WEBVTT

00:00:18.541 --> 00:00:21.791 align:center
선생님이 의뢰를
거절하실 때도 있네요

00:00:22.458 --> 00:00:25.125 align:center
이에모리 하나에 씨 건은
왜 안 맡으셨어요?

00:00:25.708 --> 00:00:29.458 align:center
나중에 이해 충돌이니 뭐니
트집 잡으면 곤란하잖아요

00:00:29.958 --> 00:00:33.708 align:center
야마시로 변호사 밑에서
일한 경력 때문에요?

00:00:33.791 --> 00:00:36.958 align:center
독립하기 전까지
5년 정도 일했어요

00:00:38.041 --> 00:00:40.750 align:center
원래 악명 높은 분이었나요?

00:00:40.833 --> 00:00:41.833 align:center
아니요

00:00:42.583 --> 00:00:46.250 align:center
인품이 훌륭해
업계에서 존경받던 분이에요

00:00:46.333 --> 00:00:47.333 align:center
그런데…

00:00:48.083 --> 00:00:50.791 align:center
한번 큰 사건을 맡아서
명성을 얻자

00:00:51.291 --> 00:00:54.083 align:center
본업 말고 다른 사업에
눈을 돌리게 됐죠

00:00:55.125 --> 00:00:56.500 align:center
사업 실패로 빚더미…

00:00:57.083 --> 00:00:59.916 align:center
조직의 도움을 받아서
해결했나요?

00:01:00.000 --> 00:01:04.791 align:center
이제는 울며 겨자 먹기로
그쪽 일에 가담하나 봐요

00:01:06.125 --> 00:01:08.250 align:center
돈이 무섭네요

00:01:08.875 --> 00:01:11.083 align:center
무섭죠

00:01:40.083 --> 00:01:43.708 align:center
"쿠조의 대죄"

00:01:45.125 --> 00:01:49.916 align:center
"제4화
가족의 거리"

00:01:57.833 --> 00:02:00.000 align:center
안녕하세요, 나가라기 선생님

00:02:00.541 --> 00:02:02.541 align:center
오랜만이군, 쿠라마

00:02:03.041 --> 00:02:05.291 align:center
이제는 쿠조입니다

00:02:05.375 --> 00:02:08.625 align:center
참, 부인 성을 따른다고 했지

00:02:09.125 --> 00:02:10.500 align:center
전 부인이지만요

00:02:11.083 --> 00:02:12.125 align:center
이거 실례했군

00:02:12.625 --> 00:02:13.500 align:center
일은 어떤가?

00:02:14.083 --> 00:02:17.041 align:center
선생님께 배운 덕에
그럭저럭해 나갑니다

00:02:17.125 --> 00:02:18.916 align:center
무슨 일로 보자고 했나?

00:02:19.500 --> 00:02:23.291 align:center
아는 변호사를 상대로
재판할지 말지 고민돼서요

00:02:24.416 --> 00:02:27.708 align:center
자네가 고민하는 걸 보니
꽤 가까운 사이인가 보군

00:02:31.875 --> 00:02:34.833 align:center
그럼 내 혼잣말이라고
생각하고 듣게

00:02:35.791 --> 00:02:36.708 align:center
같이 걷지

00:02:36.791 --> 00:02:37.625 align:center
네

00:02:39.291 --> 00:02:41.166 align:center
'법은 최소한의 도덕이다'

00:02:41.708 --> 00:02:44.708 align:center
이건 독일 법학자
옐리네크가 한 말이네

00:02:45.250 --> 00:02:48.833 align:center
도덕적으로 잘못됐어도
꼭 불법이란 법은 없지

00:02:50.000 --> 00:02:52.750 align:center
보통 사람들이 SNS에서
아무리 도덕 타령 해도

00:02:52.833 --> 00:02:54.291 align:center
법과는 별개의 문제야

00:02:55.083 --> 00:02:57.416 align:center
사람마다 보는 관점도
제각각이니까

00:02:58.833 --> 00:03:02.375 align:center
법은 냉정하고 무정할 때가 있지

00:03:02.875 --> 00:03:06.083 align:center
법을 악용하면
도덕적으로 큰 문제가 돼

00:03:07.250 --> 00:03:09.083 align:center
그래서 실수는 금물이지

00:03:10.541 --> 00:03:13.750 align:center
변호사는 의뢰인의 이익을
지키는 사람이야

00:03:14.375 --> 00:03:16.750 align:center
법을 잘 모르는 의뢰인은

00:03:16.833 --> 00:03:19.166 align:center
변호사를 전적으로 신뢰하지

00:03:20.166 --> 00:03:23.458 align:center
그래서 변호사가
시키는 대로 하게 되고

00:03:23.541 --> 00:03:27.500 align:center
터무니없는 돈을 내며
부당한 서류까지 쓰곤 해

00:03:27.583 --> 00:03:30.458 align:center
변호사라는 사람이
의뢰인의 이익 대신

00:03:30.541 --> 00:03:34.875 align:center
자기 주머니 채울 생각만 하면
자격이 없는 거지

00:03:35.666 --> 00:03:36.625 align:center
네

00:03:39.458 --> 00:03:40.916 align:center
그럼 쿠조

00:03:41.875 --> 00:03:44.541 align:center
부모의 폭주를 막을 사람은
아들뿐이네

00:03:47.333 --> 00:03:49.541 align:center
야마시로 변호사의 폭주를 막게

00:03:55.166 --> 00:03:56.583 align:center
쿠조 선생

00:03:56.666 --> 00:03:58.583 align:center
룸서비스 시킬까?

00:03:59.208 --> 00:04:01.125 align:center
정말 괜찮습니다

00:04:02.041 --> 00:04:07.750 align:center
하지만 이혼하면서 전 재산을 주고
텐트살이 하고 있잖아?

00:04:07.833 --> 00:04:09.333 align:center
밥이라도 제대로 먹어야지

00:04:09.916 --> 00:04:12.583 align:center
요즘 1일 1식을 하고 있거든요

00:04:13.083 --> 00:04:15.250 align:center
공복으로 집중력이 높이고

00:04:15.333 --> 00:04:17.708 align:center
16시간 이상 위를 쉬게 하려고요

00:04:17.791 --> 00:04:19.750 align:center
자가 포식 효과로
면역력을 높이는 거죠

00:04:19.833 --> 00:04:21.916 align:center
통 뭔 말인지

00:04:22.000 --> 00:04:23.000 align:center
됐고 그냥 먹어

00:04:23.500 --> 00:04:27.541 align:center
아들 건강을 나 몰라라 하는
부모가 어디 있나?

