WEBVTT

00:18.541 --> 00:21.791
เพิ่งเคยเห็นทนายคุโจปฏิเสธคำขอเป็นครั้งแรก

00:22.541 --> 00:25.125
<i>ทำไมถึงปฏิเสธคำขอ</i>
<i>ของคุณอิเอโมริ ฮานาเอะล่ะครับ</i>

00:25.708 --> 00:29.375
เพราะถ้าถูกกล่าวหาทีหลัง
ว่ามีผลประโยชน์ทับซ้อนมันจะยุ่งยากครับ

00:30.041 --> 00:33.250
เพราะเคยทำงานที่
สำนักงานของทนายยามาชิโระเหรอครับ

00:33.750 --> 00:37.041
ผมเคยทำงานที่นั่นอยู่ประมาณห้าปี
ก่อนจะออกมาบินเดี่ยว

00:38.166 --> 00:40.750
เขามีชื่อในทางไม่ดีมาตลอดเลยเหรอครับ

00:40.833 --> 00:41.791
เปล่า

00:42.750 --> 00:46.250
เมื่อก่อนเขาเป็นที่เคารพและชื่นชอบ
ของคนในวงการ

00:46.333 --> 00:47.500
แต่ว่า…

00:48.041 --> 00:50.666
พอสร้างชื่อให้ตัวเองได้จากคดีใหญ่คดีหนึ่ง

00:51.166 --> 00:53.958
เขาก็เริ่มหันไปทำธุรกิจเสริม

00:55.208 --> 00:56.500
ต่อมาก็เป็นหนี้

00:57.083 --> 00:59.916
แล้วก็ให้พวกอิทธิพลเถื่อนใช้หนี้ให้เหรอครับ

01:00.000 --> 01:04.833
เพราะอย่างนั้น
ตอนนี้เขาเลยจำใจต้องช่วยคนพวกนั้น

01:06.125 --> 01:08.250
เงินนี่น่ากลัวนะ

01:08.833 --> 01:10.750
น่ากลัวสิ

01:40.083 --> 01:43.708
(คุโจ ยอดทนายบาป)

01:45.125 --> 01:49.916
(ตอนที่สี่ สายสัมพันธ์ของครอบครัว)

01:58.000 --> 02:00.041
สวัสดีครับ ทนายนาการากิ

02:00.541 --> 02:02.583
ไม่เจอกันนานนะ คุรามะคุง

02:03.083 --> 02:05.291
เดี๋ยวนี้ผมใช้ชื่อคุโจครับ

02:05.375 --> 02:08.500
อ๋อใช่ นามสกุลภรรยาคุณ

02:09.166 --> 02:10.458
ภรรยาเก่าครับ

02:11.125 --> 02:12.125
ขอโทษที

02:12.625 --> 02:13.500
งานราบรื่นดีไหม

02:14.208 --> 02:17.041
เพราะได้ท่านช่วยสอนก็เลยพอไปได้ครับ

02:17.125 --> 02:18.916
แล้วเรื่องที่อยากคุยคือเรื่องอะไรล่ะ

02:19.583 --> 02:23.250
ผมเถียงกับตัวเองอยู่ครับ
ว่าจะชนกับทนายคนหนึ่งที่รู้จักดีไหม

02:24.541 --> 02:27.708
เถียงกับตัวเองก็แปลว่า
เป็นคนใกล้ชิดประมาณหนึ่งสินะ

02:31.958 --> 02:34.916
งั้นคิดซะว่าได้ยินผมพูดกับตัวเองนะ

02:35.791 --> 02:36.708
เดินเล่นกัน

02:36.791 --> 02:37.625
ครับ

02:39.250 --> 02:41.291
"กฎหมายคือจริยธรรมขั้นต่ำสุด"

02:41.791 --> 02:44.791
เป็นคำพูดของเยลลิเน็ค
นักนิติศาสตร์ชาวเยอรมัน

02:45.291 --> 02:48.958
สิ่งที่ผิดจริยธรรมไม่ได้แปลว่าขัดต่อกฎหมาย

02:50.041 --> 02:52.791
ในโซเชียลมีเดีย
คนทั่วไปใช้จริยธรรมมาเป็นเกณฑ์ตัดสินคนอื่น

02:52.875 --> 02:54.416
แต่มันคือคนละเรื่องกับกฎหมาย

02:55.041 --> 02:57.541
แต่ละคนก็มองคำว่าจริยธรรมไม่เหมือนกัน

02:58.916 --> 03:02.375
บางครั้งกฎหมายก็เลยดูเย็นชาและไร้หัวใจ

03:02.958 --> 03:06.125
ถ้าใช้มันในทางที่ผิด
มันก็อาจกลายเป็นสิ่งที่ผิดจริยธรรมที่สุด

03:07.333 --> 03:09.208
ดังนั้นคนต้องไม่เข้าใจผิด

03:10.583 --> 03:13.750
หน้าที่ของทนายคือทำเพื่อประโยชน์ของลูกความ

03:14.416 --> 03:16.750
ลูกความที่มีความรู้ทางกฎหมายน้อยนิด

03:16.833 --> 03:19.166
และไว้วางใจทนายเต็มที่

03:20.208 --> 03:23.458
เพราะแบบนั้น ทนายบอกให้ทำอะไรก็ทำ

03:23.541 --> 03:25.041
จนสุดท้ายต้องจ่ายเงินก้อนโต

03:25.125 --> 03:27.500
และต้องเซ็นเอกสารที่ไม่เป็นธรรม

03:27.583 --> 03:30.083
ทนายที่โลภมากอยากโกยเงินเข้ากระเป๋าตัวเอง

03:30.583 --> 03:34.875
แทนที่จะทำเพื่อประโยชน์สูงสุดของลูกความ
คือความอัปยศของวงการ

03:35.666 --> 03:36.625
ใช่ครับ

03:39.458 --> 03:40.875
ดังนั้นแล้ว คุโจคุง

03:41.875 --> 03:45.125
คนที่จะหยุดยั้งความบ้าคลั่งของพ่อแม่ได้
ก็มีแต่ลูกเท่านั้น

