WEBVTT

00:00:18.541 --> 00:00:21.791 align:center
เพิ่งเคยเห็นทนายคุโจปฏิเสธคำขอเป็นครั้งแรก

00:00:22.541 --> 00:00:25.125 align:center
<i>ทำไมถึงปฏิเสธคำขอ</i>
<i>ของคุณอิเอโมริ ฮานาเอะล่ะครับ</i>

00:00:25.708 --> 00:00:29.375 align:center
เพราะถ้าถูกกล่าวหาทีหลัง
ว่ามีผลประโยชน์ทับซ้อนมันจะยุ่งยากครับ

00:00:30.041 --> 00:00:33.250 align:center
เพราะเคยทำงานที่
สำนักงานของทนายยามาชิโระเหรอครับ

00:00:33.750 --> 00:00:37.041 align:center
ผมเคยทำงานที่นั่นอยู่ประมาณห้าปี
ก่อนจะออกมาบินเดี่ยว

00:00:38.166 --> 00:00:40.750 align:center
เขามีชื่อในทางไม่ดีมาตลอดเลยเหรอครับ

00:00:40.833 --> 00:00:41.791 align:center
เปล่า

00:00:42.750 --> 00:00:46.250 align:center
เมื่อก่อนเขาเป็นที่เคารพและชื่นชอบ
ของคนในวงการ

00:00:46.333 --> 00:00:47.500 align:center
แต่ว่า…

00:00:48.041 --> 00:00:50.666 align:center
พอสร้างชื่อให้ตัวเองได้จากคดีใหญ่คดีหนึ่ง

00:00:51.166 --> 00:00:53.958 align:center
เขาก็เริ่มหันไปทำธุรกิจเสริม

00:00:55.208 --> 00:00:56.500 align:center
ต่อมาก็เป็นหนี้

00:00:57.083 --> 00:00:59.916 align:center
แล้วก็ให้พวกอิทธิพลเถื่อนใช้หนี้ให้เหรอครับ

00:01:00.000 --> 00:01:04.833 align:center
เพราะอย่างนั้น
ตอนนี้เขาเลยจำใจต้องช่วยคนพวกนั้น

00:01:06.125 --> 00:01:08.250 align:center
เงินนี่น่ากลัวนะ

00:01:08.833 --> 00:01:10.750 align:center
น่ากลัวสิ

00:01:40.083 --> 00:01:43.708 align:center
(คุโจ ยอดทนายบาป)

00:01:45.125 --> 00:01:49.916 align:center
(ตอนที่สี่ สายสัมพันธ์ของครอบครัว)

00:01:58.000 --> 00:02:00.041 align:center
สวัสดีครับ ทนายนาการากิ

00:02:00.541 --> 00:02:02.583 align:center
ไม่เจอกันนานนะ คุรามะคุง

00:02:03.083 --> 00:02:05.291 align:center
เดี๋ยวนี้ผมใช้ชื่อคุโจครับ

00:02:05.375 --> 00:02:08.500 align:center
อ๋อใช่ นามสกุลภรรยาคุณ

00:02:09.166 --> 00:02:10.458 align:center
ภรรยาเก่าครับ

00:02:11.125 --> 00:02:12.125 align:center
ขอโทษที

00:02:12.625 --> 00:02:13.500 align:center
งานราบรื่นดีไหม

00:02:14.208 --> 00:02:17.041 align:center
เพราะได้ท่านช่วยสอนก็เลยพอไปได้ครับ

00:02:17.125 --> 00:02:18.916 align:center
แล้วเรื่องที่อยากคุยคือเรื่องอะไรล่ะ

00:02:19.583 --> 00:02:23.250 align:center
ผมเถียงกับตัวเองอยู่ครับ
ว่าจะชนกับทนายคนหนึ่งที่รู้จักดีไหม

00:02:24.541 --> 00:02:27.708 align:center
เถียงกับตัวเองก็แปลว่า
เป็นคนใกล้ชิดประมาณหนึ่งสินะ

00:02:31.958 --> 00:02:34.916 align:center
งั้นคิดซะว่าได้ยินผมพูดกับตัวเองนะ

00:02:35.791 --> 00:02:36.708 align:center
เดินเล่นกัน

00:02:36.791 --> 00:02:37.625 align:center
ครับ

00:02:39.250 --> 00:02:41.291 align:center
"กฎหมายคือจริยธรรมขั้นต่ำสุด"

00:02:41.791 --> 00:02:44.791 align:center
เป็นคำพูดของเยลลิเน็ค
นักนิติศาสตร์ชาวเยอรมัน

00:02:45.291 --> 00:02:48.958 align:center
สิ่งที่ผิดจริยธรรมไม่ได้แปลว่าขัดต่อกฎหมาย

00:02:50.041 --> 00:02:52.791 align:center
ในโซเชียลมีเดีย
คนทั่วไปใช้จริยธรรมมาเป็นเกณฑ์ตัดสินคนอื่น

00:02:52.875 --> 00:02:54.416 align:center
แต่มันคือคนละเรื่องกับกฎหมาย

00:02:55.041 --> 00:02:57.541 align:center
แต่ละคนก็มองคำว่าจริยธรรมไม่เหมือนกัน

00:02:58.916 --> 00:03:02.375 align:center
บางครั้งกฎหมายก็เลยดูเย็นชาและไร้หัวใจ

00:03:02.958 --> 00:03:06.125 align:center
ถ้าใช้มันในทางที่ผิด
มันก็อาจกลายเป็นสิ่งที่ผิดจริยธรรมที่สุด

00:03:07.333 --> 00:03:09.208 align:center
ดังนั้นคนต้องไม่เข้าใจผิด

00:03:10.583 --> 00:03:13.750 align:center
หน้าที่ของทนายคือทำเพื่อประโยชน์ของลูกความ

00:03:14.416 --> 00:03:16.750 align:center
ลูกความที่มีความรู้ทางกฎหมายน้อยนิด

00:03:16.833 --> 00:03:19.166 align:center
และไว้วางใจทนายเต็มที่

00:03:20.208 --> 00:03:23.458 align:center
เพราะแบบนั้น ทนายบอกให้ทำอะไรก็ทำ

00:03:23.541 --> 00:03:25.041 align:center
จนสุดท้ายต้องจ่ายเงินก้อนโต

00:03:25.125 --> 00:03:27.500 align:center
และต้องเซ็นเอกสารที่ไม่เป็นธรรม

00:03:27.583 --> 00:03:30.083 align:center
ทนายที่โลภมากอยากโกยเงินเข้ากระเป๋าตัวเอง

00:03:30.583 --> 00:03:34.875 align:center
แทนที่จะทำเพื่อประโยชน์สูงสุดของลูกความ
คือความอัปยศของวงการ

00:03:35.666 --> 00:03:36.625 align:center
ใช่ครับ

00:03:39.458 --> 00:03:40.875 align:center
ดังนั้นแล้ว คุโจคุง

00:03:41.875 --> 00:03:45.125 align:center
คนที่จะหยุดยั้งความบ้าคลั่งของพ่อแม่ได้
ก็มีแต่ลูกเท่านั้น

00:03:47.333 --> 00:03:49.541 align:center
หยุดความบ้าคลั่งของทนายยามาชิโระให้ได้นะ

00:03:55.166 --> 00:03:56.291 align:center
ทนายคุโจ

00:03:56.791 --> 00:03:58.500 align:center
สั่งรูมเซอร์วิสไหม

00:03:59.416 --> 00:04:01.000 align:center
ผมไม่เป็นไรจริงๆ ครับ

00:04:02.041 --> 00:04:07.750 align:center
แต่นายยกทรัพย์สินทั้งหมดให้เมียเก่า
แล้วตัวเองก็นอนในเต็นท์ใช่ไหมล่ะ

00:04:07.833 --> 00:04:09.333 align:center
อย่างน้องก็กินของดีๆ หน่อย

00:04:09.916 --> 00:04:12.583 align:center
พักหลังมานี้ผมหันมากินข้าววันละมื้อครับ

00:04:13.250 --> 00:04:15.333 align:center
พอท้องหิวแล้วก็มีสมาธิมากขึ้น

00:04:15.416 --> 00:04:17.750 align:center
กระเพาะได้พักนานกว่า 16 ชั่วโมง

00:04:17.833 --> 00:04:19.750 align:center
กลไกออโตฟาจีก็ช่วยเพิ่มภูมิคุ้มกันด้วย

