> 00:17:51.541 align:center
เอ่อ งั้นขอโทษครับ

00:17:51.625 --> 00:17:54.250 align:center
คือว่าผมโดนคนอื่นล้อมาแต่ไหนแต่ไร

00:17:54.333 --> 00:17:56.875 align:center
ตั้งแต่เด็กๆ เลย เพราะผมหัวช้า ก็เลย…

00:17:57.500 --> 00:17:58.958 align:center
ถ้าคุณจะคิดแบบนั้นผมก็ไม่ว่า

00:17:59.041 --> 00:18:00.041 align:center
คุณโซงาเบะ

00:18:00.125 --> 00:18:01.541 align:center
ครับ

00:18:02.166 --> 00:18:05.375 align:center
หน้าที่ของทนายคือการรับฟังครับ

00:18:05.958 --> 00:18:08.375 align:center
ปรึกษาครั้งแรกไม่มีค่าใช้จ่าย ไม่ต้องใช้เงิน

00:18:08.875 --> 00:18:10.458 align:center
แวะมาเมื่อไหร่ก็ได้นะครับ

00:18:15.833 --> 00:18:17.166 align:center
ขอบคุณครับ ขอตัวนะครับ

00:18:23.125 --> 00:18:24.625 align:center
ทนายคาราสึมะ

00:18:26.583 --> 00:18:30.125 align:center
รู้ไหมว่าทำไม
โซงาเบะถึงไปสุงสิงกับคาเนโมโตะ

00:18:31.208 --> 00:18:32.791 align:center
เพราะว่ากลัวน่ะสิครับ

00:18:33.291 --> 00:18:35.625 align:center
คงจะได้ประโยชน์บางอย่าง

00:18:36.625 --> 00:18:39.250 align:center
และมีแค่โซงาเบะเท่านั้นที่คิดอย่างนั้น

00:18:49.041 --> 00:18:49.958 align:center
เฮ่ย

00:18:53.000 --> 00:18:54.916 align:center
จ้องหน้าหาเตี่ยแกเหรอวะ

00:18:55.000 --> 00:18:57.041 align:center
มีเท่าไหร่ส่งมาให้หมด ไม่งั้นตาย

00:18:58.958 --> 00:19:00.375 align:center
คิดว่าคุยกับใครอยู่

00:19:01.208 --> 00:19:02.125 align:center
หา

00:19:02.916 --> 00:19:04.250 align:center
พวกแกเก่งมาจากไหน

00:19:04.333 --> 00:19:05.166 align:center
หา

00:19:05.666 --> 00:19:08.333 align:center
มีอะไรเหรอ รุ่นพี่โซงาเบะ

00:19:10.291 --> 00:19:11.416 align:center
อะไร

00:19:12.375 --> 00:19:14.666 align:center
มีปัญหากับรุ่นพี่โซงาเบะเหรอ

00:19:14.750 --> 00:19:16.166 align:center
เอ่อ คือ…

00:19:17.666 --> 00:19:19.625 align:center
- เอ้า
- ขอบคุณที่เหนื่อยนะครับ

00:19:22.500 --> 00:19:24.625 align:center
ที่เหลือพวกผมจัดการเอง

00:19:25.250 --> 00:19:26.083 align:center
ได้

00:19:29.541 --> 00:19:31.583 align:center
โอเคๆ ทางนี้เลย ทางนี้

00:19:31.666 --> 00:19:32.500 align:center
ครับ

00:19:32.583 --> 00:19:33.958 align:center
โอ๊ย เจ็บ

00:19:34.041 --> 00:19:37.958 align:center
ใช่ เจอห้องดีๆ สำหรับใช้แบ่งของแล้วครับ