00:04:30.125 --> 00:04:33.041 align:center
야마시로야, 보자

00:04:33.541 --> 00:04:34.791 align:center
고기랑 빵 가져와

00:04:35.375 --> 00:04:37.541 align:center
맥주도 빨리

00:04:37.625 --> 00:04:38.958 align:center
맥주라고!

00:04:39.041 --> 00:04:41.541 align:center
빨리 가져와, 그래

00:04:43.333 --> 00:04:44.708 align:center
아침부터 고기요?

00:04:45.416 --> 00:04:47.208 align:center
한창 일할 나이인데

00:04:47.291 --> 00:04:50.375 align:center
자네도 아침부터
고기 먹고 힘내야지

00:04:52.291 --> 00:04:54.750 align:center
그래서 할 얘기가 뭔데?

00:04:58.125 --> 00:05:01.000 align:center
이에모리 시게노리 상속인의
법정 대리인으로서

00:05:01.500 --> 00:05:03.083 align:center
유언 집행자의 의무를 다하기 위해

00:05:04.416 --> 00:05:07.958 align:center
유산 목록과 유언장을
보여 주십사 왔습니다

00:05:13.500 --> 00:05:16.875 align:center
유언으로 그 요양 시설을
운영하는 키코기에

00:05:17.500 --> 00:05:19.375 align:center
전 재산을 기부한 분입니다

00:05:21.250 --> 00:05:23.166 align:center
금융 기관에 연락해 봤더니

00:05:23.250 --> 00:05:26.208 align:center
유언 집행자인 선생님께서

00:05:26.291 --> 00:05:28.708 align:center
전액을 찾으셨더라고요

00:05:28.791 --> 00:05:32.833 align:center
난 법에 따라
엄숙히 유언을 집행했을 뿐이야

00:05:33.833 --> 00:05:36.583 align:center
하지만 돌아가신 이에모리 씨는
치매를 앓아서

00:05:37.083 --> 00:05:38.875 align:center
의사소통이 안 됐을 텐데요

00:05:40.541 --> 00:05:44.166 align:center
선생님의 대응에 따라
인감 사문서 위조 행사죄

00:05:44.250 --> 00:05:46.833 align:center
강요죄로 형사 고소까지
생각 중입니다

00:05:47.375 --> 00:05:49.083 align:center
유언장이라면…

00:05:49.166 --> 00:05:50.208 align:center
자

00:05:53.500 --> 00:05:55.916 align:center
그 양반이 직접 쓴 거야

00:05:57.250 --> 00:06:00.083 align:center
"유언장: 이에모리 시게노리
다음과 같이 유언합니다"

00:06:00.166 --> 00:06:02.541 align:center
"이 사람을 유언 대리인으로
지명합니다, 야마시로 유조"

00:06:02.625 --> 00:06:04.125 align:center
"유언자: 이에모리 시게노리"

00:06:07.125 --> 00:06:10.666 align:center
소송을 걸어도 상관없네

00:06:10.750 --> 00:06:14.791 align:center
하지만 난 자네를
아들처럼 아끼니까

00:06:15.500 --> 00:06:17.291 align:center
정 불만이라면

00:06:17.375 --> 00:06:20.625 align:center
유류분만큼 넘길 테니
합의하는 게 어떤가?

00:06:21.958 --> 00:06:23.375 align:center
그렇다면

00:06:23.458 --> 00:06:27.375 align:center
유산의 절반인 2억 엔은
딸한테 갈 거야

00:06:28.041 --> 00:06:28.875 align:center
어때?

00:06:30.083 --> 00:06:30.916 align:center
거절하죠

00:06:32.083 --> 00:06:35.791 align:center
제 의뢰인은
전액을 돌려받기를 원하거든요

00:06:37.000 --> 00:06:38.750 align:center
다른 거래는 관심 없습니다

00:06:38.833 --> 00:06:41.833 align:center
그럼 쿠조 선생

00:06:42.583 --> 00:06:46.791 align:center
부모 맞잡이인 나랑
누가 죽나 해보자는 거야?

00:06:49.958 --> 00:06:51.625 align:center
- 네
- '네'?

00:06:52.416 --> 00:06:53.375 align:center
'네'?

00:06:56.791 --> 00:06:57.625 align:center
네

00:06:57.708 --> 00:06:59.333 align:center
그렇게 하겠다?

00:06:59.833 --> 00:07:03.166 align:center
자네가 누구 덕에
어엿한 변호사가 됐는데?

00:07:03.250 --> 00:07:05.833 align:center
- 아비를 무시해도 유분수지
- 아버지께 배운 대로

00:07:08.000 --> 00:07:10.083 align:center
의뢰인 편을 드는 것뿐입니다

00:07:12.833 --> 00:07:15.625 align:center
그런 어려운 말은 못 알아듣겠고요

00:07:15.708 --> 00:07:17.750 align:center
제 말은…

00:07:17.833 --> 00:07:21.083 align:center
다 필요 없고
유산 전부 찾아 줘요!

00:07:21.166 --> 00:07:22.500 align:center
네네

00:07:23.000 --> 00:07:24.291 align:center
대답은 한 번만!

00:07:26.583 --> 00:07:28.958 align:center
이에모리 씨 건을 맡다니
대단하시네요

00:07:29.541 --> 00:07:31.375 align:center
이제 무르지도 못해요

00:07:31.458 --> 00:07:33.166 align:center
압니다

00:07:34.208 --> 00:07:37.208 align:center
스승이었던 분을 상대로
어떻게 싸우시려고요?

00:07:37.708 --> 00:07:40.000 align:center
지금 생각 중이에요

00:07:40.625 --> 00:07:43.041 align:center
이쪽이 한참 불리하잖아요

00:07:43.833 --> 00:07:47.958 align:center
돌아가신 이에모리 시게노리 씨
자필 유언장도 있고요

00:07:48.583 --> 00:07:52.208 align:center
하지만 이에모리 시게노리 씨는
치매 환자였어요

00:07:52.708 --> 00:07:55.375 align:center
자발적으로
유언장을 썼다고 볼 순 없죠

00:07:55.875 --> 00:07:59.250 align:center
딸인 하나에 씨도
강요당한 거라고 하긴 했지만

00:07:59.750 --> 00:08:03.041 align:center
그걸 증명하는 게 문제잖아요

00:08:04.666 --> 00:08:08.125 align:center
진짜 쉽지 않겠죠

00:08:09.041 --> 00:08:13.250 align:center
상대가 노련한 백전노장이니까요

00:08:13.333 --> 00:08:14.666 align:center
그래도 의외네요

00:08:16.500 --> 00:08:17.375 align:center
의외요?