00:04:19.833 --> 00:04:21.416 align:center
มันคืออะไรล่ะน่ะ

00:04:21.958 --> 00:04:23.416 align:center
ช่างมัน กินเถอะน่า

00:04:23.500 --> 00:04:27.541 align:center
พ่อแม่ที่ไหนไม่ห่วงสุขภาพของลูกบ้าง

00:04:30.125 --> 00:04:33.041 align:center
อ้อ นี่ยามาชิโระนะ เอ่อ…

00:04:33.625 --> 00:04:34.791 align:center
ขอเนื้อกับขนมปัง ใช่

00:04:35.416 --> 00:04:37.208 align:center
เบียร์ด้วย เร็วๆ นะ

00:04:37.708 --> 00:04:38.666 align:center
บอกว่าเบียร์

00:04:39.166 --> 00:04:41.416 align:center
เร็วๆ ด้วย โอเค

00:04:43.333 --> 00:04:44.708 align:center
กินเนื้อแต่เช้าเลยเหรอครับ

00:04:45.458 --> 00:04:47.250 align:center
ถ้าอยู่ในวัยที่ร่างกายแข็งแรงที่สุด

00:04:47.333 --> 00:04:50.250 align:center
ก็ควรกินเนื้อเป็นมื้อเช้า จะได้มีพลังงาน

00:04:51.666 --> 00:04:54.583 align:center
ไหน แล้วเรื่องที่อยากคุยล่ะ

00:04:58.041 --> 00:05:01.041 align:center
ในฐานะตัวแทนทางกฎหมาย
ของทายาทคุณอิเอโมริ ชิเงโนริ

00:05:01.541 --> 00:05:03.666 align:center
และในฐานะที่ผมมีหน้าที่เป็นผู้จัดการมรดก

00:05:04.500 --> 00:05:07.958 align:center
ผมขอให้อาจารย์เปิดเผย
บัญชีรายการมรดกและพินัยกรรมด้วยครับ

00:05:13.583 --> 00:05:16.916 align:center
ผู้เสียชีวิตได้ทำพินัยกรรม
ยกทรัพย์สินทั้งหมดให้กับสมาคมคิโคงิ

00:05:17.625 --> 00:05:19.375 align:center
ซึ่งดูแลบ้านพักคนชรา

00:05:21.375 --> 00:05:23.166 align:center
แต่พอผมตรวจสอบกับสถาบันการเงิน

00:05:23.250 --> 00:05:25.833 align:center
ก็พบว่าอาจารย์ซึ่งเป็นผู้จัดการมรดก

00:05:26.375 --> 00:05:28.708 align:center
ได้ถอนเงินทั้งหมดออกไปแล้ว

00:05:28.791 --> 00:05:32.833 align:center
ฉันก็แค่ทำตามพินัยกรรมภายใต้กรอบของกฎหมาย

00:05:33.875 --> 00:05:36.833 align:center
แต่คุณอิเอโมริที่เสียชีวิตไป
มีภาวะสมองเสื่อมขั้นรุนแรง

00:05:37.333 --> 00:05:38.875 align:center
เขาไม่น่าสื่อสารอะไรกับใครได้

00:05:40.583 --> 00:05:43.791 align:center
เราอาจต้องยื่นฟ้องคดีอาญา
ข้อหาปลอมแปลงเอกสารส่วนตัวที่มีตราประทับ

00:05:44.291 --> 00:05:46.916 align:center
หรือข้อหาใช้เอกสารปลอมแปลง
หรือข่มขู่บังคับครับ

00:05:47.416 --> 00:05:48.708 align:center
ถ้าอยากเห็นพินัยกรรม

00:05:49.208 --> 00:05:50.208 align:center
ก็เอาไปดู

00:05:53.500 --> 00:05:55.875 align:center
เอกสารฉบับนี้เจ้าตัวเป็นคนเขียนเอง

00:05:57.250 --> 00:06:00.083 align:center
(พินัยกรรม: ข้าพเจ้าอิเอโมริ ชิเงโนริ
ขอลงพินัยกรรมไว้ดังนี้)

00:06:00.166 --> 00:06:02.541 align:center
(แต่งตั้งเป็นผู้จัดการมรดก:
ยามาชิโระ ยูโซ)

00:06:02.625 --> 00:06:04.125 align:center
(ผู้ทำพินัยกรรม อิเอโมริ ชิเงโนริ)

00:06:07.625 --> 00:06:10.416 align:center
แต่ก็เอาเถอะ ถ้าอยากสู้กันก็ได้

00:06:10.916 --> 00:06:14.708 align:center
แต่ฉันห่วงใยนายเหมือนลูกแท้ๆ

00:06:15.541 --> 00:06:16.958 align:center
ถ้านายไม่พอใจ

00:06:17.458 --> 00:06:20.708 align:center
งั้นฉันจ่ายให้ตามส่วนมรดกที่ควรได้
แล้วเราจบเรื่องนี้ไปดีไหม

00:06:22.000 --> 00:06:23.000 align:center
แบบนั้น

00:06:23.500 --> 00:06:27.250 align:center
ลูกสาวผู้เสียชีวิตก็จะได้ทรัพย์ครึ่งนึง
เท่ากับสองร้อยล้าน

00:06:28.041 --> 00:06:28.875 align:center
ว่าไง

00:06:30.083 --> 00:06:31.041 align:center
ไม่ครับ

00:06:32.166 --> 00:06:35.875 align:center
ลูกความผมต้องการให้คืนทรัพย์สินทั้งหมด

00:06:37.083 --> 00:06:38.750 align:center
ดังนั้นผมคงไม่พิจารณาตัวเลือกอื่น

00:06:38.833 --> 00:06:41.750 align:center
งั้นเหรอ ทนายคุโจ

00:06:42.583 --> 00:06:46.791 align:center
คิดจะหันคมดาบใส่พ่อตัวเอง
ให้พังพินาศไปด้วยกันงั้นเหรอ

00:06:49.958 --> 00:06:51.666 align:center
- ครับ
- "ครับ" เหรอ

00:06:52.416 --> 00:06:53.500 align:center
"ครับ" เหรอ

00:06:56.750 --> 00:06:57.666 align:center
ครับ

00:06:57.750 --> 00:06:59.208 align:center
เมื่อกี้พูดว่า "ครับ" เหรอ

00:06:59.875 --> 00:07:03.208 align:center
คิดว่าตัวเองเป็นทนายเต็มตัวได้เพราะใครกัน

00:07:03.291 --> 00:07:04.333 align:center
กล้าหยามฉันเรอะ

00:07:04.416 --> 00:07:05.833 align:center
ผมก็แค่ทำตามคำสอนของพ่อครับ

00:07:08.041 --> 00:07:10.208 align:center
ผมก็แค่ยืนข้างลูกความผมก็เท่านั้น

00:07:12.875 --> 00:07:15.625 align:center
พูดอะไรซับซ้อนวกวน ไม่เข้าใจ

00:07:16.208 --> 00:07:17.791 align:center
ผมบอกว่า…

00:07:17.875 --> 00:07:21.125 align:center
ช่างเถอะ เอาทรัพย์สินทั้งหมดคืนมาให้ได้ก็พอ

00:07:21.208 --> 00:07:22.583 align:center
<i>ครับๆ</i>

00:07:23.083 --> 00:07:24.500 align:center
"ครับ" ครั้งเดียวก็พอ

00:07:26.625 --> 00:07:28.958 align:center
ไม่น่าเชื่อว่าคุณจะทำคดีให้คุณอิเอโมริ

00:07:29.541 --> 00:07:31.416 align:center
ตอนนี้ถอยไม่ได้แล้วนะครับ

00:07:31.500 --> 00:07:33.000 align:center
ผมเข้าใจดี

00:07:34.333 --> 00:07:37.291 align:center
แล้วตั้งใจจะสู้กับทนายที่สอนคุณมายังไงครับ

00:07:37.833 --> 00:07:40.000 align:center
กำลังเค้นสมองคิดอยู่เลยครับ

00:07:40.625 --> 00:07:42.875 align:center
แต่คุณเสียเปรียบสุดๆ เลยนะ

00:07:43.833 --> 00:07:47.875 align:center
ทางนั้นมีพินัยกรรม
ที่คุณอิเอโมริ ชิเงโนริที่เสียไปเขียนไว้

00:07:48.625 --> 00:07:52.666 align:center
แต่คุณอิเอโมริ ชิเงโนริมีภาวะสมองเสื่อม

00:07:52.750 --> 00:07:55.416 align:center
ผมไม่รู้ว่าเขาเขียนพินัยกรรมเอง
ด้วยความสมัครใจไหมน่ะสิ