00:19:38.500 --> 00:19:39.375 align:center
ครับ

00:19:40.083 --> 00:19:40.958 align:center
ครับ

00:19:41.625 --> 00:19:43.250 align:center
รบกวนด้วยนะครับ

00:19:47.625 --> 00:19:49.250 align:center
เฮงๆ

00:19:49.833 --> 00:19:51.500 align:center
เฮงๆ

00:19:52.041 --> 00:19:54.916 align:center
ท่านคาเนโมโตะ สึงุรุ

00:19:56.000 --> 00:19:58.833 align:center
กับเรื่องราวความเฮง

00:19:58.916 --> 00:20:01.166 align:center
อารมณ์ดีจังนะ สึงุรุคุง

00:20:01.250 --> 00:20:02.166 align:center
โดนซะ

00:20:02.250 --> 00:20:03.708 align:center
โดนอีก

00:20:04.833 --> 00:20:05.875 align:center
พวกแกน่ะ

00:20:06.375 --> 00:20:08.500 align:center
หาเรื่องรุ่นพี่โซงาเบะไม่พอ

00:20:08.583 --> 00:20:12.625 align:center
ยังกล้ามาหากินในถิ่นพวกฉันอีก

00:20:14.708 --> 00:20:15.541 align:center
หืม

00:20:18.250 --> 00:20:20.583 align:center
หืม ไม่ใช่ว่าตายแล้วหรอกนะ

00:20:20.666 --> 00:20:21.583 align:center
เฮ่ย

00:20:21.666 --> 00:20:26.458 align:center
ที่จริงกะจะเอาแค่ปางตาย
แต่อีแบบนี้สงสัยจะตายคามือ

00:20:27.083 --> 00:20:33.708 align:center
ถึงตายจริง เราก็ยังมีโซงาเบะ
พ่อพระผู้รับผิดแทนพวกเรา

00:20:34.458 --> 00:20:35.833 align:center
ก็จริง

00:20:37.083 --> 00:20:38.833 align:center
ทุกคนต้องมีคนอย่างโซงาเบะ

00:20:39.875 --> 00:20:41.458 align:center
พูดได้ดี

00:20:41.541 --> 00:20:43.041 align:center
สึงุรุคุง

00:20:43.125 --> 00:20:45.458 align:center
มิโยโกะเหรอ มิโยโกะ

00:20:45.541 --> 00:20:51.333 align:center
กลับบ้านกันเถอะ
คืนนี้มีหม้อไฟแกงกะหรี่ของโปรดเธอนะ

00:20:51.416 --> 00:20:53.333 align:center
เย่

00:20:54.541 --> 00:20:56.875 align:center
- ที่เหลือฝากด้วยนะ
- ครับ

00:20:57.666 --> 00:20:59.000 align:center
มาช้าจัง

00:20:59.083 --> 00:21:05.458 align:center
วันนี้มีมิโยโกะ มีฉัน มีแกงกะหรี่

00:21:11.500 --> 00:21:15.166 align:center
แค่ดูคุณกิน ผมก็รู้สึกอิ่มแล้ว

00:21:17.125 --> 00:21:19.625 align:center
งั้นฉันขอหมูผัดพริกที่เหลือนี่นะ

00:21:19.708 --> 00:21:21.291 align:center
เชิญครับ

00:21:23.125 --> 00:21:27.208 align:center
แล้วมีเรื่องอะไรที่อยากคุยกับฉันเหรอ

00:21:27.291 --> 00:21:29.958 align:center
อ๋อ จำโซงาเบะ โซตะได้ไหมครับ

00:21:30.041 --> 00:21:30.916 align:center
จำได้สิ

00:21:31.000 --> 00:21:32.625 align:center
ตอนที่เขาออกจากคุก

00:21:32.708 --> 00:21:36.958 align:center
ฉันช่วยจัดหางานกับที่พักให้เขา
ตามโครงการช่วยเหลือผู้พ้นโทษ

00:21:37.458 --> 00:21:41.291 align:center
แต่ไม่ทันถึงเดือนเขาก็ขาดการติดต่อไป

00:21:42.000 --> 00:21:44.208 align:center
เหมือนว่าจะไม่ได้ติดต่อกับพ่อแม่ด้วย

00:21:44.291 --> 00:21:47.375 align:center
เขาก่อคดีอีกแล้วนะครับ

00:21:47.875 --> 00:21:49.708 align:center
อะไรนะ จริงเหรอ

00:21:50.583 --> 00:21:52.541 align:center
ค่อนข้างมั่นใจครับ

00:21:54.083 --> 00:21:57.375 align:center
โธ่เอ๊ย โซงาเบะ โซตะ

00:21:57.458 --> 00:22:00.333 align:center
ไอ้บ้านั่น ทำไมล่ะ

00:22:01.000 --> 00:22:05.250 align:center
ผมอยากขอให้คุณ
ช่วยเขากลับเข้าสู่สังคมอีกครั้งน่ะ

00:22:05.333 --> 00:22:06.833 align:center
ซื่อบื้อเป็นบ้า

00:22:06.916 --> 00:22:09.500 align:center
อย่าพูดแบบนั้นสิ มาลองใหม่ด้วยกันอีกที

00:22:10.000 --> 00:22:12.291 align:center
ผมว่าทนายคุโจก็ต้องการแบบนั้นเหมือนกัน