00:08:17.458 --> 00:08:19.708 align:center
이 건 딱 자를 줄 알았거든요

00:08:20.833 --> 00:08:22.333 align:center
왜 맡으셨어요?

00:08:29.875 --> 00:08:30.875 align:center
그럼

00:08:31.666 --> 00:08:33.250 align:center
나갈까요?

00:09:08.125 --> 00:09:12.125 align:center
"일반 사단 법인 키코기
유료 양로원 키코"

00:09:21.125 --> 00:09:22.916 align:center
안녕하세요

00:09:23.000 --> 00:09:24.958 align:center
변호사 선생님이시죠?

00:09:25.041 --> 00:09:28.083 align:center
스가와라 사장님은
좀 기다려야 오실 텐데

00:09:28.166 --> 00:09:30.333 align:center
괜찮으시면
내부를 안내해 드릴까요?

00:09:31.250 --> 00:09:33.041 align:center
그럼 부탁드립니다

00:09:33.125 --> 00:09:34.916 align:center
네, 이쪽으로 오세요

00:09:37.833 --> 00:09:39.875 align:center
여긴 놀이방이에요

00:09:39.958 --> 00:09:41.750 align:center
입주자들이 모여서

00:09:42.791 --> 00:09:44.250 align:center
이렇게 즐겁게 지내죠

00:09:49.041 --> 00:09:52.666 align:center
시설이 깨끗하고
입주하신 분들도 다 밝네요

00:09:52.750 --> 00:09:54.208 align:center
감사합니다

00:09:54.291 --> 00:09:55.625 align:center
지나갈게요

00:09:56.333 --> 00:09:57.333 align:center
안녕하세요

00:09:57.416 --> 00:09:58.791 align:center
안녕하세요

00:10:00.458 --> 00:10:04.041 align:center
'긍정적이고 밝은 미래는
믿음에서 시작한다'

00:10:04.125 --> 00:10:05.708 align:center
스가와라 사장님 좌우명이죠

00:10:05.791 --> 00:10:10.208 align:center
아무리 연로하신 분도
앞을 보고 밝은 미래를 믿으면

00:10:10.291 --> 00:10:12.000 align:center
인생에 희망이 생긴다고요

00:10:12.625 --> 00:10:13.791 align:center
그렇군요

00:10:14.500 --> 00:10:16.250 align:center
오늘은 색칠 놀이 날이에요

00:10:39.458 --> 00:10:40.333 align:center
이봐

00:10:41.416 --> 00:10:42.875 align:center
그쪽은 외부인 출입 금지야

00:10:44.375 --> 00:10:45.375 align:center
미안합니다

00:10:46.416 --> 00:10:47.333 align:center
쿠가 씨

00:10:53.666 --> 00:10:55.208 align:center
쿠조 변호사 선생님인가요?

00:10:56.291 --> 00:10:57.166 align:center
네

00:10:57.250 --> 00:10:59.708 align:center
스가와라 사장님은
바빠서 못 만납니다

00:11:00.875 --> 00:11:02.125 align:center
돌아가시죠?

00:11:02.208 --> 00:11:04.125 align:center
약속하고 왔는데요

00:11:05.250 --> 00:11:06.666 align:center
다시 약속 잡으세요

00:11:06.750 --> 00:11:07.791 align:center
알겠습니다

00:11:08.833 --> 00:11:10.791 align:center
갑시다, 카라스마 선생

00:11:10.875 --> 00:11:12.708 align:center
아직 아무것도 못 봤는데요

00:11:12.791 --> 00:11:13.750 align:center
그만 가죠

00:11:30.166 --> 00:11:31.375 align:center
진짜 가시게요?

00:11:33.166 --> 00:11:36.250 align:center
어차피 중요한 건
하나도 안 보여 줄 거예요

00:11:36.333 --> 00:11:38.000 align:center
그건 그렇겠죠

00:11:38.750 --> 00:11:39.833 align:center
카라스마 선생

00:11:39.916 --> 00:11:40.750 align:center
네?

00:11:41.250 --> 00:11:44.041 align:center
부탁이 하나 있는데요

00:11:59.333 --> 00:12:05.916 align:center
긍정적이고 밝은 미래는
믿음에서 시작한다

00:12:29.666 --> 00:12:32.125 align:center
안녕하세요!

00:12:34.375 --> 00:12:38.541 align:center
멋대로 나가면 못 써요
우다가와 씨

00:12:38.625 --> 00:12:41.000 align:center
규칙을 어겼으니까

00:12:41.083 --> 00:12:43.458 align:center
일주일간 얌전히 계세요

00:12:44.750 --> 00:12:46.291 align:center
배고파

00:12:47.375 --> 00:12:50.625 align:center
알겠습니다
카레 드려요? 라면 드려요?

00:12:51.125 --> 00:12:53.041 align:center
차가운 건 싫어

00:12:53.125 --> 00:12:56.541 align:center
따뜻한 밥이랑 된장국 먹을래

00:12:56.625 --> 00:13:00.083 align:center
여기 카레랑 라면은
차갑게 먹어야 맛있어요

00:13:00.166 --> 00:13:01.875 align:center
너무 징징대지 마

00:13:02.875 --> 00:13:03.750 align:center
어이

00:13:04.291 --> 00:13:06.166 align:center
옆 침대 이와이 씨처럼

00:13:06.250 --> 00:13:10.208 align:center
배에 구멍 내서
직접 유동식 넣어 줄까?

00:13:11.208 --> 00:13:12.208 align:center
싫어

00:13:12.291 --> 00:13:14.250 align:center
그럼 참아야지

00:13:15.583 --> 00:13:17.375 align:center
긍정적이고

00:13:17.875 --> 00:13:20.416 align:center
밝은 미래는 믿음에서 시작한다

00:13:20.500 --> 00:13:21.333 align:center
그래

00:13:22.333 --> 00:13:24.291 align:center
긍정적이고

00:13:24.791 --> 00:13:25.708 align:center
밝은…

00:13:25.791 --> 00:13:27.333 align:center
더 크게!

00:13:27.416 --> 00:13:30.333 align:center
긍정적이고 밝은 미래…

00:13:30.416 --> 00:13:32.000 align:center
더 크게!

00:13:32.083 --> 00:13:36.500 align:center
긍정적이고 밝은 미래는
믿음에서 시작한다!