00:07:55.916 --> 00:07:59.666 align:center
คุณฮานาเอะลูกสาวเขาบอกว่า
เขาถูกบังคับให้เขียน

00:07:59.750 --> 00:08:02.875 align:center
ถ้าพิสูจน์ได้ก็ดีนะครับ

00:08:04.750 --> 00:08:07.708 align:center
งานนี้หินแน่นอน

00:08:09.125 --> 00:08:13.250 align:center
อีกฝ่ายฉลาดแกมโกงซะด้วย
แถมผ่านการต่อสู้มาโชกโชนโดยไร้ซึ่งบาดแผล

00:08:13.333 --> 00:08:14.666 align:center
แต่เซอร์ไพรส์ดีนะครับ

00:08:16.458 --> 00:08:17.375 align:center
เซอร์ไพรส์เหรอ

00:08:17.458 --> 00:08:19.750 align:center
นึกว่าคุณจะปฏิเสธเคสนี้ซะอีก

00:08:20.875 --> 00:08:22.333 align:center
ทำไมถึงรับล่ะครับ

00:08:29.833 --> 00:08:30.958 align:center
เอาล่ะ

00:08:31.666 --> 00:08:33.250 align:center
เราออกไปข้างนอกกันดีไหม

00:09:08.125 --> 00:09:12.125 align:center
(สมาคมไม่แสวงผลกำไร คิโคงิ
บ้านพักคนชรา คิโค)

00:09:21.125 --> 00:09:23.125 align:center
สวัสดีครับ

00:09:23.208 --> 00:09:24.958 align:center
คุณทนายสินะครับ

00:09:25.041 --> 00:09:28.125 align:center
กว่าประธานสึงาวาระจะมาถึง
น่าจะอีกสักพักครับ

00:09:28.208 --> 00:09:30.333 align:center
ให้ผมพาไปดูข้างในก่อนไหมครับ

00:09:31.291 --> 00:09:33.000 align:center
รบกวนด้วยครับ

00:09:33.083 --> 00:09:34.750 align:center
ครับ เชิญทางนี้เลยครับ

00:09:37.833 --> 00:09:39.958 align:center
นี่คือห้องกิจกรรมครับ

00:09:40.041 --> 00:09:42.125 align:center
ผู้พักอาศัยจะมารวมตัวกันที่นี่

00:09:42.791 --> 00:09:44.250 align:center
แล้วก็ทำกิจกรรมด้วยกันแบบนี้

00:09:49.041 --> 00:09:52.666 align:center
บ้านพักสะอาดดีนะครับ ผู้พักอาศัยก็ร่าเริง

00:09:52.750 --> 00:09:54.208 align:center
ขอบคุณมากครับ

00:09:54.291 --> 00:09:55.625 align:center
ขอทางนะครับ

00:09:56.375 --> 00:09:57.416 align:center
สวัสดีครับ

00:09:57.500 --> 00:09:58.750 align:center
สวัสดีครับ

00:10:00.458 --> 00:10:04.041 align:center
"อนาคตที่ดีและสดใสเริ่มต้นด้วยหัวใจที่เชื่อมั่น"

00:10:04.125 --> 00:10:05.708 align:center
คำขวัญของประธานสึงาวาระครับ

00:10:06.291 --> 00:10:10.208 align:center
คนเราต่อให้จะอายุมากแล้ว
แต่ถ้ามองไปข้างหน้าและเชื่อว่าอนาคตจะสดใส

00:10:10.291 --> 00:10:12.041 align:center
ก็จะมีความหวังในชีวิตครับ

00:10:12.666 --> 00:10:13.750 align:center
อย่างนี้เอง

00:10:14.625 --> 00:10:16.250 align:center
วันนี้เป็นกิจกรรมระบายสีครับ

00:10:39.458 --> 00:10:40.583 align:center
เฮ่ย

00:10:41.458 --> 00:10:43.458 align:center
พื้นที่นั้นห้ามคนนอกเข้า

00:10:44.500 --> 00:10:45.416 align:center
อ้อ ขอโทษครับ

00:10:46.458 --> 00:10:47.375 align:center
คุณคุงะ

00:10:52.208 --> 00:10:53.041 align:center
อ๋อ

00:10:53.750 --> 00:10:55.208 align:center
ทนายคุโจใช่ไหมครับ

00:10:56.291 --> 00:10:57.166 align:center
ใช่ครับ

00:10:57.250 --> 00:11:00.291 align:center
ประธานสึงาวาระไม่ว่างครับ คงมาพบไม่ได้

00:11:00.833 --> 00:11:02.166 align:center
ช่วยกลับไปก่อนได้ไหมครับ

00:11:02.250 --> 00:11:04.250 align:center
แต่เรานัดมานะ

00:11:05.250 --> 00:11:06.625 align:center
รบกวนนัดมาใหม่นะครับ

00:11:06.708 --> 00:11:07.875 align:center
เข้าใจแล้วครับ

00:11:08.791 --> 00:11:10.833 align:center
กลับกันเถอะ ทนายคาราสึมะ

00:11:10.916 --> 00:11:12.833 align:center
อ้าว แต่เรายังไม่เห็นอะไรเลยนะครับ

00:11:12.916 --> 00:11:13.875 align:center
กลับกันเถอะ

00:11:30.125 --> 00:11:31.333 align:center
แบบนี้ดีแล้วเหรอครับ

00:11:33.250 --> 00:11:36.333 align:center
ยังไงเขาก็คงไม่ให้เราเห็นพื้นที่สำคัญอยู่ดี

00:11:36.416 --> 00:11:38.041 align:center
ก็น่าจะจริงนะครับ

00:11:38.750 --> 00:11:39.833 align:center
ทนายคาราสึมะ

00:11:39.916 --> 00:11:40.750 align:center
ครับ

00:11:41.291 --> 00:11:44.125 align:center
ผมมีเรื่องอยากไหว้วานนิดหน่อยน่ะ

00:11:59.375 --> 00:12:05.958 align:center
"อนาคตที่ดีและสดใสเริ่มต้นด้วยหัวใจที่เชื่อมั่น"

00:12:29.750 --> 00:12:31.666 align:center
สวัสดีครับ

00:12:34.375 --> 00:12:38.666 align:center
ไม่ได้นะครับ คุณอุดางาวะ
ออกไปโดยไม่ได้รับอนุญาตไม่ได้

00:12:38.750 --> 00:12:41.000 align:center
คุณทำผิดกฎ

00:12:41.083 --> 00:12:43.291 align:center
ดังนั้นอยู่เงียบๆ สักอาทิตย์นะครับ

00:12:44.750 --> 00:12:46.541 align:center
หิวข้าว

00:12:47.375 --> 00:12:50.625 align:center
ได้สิ แกงกะหรี่หรือราเม็งดี

00:12:51.125 --> 00:12:53.083 align:center
ไม่อยากกินของเย็นๆ

00:12:53.166 --> 00:12:56.583 align:center
อยากกินข้าวกับซุปมิโซะร้อนๆ

00:12:56.666 --> 00:13:00.125 align:center
แกงกะหรี่กับราเม็งเจ้านี้
กินเย็นๆ ถึงจะอร่อยครับ

00:13:00.208 --> 00:13:01.875 align:center
อย่าเรื่องมากนัก

00:13:02.875 --> 00:13:04.208 align:center
นี่

00:13:04.291 --> 00:13:06.166 align:center
หรือว่าอยากโดนเจาะท้อง

00:13:06.250 --> 00:13:10.208 align:center
แล้วป้อนอาหารเหลวทางสายยาง
แบบคุณอิวาอิเตียงข้างๆ ล่ะ

00:13:11.208 --> 00:13:12.166 align:center
ไม่เอา

00:13:12.250 --> 00:13:14.208 align:center
งั้นก็อดทนกินไป

00:13:15.625 --> 00:13:17.041 align:center
"อนาคตที่ดีและสดใส

00:13:17.958 --> 00:13:20.416 align:center
เริ่มต้นด้วยหัวใจที่เชื่อมั่น"

00:13:20.500 --> 00:13:21.333 align:center
เอ้า

00:13:22.500 --> 00:13:24.291 align:center
"อนาคต…

00:13:24.791 --> 00:13:25.708 align:center
สดใส…"

00:13:25.791 --> 00:13:27.375 align:center
ดังอีก

00:13:27.458 --> 00:13:30.416 align:center
"อนาคตที่ดีและสดใส…"