03:47.333 --> 03:49.541
หยุดความบ้าคลั่งของทนายยามาชิโระให้ได้นะ

03:55.166 --> 03:56.291
ทนายคุโจ

03:56.791 --> 03:58.500
สั่งรูมเซอร์วิสไหม

03:59.416 --> 04:01.000
ผมไม่เป็นไรจริงๆ ครับ

04:02.041 --> 04:07.750
แต่นายยกทรัพย์สินทั้งหมดให้เมียเก่า
แล้วตัวเองก็นอนในเต็นท์ใช่ไหมล่ะ

04:07.833 --> 04:09.333
อย่างน้องก็กินของดีๆ หน่อย

04:09.916 --> 04:12.583
พักหลังมานี้ผมหันมากินข้าววันละมื้อครับ

04:13.250 --> 04:15.333
พอท้องหิวแล้วก็มีสมาธิมากขึ้น

04:15.416 --> 04:17.750
กระเพาะได้พักนานกว่า 16 ชั่วโมง

04:17.833 --> 04:19.750
กลไกออโตฟาจีก็ช่วยเพิ่มภูมิคุ้มกันด้วย

04:19.833 --> 04:21.416
มันคืออะไรล่ะน่ะ

04:21.958 --> 04:23.416
ช่างมัน กินเถอะน่า

04:23.500 --> 04:27.541
พ่อแม่ที่ไหนไม่ห่วงสุขภาพของลูกบ้าง

04:30.125 --> 04:33.041
อ้อ นี่ยามาชิโระนะ เอ่อ…

04:33.625 --> 04:34.791
ขอเนื้อกับขนมปัง ใช่

04:35.416 --> 04:37.208
เบียร์ด้วย เร็วๆ นะ

04:37.708 --> 04:38.666
บอกว่าเบียร์

04:39.166 --> 04:41.416
เร็วๆ ด้วย โอเค

04:43.333 --> 04:44.708
กินเนื้อแต่เช้าเลยเหรอครับ

04:45.458 --> 04:47.250
ถ้าอยู่ในวัยที่ร่างกายแข็งแรงที่สุด

04:47.333 --> 04:50.250
ก็ควรกินเนื้อเป็นมื้อเช้า จะได้มีพลังงาน

04:51.666 --> 04:54.583
ไหน แล้วเรื่องที่อยากคุยล่ะ

04:58.041 --> 05:01.041
ในฐานะตัวแทนทางกฎหมาย
ของทายาทคุณอิเอโมริ ชิเงโนริ

05:01.541 --> 05:03.666
และในฐานะที่ผมมีหน้าที่เป็นผู้จัดการมรดก

05:04.500 --> 05:07.958
ผมขอให้อาจารย์เปิดเผย
บัญชีรายการมรดกและพินัยกรรมด้วยครับ

05:13.583 --> 05:16.916
ผู้เสียชีวิตได้ทำพินัยกรรม
ยกทรัพย์สินทั้งหมดให้กับสมาคมคิโคงิ

05:17.625 --> 05:19.375
ซึ่งดูแลบ้านพักคนชรา

05:21.375 --> 05:23.166
แต่พอผมตรวจสอบกับสถาบันการเงิน

05:23.250 --> 05:25.833
ก็พบว่าอาจารย์ซึ่งเป็นผู้จัดการมรดก

05:26.375 --> 05:28.708
ได้ถอนเงินทั้งหมดออกไปแล้ว

05:28.791 --> 05:32.833
ฉันก็แค่ทำตามพินัยกรรมภายใต้กรอบของกฎหมาย

05:33.875 --> 05:36.833
แต่คุณอิเอโมริที่เสียชีวิตไป
มีภาวะสมองเสื่อมขั้นรุนแรง

05:37.333 --> 05:38.875
เขาไม่น่าสื่อสารอะไรกับใครได้

05:40.583 --> 05:43.791
เราอาจต้องยื่นฟ้องคดีอาญา
ข้อหาปลอมแปลงเอกสารส่วนตัวที่มีตราประทับ

05:44.291 --> 05:46.916
หรือข้อหาใช้เอกสารปลอมแปลง
หรือข่มขู่บังคับครับ

05:47.416 --> 05:48.708
ถ้าอยากเห็นพินัยกรรม

05:49.208 --> 05:50.208
ก็เอาไปดู

05:53.500 --> 05:55.875
เอกสารฉบับนี้เจ้าตัวเป็นคนเขียนเอง

05:57.250 --> 06:00.083
(พินัยกรรม: ข้าพเจ้าอิเอโมริ ชิเงโนริ
ขอลงพินัยกรรมไว้ดังนี้)

06:00.166 --> 06:02.541
(แต่งตั้งเป็นผู้จัดการมรดก:
ยามาชิโระ ยูโซ)

06:02.625 --> 06:04.125
(ผู้ทำพินัยกรรม อิเอโมริ ชิเงโนริ)

06:07.625 --> 06:10.416
แต่ก็เอาเถอะ ถ้าอยากสู้กันก็ได้

06:10.916 --> 06:14.708
แต่ฉันห่วงใยนายเหมือนลูกแท้ๆ

06:15.541 --> 06:16.958
ถ้านายไม่พอใจ

06:17.458 --> 06:20.708
งั้นฉันจ่ายให้ตามส่วนมรดกที่ควรได้
แล้วเราจบเรื่องนี้ไปดีไหม

06:22.000 --> 06:23.000
แบบนั้น

06:23.500 --> 06:27.250
ลูกสาวผู้เสียชีวิตก็จะได้ทรัพย์ครึ่งนึง
เท่ากับสองร้อยล้าน