00:22:14.000 --> 00:22:15.416 align:center
ขอโทษนะคะ ขอเบียร์อีกแก้ว

00:22:17.125 --> 00:22:18.416 align:center
นี่เลย

00:22:18.500 --> 00:22:19.625 align:center
ขอบใจนะ

00:22:19.708 --> 00:22:21.125 align:center
ขอบใจ

00:22:21.208 --> 00:22:22.250 align:center
แล้วเจอกันนะ

00:22:22.333 --> 00:22:23.208 align:center
บ๊ายบาย

00:22:23.291 --> 00:22:25.708 align:center
<i>ลูกค้าที่ซื้อกัญชาดูมีความสุข</i>

00:22:31.333 --> 00:22:33.625 align:center
ของดีนะเนี่ย ขอสามห่อ

00:22:33.708 --> 00:22:34.625 align:center
ได้เลย

00:22:36.291 --> 00:22:37.166 align:center
โอเค

00:22:37.250 --> 00:22:38.250 align:center
นี่

00:22:39.666 --> 00:22:40.500 align:center
อ๋อ

00:22:41.125 --> 00:22:43.250 align:center
ส่วนนี่ฉี่ผม

00:22:43.750 --> 00:22:46.083 align:center
กันไว้เผื่อโดนตรวจฉี่สินะ ขอบใจ

00:22:46.166 --> 00:22:47.166 align:center
ด้วยความยินดี

00:22:48.041 --> 00:22:49.041 align:center
ขอให้สนุกนะ

00:22:49.666 --> 00:22:53.125 align:center
<i>ลูกค้าที่ซื้อโคเคนคือพวกคนรวยที่ชอบปาร์ตี้</i>

00:22:54.041 --> 00:22:54.875 align:center
จะเอาเหรอวะ

00:22:54.958 --> 00:22:55.791 align:center
ไม่เอา

00:22:55.875 --> 00:22:56.708 align:center
เอายาไอซ์มา

00:22:56.791 --> 00:22:58.458 align:center
เราไม่ได้ขายไอซ์

00:22:58.541 --> 00:23:00.541 align:center
เอามาให้ฉัน

00:23:00.625 --> 00:23:02.875 align:center
ฉันมีเงินนะ

00:23:04.291 --> 00:23:06.083 align:center
ขอโทษครับ

00:23:06.166 --> 00:23:09.500 align:center
<i>ลูกค้าที่ซื้อยากระตุ้นส่วนมากอายุเยอะและจน</i>

00:23:10.333 --> 00:23:12.083 align:center
<i>เป็นรากหญ้านี่มันลำบากจริงๆ</i>

00:23:15.750 --> 00:23:18.208 align:center
<i>งานเราตอนนี้ไม่ใช่งานดีๆ หรอก</i>

00:23:18.291 --> 00:23:21.333 align:center
<i>แต่มีคนอยากได้มันและมันทำให้คนมีความสุข</i>
<i>งั้นงานนี้ก็ไม่ได้แย่มาก</i>

00:23:22.208 --> 00:23:24.166 align:center
แปดปีก่อน เราดักปล้นพวกชายวัยกลางคน

00:23:24.250 --> 00:23:26.458 align:center
เห็นใจผู้เสียหายนะ รู้สึกแย่ด้วย

00:23:28.708 --> 00:23:30.583 align:center
คุณโซงาเบะ โซตะสินะครับ

00:23:31.083 --> 00:23:32.666 align:center
ขอเวลาหน่อยได้ไหม

00:23:36.833 --> 00:23:38.250 align:center
- เฮ้ เดี๋ยวก่อน เฮ้
- โซงาเบะ

00:23:38.333 --> 00:23:39.333 align:center
โอ๊ย

00:23:39.416 --> 00:23:41.291 align:center
โอ๊ย

00:23:41.375 --> 00:23:42.250 align:center
ขอโทษครับ

00:23:42.333 --> 00:23:45.458 align:center
<i>ว้าว น่ารักจังเลย</i>

00:23:45.541 --> 00:23:48.041 align:center
<i>เอ้า ริโนะ พูดอะไรกับพ่อหน่อยสิจ๊ะ</i>

00:23:48.583 --> 00:23:51.000 align:center
<i>ขอบคุณสำหรับของขวัญค่ะพ่อ</i>

00:23:51.083 --> 00:23:52.750 align:center
<i>ตั้งใจทำงานนะคะ</i>

00:23:53.333 --> 00:23:55.083 align:center
<i>สู้ๆ นะ</i>

00:23:55.166 --> 00:23:56.333 align:center
<i>บ๊ายบาย</i>

00:23:56.416 --> 00:23:59.000 align:center
<i>บ๊ายบาย เจอกัน</i>…

00:24:02.375 --> 00:24:04.083 align:center
ครับ คุโจครับ

00:24:05.583 --> 00:24:08.000 align:center
โซงาเบะ โซตะถูกจับแล้วครับ

00:24:08.500 --> 00:24:09.333 align:center
ข้อหาอะไร

00:24:10.708 --> 00:24:11.916 align:center
ครอบครองกัญชาและ…

00:24:13.125 --> 00:24:14.416 align:center
โคเคน

00:24:16.250 --> 00:24:17.291 align:center
โคเคนเหรอ

00:24:19.083 --> 00:24:23.625 align:center
ตำรวจเจอโคเคนสามกรัม
กับกัญชาแห้งสี่กรัมในบ้านคุณ