00:13:30.500 --> 00:13:32.041 align:center
ดังอีก

00:13:32.125 --> 00:13:36.458 align:center
"อนาคตที่ดีและสดใสเริ่มต้นด้วยหัวใจที่เชื่อมั่น"

00:13:36.541 --> 00:13:37.750 align:center
โอเค อีกครั้งนะ

00:13:38.250 --> 00:13:39.541 align:center
"อนาคต…"

00:13:59.166 --> 00:14:01.416 align:center
คุณอุดางาวะกินข้าวเสร็จแล้ว

00:14:01.500 --> 00:14:02.375 align:center
อืม

00:14:03.041 --> 00:14:04.291 align:center
กินหมดไหม

00:14:05.041 --> 00:14:08.000 align:center
ฉันยัดแกงกะหรี่เย็นๆ เข้าปากไปเลย

00:14:08.500 --> 00:14:11.208 align:center
เคยลองชิมครั้งนึง รสชาติห่วยจนอยากตาย

00:14:12.875 --> 00:14:14.083 align:center
นี่นายน่ะ

00:14:15.625 --> 00:14:16.541 align:center
ชินกับงานนี้รึยัง

00:14:17.791 --> 00:14:18.625 align:center
อื้ม

00:14:19.458 --> 00:14:22.750 align:center
ที่นี่สบายๆ กับคนงาน ดีจะตาย

00:14:24.708 --> 00:14:26.583 align:center
ประธานสึงาวาระน่ะ

00:14:26.666 --> 00:14:29.583 align:center
มองบริการดูแลเป็นธุรกิจล้วนๆ

00:14:29.666 --> 00:14:31.958 align:center
ถ้าให้ผู้พักอาศัยอยู่ที่นี่

00:14:32.041 --> 00:14:35.083 align:center
ก็จะลดค่าเดินทางไปกลับได้

00:14:35.625 --> 00:14:39.083 align:center
และเงินก็จะเข้ามาเรื่อยๆ
จนกว่าผู้พักอาศัยจะตาย

00:14:39.583 --> 00:14:41.625 align:center
ประธานบอกว่าเป็นระบบสมัครสมาชิก

00:14:41.708 --> 00:14:43.166 align:center
สมัครสมาชิกเหรอ

00:14:43.833 --> 00:14:44.958 align:center
ก็จริงแหละ

00:14:45.625 --> 00:14:47.666 align:center
คนแก่ปล่อยให้เงินเน่าอยู่เฉยๆ

00:14:47.750 --> 00:14:49.916 align:center
ประธานบอกว่า
เอาคนพวกนั้นมากองในศูนย์ดูแล

00:14:50.000 --> 00:14:52.791 align:center
แล้วรีดเงินจากระบบมาให้เต็มที่

00:14:55.208 --> 00:14:58.750 align:center
อย่างคุณอิเอโมริที่เพิ่งตายไป
เราก็รีดมาได้เยอะโข

00:14:59.958 --> 00:15:01.333 align:center
คุณอิเอโมริสินะ

00:15:02.916 --> 00:15:04.500 align:center
รายนั้นเล่นเอาซะเหนื่อย

00:15:04.583 --> 00:15:06.083 align:center
บอกอะไรก็ไม่ทำ

00:15:06.583 --> 00:15:08.583 align:center
ฉันเลยชกเขาจนซี่โครงหัก

00:15:10.083 --> 00:15:12.750 align:center
จริงสิ หัวหน้าสั่งฉันว่า

00:15:12.833 --> 00:15:16.333 align:center
ให้คุณอิเอโมริฝึกเขียนประโยคเดิมๆ ทุกวัน

00:15:16.416 --> 00:15:19.208 align:center
บางครั้งเขาก็ต่อต้าน ไม่ยอมเขียน

00:15:19.291 --> 00:15:21.875 align:center
พอเป็นอย่างนั้น
ฉันจะเอานิ้วดีดเขาตรงที่ซี่โครงหัก

00:15:24.291 --> 00:15:27.166 align:center
สีหน้าเขาตอนนั้นโคตรฮาเลย ฉันถ่ายไว้ด้วย

00:15:27.250 --> 00:15:28.291 align:center
อยากดูไหม

00:15:28.875 --> 00:15:29.708 align:center
อืม

00:15:29.791 --> 00:15:33.416 align:center
ผู้ดำเนินการ ผู้ดำเนินการตามพินัยกรรม

00:15:37.375 --> 00:15:39.208 align:center
<i>เข้าใจไหม รีบๆ เขียนสิ</i>

00:15:39.291 --> 00:15:40.791 align:center
<i>อย่าหยุด</i>

00:15:40.875 --> 00:15:42.833 align:center
<i>หะ</i>… หายใจไม่ออก

00:15:50.458 --> 00:15:53.125 align:center
อย่าทิ้งหลักฐานการกระทำผิดไว้สิ

00:15:53.208 --> 00:15:54.166 align:center
ประธานสึงาวาระ

00:15:54.666 --> 00:15:55.708 align:center
หืม

00:15:58.833 --> 00:16:02.208 align:center
ได้เซฟรูปหรืออะไรพวกนั้นไว้ในคลาวด์ไหม

00:16:02.708 --> 00:16:03.791 align:center
ไม่ครับ

00:16:13.208 --> 00:16:16.500 align:center
มือถือสมัยนี้โดนน้ำแล้วไม่พังซะด้วย

00:16:34.875 --> 00:16:36.875 align:center
พอปีนขึ้นไปถึงยอด

00:16:37.375 --> 00:16:40.458 align:center
ก็โยนมือถือลงมาซะนะ มันจะได้พัง

00:16:42.500 --> 00:16:44.083 align:center
ครับ

00:16:46.833 --> 00:16:49.291 align:center
คุณสึงาวาระ ผมเอากาแฟไปทิ้งให้ครับ

00:16:52.375 --> 00:16:55.125 align:center
ก่อนหน้านี้เข้าห้องน้ำมาแล้วไม่ได้ล้างมือด้วย

00:16:55.833 --> 00:16:57.791 align:center
แบคทีเรียกำลังเติบโตเลย

00:16:58.291 --> 00:16:59.416 align:center
สกปรกนะครับ

00:16:59.500 --> 00:17:00.333 align:center
ดื่มซะ

00:17:01.958 --> 00:17:02.791 align:center
หา

00:17:10.416 --> 00:17:11.250 align:center
ดื่มซะ

00:17:14.416 --> 00:17:15.291 align:center
ครับ

00:17:28.333 --> 00:17:31.958 align:center
เวลามองดูคนแก่ใกล้ตายในบ้านพักเรา

00:17:32.458 --> 00:17:35.625 align:center
ฉันจะคิดเสมอว่าพวกมันก็เหมือนประเทศนี้

00:17:36.500 --> 00:17:39.125 align:center
"ประเทศนี้" หมายถึงญี่ปุ่นเหรอครับ

00:17:40.291 --> 00:17:42.958 align:center
พอผู้สูงอายุเพิ่มขึ้น รายได้จากภาษีของญี่ปุ่น

00:17:43.041 --> 00:17:46.291 align:center
จะมาจากคนทำงาน
ซึ่งคิดเป็นครึ่งเดียวของประชากรทั้งหมด

00:17:47.041 --> 00:17:50.041 align:center
คนรวยรู้วิธีเลี่ยงภาษี

00:17:50.541 --> 00:17:54.750 align:center
ดังนั้นภาระจะตกอยู่กับพนักงานบริษัท
ที่จะถูกหักภาษีจากเงินเดือนโดยตรง

00:17:54.833 --> 00:17:56.291 align:center
ถึงยอดแล้วครับ

00:18:00.291 --> 00:18:01.541 align:center
โยนลงมาเลย

00:18:02.666 --> 00:18:03.708 align:center
ครับ

00:18:04.708 --> 00:18:06.708 align:center
เฮ่ย เสียงเบาไป

00:18:08.791 --> 00:18:09.958 align:center
ครับ!