06:28.041 --> 06:28.875
ว่าไง

06:30.083 --> 06:31.041
ไม่ครับ

06:32.166 --> 06:35.875
ลูกความผมต้องการให้คืนทรัพย์สินทั้งหมด

06:37.083 --> 06:38.750
ดังนั้นผมคงไม่พิจารณาตัวเลือกอื่น

06:38.833 --> 06:41.750
งั้นเหรอ ทนายคุโจ

06:42.583 --> 06:46.791
คิดจะหันคมดาบใส่พ่อตัวเอง
ให้พังพินาศไปด้วยกันงั้นเหรอ

06:49.958 --> 06:51.666
- ครับ
- "ครับ" เหรอ

06:52.416 --> 06:53.500
"ครับ" เหรอ

06:56.750 --> 06:57.666
ครับ

06:57.750 --> 06:59.208
เมื่อกี้พูดว่า "ครับ" เหรอ

06:59.875 --> 07:03.208
คิดว่าตัวเองเป็นทนายเต็มตัวได้เพราะใครกัน

07:03.291 --> 07:04.333
กล้าหยามฉันเรอะ

07:04.416 --> 07:05.833
ผมก็แค่ทำตามคำสอนของพ่อครับ

07:08.041 --> 07:10.208
ผมก็แค่ยืนข้างลูกความผมก็เท่านั้น

07:12.875 --> 07:15.625
พูดอะไรซับซ้อนวกวน ไม่เข้าใจ

07:16.208 --> 07:17.791
ผมบอกว่า…

07:17.875 --> 07:21.125
ช่างเถอะ เอาทรัพย์สินทั้งหมดคืนมาให้ได้ก็พอ

07:21.208 --> 07:22.583
<i>ครับๆ</i>

07:23.083 --> 07:24.500
"ครับ" ครั้งเดียวก็พอ

07:26.625 --> 07:28.958
ไม่น่าเชื่อว่าคุณจะทำคดีให้คุณอิเอโมริ

07:29.541 --> 07:31.416
ตอนนี้ถอยไม่ได้แล้วนะครับ

07:31.500 --> 07:33.000
ผมเข้าใจดี

07:34.333 --> 07:37.291
แล้วตั้งใจจะสู้กับทนายที่สอนคุณมายังไงครับ

07:37.833 --> 07:40.000
กำลังเค้นสมองคิดอยู่เลยครับ

07:40.625 --> 07:42.875
แต่คุณเสียเปรียบสุดๆ เลยนะ

07:43.833 --> 07:47.875
ทางนั้นมีพินัยกรรม
ที่คุณอิเอโมริ ชิเงโนริที่เสียไปเขียนไว้

07:48.625 --> 07:52.666
แต่คุณอิเอโมริ ชิเงโนริมีภาวะสมองเสื่อม

07:52.750 --> 07:55.416
ผมไม่รู้ว่าเขาเขียนพินัยกรรมเอง
ด้วยความสมัครใจไหมน่ะสิ

07:55.916 --> 07:59.666
คุณฮานาเอะลูกสาวเขาบอกว่า
เขาถูกบังคับให้เขียน

07:59.750 --> 08:02.875
ถ้าพิสูจน์ได้ก็ดีนะครับ

08:04.750 --> 08:07.708
งานนี้หินแน่นอน

08:09.125 --> 08:13.250
อีกฝ่ายฉลาดแกมโกงซะด้วย
แถมผ่านการต่อสู้มาโชกโชนโดยไร้ซึ่งบาดแผล

08:13.333 --> 08:14.666
แต่เซอร์ไพรส์ดีนะครับ

08:16.458 --> 08:17.375
เซอร์ไพรส์เหรอ

08:17.458 --> 08:19.750
นึกว่าคุณจะปฏิเสธเคสนี้ซะอีก

08:20.875 --> 08:22.333
ทำไมถึงรับล่ะครับ

08:29.833 --> 08:30.958
เอาล่ะ

08:31.666 --> 08:33.250
เราออกไปข้างนอกกันดีไหม

09:08.125 --> 09:12.125
(สมาคมไม่แสวงผลกำไร คิโคงิ
บ้านพักคนชรา คิโค)

09:21.125 --> 09:23.125
สวัสดีครับ

09:23.208 --> 09:24.958
คุณทนายสินะครับ

09:25.041 --> 09:28.125
กว่าประธานสึงาวาระจะมาถึง
น่าจะอีกสักพักครับ

09:28.208 --> 09:30.333
ให้ผมพาไปดูข้างในก่อนไหมครับ

09:31.291 --> 09:33.000
รบกวนด้วยครับ

09:33.083 --> 09:34.750
ครับ เชิญทางนี้เลยครับ

09:37.833 --> 09:39.958
นี่คือห้องกิจกรรมครับ

09:40.041 --> 09:42.125
ผู้พักอาศัยจะมารวมตัวกันที่นี่

09:42.791 --> 09:44.250
แล้วก็ทำกิจกรรมด้วยกันแบบนี้

09:49.041 --> 09:52.666
บ้านพักสะอาดดีนะครับ ผู้พักอาศัยก็ร่าเริง

09:52.750 --> 09:54.208
ขอบคุณมากครับ

09:54.291 --> 09:55.625
ขอทางนะครับ

09:56.375 --> 09:57.416
สวัสดีครับ

09:57.500 --> 09:58.750
สวัสดีครับ

10:00.458 --> 10:04.041
"อนาคตที่ดีและสดใสเริ่มต้นด้วยหัวใจที่เชื่อมั่น"

10:04.125 --> 10:05.708
คำขวัญของประธานสึงาวาระครับ

10:06.291 --> 10:10.208
คนเราต่อให้จะอายุมากแล้ว
แต่ถ้ามองไปข้างหน้าและเชื่อว่าอนาคตจะสดใส

10:10.291 --> 10:12.041
ก็จะมีความหวังในชีวิตครับ

10:12.666 --> 10:13.750
อย่างนี้เอง

10:14.625 --> 10:16.250
วันนี้เป็นกิจกรรมระบายสีครับ

10:39.458 --> 10:40.583
เฮ่ย

10:41.458 --> 10:43.458
พื้นที่นั้นห้ามคนนอกเข้า

10:44.500 --> 10:45.416
อ้อ ขอโทษครับ

10:46.458 --> 10:47.375
คุณคุงะ

10:52.208 --> 10:53.041
อ๋อ

10:53.750 --> 10:55.208
ทนายคุโจใช่ไหมครับ

10:56.291 --> 10:57.166
ใช่ครับ

10:57.250 --> 11:00.291
ประธานสึงาวาระไม่ว่างครับ คงมาพบไม่ได้

11:00.833 --> 11:02.166
ช่วยกลับไปก่อนได้ไหมครับ

11:02.250 --> 11:04.250
แต่เรานัดมานะ

11:05.250 --> 11:06.625
รบกวนนัดมาใหม่นะครับ

11:06.708 --> 11:07.875
เข้าใจแล้วครับ

11:08.791 --> 11:10.833
กลับกันเถอะ ทนายคาราสึมะ

11:10.916 --> 11:12.833
อ้าว แต่เรายังไม่เห็นอะไรเลยนะครับ

11:12.916 --> 11:13.875
กลับกันเถอะ

11:30.125 --> 11:31.333
แบบนี้ดีแล้วเหรอครับ

11:33.250 --> 11:36.333
ยังไงเขาก็คงไม่ให้เราเห็นพื้นที่สำคัญอยู่ดี

11:36.416 --> 11:38.041
ก็น่าจะจริงนะครับ

11:38.750 --> 11:39.833
ทนายคาราสึมะ

11:39.916 --> 11:40.750
ครับ

11:41.291 --> 11:44.125
ผมมีเรื่องอยากไหว้วานนิดหน่อยน่ะ

11:59.375 --> 12:05.958
"อนาคตที่ดีและสดใสเริ่มต้นด้วยหัวใจที่เชื่อมั่น"