00:13:36.583 --> 00:13:38.208 align:center
자, 한 번 더

00:13:38.291 --> 00:13:39.541 align:center
긍정적…

00:13:59.166 --> 00:14:01.458 align:center
우다가와 씨 식사 끝났어요

00:14:01.541 --> 00:14:02.500 align:center
응

00:14:03.083 --> 00:14:04.375 align:center
전부 먹었어?

00:14:05.041 --> 00:14:07.916 align:center
차가운 카레를
억지로 입에 쑤셔 넣었어요

00:14:08.416 --> 00:14:11.208 align:center
저도 한번 맛봤는데
먹을 게 못 되더라고요

00:14:12.875 --> 00:14:14.083 align:center
너 말이야

00:14:15.583 --> 00:14:16.541 align:center
일 익숙해졌어?

00:14:17.791 --> 00:14:18.708 align:center
네

00:14:19.416 --> 00:14:22.750 align:center
여긴 직원 대우가 좋잖아요
완전 대박이죠

00:14:24.625 --> 00:14:26.500 align:center
스가와라 사장은

00:14:26.583 --> 00:14:29.166 align:center
간병을 철저히 사업으로만 봐

00:14:29.666 --> 00:14:31.958 align:center
입소자들을 시설에 가두면

00:14:32.041 --> 00:14:35.000 align:center
재가 방문 비용을 아낄 수 있잖아

00:14:35.583 --> 00:14:39.041 align:center
이 사람들이 죽을 때까지
계속 돈이 들어오고

00:14:39.541 --> 00:14:41.625 align:center
구독이랑 똑같은 거라고 하더라

00:14:41.708 --> 00:14:43.125 align:center
구독이요?

00:14:43.833 --> 00:14:44.833 align:center
그러네요

00:14:45.541 --> 00:14:47.750 align:center
돈만 썩히는 노인네들을

00:14:47.833 --> 00:14:49.833 align:center
시설에 다 몰아넣고

00:14:49.916 --> 00:14:52.875 align:center
이용 한도액까지
뽑아 먹으면 된다는 지론이지

00:14:55.125 --> 00:14:58.166 align:center
얼마 전에 죽은 이에모리 씨한테도
많이 빼먹었잖아요

00:14:59.916 --> 00:15:01.416 align:center
이에모리 씨?

00:15:02.916 --> 00:15:04.500 align:center
손이 많이 갔지

00:15:04.583 --> 00:15:05.958 align:center
말을 듣는 법이 없어서

00:15:06.458 --> 00:15:08.583 align:center
때렸더니 갈비뼈가 부러졌어요

00:15:10.000 --> 00:15:12.791 align:center
그러고 보니 위에서 시켜서

00:15:12.875 --> 00:15:16.333 align:center
매일 이에모리 씨한테
같은 문장을 쓰라고 했어요

00:15:16.416 --> 00:15:18.791 align:center
안 쓴다고 버틸 때도 있었죠

00:15:19.291 --> 00:15:21.833 align:center
그때마다 부러진 갈비뼈에
꿀밤을 먹였어요

00:15:24.291 --> 00:15:27.166 align:center
그 표정이 겁나 웃겨서
찍어 놨다니까요

00:15:27.250 --> 00:15:28.208 align:center
볼래요?

00:15:28.875 --> 00:15:29.708 align:center
그래

00:15:29.791 --> 00:15:33.583 align:center
집행자! 유언 집행자!

00:15:37.375 --> 00:15:39.208 align:center
알겠어? 빨리 써

00:15:39.291 --> 00:15:40.791 align:center
멈추지 말고

00:15:40.875 --> 00:15:42.833 align:center
괴로워

00:15:50.416 --> 00:15:53.125 align:center
학대 흔적은 남기는 게 아니야

00:15:53.208 --> 00:15:54.208 align:center
스가와라 사장님

00:15:58.833 --> 00:16:02.208 align:center
영상이나 사진
클라우드 같은 데 저장하나?

00:16:02.708 --> 00:16:03.791 align:center
아뇨

00:16:13.083 --> 00:16:16.666 align:center
요즘 스마트폰은
물에 담가도 고장이 안 나요

00:16:34.708 --> 00:16:36.791 align:center
꼭대기에 올라가면

00:16:37.291 --> 00:16:40.458 align:center
휴대폰 던져서 박살 내

00:16:42.333 --> 00:16:44.125 align:center
네!

00:16:46.875 --> 00:16:49.375 align:center
스가와라 사장님
커피 버리고 올게요

00:16:52.458 --> 00:16:55.250 align:center
아까 화장실 갔다가
손 안 씻었거든

00:16:55.791 --> 00:16:57.750 align:center
세균이 득시글할 거야

00:16:58.250 --> 00:16:59.416 align:center
더럽네요

00:16:59.500 --> 00:17:00.333 align:center
마셔

00:17:01.958 --> 00:17:02.791 align:center
네?

00:17:10.416 --> 00:17:11.250 align:center
마셔

00:17:14.416 --> 00:17:15.291 align:center
네

00:17:28.333 --> 00:17:31.791 align:center
우리 시설에 있는
죽어 가는 노인들을 보면

00:17:32.416 --> 00:17:35.625 align:center
항상 이 나라랑
똑같은 꼴이구나 싶어

00:17:36.458 --> 00:17:39.000 align:center
'이 나라'라면 일본 말씀이세요?

00:17:40.291 --> 00:17:43.000 align:center
노인 인구가 증가하면서
일본의 세수는

00:17:43.083 --> 00:17:46.291 align:center
전체 인구의 절반밖에 안 되는
노동자들이 충당해야 해

00:17:47.000 --> 00:17:50.375 align:center
근데 있는 놈들은
탈세 방법을 꿰고 있으니

00:17:50.458 --> 00:17:54.625 align:center
결국 월급쟁이들만
죽어라 쥐어짜는 거야

00:17:54.708 --> 00:17:56.333 align:center
꼭대기까지 왔어요!

00:18:00.333 --> 00:18:01.541 align:center
던져

00:18:02.708 --> 00:18:03.791 align:center
네!

00:18:04.750 --> 00:18:06.708 align:center
목소리가 너무 작다

00:18:08.791 --> 00:18:10.041 align:center
네!