00:18:27.041 --> 00:18:28.000 align:center
คุงะ

00:18:29.041 --> 00:18:30.333 align:center
ขอกาแฟหน่อย

00:18:35.583 --> 00:18:38.500 align:center
เราจะรีดเอาแต่ส่วนดีๆ

00:18:39.000 --> 00:18:41.291 align:center
แล้วย้ายออกจากประเทศที่ใกล้ตายนี้

00:18:42.083 --> 00:18:44.958 align:center
ไปอยู่ประเทศที่กำลังเติบโต

00:18:45.625 --> 00:18:47.666 align:center
และใช้ชีวิตอย่างสุขสบาย

00:19:06.166 --> 00:19:08.208 align:center
เราแลกจอกกันแล้วนะ

00:19:11.083 --> 00:19:12.875 align:center
ถ้าหักหลังฉัน ฉันฆ่าแน่

00:19:16.833 --> 00:19:17.666 align:center
ครับ

00:19:20.916 --> 00:19:22.750 align:center
(ภัตตาคารอาหารจีนปักกิ่ง)

00:19:22.833 --> 00:19:24.375 align:center
ขอบคุณมากค่ะ

00:19:24.458 --> 00:19:25.833 align:center
ยินดีต้อนรับครับ เชิญๆ

00:19:25.916 --> 00:19:27.458 align:center
กินให้เต็มที่เลยนะ

00:19:28.083 --> 00:19:30.791 align:center
นานๆ ทีก็พาไปร้านซูชิหรูๆ หน่อยสิ

00:19:30.875 --> 00:19:34.041 align:center
หรือไปร้านเทปปันยากิก็ได้
ที่เชฟทำอาหารให้ดูตรงหน้าน่ะ

00:19:34.125 --> 00:19:35.958 align:center
ทำไมต้องมาที่แบบนี้ตลอดเลย

00:19:36.666 --> 00:19:37.791 align:center
นี่

00:19:38.291 --> 00:19:41.708 align:center
คุณยาคุชิมาเอะ
พูดว่า "ที่แบบนี้" มันเสียมารยาทนะ

00:19:41.791 --> 00:19:45.583 align:center
ก็ดูสภาพร้านสิ ลายเซ็นก็มีแต่ของปลอม

00:19:45.666 --> 00:19:47.291 align:center
ของจริงต่างหาก

00:19:49.958 --> 00:19:53.083 align:center
มอร์แกน ฟรีแมนไม่มีทางมาที่นี่หรอก

00:19:54.166 --> 00:19:56.125 align:center
ทนายคาราสึมะ นี่เข้าข่ายหลอกลวงใช่ไหม

00:19:56.208 --> 00:19:57.041 align:center
หืม

00:19:57.125 --> 00:19:59.250 align:center
ฟ้องร้านนี้ดีไหมนะ

00:19:59.333 --> 00:20:03.500 align:center
เดี๋ยวพอปิดคดีตอนนี้ได้เมื่อไหร่
เราค่อยขอให้ทนายคุโจพาไปเลี้ยงข้าวแล้วกัน

00:20:04.875 --> 00:20:06.208 align:center
สัญญาแล้วนะ

00:20:07.708 --> 00:20:09.666 align:center
เรื่องของคุณอิเอโมริมีข้อมูลอะไรไหมครับ

00:20:09.750 --> 00:20:10.625 align:center
อ๋อ

00:20:13.041 --> 00:20:16.875 align:center
รู้ไหมว่าพ่อของคุณอิเอโมริ
เคยเปิดร้านเครื่องประดับชื่อดัง

00:20:17.750 --> 00:20:20.750 align:center
รู้ว่าเคยทำธุรกิจร้านเครื่องประดับ แต่…

00:20:21.250 --> 00:20:22.625 align:center
ไม่รู้ว่าชื่อดัง

00:20:22.708 --> 00:20:25.333 align:center
ไม่ใช่เพราะทำเงินได้เยอะหรอก

00:20:25.416 --> 00:20:29.083 align:center
แต่ดังเพราะถึงไม่มีลูกค้าเข้าร้านแต่ก็ไม่เจ๊ง

00:20:29.166 --> 00:20:31.458 align:center
มีร้านแบบนั้นอยู่เหมือนกันนะ

00:20:31.541 --> 00:20:34.583 align:center
แต่บ้านเขาเป็นเจ้าของที่ดิน ก็เลยมีเงินเยอะ

00:20:35.458 --> 00:20:38.916 align:center
และดูเหมือนคุณอิเอโมริจะเคยมีปัญหา
กับน้องชายแล้วก็ภรรยาน้องชาย

00:20:40.875 --> 00:20:44.125 align:center
<i>คุณเคย์สึเกะน้องชายทำงานเป็นนักบัญชี</i>

00:20:44.208 --> 00:20:45.250 align:center
นี่

00:20:45.791 --> 00:20:47.208 align:center
ไม่เกรงใจเพื่อนบ้านบ้างเลย

00:20:47.291 --> 00:20:49.708 align:center
เขามีภรรยาชื่อคุณซาเอโกะ

00:20:50.291 --> 00:20:52.375 align:center
<i>ก่อนที่คุณชิเงโนริจะเป็นโรคสมองเสื่อม</i>

00:20:52.458 --> 00:20:55.791 align:center
เหมือนว่าคุณซาเอโกะพาคุณเคย์สึเกะกับแม่
ย้ายออกไปอยู่ที่อื่น

00:20:56.291 --> 00:20:59.583 align:center
แปลว่าหลังจากนั้น
คุณฮานาเอะก็ต้องดูแลพ่อคนเดียวสิ

00:20:59.666 --> 00:21:00.500 align:center
ใช่

00:21:01.375 --> 00:21:05.333 align:center
น่าจะหนักอยู่ เพราะคุณพ่อเดินเตร่ไปข้างนอก
ไม่ก็อาละวาดในบ้าน

00:21:06.250 --> 00:21:08.541 align:center
ฉันปรึกษาเพื่อนที่เป็นผู้ดูแลผู้สูงอายุแล้ว

00:21:09.041 --> 00:21:12.500 align:center
เหมือนว่าคุณชิเงโนริ
จะเป็นโรคสมองเสื่อมขั้นรุนแรงนะ

00:21:12.583 --> 00:21:13.958 align:center
รุนแรงแค่ไหนครับ

00:21:14.666 --> 00:21:19.666 align:center
โรคสมองเสื่อมนะ จะมีระยะเริ่มมีอาการ
ระยะต้น ระยะกลาง ระยะสุดท้าย

00:21:19.750 --> 00:21:22.208 align:center
แบ่งออกได้เป็นสี่ระยะตามนี้

00:21:22.291 --> 00:21:25.458 align:center
ความสามารถในการรับรู้ของคุณชิเงโนริลดลง

00:21:25.541 --> 00:21:27.875 align:center
เขาไม่สามารถจำใครได้

00:21:27.958 --> 00:21:31.083 align:center
ไม่เข้าใจคำพูด ซึ่งบ่งชี้ว่านั่นคือระยะสุดท้าย

00:21:32.416 --> 00:21:33.541 align:center
ระยะสุดท้าย…

00:21:35.625 --> 00:21:37.125 align:center
ทั้งหมด 1,012 เยนค่ะ

00:21:37.208 --> 00:21:38.291 align:center
หา

00:21:38.375 --> 00:21:39.666 align:center
ทั้งหมด 1,012 เยนค่ะ

00:21:39.750 --> 00:21:41.750 align:center
เข้าใจแล้วค่ะ แป๊บนึงนะ

00:21:41.833 --> 00:21:42.708 align:center
ค่ะ

00:21:42.791 --> 00:21:45.625 align:center
<i>คนยิ่งยุ่งๆ อยู่ ยัยป้าแก่ชักช้าน่ารำคาญ</i>

00:21:45.708 --> 00:21:46.625 align:center
หืม

00:21:46.708 --> 00:21:49.041 align:center
<i>หยิบกระเป๋าเงินมาเตรียมไว้ตั้งแต่ก่อนคิดเงินสิ</i>

00:21:49.125 --> 00:21:50.000 align:center
นึกว่าเอามาด้วย

00:21:50.083 --> 00:21:51.625 align:center
- นี่
- ค่ะ

00:21:51.708 --> 00:21:54.208 align:center
อยากใช้ไอ้นี่น่ะ

00:21:54.291 --> 00:21:56.916 align:center
ขอโทษด้วยค่ะ แต่เราไม่รับเงินอิเล็กทรอนิกส์

00:21:57.000 --> 00:21:59.791 align:center
<i>คนแก่เยอะจัง</i>

00:22:05.875 --> 00:22:08.375 align:center
(มินทอม)

00:22:09.000 --> 00:22:10.375 align:center
ไม่อร่อยเลย

00:22:10.458 --> 00:22:12.125 align:center
ขอโทษสำหรับความไม่สะดวกครับ

00:22:14.333 --> 00:22:16.916 align:center
ขอโทษค่ะ ขอทางหน่อย

00:22:19.958 --> 00:22:20.791 align:center
พ่อ

00:22:20.875 --> 00:22:22.458 align:center
ไม่ได้นะ ไม่ได้

00:22:22.541 --> 00:22:25.625 align:center
พ่อ กลับบ้านกันเถอะนะ กลับบ้านกัน กลับบ้าน