12:29.750 --> 12:31.666
สวัสดีครับ

12:34.375 --> 12:38.666
ไม่ได้นะครับ คุณอุดางาวะ
ออกไปโดยไม่ได้รับอนุญาตไม่ได้

12:38.750 --> 12:41.000
คุณทำผิดกฎ

12:41.083 --> 12:43.291
ดังนั้นอยู่เงียบๆ สักอาทิตย์นะครับ

12:44.750 --> 12:46.541
หิวข้าว

12:47.375 --> 12:50.625
ได้สิ แกงกะหรี่หรือราเม็งดี

12:51.125 --> 12:53.083
ไม่อยากกินของเย็นๆ

12:53.166 --> 12:56.583
อยากกินข้าวกับซุปมิโซะร้อนๆ

12:56.666 --> 13:00.125
แกงกะหรี่กับราเม็งเจ้านี้
กินเย็นๆ ถึงจะอร่อยครับ

13:00.208 --> 13:01.875
อย่าเรื่องมากนัก

13:02.875 --> 13:04.208
นี่

13:04.291 --> 13:06.166
หรือว่าอยากโดนเจาะท้อง

13:06.250 --> 13:10.208
แล้วป้อนอาหารเหลวทางสายยาง
แบบคุณอิวาอิเตียงข้างๆ ล่ะ

13:11.208 --> 13:12.166
ไม่เอา

13:12.250 --> 13:14.208
งั้นก็อดทนกินไป

13:15.625 --> 13:17.041
"อนาคตที่ดีและสดใส

13:17.958 --> 13:20.416
เริ่มต้นด้วยหัวใจที่เชื่อมั่น"

13:20.500 --> 13:21.333
เอ้า

13:22.500 --> 13:24.291
"อนาคต…

13:24.791 --> 13:25.708
สดใส…"

13:25.791 --> 13:27.375
ดังอีก

13:27.458 --> 13:30.416
"อนาคตที่ดีและสดใส…"

13:30.500 --> 13:32.041
ดังอีก

13:32.125 --> 13:36.458
"อนาคตที่ดีและสดใสเริ่มต้นด้วยหัวใจที่เชื่อมั่น"

13:36.541 --> 13:37.750
โอเค อีกครั้งนะ

13:38.250 --> 13:39.541
"อนาคต…"