00:18:27.000 --> 00:18:28.000 align:center
쿠가

00:18:29.000 --> 00:18:30.416 align:center
커피 줘

00:18:35.500 --> 00:18:38.750 align:center
우리는 단물만 쫙 빨아먹고

00:18:38.833 --> 00:18:41.250 align:center
다 죽게 생긴 이 나라를 뜬다

00:18:42.125 --> 00:18:44.875 align:center
성장하는 나라로 가서

00:18:45.583 --> 00:18:47.666 align:center
편하게 사는 거야

00:19:06.000 --> 00:19:08.208 align:center
우린 술잔을 주고받은 형제야

00:19:11.041 --> 00:19:12.791 align:center
나 배신하면 죽는다

00:19:16.750 --> 00:19:17.708 align:center
네

00:19:20.916 --> 00:19:22.791 align:center
"중화요리 북경반점"

00:19:22.875 --> 00:19:24.291 align:center
감사합니다

00:19:24.375 --> 00:19:25.833 align:center
어서 오세요, 앉으세요

00:19:25.916 --> 00:19:27.250 align:center
많이 드세요

00:19:27.958 --> 00:19:30.750 align:center
우리도 가끔은 고급 초밥집이나

00:19:30.833 --> 00:19:33.958 align:center
요리사가 눈앞에서 요리해 주는
철판구이집도 가지

00:19:34.041 --> 00:19:36.000 align:center
허구한 날 이런 데야

00:19:36.625 --> 00:19:38.125 align:center
잠깐만요

00:19:38.208 --> 00:19:41.625 align:center
야쿠시마에 씨
이런 데라니 말이 심하잖아요

00:19:41.708 --> 00:19:45.541 align:center
내가 틀린 말 했어요?
사인도 다 가짜잖아요

00:19:45.625 --> 00:19:47.666 align:center
이거 진짜예요

00:19:49.916 --> 00:19:52.833 align:center
무슨 모건 프리먼이 여길 와요

00:19:54.083 --> 00:19:56.083 align:center
카라스마 선생, 이거 사기지?

00:19:56.166 --> 00:19:57.000 align:center
네?

00:19:57.083 --> 00:19:59.208 align:center
확 고소할까 보다

00:19:59.291 --> 00:20:03.416 align:center
이번 사건만 끝나면
쿠조 선생님한테 얻어먹어요

00:20:04.916 --> 00:20:06.208 align:center
약속한 거다

00:20:07.666 --> 00:20:09.666 align:center
이에모리 씨 사건은
뭐 좀 알았어요?

00:20:12.958 --> 00:20:16.875 align:center
이에모리 씨 아버지가
유명한 귀금속 가게를 운영하셨지?

00:20:17.708 --> 00:20:20.583 align:center
가게를 하셨다는 것만 알았지…

00:20:21.208 --> 00:20:22.625 align:center
유명했나요?

00:20:22.708 --> 00:20:25.333 align:center
근데 장사가 잘돼서가 아니라

00:20:25.416 --> 00:20:29.083 align:center
손님이 없는데도
절대 안 망해서 유명했대

00:20:29.166 --> 00:20:31.375 align:center
그런 가게가 있기는 하죠

00:20:31.458 --> 00:20:34.500 align:center
집안에 땅이 있어서
금전적으로 여유로웠어

00:20:35.333 --> 00:20:38.291 align:center
그리고 남동생 부부랑
여러모로 불화가 있었나 봐

00:20:38.375 --> 00:20:39.208 align:center
"이에모리"

00:20:40.833 --> 00:20:44.083 align:center
동생인 케이스케 씨는
회계사로 일하고 있고

00:20:44.166 --> 00:20:45.208 align:center
당신!

00:20:45.708 --> 00:20:47.208 align:center
옆집에 민폐잖아

00:20:47.291 --> 00:20:49.708 align:center
아내는 사에코라고 해

00:20:50.291 --> 00:20:52.375 align:center
시게노리 씨가 치매에 걸리기 전에

00:20:52.458 --> 00:20:55.750 align:center
케이스케 씨는 어머니랑
집을 나왔나 봐

00:20:56.250 --> 00:20:59.541 align:center
그럼 그 후에 하나에 씨 혼자
아버지를 돌봤어요?

00:20:59.625 --> 00:21:00.666 align:center
맞아

00:21:01.333 --> 00:21:05.333 align:center
아버지가 여기저기 배회하고
집 안에서 날뛰어서 고생했나 봐

00:21:06.166 --> 00:21:08.458 align:center
간병인인 친구한테 물어봤는데

00:21:08.958 --> 00:21:12.458 align:center
시게노리 씨 정도면
굉장히 심각한 치매래

00:21:12.541 --> 00:21:13.958 align:center
얼마나 심각해요?

00:21:14.625 --> 00:21:16.083 align:center
치매는

00:21:16.166 --> 00:21:22.125 align:center
전조, 초기, 중기, 말기
4단계로 나뉘는데

00:21:22.208 --> 00:21:25.416 align:center
시게노리 씨는
인지 능력이 떨어져서

00:21:25.500 --> 00:21:27.833 align:center
사람을 알아보지 못했고

00:21:27.916 --> 00:21:31.083 align:center
말도 이해를 못 하는 말기였다는데

00:21:32.458 --> 00:21:33.666 align:center
말기라

00:21:35.625 --> 00:21:37.125 align:center
총 1,012엔입니다

00:21:37.208 --> 00:21:38.208 align:center
네?

00:21:38.291 --> 00:21:39.708 align:center
1,012엔이요

00:21:39.791 --> 00:21:41.750 align:center
알겠어요, 잠깐만요

00:21:41.833 --> 00:21:42.708 align:center
네

00:21:42.791 --> 00:21:45.625 align:center
사람 바빠 죽겠는데
느려 터진 할망구

00:21:45.708 --> 00:21:46.625 align:center
네?

00:21:46.708 --> 00:21:49.041 align:center
지갑은 미리 꺼내 놔야지

00:21:49.125 --> 00:21:50.000 align:center
가져왔을 텐데

00:21:50.083 --> 00:21:51.666 align:center
- 그럼
- 네

00:21:51.750 --> 00:21:54.250 align:center
이걸로 결제할게요

00:21:54.333 --> 00:21:56.833 align:center
죄송하지만 전자 화폐는 안 받아요

00:21:56.916 --> 00:21:59.916 align:center
진짜 노인네 천지네

00:22:05.875 --> 00:22:08.375 align:center
"연고"

00:22:08.875 --> 00:22:10.375 align:center
맛없어

00:22:10.458 --> 00:22:12.125 align:center
불편을 끼쳐 죄송합니다

00:22:14.333 --> 00:22:16.791 align:center
실례합니다, 지나갈게요

00:22:19.916 --> 00:22:20.750 align:center
아빠

00:22:20.833 --> 00:22:22.458 align:center
이러면 안 돼요

00:22:22.541 --> 00:22:25.458 align:center
아빠, 집에 가요

00:22:25.541 --> 00:22:26.958 align:center
정말 죄송합니다

00:22:27.041 --> 00:22:29.166 align:center
손님, 변상하셔야죠

00:22:29.250 --> 00:22:31.041 align:center
죄송합니다, 아빠!