00:24:24.208 --> 00:24:26.916 align:center
ยังดีนะที่พอคัดแยกแล้วปริมาณมันไม่มาก

00:24:27.000 --> 00:24:29.750 align:center
แต่คุณมีประวัติอาชญากรรมมาก่อน

00:24:29.833 --> 00:24:33.166 align:center
แบบนี้น่าจะเลี่ยงโทษจำคุกไม่ได้

00:24:34.125 --> 00:24:39.125 align:center
จริงสิ ได้ข่าวรึยังว่า
คุณคาเนโมโตะถูกจับข้อหาสมรู้ร่วมคิด

00:24:39.750 --> 00:24:41.000 align:center
คาเนโมโตะคุงน่ะเหรอ

00:24:42.375 --> 00:24:44.000 align:center
ผมก็เพิ่งรู้

00:24:45.208 --> 00:24:46.208 align:center
คุณโซงาเบะ

00:24:47.208 --> 00:24:50.333 align:center
ใช้โอกาสนี้พูดตรงๆ เลยดีไหม

00:24:51.625 --> 00:24:52.500 align:center
พูดตรงๆ เหรอ

00:24:52.583 --> 00:24:55.291 align:center
บอกตำรวจไปว่าที่คุณก่อเหตุปล้นและมียาเสพติด

00:24:55.375 --> 00:24:58.916 align:center
เป็นเพราะถูกคาเนโมโตะข่มขู่

00:25:01.000 --> 00:25:04.750 align:center
คุณรู้จักคุณยาคุชิมาเอะ
นักสังคมสงเคราะห์ฝ่ายคดีอาญาใช่ไหม

00:25:06.458 --> 00:25:09.750 align:center
ผมขอให้เธอจัดที่พักชั่วคราวไว้ให้แล้ว

00:25:09.833 --> 00:25:13.250 align:center
เผื่อคุณได้ประกันตัว
จะได้ไม่ถูกคาเนโมโตะตามเล่นงาน

00:25:14.333 --> 00:25:16.541 align:center
คุณหยุดวงจรอุบาทว์นี้ได้ตรงนี้เลย

00:25:17.875 --> 00:25:20.375 align:center
ผมยินดีทำทุกอย่างเพื่อช่วยให้คุณออกมาจากจุดนั้น

00:25:20.458 --> 00:25:22.375 align:center
- ทำแบบนั้นไม่ได้
- อะไรนะ

00:25:26.833 --> 00:25:28.166 align:center
คุณโซงาเบะ

00:25:29.166 --> 00:25:32.208 align:center
อย่าคายอะไรเรื่องคาเนโมโตะ สึงุรุ

00:25:32.875 --> 00:25:34.458 align:center
ให้คุณรับผิดทุกอย่าง

00:25:34.541 --> 00:25:36.041 align:center
พูดอะไรของคุณน่ะ

00:25:36.125 --> 00:25:38.375 align:center
บอกลูกความแบบนั้นก็โดนยึดเข็มกลัดทนายพอดี

00:25:38.458 --> 00:25:40.791 align:center
ถ้าเราสามคนไม่ปริปาก ก็ไม่มีใครรู้

00:25:41.541 --> 00:25:43.291 align:center
งั้นผมถอนตัว

00:25:44.000 --> 00:25:44.916 align:center
เชิญ

00:25:51.875 --> 00:25:55.208 align:center
จะบังคับให้เขาทำแบบเดิมอีกเหรอ ทนายคุโจ

00:25:56.375 --> 00:25:58.708 align:center
ทำไมต้องปกป้องคนเลวอย่างคาเนโมโตะด้วย

00:25:59.208 --> 00:26:02.208 align:center
แบบนี้คุณโซงาเบะก็จะ
เจอเรื่องเดิมๆ ซ้ำๆ ไปทั้งชีวิต