13:59.166 --> 14:01.416
คุณอุดางาวะกินข้าวเสร็จแล้ว

14:01.500 --> 14:02.375
อืม

14:03.041 --> 14:04.291
กินหมดไหม

14:05.041 --> 14:08.000
ฉันยัดแกงกะหรี่เย็นๆ เข้าปากไปเลย

14:08.500 --> 14:11.208
เคยลองชิมครั้งนึง รสชาติห่วยจนอยากตาย

14:12.875 --> 14:14.083
นี่นายน่ะ

14:15.625 --> 14:16.541
ชินกับงานนี้รึยัง

14:17.791 --> 14:18.625
อื้ม

14:19.458 --> 14:22.750
ที่นี่สบายๆ กับคนงาน ดีจะตาย

14:24.708 --> 14:26.583
ประธานสึงาวาระน่ะ

14:26.666 --> 14:29.583
มองบริการดูแลเป็นธุรกิจล้วนๆ

14:29.666 --> 14:31.958
ถ้าให้ผู้พักอาศัยอยู่ที่นี่

14:32.041 --> 14:35.083
ก็จะลดค่าเดินทางไปกลับได้

14:35.625 --> 14:39.083
และเงินก็จะเข้ามาเรื่อยๆ
จนกว่าผู้พักอาศัยจะตาย

14:39.583 --> 14:41.625
ประธานบอกว่าเป็นระบบสมัครสมาชิก

14:41.708 --> 14:43.166
สมัครสมาชิกเหรอ

14:43.833 --> 14:44.958
ก็จริงแหละ

14:45.625 --> 14:47.666
คนแก่ปล่อยให้เงินเน่าอยู่เฉยๆ

14:47.750 --> 14:49.916
ประธานบอกว่า
เอาคนพวกนั้นมากองในศูนย์ดูแล

14:50.000 --> 14:52.791
แล้วรีดเงินจากระบบมาให้เต็มที่

14:55.208 --> 14:58.750
อย่างคุณอิเอโมริที่เพิ่งตายไป
เราก็รีดมาได้เยอะโข

14:59.958 --> 15:01.333
คุณอิเอโมริสินะ

15:02.916 --> 15:04.500
รายนั้นเล่นเอาซะเหนื่อย

15:04.583 --> 15:06.083
บอกอะไรก็ไม่ทำ

15:06.583 --> 15:08.583
ฉันเลยชกเขาจนซี่โครงหัก

15:10.083 --> 15:12.750
จริงสิ หัวหน้าสั่งฉันว่า

15:12.833 --> 15:16.333
ให้คุณอิเอโมริฝึกเขียนประโยคเดิมๆ ทุกวัน

15:16.416 --> 15:19.208
บางครั้งเขาก็ต่อต้าน ไม่ยอมเขียน

15:19.291 --> 15:21.875
พอเป็นอย่างนั้น
ฉันจะเอานิ้วดีดเขาตรงที่ซี่โครงหัก

15:24.291 --> 15:27.166
สีหน้าเขาตอนนั้นโคตรฮาเลย ฉันถ่ายไว้ด้วย

15:27.250 --> 15:28.291
อยากดูไหม

15:28.875 --> 15:29.708
อืม

15:29.791 --> 15:33.416
ผู้ดำเนินการ ผู้ดำเนินการตามพินัยกรรม

15:37.375 --> 15:39.208
<i>เข้าใจไหม รีบๆ เขียนสิ</i>

15:39.291 --> 15:40.791
<i>อย่าหยุด</i>

15:40.875 --> 15:42.833
<i>หะ</i>… หายใจไม่ออก

15:50.458 --> 15:53.125
อย่าทิ้งหลักฐานการกระทำผิดไว้สิ

15:53.208 --> 15:54.166
ประธานสึงาวาระ

15:54.666 --> 15:55.708
หืม

15:58.833 --> 16:02.208
ได้เซฟรูปหรืออะไรพวกนั้นไว้ในคลาวด์ไหม

16:02.708 --> 16:03.791
ไม่ครับ

16:13.208 --> 16:16.500
มือถือสมัยนี้โดนน้ำแล้วไม่พังซะด้วย

16:34.875 --> 16:36.875
พอปีนขึ้นไปถึงยอด

16:37.375 --> 16:40.458
ก็โยนมือถือลงมาซะนะ มันจะได้พัง

16:42.500 --> 16:44.083
ครับ

16:46.833 --> 16:49.291
คุณสึงาวาระ ผมเอากาแฟไปทิ้งให้ครับ

16:52.375 --> 16:55.125
ก่อนหน้านี้เข้าห้องน้ำมาแล้วไม่ได้ล้างมือด้วย

16:55.833 --> 16:57.791
แบคทีเรียกำลังเติบโตเลย

16:58.291 --> 16:59.416
สกปรกนะครับ

16:59.500 --> 17:00.333
ดื่มซะ

17:01.958 --> 17:02.791
หา

17:10.416 --> 17:11.250
ดื่มซะ

17:14.416 --> 17:15.291
ครับ

17:28.333 --> 17:31.958
เวลามองดูคนแก่ใกล้ตายในบ้านพักเรา

17:32.458 --> 17:35.625
ฉันจะคิดเสมอว่าพวกมันก็เหมือนประเทศนี้

17:36.500 --> 17:39.125
"ประเทศนี้" หมายถึงญี่ปุ่นเหรอครับ

17:40.291 --> 17:42.958
พอผู้สูงอายุเพิ่มขึ้น รายได้จากภาษีของญี่ปุ่น

17:43.041 --> 17:46.291
จะมาจากคนทำงาน
ซึ่งคิดเป็นครึ่งเดียวของประชากรทั้งหมด

17:47.041 --> 17:50.041
คนรวยรู้วิธีเลี่ยงภาษี

17:50.541 --> 17:54.750
ดังนั้นภาระจะตกอยู่กับพนักงานบริษัท
ที่จะถูกหักภาษีจากเงินเดือนโดยตรง

17:54.833 --> 17:56.291
ถึงยอดแล้วครับ

18:00.291 --> 18:01.541
โยนลงมาเลย

18:02.666 --> 18:03.708
ครับ

18:04.708 --> 18:06.708
เฮ่ย เสียงเบาไป

18:08.791 --> 18:09.958
ครับ!

18:27.041 --> 18:28.000
คุงะ

18:29.041 --> 18:30.333
ขอกาแฟหน่อย

18:35.583 --> 18:38.500
เราจะรีดเอาแต่ส่วนดีๆ

18:39.000 --> 18:41.291
แล้วย้ายออกจากประเทศที่ใกล้ตายนี้

18:42.083 --> 18:44.958
ไปอยู่ประเทศที่กำลังเติบโต

18:45.625 --> 18:47.666
และใช้ชีวิตอย่างสุขสบาย

19:06.166 --> 19:08.208
เราแลกจอกกันแล้วนะ

19:11.083 --> 19:12.875
ถ้าหักหลังฉัน ฉันฆ่าแน่

19:16.833 --> 19:17.666
ครับ

19:20.916 --> 19:22.750
(ภัตตาคารอาหารจีนปักกิ่ง)

19:22.833 --> 19:24.375
ขอบคุณมากค่ะ

19:24.458 --> 19:25.833
ยินดีต้อนรับครับ เชิญๆ

19:25.916 --> 19:27.458
กินให้เต็มที่เลยนะ

19:28.083 --> 19:30.791
นานๆ ทีก็พาไปร้านซูชิหรูๆ หน่อยสิ

19:30.875 --> 19:34.041
หรือไปร้านเทปปันยากิก็ได้
ที่เชฟทำอาหารให้ดูตรงหน้าน่ะ

19:34.125 --> 19:35.958
ทำไมต้องมาที่แบบนี้ตลอดเลย

19:36.666 --> 19:37.791
นี่

19:38.291 --> 19:41.708
คุณยาคุชิมาเอะ
พูดว่า "ที่แบบนี้" มันเสียมารยาทนะ

19:41.791 --> 19:45.583
ก็ดูสภาพร้านสิ ลายเซ็นก็มีแต่ของปลอม

19:45.666 --> 19:47.291
ของจริงต่างหาก

19:49.958 --> 19:53.083
มอร์แกน ฟรีแมนไม่มีทางมาที่นี่หรอก

19:54.166 --> 19:56.125
ทนายคาราสึมะ นี่เข้าข่ายหลอกลวงใช่ไหม

19:56.208 --> 19:57.041
หืม

19:57.125 --> 19:59.250
ฟ้องร้านนี้ดีไหมนะ

19:59.333 --> 20:03.500
เดี๋ยวพอปิดคดีตอนนี้ได้เมื่อไหร่
เราค่อยขอให้ทนายคุโจพาไปเลี้ยงข้าวแล้วกัน

20:04.875 --> 20:06.208
สัญญาแล้วนะ

20:07.708 --> 20:09.666
เรื่องของคุณอิเอโมริมีข้อมูลอะไรไหมครับ

20:09.750 --> 20:10.625
อ๋อ

20:13.041 --> 20:16.875
รู้ไหมว่าพ่อของคุณอิเอโมริ
เคยเปิดร้านเครื่องประดับชื่อดัง

20:17.750 --> 20:20.750
รู้ว่าเคยทำธุรกิจร้านเครื่องประดับ แต่…

20:21.250 --> 20:22.625
ไม่รู้ว่าชื่อดัง

20:22.708 --> 20:25.333
ไม่ใช่เพราะทำเงินได้เยอะหรอก

20:25.416 --> 20:29.083
แต่ดังเพราะถึงไม่มีลูกค้าเข้าร้านแต่ก็ไม่เจ๊ง

20:29.166 --> 20:31.458
มีร้านแบบนั้นอยู่เหมือนกันนะ

20:31.541 --> 20:34.583
แต่บ้านเขาเป็นเจ้าของที่ดิน ก็เลยมีเงินเยอะ

20:35.458 --> 20:38.916
และดูเหมือนคุณอิเอโมริจะเคยมีปัญหา
กับน้องชายแล้วก็ภรรยาน้องชาย