00:22:25.708 --> 00:22:26.958 align:center
ขอโทษครับ ขอโทษ

00:22:27.041 --> 00:22:29.875 align:center
คุณลูกค้า ต้องจ่ายค่าสินค้านะครับ

00:22:29.958 --> 00:22:31.125 align:center
ขอโทษค่ะ ขอโทษ พ่อคะ

00:22:31.208 --> 00:22:32.291 align:center
อย่าถูกหลอกนะ

00:22:32.375 --> 00:22:33.750 align:center
หยุดค่ะ หยุดสิ

00:22:33.833 --> 00:22:35.625 align:center
- อย่าถูกหลอก
- พ่อ หยุดเถอะ

00:22:35.708 --> 00:22:38.333 align:center
พ่อ อย่า ไม่เอา

00:22:39.791 --> 00:22:40.625 align:center
พ่อ

00:22:41.958 --> 00:22:44.208 align:center
นี่ ได้กลิ่นอะไรไหม

00:22:44.791 --> 00:22:47.250 align:center
เหม็นมาก กลิ่นอะไรน่ะ

00:22:47.333 --> 00:22:48.208 align:center
เหม็น

00:22:48.291 --> 00:22:49.166 align:center
เหม็น

00:22:49.250 --> 00:22:50.291 align:center
กลิ่นอะไรน่ะ

00:22:51.208 --> 00:22:52.166 align:center
ไม่จริง

00:22:52.958 --> 00:22:55.375 align:center
เดี๋ยวสิ นี่ๆ

00:23:15.375 --> 00:23:17.166 align:center
เคาน์เตอร์ข้างหน้าว่างแล้วค่ะ

00:23:22.750 --> 00:23:24.375 align:center
อรุณสวัสดิ์ครับทนายคุ…

00:23:25.208 --> 00:23:27.000 align:center
อรุณสวัสดิ์ครับทนายคาราสึมะ

00:23:32.125 --> 00:23:33.250 align:center
เกิดอะไรขึ้นครับ

00:23:33.958 --> 00:23:35.958 align:center
ออฟฟิศไม่เหลือสภาพเลย

00:23:36.916 --> 00:23:39.125 align:center
อย่าบอกนะว่าตำรวจบุกค้น

00:23:39.625 --> 00:23:40.958 align:center
คือ…

00:23:42.875 --> 00:23:44.375 align:center
เจ้าแบล็คธันเดอร์น่ะครับ

00:23:46.416 --> 00:23:50.791 align:center
ถ้ามันออกกำลังกายไม่พอ
ก็จะเครียดจนเป็นแบบนี้แหละ

00:23:51.958 --> 00:23:56.083 align:center
ถ้าไม่รีบหาเจ้าของใหม่ให้
มีหวังเราโดนสั่งปิดสำนักงานแน่

00:23:56.625 --> 00:23:58.541 align:center
แล้วเป็นยังไงบ้างครับ

00:23:58.625 --> 00:24:00.500 align:center
ตรวจสอบประวัติคุณอิเอโมริมาแล้วครับ

00:24:01.000 --> 00:24:04.208 align:center
ดูเหมือนว่า
โรคสมองเสื่อมของคุณชิเงโนริค่อนข้างรุนแรง

00:24:04.791 --> 00:24:07.750 align:center
เขาไม่น่าจะอยู่ในสถานะที่จะเขียนพินัยกรรมได้

00:24:08.291 --> 00:24:09.416 align:center
งั้นเหรอครับ

00:24:10.833 --> 00:24:16.291 align:center
อาจมีคนเลียนแบบลายมือคุณชิเงโนริ
แล้วปลอมพินัยกรรมขึ้นมาก็ได้

00:24:19.375 --> 00:24:21.125 align:center
เรื่องนั้นน่ะ…

00:24:29.583 --> 00:24:30.416 align:center
นี่มัน…

00:24:30.916 --> 00:24:32.708 align:center
คุณอิเอโมริ ชิเงโนริครับ

00:24:37.083 --> 00:24:38.958 align:center
เขาเขียนพินัยกรรมด้วยตัวเอง

00:24:41.041 --> 00:24:43.875 align:center
ผมส่งคลิปนี้ไปให้ทนายฝ่ายนั้น

00:24:43.958 --> 00:24:45.625 align:center
เหรอครับ

00:24:49.208 --> 00:24:52.958 align:center
ว่าแต่แฮมเบอร์เกอร์ราคา 3,000 เยนนี่
อร่อยดีนะครับ

00:24:53.041 --> 00:24:54.041 align:center
ใช่ไหมล่ะครับ

00:24:54.666 --> 00:24:56.791 align:center
เหมือนจะเป็นเมนูขึ้นชื่อของโรงแรมนี้ด้วย

00:24:57.458 --> 00:24:58.291 align:center
แล้ว…

00:24:59.791 --> 00:25:02.083 align:center
ทุกอย่างเรียบร้อยดีใช่ไหมครับ ทนายยามาชิโระ

00:25:02.583 --> 00:25:04.125 align:center
ประธานสึงาวาระ

00:25:04.208 --> 00:25:05.625 align:center
วางใจได้ครับ

00:25:06.500 --> 00:25:08.208 align:center
ในการต่อสู้น่ะ

00:25:08.291 --> 00:25:12.958 align:center
ทางที่ดีที่สุดคือเราทำให้อีกฝ่ายยอมจำนน
โดยไม่ต้องเสียเลือดเสียเนื้อ

00:25:14.208 --> 00:25:15.833 align:center
การต่อสู้ในศาลก็เหมือนกัน

00:25:15.916 --> 00:25:18.250 align:center
ชัยชนะที่ได้มาโดยไม่ต้องพยายาม
ไม่มีความหมายหรอก

00:25:19.083 --> 00:25:24.958 align:center
การยอมความดีกว่าเยอะ
แม้จะไม่มีเสียงชื่นชม ไม่มีเกียรติยศเลิศเลอ

00:25:27.500 --> 00:25:28.333 align:center
พูดง่ายๆ คือ

00:25:28.875 --> 00:25:31.375 align:center
การชนะโดยไม่ต้องสู้ต่างหากที่สำคัญ

00:25:33.416 --> 00:25:35.708 align:center
ผมยื่นมือช่วยเขาเพราะรักเหมือนครอบครัว

00:25:37.916 --> 00:25:40.208 align:center
แต่ทนายคุโจดันแว้งกัด

00:25:42.416 --> 00:25:44.750 align:center
เขาแพ้แล้วตั้งแต่การต่อสู้ยังไม่เริ่ม

00:25:53.291 --> 00:25:54.875 align:center
พ่อ…

00:25:55.458 --> 00:25:57.083 align:center
เป็นแบบนี้ได้ยังไง

00:25:57.666 --> 00:26:00.458 align:center
ทนายยามาชิโระคงสั่งให้อัดคลิปไว้ครับ

00:26:01.375 --> 00:26:03.625 align:center
พินัยกรรมที่เขียนด้วยมือจะมีผลบังคับใช้ได้

00:26:03.708 --> 00:26:06.250 align:center
เขาพยายามจะไกล่เกลี่ยเพื่อจบเรื่องนี้ให้เร็ว

00:26:06.916 --> 00:26:09.958 align:center
ไกล่เกลี่ย แปลว่าเราควรยอมรับทรัพย์ครึ่งเดียว
ที่สองร้อยล้านเหรอ

00:26:10.041 --> 00:26:12.333 align:center
ไม่ ฉันรับไม่ได้

00:26:12.416 --> 00:26:15.875 align:center
แต่ทนายยามาชิโระเตรียมตัวมาดีมากครับ

00:26:16.625 --> 00:26:18.958 align:center
นอกจากคลิปเขียนพินัยกรรมแล้ว

00:26:19.041 --> 00:26:21.875 align:center
หมอประจำตัว
ก็น่าจะเป็นคนของบ้านพักคนชราด้วย

00:26:22.375 --> 00:26:25.291 align:center
คงไม่มีทางเปิดเผยประวัติการรักษา
ที่จะทำให้ฝ่ายนั้นเสียเปรียบ

00:26:26.125 --> 00:26:29.458 align:center
นี่คืออาชญากรรมที่สมบูรณ์แบบ
ไม่ทิ้งหลักฐานอะไรเลย