00:26:02.708 --> 00:26:04.541 align:center
พ่อแม่เขาก็มีแต่จะเสียใจเปล่าๆ

00:26:04.625 --> 00:26:05.500 align:center
ไม่เป็นไรครับ

00:26:06.500 --> 00:26:07.375 align:center
อะไรนะ

00:26:09.791 --> 00:26:11.666 align:center
ไม่เป็นไรครับ เอาแบบนั้นก็ได้

00:26:13.541 --> 00:26:15.375 align:center
ผมจะรับผิดทุกอย่างเอง

00:26:17.375 --> 00:26:18.458 align:center
คือ…

00:26:20.291 --> 00:26:22.000 align:center
บ่อยครั้งที่ผมจะนึกถึง

00:26:22.083 --> 00:26:24.791 align:center
วันกีฬาสีตอนเป็นเด็ก

00:26:26.125 --> 00:26:29.166 align:center
ผมมันซุ่มซ่าม

00:26:29.791 --> 00:26:31.708 align:center
<i>วิ่งแข่งทีไรก็ได้ที่โหล่</i>

00:26:32.208 --> 00:26:37.750 align:center
<i>ที่สนามกีฬาของโรงเรียน</i>
<i>ทุกคนปรบมือเชียร์ผม</i>

00:26:38.458 --> 00:26:42.333 align:center
<i>ผมลนลานมองหาแม่</i>

00:26:44.041 --> 00:26:45.125 align:center
<i>และ</i>…

00:26:46.375 --> 00:26:50.958 align:center
<i>แม่ก้มหน้ามองพื้น สีหน้าเหมือนทุกอย่างจบสิ้นแล้ว</i>

00:26:53.791 --> 00:26:56.625 align:center
ผมคิดว่าแม่น่าจะอาย ไม่สบอารมณ์

00:26:57.208 --> 00:26:58.208 align:center
เพราะผม

00:27:01.041 --> 00:27:05.250 align:center
เพราะงั้นถ้าขยะอย่างผม
เป็นประโยชน์ให้กับใครได้ อะไรผมก็ยอม

00:27:05.958 --> 00:27:08.041 align:center
- คุณโซงาเบะ
- เข้าใจแล้วครับ

00:27:08.791 --> 00:27:11.916 align:center
งั้นเราก็เอาตามนี้เลย

00:27:14.333 --> 00:27:16.083 align:center
แน่ใจแล้วเหรอครับ

00:27:25.541 --> 00:27:27.500 align:center
คาเนโมโตะ

00:27:27.583 --> 00:27:30.041 align:center
คายออกมาได้แล้ว

00:27:34.416 --> 00:27:37.166 align:center
อย่าคิดนะว่าไอ้คนไม่เอาถ่านอย่างแก

00:27:38.333 --> 00:27:41.166 align:center
จะปิดปากเงียบแล้วรอดไปได้

00:27:47.125 --> 00:27:48.416 align:center
ทนายคุโจ

00:27:48.500 --> 00:27:52.083 align:center
ว่าความให้ทั้งคุณโซงาเบะ
กับคุณคาเนโมโตะพร้อมกัน

00:27:52.166 --> 00:27:54.208 align:center
อาจเข้าข่ายผลประโยชน์ทับซ้อนนะครับ

00:27:54.708 --> 00:27:57.458 align:center
ไม่ใช่สิ่งที่ทนายควรทำ

00:27:58.125 --> 00:28:00.166 align:center
ถ้าทั้งคู่พอใจกับผลลัพธ์

00:28:00.250 --> 00:28:03.916 align:center
ก็คงไม่มีใครไปร้องสภาทนายความหรอก
แล้วก็จะไม่มีการไต่สวนอะไร

00:28:04.416 --> 00:28:05.833 align:center
เพราะงั้นก็ไม่มีปัญหา

00:28:06.625 --> 00:28:08.958 align:center
คุณทำแบบนี้เป็นปกติเหรอ

00:28:09.750 --> 00:28:10.875 align:center
เข้าไป

00:28:18.583 --> 00:28:21.791 align:center
ดูโทรมๆ นะครับคุณคาเนโมโตะ

00:28:23.166 --> 00:28:26.041 align:center
เพิ่งเคยถูกสอบปากคำเป็นครั้งแรกครับ

00:28:28.791 --> 00:28:29.708 align:center
แต่เอาไว้ก่อน

00:28:30.791 --> 00:28:32.500 align:center
ไอ้โซงาเบะมันสารภาพรึเปล่าครับ

00:28:32.583 --> 00:28:33.541 align:center
เปล่า

00:28:34.375 --> 00:28:35.666 align:center
ผมรับรอง เขาไม่ได้สารภาพ

00:28:40.916 --> 00:28:42.625 align:center
ฟังนะ คุณคาเนโมโตะ

00:28:44.083 --> 00:28:47.541 align:center
จากนี้ไปอีก 20 วัน
ตำรวจจะพยายามล้างสมองคุณ