20:40.875 --> 20:44.125
<i>คุณเคย์สึเกะน้องชายทำงานเป็นนักบัญชี</i>

20:44.208 --> 20:45.250
นี่

20:45.791 --> 20:47.208
ไม่เกรงใจเพื่อนบ้านบ้างเลย

20:47.291 --> 20:49.708
เขามีภรรยาชื่อคุณซาเอโกะ

20:50.291 --> 20:52.375
<i>ก่อนที่คุณชิเงโนริจะเป็นโรคสมองเสื่อม</i>

20:52.458 --> 20:55.791
เหมือนว่าคุณซาเอโกะพาคุณเคย์สึเกะกับแม่
ย้ายออกไปอยู่ที่อื่น

20:56.291 --> 20:59.583
แปลว่าหลังจากนั้น
คุณฮานาเอะก็ต้องดูแลพ่อคนเดียวสิ

20:59.666 --> 21:00.500
ใช่

21:01.375 --> 21:05.333
น่าจะหนักอยู่ เพราะคุณพ่อเดินเตร่ไปข้างนอก
ไม่ก็อาละวาดในบ้าน

21:06.250 --> 21:08.541
ฉันปรึกษาเพื่อนที่เป็นผู้ดูแลผู้สูงอายุแล้ว

21:09.041 --> 21:12.500
เหมือนว่าคุณชิเงโนริ
จะเป็นโรคสมองเสื่อมขั้นรุนแรงนะ

21:12.583 --> 21:13.958
รุนแรงแค่ไหนครับ

21:14.666 --> 21:19.666
โรคสมองเสื่อมนะ จะมีระยะเริ่มมีอาการ
ระยะต้น ระยะกลาง ระยะสุดท้าย

21:19.750 --> 21:22.208
แบ่งออกได้เป็นสี่ระยะตามนี้

21:22.291 --> 21:25.458
ความสามารถในการรับรู้ของคุณชิเงโนริลดลง

21:25.541 --> 21:27.875
เขาไม่สามารถจำใครได้

21:27.958 --> 21:31.083
ไม่เข้าใจคำพูด ซึ่งบ่งชี้ว่านั่นคือระยะสุดท้าย

21:32.416 --> 21:33.541
ระยะสุดท้าย…

21:35.625 --> 21:37.125
ทั้งหมด 1,012 เยนค่ะ

21:37.208 --> 21:38.291
หา

21:38.375 --> 21:39.666
ทั้งหมด 1,012 เยนค่ะ

21:39.750 --> 21:41.750
เข้าใจแล้วค่ะ แป๊บนึงนะ

21:41.833 --> 21:42.708
ค่ะ

21:42.791 --> 21:45.625
<i>คนยิ่งยุ่งๆ อยู่ ยัยป้าแก่ชักช้าน่ารำคาญ</i>

21:45.708 --> 21:46.625
หืม

21:46.708 --> 21:49.041
<i>หยิบกระเป๋าเงินมาเตรียมไว้ตั้งแต่ก่อนคิดเงินสิ</i>

21:49.125 --> 21:50.000
นึกว่าเอามาด้วย

21:50.083 --> 21:51.625
- นี่
- ค่ะ

21:51.708 --> 21:54.208
อยากใช้ไอ้นี่น่ะ

21:54.291 --> 21:56.916
ขอโทษด้วยค่ะ แต่เราไม่รับเงินอิเล็กทรอนิกส์

21:57.000 --> 21:59.791
<i>คนแก่เยอะจัง</i>

22:05.875 --> 22:08.375
(มินทอม)

22:09.000 --> 22:10.375
ไม่อร่อยเลย

22:10.458 --> 22:12.125
ขอโทษสำหรับความไม่สะดวกครับ

22:14.333 --> 22:16.916
ขอโทษค่ะ ขอทางหน่อย

22:19.958 --> 22:20.791
พ่อ

22:20.875 --> 22:22.458
ไม่ได้นะ ไม่ได้

22:22.541 --> 22:25.625
พ่อ กลับบ้านกันเถอะนะ กลับบ้านกัน กลับบ้าน

22:25.708 --> 22:26.958
ขอโทษครับ ขอโทษ

22:27.041 --> 22:29.875
คุณลูกค้า ต้องจ่ายค่าสินค้านะครับ

22:29.958 --> 22:31.125
ขอโทษค่ะ ขอโทษ พ่อคะ

22:31.208 --> 22:32.291
อย่าถูกหลอกนะ

22:32.375 --> 22:33.750
หยุดค่ะ หยุดสิ

22:33.833 --> 22:35.625
- อย่าถูกหลอก
- พ่อ หยุดเถอะ

22:35.708 --> 22:38.333
พ่อ อย่า ไม่เอา

22:39.791 --> 22:40.625
พ่อ

22:41.958 --> 22:44.208
นี่ ได้กลิ่นอะไรไหม

22:44.791 --> 22:47.250
เหม็นมาก กลิ่นอะไรน่ะ

22:47.333 --> 22:48.208
เหม็น

22:48.291 --> 22:49.166
เหม็น

22:49.250 --> 22:50.291
กลิ่นอะไรน่ะ

22:51.208 --> 22:52.166
ไม่จริง

22:52.958 --> 22:55.375
เดี๋ยวสิ นี่ๆ

23:15.375 --> 23:17.166
เคาน์เตอร์ข้างหน้าว่างแล้วค่ะ

23:22.750 --> 23:24.375
อรุณสวัสดิ์ครับทนายคุ…

23:25.208 --> 23:27.000
อรุณสวัสดิ์ครับทนายคาราสึมะ

23:32.125 --> 23:33.250
เกิดอะไรขึ้นครับ

23:33.958 --> 23:35.958
ออฟฟิศไม่เหลือสภาพเลย

23:36.916 --> 23:39.125
อย่าบอกนะว่าตำรวจบุกค้น

23:39.625 --> 23:40.958
คือ…

23:42.875 --> 23:44.375
เจ้าแบล็คธันเดอร์น่ะครับ

23:46.416 --> 23:50.791
ถ้ามันออกกำลังกายไม่พอ
ก็จะเครียดจนเป็นแบบนี้แหละ

23:51.958 --> 23:56.083
ถ้าไม่รีบหาเจ้าของใหม่ให้
มีหวังเราโดนสั่งปิดสำนักงานแน่

23:56.625 --> 23:58.541
แล้วเป็นยังไงบ้างครับ

23:58.625 --> 24:00.500
ตรวจสอบประวัติคุณอิเอโมริมาแล้วครับ

24:01.000 --> 24:04.208
ดูเหมือนว่า
โรคสมองเสื่อมของคุณชิเงโนริค่อนข้างรุนแรง

24:04.791 --> 24:07.750
เขาไม่น่าจะอยู่ในสถานะที่จะเขียนพินัยกรรมได้

24:08.291 --> 24:09.416
งั้นเหรอครับ

24:10.833 --> 24:16.291
อาจมีคนเลียนแบบลายมือคุณชิเงโนริ
แล้วปลอมพินัยกรรมขึ้นมาก็ได้