00:22:31.125 --> 00:22:32.125 align:center
속지 마

00:22:32.208 --> 00:22:33.583 align:center
그만해요

00:22:33.666 --> 00:22:35.625 align:center
- 속지 마
- 아빠, 그만해요!

00:22:35.708 --> 00:22:38.333 align:center
아빠, 이러면 안 돼요

00:22:39.791 --> 00:22:40.625 align:center
아빠?

00:22:41.833 --> 00:22:43.500 align:center
무슨 냄새 안 나요

00:22:44.791 --> 00:22:47.250 align:center
진짜 고약하네, 뭐야?

00:22:47.333 --> 00:22:48.208 align:center
웬 구린내

00:22:48.291 --> 00:22:49.166 align:center
냄새나

00:22:49.250 --> 00:22:50.291 align:center
뭐야?

00:22:51.208 --> 00:22:52.166 align:center
헐

00:22:52.875 --> 00:22:55.083 align:center
웬일이야, 세상에

00:23:15.416 --> 00:23:17.291 align:center
저기 비었어요

00:23:22.750 --> 00:23:24.458 align:center
쿠조 선생님, 안녕…

00:23:25.083 --> 00:23:26.833 align:center
좋은 아침, 카라스마 선생

00:23:32.083 --> 00:23:33.250 align:center
어떻게 된 거죠?

00:23:33.875 --> 00:23:35.958 align:center
사무실이 개판인데요

00:23:36.791 --> 00:23:39.083 align:center
설마 가택 수색이에요?

00:23:42.833 --> 00:23:44.375 align:center
블랙 선더가 그랬어요

00:23:46.375 --> 00:23:50.833 align:center
하루 운동을 충분히 못 하면
스트레스 때문에 이 꼴 나요

00:23:51.875 --> 00:23:56.083 align:center
빨리 새 주인을 찾아 줘야지
이러다 사무실 문 닫겠어요

00:23:56.666 --> 00:23:58.416 align:center
어떻게 됐어요?

00:23:58.500 --> 00:24:00.458 align:center
이에모리 씨 신변 조사요

00:24:00.958 --> 00:24:04.166 align:center
시게노리 씨의 치매는
꽤 심각했더라고요

00:24:04.666 --> 00:24:07.791 align:center
유언장을 쓸 수 있는 상태가
아니었을 겁니다

00:24:08.291 --> 00:24:09.500 align:center
그렇군요

00:24:10.833 --> 00:24:16.291 align:center
누가 시게노리 씨 필체로
유언장을 위조한 건 아닐까요?

00:24:19.375 --> 00:24:21.250 align:center
그게 말이죠

00:24:29.583 --> 00:24:30.666 align:center
여기요

00:24:30.750 --> 00:24:32.875 align:center
이에모리 시게노리 씨예요

00:24:36.958 --> 00:24:39.083 align:center
직접 쓰고 있네요

00:24:41.041 --> 00:24:43.875 align:center
이거 저쪽 변호사한테 보냈어

00:24:43.958 --> 00:24:45.541 align:center
그래요?

00:24:49.166 --> 00:24:52.916 align:center
어쨌든 이 3천 엔짜리 햄버거
진짜 맛있네요

00:24:53.000 --> 00:24:54.083 align:center
그렇지?

00:24:54.583 --> 00:24:56.791 align:center
이 호텔 대표 메뉴라나 봐

00:24:57.416 --> 00:24:58.500 align:center
그럼

00:24:59.750 --> 00:25:02.041 align:center
문제없는 거죠, 야마시로 선생님?

00:25:02.541 --> 00:25:04.125 align:center
스가와라 사장

00:25:04.208 --> 00:25:05.625 align:center
걱정 마

00:25:06.458 --> 00:25:08.208 align:center
상대에게 상처 주지 않고

00:25:08.291 --> 00:25:13.041 align:center
굴복시키는 게
이상적인 싸움이야

00:25:14.166 --> 00:25:15.833 align:center
법정 다툼까지 가도

00:25:15.916 --> 00:25:18.291 align:center
뻔한 승리는 의미가 없지

00:25:19.000 --> 00:25:25.041 align:center
찬사도 없고 명예도 없고
합의가 최고야

00:25:27.500 --> 00:25:28.666 align:center
그러니까

00:25:28.750 --> 00:25:31.250 align:center
싸우지 말고 이겨야지

00:25:33.375 --> 00:25:35.583 align:center
부모의 마음으로 선심 썼는데

00:25:37.833 --> 00:25:40.375 align:center
쿠조 변호사가 덤벼들었어

00:25:42.291 --> 00:25:44.791 align:center
시작도 하기 전에 진 거야

00:25:53.333 --> 00:25:54.875 align:center
아빠

00:25:55.375 --> 00:25:57.083 align:center
어떻게 이럴 수 있죠?

00:25:57.666 --> 00:26:00.333 align:center
야마시로 변호사가 시켜서
그랬을 겁니다

00:26:01.291 --> 00:26:03.500 align:center
자필 유언장이라
유언이 유효하니까

00:26:03.583 --> 00:26:06.208 align:center
합의로 빨리 해결 보자는
심산이겠죠

00:26:06.791 --> 00:26:10.000 align:center
합의라면 2억 엔만 받고
떨어지라는 거예요?

00:26:10.083 --> 00:26:12.250 align:center
말도 안 돼요!

00:26:12.333 --> 00:26:15.916 align:center
하지만 야마시로 변호사는
용의주도합니다

00:26:16.500 --> 00:26:18.875 align:center
직접 유언장을 작성하는
영상뿐 아니라

00:26:18.958 --> 00:26:21.708 align:center
주치의도 시설 쪽 사람이다 보니

00:26:22.208 --> 00:26:25.291 align:center
그쪽에 불리한 기록을
남겼을 리 없어요

00:26:26.041 --> 00:26:29.375 align:center
증거가 없는 완전 범죄인 셈이죠

00:26:29.458 --> 00:26:31.208 align:center
할 수 있는 게 없어요

00:26:32.333 --> 00:26:37.208 align:center
재판에서도 철통 방어인
야마시로 변호사가 훨씬 유리하죠

00:26:38.833 --> 00:26:40.625 align:center
철통 방어죠

00:26:42.458 --> 00:26:43.291 align:center
이에모리 씨

00:26:44.666 --> 00:26:47.708 align:center
재판이 길어질 경우
소송 비용을 생각하면

00:26:47.791 --> 00:26:51.875 align:center
저쪽 제안대로
유류분만 받는 게 현명해요

00:26:51.958 --> 00:26:52.875 align:center
싫어요

00:26:52.958 --> 00:26:55.333 align:center
그건 절대 안 되죠

00:26:55.416 --> 00:26:59.333 align:center
내가 왜 생판 관계도 없는
요양원에 유산을 나눠 줘요?