00:28:48.625 --> 00:28:51.416 align:center
ตำรวจจับพิรุธคำโกหกเก่งมาก
ดังนั้นอย่าพูดอะไร

00:28:51.916 --> 00:28:52.791 align:center
เงียบไว้

00:28:53.833 --> 00:28:55.500 align:center
ครับ

00:28:56.333 --> 00:28:58.583 align:center
ทนายมีเวลาเยี่ยมไม่จำกัด

00:28:59.250 --> 00:29:01.791 align:center
ถ้าเริ่มจะไม่ไหว ผมจะเข้ามาเยี่ยม

00:29:03.750 --> 00:29:05.958 align:center
ปิดปากไว้ 20 วัน

00:29:07.291 --> 00:29:11.208 align:center
อีก 20 วันก็ได้ออกแล้ว
รอสอบสวนเพิ่มเติม ยังไม่ถูกฟ้อง

00:29:11.291 --> 00:29:12.958 align:center
และดูแววน่าจะไม่ถูกดำเนินคดีด้วย

00:29:13.041 --> 00:29:14.000 align:center
เข้าใจไหม

00:29:14.583 --> 00:29:16.125 align:center
ครับ

00:29:16.833 --> 00:29:18.625 align:center
จากที่ผมคุยกับพนักงานสอบสวน

00:29:18.708 --> 00:29:23.125 align:center
พวกเขาดูไม่มีหลักฐานแน่นหนาพอ
ที่จะชี้ชัดว่าคุณมีส่วนเกี่ยวข้อง

00:29:23.208 --> 00:29:25.541 align:center
ถ้าตำรวจพยายามขู่หรือยัดเยียดคำให้การ

00:29:25.625 --> 00:29:28.875 align:center
นั่นแปลว่าพวกเขากำลังลน

00:29:28.958 --> 00:29:30.833 align:center
ถ้าเป็นอย่างนั้น เราก็ชนะ จำไว้ให้ขึ้นใจ

00:29:31.416 --> 00:29:33.000 align:center
ครับ

00:29:35.083 --> 00:29:38.750 align:center
ผมเอาสมุดสันเกลียวมาให้ไม่ได้
เพราะลวดมัดอาจใช้เป็นอาวุธได้

00:29:39.250 --> 00:29:41.416 align:center
แต่เดี๋ยวผมเอาสมุดโน้ตธรรมดามาให้

00:29:41.916 --> 00:29:44.125 align:center
จดบันทึกการสอบสวนของทุกวันไว้

00:29:44.208 --> 00:29:45.041 align:center
ครับ

00:29:45.125 --> 00:29:47.291 align:center
จดบันทึกวันละหนึ่งหน้า

00:29:47.791 --> 00:29:49.750 align:center
อีก 20 วันก็ได้ออกมาแล้ว อดทนไว้

00:29:49.833 --> 00:29:51.416 align:center
ครับ

00:29:51.916 --> 00:29:52.791 align:center
จะพยายามครับ

00:29:53.291 --> 00:29:56.583 align:center
คุณใช้ความรุนแรงบังคับให้คุณโซงาเบะทำตาม

00:29:56.666 --> 00:29:59.916 align:center
แต่ตอนนี้พอถูกจับได้ กลับว่านอนสอนง่ายเชียวนะ

00:30:00.500 --> 00:30:01.333 align:center
หา

00:30:01.416 --> 00:30:04.125 align:center
แยกเขี้ยวใส่คนอ่อนแอ

00:30:04.208 --> 00:30:06.791 align:center
แต่พอเจอคนที่เหนือกว่าอย่างทนายก็ก้มหัวให้

00:30:07.791 --> 00:30:10.250 align:center
ต้องเป็นคนขี้ขลาดและเจ้าเล่ห์แค่ไหน

00:30:10.916 --> 00:30:13.833 align:center
นี่ ทนายคุโจ หมอนี่อะไรกันเนี่ย

00:30:14.791 --> 00:30:15.833 align:center
เพื่อนร่วมงานผมเอง

00:30:16.625 --> 00:30:19.625 align:center
ที่ผมช่วยทนายคุโจก็เพราะว่ามันเป็นงาน

00:30:20.208 --> 00:30:22.750 align:center
แต่ผมไม่ชอบคนแบบคุณ

00:30:22.833 --> 00:30:26.416 align:center
เข้ามาดิวะ ไอ้บ้าเอ๊ย
ทนายคุโจ ถอดมันออกจากคดีนี้เลย