00:26:29.541 --> 00:26:31.291 align:center
เราทำอะไรไม่ได้เลย

00:26:32.333 --> 00:26:37.375 align:center
นั่นคือปราการเหล็ก
ที่จะทำให้ทนายยามาชิโระได้เปรียบในศาลครับ

00:26:38.916 --> 00:26:40.500 align:center
ปราการเหล็กของจริง

00:26:42.458 --> 00:26:43.291 align:center
คุณอิเอโมริครับ

00:26:44.708 --> 00:26:47.833 align:center
ถ้าคดีลากยาว
เราต้องคิดด้วยว่ามันคุ้มกับค่าใช้จ่ายไหม

00:26:47.916 --> 00:26:51.875 align:center
การตกลงยอมรับแค่ส่วนที่กฎหมายอนุญาต
จะฉลาดกว่านะครับ

00:26:51.958 --> 00:26:52.916 align:center
ไม่ได้ ไม่ได้

00:26:53.000 --> 00:26:55.375 align:center
ไม่ได้เด็ดขาด

00:26:55.458 --> 00:26:59.416 align:center
ทำไมฉันต้องยกมรดก
ให้บ้านพักคนชราที่ไหนไม่รู้ด้วย

00:26:59.500 --> 00:27:02.166 align:center
ไม่มีทางเอากลับมาทั้งก้อนเลยเหรอ

00:27:04.666 --> 00:27:06.125 align:center
ถ้าจะมีทาง

00:27:07.291 --> 00:27:08.833 align:center
ก็มีแต่ต้องเล่นงานไม่ให้ตั้งตัว

00:27:10.791 --> 00:27:11.875 align:center
เล่นงานไม่ให้ตั้งตัวเหรอ

00:27:12.750 --> 00:27:15.916 align:center
เหตุผลที่ทนายยามาชิโระ
สร้างหลักฐานไว้อย่างรอบคอบ

00:27:16.416 --> 00:27:19.625 align:center
อาจเป็นเพราะเขารู้ดีว่าในทางกฎหมายแล้ว
เคสนี้อาจสร้างปัญหาได้

00:27:21.875 --> 00:27:22.708 align:center
งั้นก็…

00:27:23.625 --> 00:27:26.041 align:center
การชนะโดยไม่ต้องสู้ต่างหากที่สำคัญ

00:27:26.666 --> 00:27:28.500 align:center
อาจารย์ผมเป็นคนสอนมา

00:27:30.541 --> 00:27:34.083 align:center
ทนายยามาชิโระแพ้แล้วยังแต่การต่อสู้ยังไม่เริ่ม

00:27:35.583 --> 00:27:38.625 align:center
ว่าแต่คุณนี่มารยาทแย่มากนะ

00:27:39.125 --> 00:27:40.750 align:center
เอาเท้าลงจากโต๊ะ

00:27:41.958 --> 00:27:42.791 align:center
ครับๆ

00:27:43.375 --> 00:27:44.833 align:center
"ครับ" ครั้งเดียวก็พอ

00:27:50.791 --> 00:27:54.791 align:center
เป็นแบบนี้ได้ไงเนี่ย แย่ที่สุดเลย

00:27:55.458 --> 00:27:58.208 align:center
ได้ยินว่ามีพวกอันธพาล
กำลังสู้กับทีมรักษาความปลอดภัย

00:27:58.291 --> 00:28:00.625 align:center
เฮ่ย ขอเข้าไปหน่อย เฮ่ย

00:28:01.125 --> 00:28:02.791 align:center
ไม่งั้นโทรแจ้งตำรวจนะ

00:28:03.500 --> 00:28:05.166 align:center
ให้เราเข้าไปสิ เฮ่ย

00:28:05.250 --> 00:28:06.125 align:center
หลบไป

00:28:06.208 --> 00:28:07.083 align:center
หืม

00:28:31.416 --> 00:28:32.583 align:center
เอาไปกิน

00:28:36.333 --> 00:28:37.666 align:center
มิบุ

00:28:38.666 --> 00:28:40.208 align:center
มาช้านะ

00:28:41.625 --> 00:28:43.041 align:center
แกน่ะ

00:28:43.125 --> 00:28:45.583 align:center
สั่งสอนรุ่นน้องยังไงของแก

00:28:46.916 --> 00:28:49.750 align:center
สอนให้มาอาละวาดที่นี่
ทั้งที่รู้ว่าฉันเป็นคนหนุนหลังเนี่ยนะ

00:28:51.416 --> 00:28:52.583 align:center
เปล่าครับ

00:28:53.291 --> 00:28:55.125 align:center
ไม่ใช่อย่างนั้น คุณสึงาวาระ

00:28:55.208 --> 00:28:58.458 align:center
มาแทรกแซงธุรกิจคนอื่นแบบนี้

00:29:03.750 --> 00:29:05.416 align:center
แกจะรับผิดชอบยังไง

00:29:06.500 --> 00:29:07.666 align:center
ขอโทษด้วยครับ

00:29:09.083 --> 00:29:09.916 align:center
หา

00:29:10.875 --> 00:29:12.375 align:center
ไม่ได้ยินว่ะ

00:29:13.333 --> 00:29:15.291 align:center
แถมดูไม่จริงใจด้วย

00:29:16.666 --> 00:29:19.125 align:center
คุกเข่าขอโทษสิวะ

00:29:23.958 --> 00:29:25.083 align:center
คุณมิบุ

00:29:27.291 --> 00:29:29.208 align:center
หรือจะให้ฉันหักขาหมอนี่

00:29:29.791 --> 00:29:30.750 align:center
เอ้า

00:29:36.083 --> 00:29:38.375 align:center
รุ่นน้องผมทำตัวเสียมารยาท

00:29:40.916 --> 00:29:42.625 align:center
ขอโทษครับ ยกโทษให้เราด้วย

00:29:42.708 --> 00:29:44.375 align:center
คุณมิบุ

00:29:45.583 --> 00:29:47.833 align:center
ทุเรศตาว่ะ

00:29:48.583 --> 00:29:50.125 align:center
คุงะจัง ได้ถ่ายไว้ไหม

00:29:50.208 --> 00:29:52.000 align:center
ครับ

00:30:02.208 --> 00:30:04.541 align:center
ค่าเสียหาย ห้าล้าน

00:30:05.833 --> 00:30:07.208 align:center
ไปหามา

00:30:08.916 --> 00:30:10.125 align:center
มิบุ

00:30:16.416 --> 00:30:23.416 align:center
(อิเอโมริ)

00:30:26.083 --> 00:30:28.708 align:center
คุณซาเอโกะ ขอบคุณที่มาช่วยนะ

00:30:29.500 --> 00:30:32.208 align:center
ที่เหลือให้บริษัทจัดการของใช้ผู้เสียชีวิต
มาทำต่อเถอะ

00:30:33.166 --> 00:30:34.500 align:center
พี่คะ

00:30:34.583 --> 00:30:36.958 align:center
นี่อัลบั้มรูปใช่ไหม

00:30:38.583 --> 00:30:39.416 align:center
นี่ค่ะ

00:30:43.708 --> 00:30:47.750 align:center
พี่คะ พี่ได้รับเงินจากคุณพ่อ
เป็นของขวัญก่อนตาย 25 ล้านใช่ไหม

00:30:47.833 --> 00:30:48.750 align:center
เงินนั่นไปไหนแล้ว

00:30:49.375 --> 00:30:52.791 align:center
จ่ายค่ารักษาพยาบาลของพ่อไปหมดแล้ว

00:30:52.875 --> 00:30:53.708 align:center
อะไรนะ

00:30:53.791 --> 00:30:57.416 align:center
ค่ารักษาพยาบาล 25 ล้านเชียวเหรอ
เชื่อไม่ลง

00:30:57.916 --> 00:30:59.208 align:center
เท่านั้นแหละ

00:30:59.708 --> 00:31:02.791 align:center
ฉันรู้ดีที่สุดเพราะฉันเป็นคนจัดการทุกอย่างเอง

00:31:03.375 --> 00:31:05.708 align:center
อ๋อ จริงด้วย

00:31:05.791 --> 00:31:08.208 align:center
พี่จัดการทุกอย่างเอง

00:31:08.291 --> 00:31:10.958 align:center
คุณพ่อถึงได้ไปอยู่บ้านพักคนชราถูกๆ แบบนั้น

00:31:11.041 --> 00:31:12.625 align:center
ถูกซะที่ไหนล่ะ

00:31:13.125 --> 00:31:13.958 align:center
จริงเหรอ

00:31:14.500 --> 00:31:17.583 align:center
ฉันอ่านเจอในเน็ตว่าที่นั่นคือที่ทิ้งผู้สูงอายุ