00:26:59.416 --> 00:27:02.166 align:center
전부 다 찾을 방법은 없어요?

00:27:04.583 --> 00:27:06.125 align:center
방법이라면

00:27:07.208 --> 00:27:08.833 align:center
그쪽의 허를 찌르는 거죠

00:27:10.791 --> 00:27:11.916 align:center
허를 찔러요?

00:27:12.708 --> 00:27:16.208 align:center
야마시로 변호사가
이렇게 철저하게 조작한 건

00:27:16.291 --> 00:27:19.625 align:center
법적으로 문제가 있는
사안이라고 봤기 때문이에요

00:27:21.875 --> 00:27:22.708 align:center
그럼…

00:27:23.541 --> 00:27:25.958 align:center
싸우지 않고 이기는 게 중요해요

00:27:26.708 --> 00:27:28.625 align:center
스승님께 배웠죠

00:27:30.458 --> 00:27:34.083 align:center
야마시로 변호사는
시작도 하기 전에 진 거예요

00:27:35.458 --> 00:27:38.500 align:center
그나저나 예의라곤 없네요

00:27:39.000 --> 00:27:40.625 align:center
발 내려요

00:27:41.958 --> 00:27:42.791 align:center
네네

00:27:43.291 --> 00:27:45.041 align:center
대답은 한 번만!

00:27:50.791 --> 00:27:54.791 align:center
뭔 난리야? 최악이네

00:27:55.458 --> 00:27:58.208 align:center
깡패 새끼들 싸움 나서
경비들이랑 난투극 중이야

00:27:58.291 --> 00:28:00.625 align:center
어이, 우리도 들어가자!

00:28:01.125 --> 00:28:02.791 align:center
경찰에 신고한다!

00:28:03.500 --> 00:28:05.166 align:center
들여보내 달라고! 이봐!

00:28:05.250 --> 00:28:06.125 align:center
비켜

00:28:06.208 --> 00:28:07.166 align:center
뭐?

00:28:31.416 --> 00:28:32.666 align:center
으쌰

00:28:36.333 --> 00:28:37.666 align:center
미부

00:28:38.666 --> 00:28:40.208 align:center
늦었네

00:28:41.625 --> 00:28:43.041 align:center
이 자식

00:28:43.125 --> 00:28:45.000 align:center
후배들을 어떻게 가르친 거야?

00:28:46.916 --> 00:28:49.750 align:center
내가 뒤 봐주는 거 뻔히 알면서
깽판을 치러 와?

00:28:51.416 --> 00:28:52.375 align:center
아뇨

00:28:53.291 --> 00:28:55.125 align:center
오해입니다, 스가와라 씨

00:28:55.208 --> 00:28:58.333 align:center
어디서 장사를 방해하고 지랄이야

00:29:03.750 --> 00:29:05.166 align:center
어떻게 책임질래?

00:29:06.500 --> 00:29:07.458 align:center
죄송합니다

00:29:09.083 --> 00:29:09.916 align:center
뭐?

00:29:10.875 --> 00:29:12.208 align:center
안 들리는데

00:29:13.333 --> 00:29:15.375 align:center
영혼이 없네

00:29:16.666 --> 00:29:19.000 align:center
넙죽 엎드려서 잘못했다고 빌어

00:29:23.958 --> 00:29:24.916 align:center
미부 씨

00:29:27.291 --> 00:29:29.208 align:center
거부하면 얘 다리 부러진다

00:29:29.791 --> 00:29:30.750 align:center
자

00:29:36.083 --> 00:29:38.250 align:center
후배가 건방지게 굴었습니다

00:29:40.916 --> 00:29:42.625 align:center
사과드리니 용서해 주시죠

00:29:42.708 --> 00:29:44.125 align:center
미부 씨!

00:29:45.583 --> 00:29:47.625 align:center
한심하기는

00:29:48.583 --> 00:29:50.125 align:center
쿠가, 찍고 있냐?

00:29:50.208 --> 00:29:51.958 align:center
네, 찍고 있습니다

00:30:02.208 --> 00:30:04.625 align:center
보상금 5백만 엔

00:30:05.833 --> 00:30:07.125 align:center
가져와

00:30:08.916 --> 00:30:10.000 align:center
미부

00:30:16.416 --> 00:30:23.416 align:center
"이에모리"

00:30:26.041 --> 00:30:28.708 align:center
사에코, 도와줘서 고마워요

00:30:29.375 --> 00:30:32.333 align:center
나머지는 유품 정리 업자한테
맡깁시다

00:30:33.208 --> 00:30:34.458 align:center
형님

00:30:34.541 --> 00:30:36.958 align:center
이거 앨범이에요?

00:30:38.583 --> 00:30:39.416 align:center
여기요

00:30:43.666 --> 00:30:47.750 align:center
형님, 사전 증여로
2천5백만 엔 받으셨죠?

00:30:47.833 --> 00:30:48.750 align:center
그 돈은요?

00:30:49.333 --> 00:30:52.666 align:center
아빠 간병비로 다 썼죠

00:30:52.750 --> 00:30:53.666 align:center
네?

00:30:53.750 --> 00:30:57.416 align:center
그 돈을 다 간병비로 썼다고요?
말도 안 돼

00:30:57.916 --> 00:30:59.541 align:center
그 정도 들어요

00:30:59.625 --> 00:31:02.791 align:center
전부 나 혼자 알아서 했으니까
제일 잘 알죠

00:31:03.375 --> 00:31:05.708 align:center
아, 그렇구나

00:31:05.791 --> 00:31:08.208 align:center
형님이 전부 알아서 해서

00:31:08.291 --> 00:31:10.958 align:center
그런 싸구려 요양원에
갖다 넣어 놨어요?

00:31:11.041 --> 00:31:12.625 align:center
거기 안 싸요

00:31:13.166 --> 00:31:14.291 align:center
그래요?

00:31:14.375 --> 00:31:17.666 align:center
인터넷 보니까
'노인 유기소'라고 나오던데요

00:31:18.375 --> 00:31:22.125 align:center
그렇게 아낀 돈으로
안마사 불러서 마사지 받았죠?