00:30:26.500 --> 00:30:28.916 align:center
ไม่ ผมจะไม่ถอดเขาออกจากคดี

00:30:29.708 --> 00:30:31.666 align:center
มีปัญหาอะไรวะ

00:30:31.750 --> 00:30:33.625 align:center
- นั่งลง
- อย่ามาหยามกันนะเว้ย

00:30:33.708 --> 00:30:35.375 align:center
คาเนโมโตะ ทำอะไรของแก

00:30:35.458 --> 00:30:36.333 align:center
ไอ้บ้าเอ๊ย

00:30:36.416 --> 00:30:38.375 align:center
ใจเย็น พอได้แล้ว

00:30:38.458 --> 00:30:41.250 align:center
อย่ามาหยามกันนะเว้ย ไอ้ขี้หมากวนประสาท

00:30:41.333 --> 00:30:42.166 align:center
อย่าขัดขืน

00:30:42.250 --> 00:30:43.583 align:center
กล้าดียังไงมาหยามกันวะ เฮ่ย

00:30:44.666 --> 00:30:45.583 align:center
มิโยโกะ

00:30:48.833 --> 00:30:51.416 align:center
- เฮ้ ทนายกังฉิน
- ว่าไง

00:30:51.500 --> 00:30:53.166 align:center
คุณมีเจตนาอะไรกันแน่

00:30:54.166 --> 00:30:56.583 align:center
ถึงโยนความผิดทั้งหมดให้โซงาเบะคุงอย่างนั้น

00:30:56.666 --> 00:31:00.750 align:center
แถมยังปล่อยให้คาเนโมโตะ สึงุรุลอยนวล
ทำแบบนั้นได้ยังไง

00:31:00.833 --> 00:31:02.291 align:center
คิดอะไรอยู่กันแน่

00:31:02.958 --> 00:31:06.833 align:center
คิดอะไรยังไง ผมก็พยายามจะ
ช่วยให้คุณโซงาเบะรับโทษเบาลงน่ะสิ

00:31:07.583 --> 00:31:08.708 align:center
อะไรนะ

00:31:08.791 --> 00:31:12.250 align:center
เขามีประวัติคดีอาญาอยู่แล้ว
คงหลีกเลี่ยงโทษจำคุกไม่ได้

00:31:13.041 --> 00:31:16.500 align:center
<i>แล้วถ้าถูกตัดสินว่าผิดอีก</i>
<i>ภายในห้าปีนับจากพ้นโทษครั้งก่อน</i>

00:31:16.583 --> 00:31:18.041 align:center
<i>โทษรอบนี้ก็จะหนักขึ้นกว่าเดิม</i>

00:31:19.166 --> 00:31:21.208 align:center
ทนายคาราสึมะ เป็นความจริงเหรอ

00:31:22.166 --> 00:31:23.333 align:center
จริงครับ

00:31:24.791 --> 00:31:27.666 align:center
ประเด็นสำคัญของคดีนี้อยู่ตรงที่

00:31:28.166 --> 00:31:31.500 align:center
คุณโซงาเบะมียาไว้เพื่อจำหน่าย

00:31:31.583 --> 00:31:36.625 align:center
หรือมีไว้เพื่อเสพเอง

00:31:37.208 --> 00:31:39.041 align:center
สองกรณีนี้ต่างกันยังไง

00:31:39.833 --> 00:31:42.916 align:center
ตำรวจพบเครื่องชั่งดิจิทัลกับถุงแบ่งในบ้านเขา

00:31:43.000 --> 00:31:46.250 align:center
ตำรวจเลยจับเขาข้อหามีไว้เพื่อจำหน่าย
ซึ่งโทษประมาณสามปี

00:31:46.791 --> 00:31:49.708 align:center
แต่ถ้ามีไว้เพื่อเสพเอง โทษจำคุกก็น่าจะ

00:31:49.791 --> 00:31:51.791 align:center
ราวๆ ปีครึ่งเท่านั้น

00:31:51.875 --> 00:31:52.958 align:center
ถูกต้อง

00:31:53.458 --> 00:31:57.125 align:center
ถ้าเราพิสูจน์ได้ว่าเขาไม่มีส่วนเกี่ยวข้อง
กับคาเนโมโตะ ก็ไม่เข้าข่ายเป็นขบวนการ

00:31:57.208 --> 00:32:00.583 align:center
และคดีจะโน้มเอนไปทางมีไว้เพื่อเสพเอง

00:32:03.666 --> 00:32:05.375 align:center
แล้วคุณไม่พอใจอะไร

00:32:06.500 --> 00:32:09.583 align:center
ฉันไม่ได้มาคุยเรื่องข้อกฎหมาย

00:32:10.083 --> 00:32:12.791 align:center
ฉันแค่อยากบอกว่าทำแบบนี้มันผิดจรรยาบรรณ