00:31:18.375 --> 00:31:22.208 align:center
แล้วพี่ใช้เงินที่เก็บไว้
ไปจ้างหมอนวดให้ตัวเองใช่ไหม

00:31:22.708 --> 00:31:24.166 align:center
ได้ยินจากเพื่อนบ้านมาน่ะ

00:31:24.666 --> 00:31:26.125 align:center
แล้วมันผิดตรงไหน

00:31:26.208 --> 00:31:31.125 align:center
ฉันทั้งทำงาน ดูแลพ่อ ได้นอนแค่วันละสี่ชั่วโมง

00:31:33.125 --> 00:31:36.375 align:center
แม่บ้านเต็มตัวอย่างเธอคงไม่เข้าใจหรอก

00:31:37.166 --> 00:31:38.125 align:center
นี่

00:31:39.166 --> 00:31:41.208 align:center
นี่พี่ดูถูกแม่บ้านเหรอ

00:31:41.833 --> 00:31:43.541 align:center
คนที่โดนสถานดูแลหลอกคือพี่ไม่ใช่รึไง

00:31:44.541 --> 00:31:47.333 align:center
ถ้าจะพูดแบบนั้น
งั้นพวกเธอก็น่าจะเอาพ่อไปดูแลสิ

00:31:47.416 --> 00:31:50.250 align:center
ทำไมฉันต้องดูแลพ่อสามีด้วยล่ะ

00:31:50.333 --> 00:31:53.333 align:center
ฉันก็ดูแลเรื่องขับถ่ายให้แม่ของพี่แล้วไง

00:31:53.416 --> 00:31:56.208 align:center
แล้วฉันช่วยค่าใช้จ่ายในบ้านเธอไปเท่าไหร่ล่ะ

00:31:56.791 --> 00:31:58.083 align:center
พอที

00:31:58.166 --> 00:32:00.750 align:center
ฉันก็มีชีวิตแบบที่อยากใช้เหมือนกัน

00:32:01.416 --> 00:32:04.416 align:center
ถึงจะโดนแม่สามีบ่นทุกวัน แต่ฉันก็อดทนมาตลอด

00:32:05.041 --> 00:32:06.125 align:center
ยังไงก็เถอะ

00:32:06.208 --> 00:32:10.458 align:center
พี่ต้องเอามรดกของบ้านเราคืนมา
เอาชีวิตของฉันที่ถูกขโมยไปคืนมา

00:32:12.250 --> 00:32:15.250 align:center
ให้ตายสิ หวังพึ่งอะไรไม่ได้เลย

00:32:27.791 --> 00:32:29.416 align:center
เหนื่อยจัง

00:32:43.416 --> 00:32:45.708 align:center
(ฮานาเอะหกขวบ
เคย์สึเกะสี่ขวบ)

00:32:45.791 --> 00:32:52.416 align:center
(7 สิงหาคม
ที่สวนสนุกสำหรับเด็ก ฮาจิโอจิ)

00:32:56.125 --> 00:32:59.791 align:center
(ตั๋วเข้าสวนสนุกสำหรับเด็ก
ผู้ใหญ่: 700 เยน)

00:33:45.208 --> 00:33:46.750 align:center
กลิ่นอะไรหอมๆ

00:33:46.833 --> 00:33:48.250 align:center
อ้อ มิบุคุง

00:33:48.958 --> 00:33:50.625 align:center
เนื้อรมควันน่ะ

00:33:50.708 --> 00:33:52.083 align:center
มากินด้วยกันไหม

00:33:52.166 --> 00:33:53.750 align:center
- จะดีเหรอครับ
- ดีสิ

00:33:57.125 --> 00:33:58.291 align:center
งั้นกินครับ

00:33:58.375 --> 00:33:59.250 align:center
หืม

00:34:01.041 --> 00:34:03.083 align:center
กินเต็มปากเต็มคำดีนะ

00:34:10.541 --> 00:34:13.375 align:center
จิบเบียร์บนดาดฟ้าช่วงก่อนค่ำนี่แหละสุดยอด

00:34:14.333 --> 00:34:15.708 align:center
จริงครับ

00:34:22.250 --> 00:34:23.208 align:center
อาจารย์

00:34:27.458 --> 00:34:28.625 align:center
นี่ครับ

00:34:32.208 --> 00:34:34.375 align:center
ขอบคุณนะ ช่วยได้มากเลย

00:34:35.750 --> 00:34:39.041 align:center
พอดีมีเรื่องต้องไปจัดการ ขอตัวก่อนนะครับ

00:34:39.666 --> 00:34:40.958 align:center
ขอบคุณที่เลี้ยงครับ

00:34:50.291 --> 00:34:51.708 align:center
ขอบคุณที่เลี้ยงครับ

00:35:16.458 --> 00:35:19.875 align:center
ทนายคุโจ ยูเอสบีไดรฟ์เมื่อกี้คืออะไรครับ

00:35:21.333 --> 00:35:25.000 align:center
ไพ่ตายที่เราจะใช้เล่นงานทนายยามาชิโระ
แบบไม่ทันตั้งตัวครับ

00:35:29.458 --> 00:35:30.583 align:center
อืม…

00:35:31.125 --> 00:35:32.958 align:center
ผมขอถามอีกทีได้ไหมครับ

00:35:34.416 --> 00:35:35.416 align:center
ถามมาเลย

00:35:36.041 --> 00:35:40.458 align:center
ทำไมถึงตัดสินใจชนกับทนายยามาชิโระ
ที่สอนวิชาให้ล่ะครับ

00:35:43.500 --> 00:35:46.750 align:center
ผมก็แค่ให้ผลประโยชน์ของลูกความมาก่อน

00:35:47.291 --> 00:35:52.250 align:center
แล้วก็เพราะทนายยามาชิโระกับลูกความผม
มีความเห็นขัดแย้งกัน

00:35:54.083 --> 00:35:55.958 align:center
ความเห็นขัดแย้งกัน…

00:36:00.541 --> 00:36:05.041 align:center
ถ้าสมมติความเห็นเราขัดแย้งกัน

00:36:05.833 --> 00:36:08.333 align:center
เราก็ต้องปะทะกันสักตั้งใช่ไหมครับ

00:36:18.708 --> 00:36:20.416 align:center
อย่าพูดอะไรน่ากลัวแบบนั้นสิ

00:36:28.041 --> 00:36:29.458 align:center
กาแฟไหม

00:36:30.333 --> 00:36:31.666 align:center
ก็ดีครับ

00:36:42.750 --> 00:36:44.666 align:center
<i>ฮัลโหล ทนายยามาชิโระ</i>

00:36:45.583 --> 00:36:46.875 align:center
<i>เห็นข่าวรึยัง</i>

00:36:47.375 --> 00:36:48.583 align:center
เห็นแล้ว

00:36:51.791 --> 00:36:55.041 align:center
(พบการทารุณที่บ้านพักคนชราในจังหวัดชิบะ)

00:36:58.208 --> 00:37:00.083 align:center
คุโจสินะ

00:37:03.708 --> 00:37:05.375 align:center
แพ้เกสรอะไรล่ะครับรอบนี้

00:37:06.666 --> 00:37:09.375 align:center
ถ้าช่วงนี้ของปีก็จะเป็นหญ้าแร็กวีดหรือข้าวแต่…

00:37:10.583 --> 00:37:13.791 align:center
น่าจะโดนคนนินทามากกว่า

00:37:23.333 --> 00:37:26.375 align:center
(พบการทารุณที่บ้านพักคนชราในจังหวัดชิบะ)

00:37:26.458 --> 00:37:28.875 align:center
(อ้างว่าเป็นการ 'สร้างวินัย')

00:37:28.958 --> 00:37:32.791 align:center
(ดีดนิ้วใส่ตรงที่ซี่โครงหัก)

00:37:32.875 --> 00:37:35.625 align:center
(พบการทารุณที่บ้านพักคนชราในจังหวัดชิบะ)

00:37:42.166 --> 00:37:43.750 align:center
<i>จะเขียนผิดอีกสักกี่ครั้ง</i>

00:37:44.500 --> 00:37:46.208 align:center
<i>เข้าใจไหม รีบๆ เขียนสิ</i>

00:37:46.291 --> 00:37:48.000 align:center
<i>อย่าหยุด</i>

00:37:48.958 --> 00:37:50.750 align:center
<i>รีบๆ เขียน</i>

00:37:50.833 --> 00:37:52.666 align:center
(นายก.ร้องอย่างเจ็บปวด)