24:19.375 --> 24:21.125
เรื่องนั้นน่ะ…

24:29.583 --> 24:30.416
นี่มัน…

24:30.916 --> 24:32.708
คุณอิเอโมริ ชิเงโนริครับ

24:37.083 --> 24:38.958
เขาเขียนพินัยกรรมด้วยตัวเอง

24:41.041 --> 24:43.875
ผมส่งคลิปนี้ไปให้ทนายฝ่ายนั้น

24:43.958 --> 24:45.625
เหรอครับ

24:49.208 --> 24:52.958
ว่าแต่แฮมเบอร์เกอร์ราคา 3,000 เยนนี่
อร่อยดีนะครับ

24:53.041 --> 24:54.041
ใช่ไหมล่ะครับ

24:54.666 --> 24:56.791
เหมือนจะเป็นเมนูขึ้นชื่อของโรงแรมนี้ด้วย

24:57.458 --> 24:58.291
แล้ว…

24:59.791 --> 25:02.083
ทุกอย่างเรียบร้อยดีใช่ไหมครับ ทนายยามาชิโระ

25:02.583 --> 25:04.125
ประธานสึงาวาระ

25:04.208 --> 25:05.625
วางใจได้ครับ

25:06.500 --> 25:08.208
ในการต่อสู้น่ะ

25:08.291 --> 25:12.958
ทางที่ดีที่สุดคือเราทำให้อีกฝ่ายยอมจำนน
โดยไม่ต้องเสียเลือดเสียเนื้อ

25:14.208 --> 25:15.833
การต่อสู้ในศาลก็เหมือนกัน

25:15.916 --> 25:18.250
ชัยชนะที่ได้มาโดยไม่ต้องพยายาม
ไม่มีความหมายหรอก

25:19.083 --> 25:24.958
การยอมความดีกว่าเยอะ
แม้จะไม่มีเสียงชื่นชม ไม่มีเกียรติยศเลิศเลอ

25:27.500 --> 25:28.333
พูดง่ายๆ คือ

25:28.875 --> 25:31.375
การชนะโดยไม่ต้องสู้ต่างหากที่สำคัญ

25:33.416 --> 25:35.708
ผมยื่นมือช่วยเขาเพราะรักเหมือนครอบครัว

25:37.916 --> 25:40.208
แต่ทนายคุโจดันแว้งกัด

25:42.416 --> 25:44.750
เขาแพ้แล้วตั้งแต่การต่อสู้ยังไม่เริ่ม

25:53.291 --> 25:54.875
พ่อ…

25:55.458 --> 25:57.083
เป็นแบบนี้ได้ยังไง

25:57.666 --> 26:00.458
ทนายยามาชิโระคงสั่งให้อัดคลิปไว้ครับ

26:01.375 --> 26:03.625
พินัยกรรมที่เขียนด้วยมือจะมีผลบังคับใช้ได้

26:03.708 --> 26:06.250
เขาพยายามจะไกล่เกลี่ยเพื่อจบเรื่องนี้ให้เร็ว

26:06.916 --> 26:09.958
ไกล่เกลี่ย แปลว่าเราควรยอมรับทรัพย์ครึ่งเดียว
ที่สองร้อยล้านเหรอ

26:10.041 --> 26:12.333
ไม่ ฉันรับไม่ได้

26:12.416 --> 26:15.875
แต่ทนายยามาชิโระเตรียมตัวมาดีมากครับ

26:16.625 --> 26:18.958
นอกจากคลิปเขียนพินัยกรรมแล้ว

26:19.041 --> 26:21.875
หมอประจำตัว
ก็น่าจะเป็นคนของบ้านพักคนชราด้วย

26:22.375 --> 26:25.291
คงไม่มีทางเปิดเผยประวัติการรักษา
ที่จะทำให้ฝ่ายนั้นเสียเปรียบ

26:26.125 --> 26:29.458
นี่คืออาชญากรรมที่สมบูรณ์แบบ
ไม่ทิ้งหลักฐานอะไรเลย

26:29.541 --> 26:31.291
เราทำอะไรไม่ได้เลย

26:32.333 --> 26:37.375
นั่นคือปราการเหล็ก
ที่จะทำให้ทนายยามาชิโระได้เปรียบในศาลครับ

26:38.916 --> 26:40.500
ปราการเหล็กของจริง

26:42.458 --> 26:43.291
คุณอิเอโมริครับ

26:44.708 --> 26:47.833
ถ้าคดีลากยาว
เราต้องคิดด้วยว่ามันคุ้มกับค่าใช้จ่ายไหม

26:47.916 --> 26:51.875
การตกลงยอมรับแค่ส่วนที่กฎหมายอนุญาต
จะฉลาดกว่านะครับ

26:51.958 --> 26:52.916
ไม่ได้ ไม่ได้

26:53.000 --> 26:55.375
ไม่ได้เด็ดขาด

26:55.458 --> 26:59.416
ทำไมฉันต้องยกมรดก
ให้บ้านพักคนชราที่ไหนไม่รู้ด้วย

26:59.500 --> 27:02.166
ไม่มีทางเอากลับมาทั้งก้อนเลยเหรอ

27:04.666 --> 27:06.125
ถ้าจะมีทาง

27:07.291 --> 27:08.833
ก็มีแต่ต้องเล่นงานไม่ให้ตั้งตัว

27:10.791 --> 27:11.875
เล่นงานไม่ให้ตั้งตัวเหรอ

27:12.750 --> 27:15.916
เหตุผลที่ทนายยามาชิโระ
สร้างหลักฐานไว้อย่างรอบคอบ

27:16.416 --> 27:19.625
อาจเป็นเพราะเขารู้ดีว่าในทางกฎหมายแล้ว
เคสนี้อาจสร้างปัญหาได้