00:31:22.625 --> 00:31:24.416 align:center
이웃들한테 들었어요

00:31:24.500 --> 00:31:26.125 align:center
그게 뭐 어때서요?

00:31:26.208 --> 00:31:31.208 align:center
일하고 아버지 모시느라
4시간 자며 뼈 빠지게 고생했는데

00:31:33.166 --> 00:31:36.250 align:center
올케 같은 주부는
죽었다 깨나도 몰라요

00:31:37.166 --> 00:31:38.041 align:center
저기요

00:31:39.125 --> 00:31:41.250 align:center
지금 주부 무시하는 거예요?

00:31:41.875 --> 00:31:43.541 align:center
양로원에 유산 뺏긴 주제에

00:31:44.541 --> 00:31:47.333 align:center
그럼 올케네가
아버지를 모시지 그랬어요

00:31:47.416 --> 00:31:50.208 align:center
제가 왜 시아버지까지 모셔요?

00:31:50.291 --> 00:31:53.333 align:center
전 어머님 대소변도
다 받아 냈다고요

00:31:53.416 --> 00:31:56.208 align:center
그래서 받아 간 생활비가
한두 푼이에요?

00:31:56.291 --> 00:31:58.041 align:center
그놈의 생색은!

00:31:58.125 --> 00:32:01.166 align:center
나도 다르게 살 수 있었어요

00:32:01.250 --> 00:32:04.416 align:center
어머님이 사람 들들 볶아도
꾹 참았다고요

00:32:05.041 --> 00:32:06.125 align:center
어쨌든

00:32:06.208 --> 00:32:10.583 align:center
빼앗긴 내 인생을 되찾고
우리 유산도 꼭 받아야겠어요

00:32:12.291 --> 00:32:14.958 align:center
진짜 답이 없네

00:32:27.750 --> 00:32:29.250 align:center
몸이 천근만근이네

00:32:43.416 --> 00:32:45.708 align:center
"하나에 6살, 케이스케 4세"

00:32:45.791 --> 00:32:52.416 align:center
"8월 7일
하치오지 어린이 놀이공원"

00:32:56.125 --> 00:32:59.791 align:center
"어린이 놀이공원
성인: 700엔"

00:33:45.166 --> 00:33:46.708 align:center
맛있는 냄새네요

00:33:46.791 --> 00:33:48.250 align:center
미부

00:33:48.875 --> 00:33:50.625 align:center
훈제 고기예요

00:33:50.708 --> 00:33:52.083 align:center
같이 먹을래요?

00:33:52.166 --> 00:33:53.833 align:center
- 그래도 돼요?
- 그럼요

00:33:57.041 --> 00:33:58.291 align:center
잘 먹을게요

00:33:58.375 --> 00:33:59.250 align:center
어?

00:34:01.000 --> 00:34:03.000 align:center
상남자처럼 먹네요!

00:34:10.500 --> 00:34:13.541 align:center
초저녁부터 옥상에서 맥주라
최고네요

00:34:14.375 --> 00:34:15.708 align:center
그러게요

00:34:22.208 --> 00:34:23.250 align:center
선생님

00:34:27.500 --> 00:34:28.916 align:center
받으세요

00:34:32.166 --> 00:34:34.375 align:center
고마워요, 덕분에 살았네요

00:34:35.750 --> 00:34:39.000 align:center
전 볼일이 좀 있어서
이만 가 볼게요

00:34:39.666 --> 00:34:40.791 align:center
잘 먹었습니다

00:34:50.125 --> 00:34:51.708 align:center
잘 먹었어요

00:35:16.416 --> 00:35:19.875 align:center
쿠조 선생님, 그 USB 뭐예요?

00:35:21.291 --> 00:35:25.083 align:center
야마시로 변호사의 허를 찌를
우리 비장의 카드요

00:35:29.458 --> 00:35:30.583 align:center
저기

00:35:31.083 --> 00:35:32.916 align:center
다시 물어봐도 돼요?

00:35:34.416 --> 00:35:35.416 align:center
그래요

00:35:35.916 --> 00:35:39.875 align:center
왜 스승인 야마시로 선생님께
맞서기로 하셨어요?

00:35:43.333 --> 00:35:46.625 align:center
의뢰인의 이익을
우선시하는 것뿐이에요

00:35:47.291 --> 00:35:52.250 align:center
야마시로 선생님과 내 의뢰인의
의견이 충돌했을 뿐이죠

00:35:54.041 --> 00:35:55.750 align:center
의견이 충돌했다…

00:36:00.416 --> 00:36:05.125 align:center
혹시 저랑 쿠조 선생님의
의견이 충돌할 때는

00:36:05.708 --> 00:36:08.333 align:center
우리도 서로 싸우게 되겠네요?

00:36:18.708 --> 00:36:20.375 align:center
무서운 얘기 관둬요

00:36:28.041 --> 00:36:29.333 align:center
커피 마실래요?

00:36:30.375 --> 00:36:31.666 align:center
부탁드려요

00:36:42.708 --> 00:36:44.583 align:center
여보세요, 야마시로 선생님?

00:36:45.541 --> 00:36:46.791 align:center
뉴스 봤어요?

00:36:47.291 --> 00:36:48.583 align:center
응

00:36:51.791 --> 00:36:55.041 align:center
"(영상 포함)
지바 유료 양로원 학대 난무"

00:36:58.166 --> 00:37:00.166 align:center
쿠조 짓인가

00:37:03.708 --> 00:37:05.375 align:center
그건 무슨 알레르기 반응이에요?

00:37:06.541 --> 00:37:09.375 align:center
이맘때면 보통 돼지풀이나 벼인데

00:37:10.500 --> 00:37:13.958 align:center
지금은 누가 내 욕을 하나 봐요

00:37:23.333 --> 00:37:26.375 align:center
"(영상 포함)
지바 유료 양로원 학대 난무"

00:37:26.458 --> 00:37:28.875 align:center
"교육을 핑계로"

00:37:28.958 --> 00:37:32.791 align:center
"부러진 갈비뼈에 꿀밤"

00:37:32.875 --> 00:37:35.625 align:center
"(영상 포함)
지바 유료 양로원 학대 난무"

00:37:42.166 --> 00:37:44.458 align:center
몇 번을 틀리는 거야?

00:37:44.541 --> 00:37:46.250 align:center
알겠어? 빨리 써

00:37:46.333 --> 00:37:48.291 align:center
멈추지 말고

00:37:48.958 --> 00:37:50.750 align:center
빨리빨리 씁시다, 좀

00:37:50.833 --> 00:37:52.666 align:center
"A씨
(아파하는 소리)"