00:32:14.125 --> 00:32:15.166 align:center
ผิดจรรยาบรรณเหรอ

00:32:15.250 --> 00:32:17.500 align:center
โซงาเบะคุงที่ไม่รู้เรื่องรู้ราวด้วย

00:32:17.583 --> 00:32:21.500 align:center
แค่ทำตามคำสั่งของคาเนโมโตะ สึงุรุ
และโดนหลอกใช้

00:32:22.000 --> 00:32:24.083 align:center
แล้วการที่เขาถูกปฏิบัติด้วยแบบนี้ มันโหดร้ายไป

00:32:25.458 --> 00:32:26.958 align:center
เขาไม่ได้ไม่รู้เรื่องรู้ราวครับ

00:32:27.500 --> 00:32:28.333 align:center
ว่าไงนะ

00:32:28.416 --> 00:32:32.291 align:center
คุณโซงาเบะเข้าใจเหตุผลและตรรกะ
มากกว่าที่คุณคิดซะอีก

00:32:32.875 --> 00:32:34.708 align:center
อะไรนะ เหตุผลและตรรกะเหรอ

00:32:35.833 --> 00:32:37.750 align:center
การพูดกล่อมคนอื่นให้ทำตาม

00:32:37.833 --> 00:32:41.708 align:center
และผลักภาระไปให้คนที่อ่อนแอกว่า

00:32:41.791 --> 00:32:43.583 align:center
แบบนั้นน่ะเหรอเรียกเหตุผลกับตรรกะ

00:32:44.083 --> 00:32:45.791 align:center
มันไม่ถูกต้อง

00:32:46.291 --> 00:32:49.291 align:center
ทนายควรปกป้องคนที่อ่อนแอกว่าไม่ใช่เหรอ

00:32:51.083 --> 00:32:54.083 align:center
แต่สิ่งที่คุณทำอยู่มันขัดต่อจรรยาบรรณ

00:32:54.166 --> 00:32:56.083 align:center
ดูยังไงมันก็ผิด

00:33:07.708 --> 00:33:10.375 align:center
ทนายคาราสึมะก็คิดแบบนั้นรึเปล่า

00:33:11.208 --> 00:33:14.875 align:center
ผมพูดได้ไม่เต็มปากหรอกว่ามันผิด

00:33:14.958 --> 00:33:15.916 align:center
แต่…

00:33:16.708 --> 00:33:17.541 align:center
แต่อะไร

00:33:17.625 --> 00:33:20.333 align:center
ผมจะช่วยคุณโซงาเบะด้วยวิธีของผมเอง

00:33:35.958 --> 00:33:37.666 align:center
ฮัลโหล คุโจครับ

00:33:38.250 --> 00:33:40.500 align:center
เป็นยังไงบ้างครับ

00:33:41.208 --> 00:33:44.791 align:center
ผมตัดสินใจให้คุณโซงาเบะรับผิดทั้งหมด

00:33:45.791 --> 00:33:47.375 align:center
<i>ห้ามสารภาพเรื่องคุณคาเนโมโตะ</i>

00:33:47.458 --> 00:33:52.291 align:center
แลกกับที่คาเนโมโตะจะปิดปากเงียบ
และได้รับการปล่อยตัวในอีก 20 วัน

00:33:53.750 --> 00:33:54.958 align:center
เข้าใจล่ะ

00:33:56.333 --> 00:34:00.541 align:center
ถ้าทำสำเร็จ คุณก็เข้าขั้นอัจฉริยะ

00:34:55.916 --> 00:34:57.916 align:center
เอ้า ไปกินข้าวกัน

00:35:11.666 --> 00:35:13.125 align:center
ขอโทษนะครับ

00:35:13.916 --> 00:35:15.916 align:center
คุณพ่อของคุณโซงาเบะ โซตะใช่ไหมครับ

00:35:16.708 --> 00:35:18.250 align:center
หา อ๋อ ใช่ครับ

00:35:18.833 --> 00:35:21.041 align:center
ผมทนายคาราสึมะครับ

00:35:21.916 --> 00:35:25.416 align:center
ผมอยากช่วยตัดความสัมพันธ์
ระหว่างลูกชายคุณกับคาเนโมโตะ สึงุรุ

00:35:26.750 --> 00:35:28.958 align:center
คุณจะยินดีให้ความร่วมมือไหมครับ