27:21.875 --> 27:22.708
งั้นก็…

27:23.625 --> 27:26.041
การชนะโดยไม่ต้องสู้ต่างหากที่สำคัญ

27:26.666 --> 27:28.500
อาจารย์ผมเป็นคนสอนมา

27:30.541 --> 27:34.083
ทนายยามาชิโระแพ้แล้วยังแต่การต่อสู้ยังไม่เริ่ม

27:35.583 --> 27:38.625
ว่าแต่คุณนี่มารยาทแย่มากนะ

27:39.125 --> 27:40.750
เอาเท้าลงจากโต๊ะ

27:41.958 --> 27:42.791
ครับๆ

27:43.375 --> 27:44.833
"ครับ" ครั้งเดียวก็พอ

27:50.791 --> 27:54.791
เป็นแบบนี้ได้ไงเนี่ย แย่ที่สุดเลย

27:55.458 --> 27:58.208
ได้ยินว่ามีพวกอันธพาล
กำลังสู้กับทีมรักษาความปลอดภัย

27:58.291 --> 28:00.625
เฮ่ย ขอเข้าไปหน่อย เฮ่ย

28:01.125 --> 28:02.791
ไม่งั้นโทรแจ้งตำรวจนะ

28:03.500 --> 28:05.166
ให้เราเข้าไปสิ เฮ่ย

28:05.250 --> 28:06.125
หลบไป

28:06.208 --> 28:07.083
หืม

28:31.416 --> 28:32.583
เอาไปกิน

28:36.333 --> 28:37.666
มิบุ

28:38.666 --> 28:40.208
มาช้านะ

28:41.625 --> 28:43.041
แกน่ะ

28:43.125 --> 28:45.583
สั่งสอนรุ่นน้องยังไงของแก

28:46.916 --> 28:49.750
สอนให้มาอาละวาดที่นี่
ทั้งที่รู้ว่าฉันเป็นคนหนุนหลังเนี่ยนะ

28:51.416 --> 28:52.583
เปล่าครับ

28:53.291 --> 28:55.125
ไม่ใช่อย่างนั้น คุณสึงาวาระ

28:55.208 --> 28:58.458
มาแทรกแซงธุรกิจคนอื่นแบบนี้

29:03.750 --> 29:05.416
แกจะรับผิดชอบยังไง

29:06.500 --> 29:07.666
ขอโทษด้วยครับ

29:09.083 --> 29:09.916
หา

29:10.875 --> 29:12.375
ไม่ได้ยินว่ะ

29:13.333 --> 29:15.291
แถมดูไม่จริงใจด้วย

29:16.666 --> 29:19.125
คุกเข่าขอโทษสิวะ

29:23.958 --> 29:25.083
คุณมิบุ

29:27.291 --> 29:29.208
หรือจะให้ฉันหักขาหมอนี่

29:29.791 --> 29:30.750
เอ้า

29:36.083 --> 29:38.375
รุ่นน้องผมทำตัวเสียมารยาท

29:40.916 --> 29:42.625
ขอโทษครับ ยกโทษให้เราด้วย

29:42.708 --> 29:44.375
คุณมิบุ

29:45.583 --> 29:47.833
ทุเรศตาว่ะ

29:48.583 --> 29:50.125
คุงะจัง ได้ถ่ายไว้ไหม

29:50.208 --> 29:52.000
ครับ

30:02.208 --> 30:04.541
ค่าเสียหาย ห้าล้าน

30:05.833 --> 30:07.208
ไปหามา

30:08.916 --> 30:10.125
มิบุ

30:16.416 --> 30:23.416
(อิเอโมริ)

30:26.083 --> 30:28.708
คุณซาเอโกะ ขอบคุณที่มาช่วยนะ

30:29.500 --> 30:32.208
ที่เหลือให้บริษัทจัดการของใช้ผู้เสียชีวิต
มาทำต่อเถอะ

30:33.166 --> 30:34.500
พี่คะ

30:34.583 --> 30:36.958
นี่อัลบั้มรูปใช่ไหม

30:38.583 --> 30:39.416
นี่ค่ะ

30:43.708 --> 30:47.750
พี่คะ พี่ได้รับเงินจากคุณพ่อ
เป็นของขวัญก่อนตาย 25 ล้านใช่ไหม

30:47.833 --> 30:48.750
เงินนั่นไปไหนแล้ว

30:49.375 --> 30:52.791
จ่ายค่ารักษาพยาบาลของพ่อไปหมดแล้ว

30:52.875 --> 30:53.708
อะไรนะ

30:53.791 --> 30:57.416
ค่ารักษาพยาบาล 25 ล้านเชียวเหรอ
เชื่อไม่ลง

30:57.916 --> 30:59.208
เท่านั้นแหละ

30:59.708 --> 31:02.791
ฉันรู้ดีที่สุดเพราะฉันเป็นคนจัดการทุกอย่างเอง

31:03.375 --> 31:05.708
อ๋อ จริงด้วย

31:05.791 --> 31:08.208
พี่จัดการทุกอย่างเอง

31:08.291 --> 31:10.958
คุณพ่อถึงได้ไปอยู่บ้านพักคนชราถูกๆ แบบนั้น

31:11.041 --> 31:12.625
ถูกซะที่ไหนล่ะ

31:13.125 --> 31:13.958
จริงเหรอ

31:14.500 --> 31:17.583
ฉันอ่านเจอในเน็ตว่าที่นั่นคือที่ทิ้งผู้สูงอายุ

31:18.375 --> 31:22.208
แล้วพี่ใช้เงินที่เก็บไว้
ไปจ้างหมอนวดให้ตัวเองใช่ไหม

31:22.708 --> 31:24.166
ได้ยินจากเพื่อนบ้านมาน่ะ

31:24.666 --> 31:26.125
แล้วมันผิดตรงไหน

31:26.208 --> 31:31.125
ฉันทั้งทำงาน ดูแลพ่อ ได้นอนแค่วันละสี่ชั่วโมง

31:33.125 --> 31:36.375
แม่บ้านเต็มตัวอย่างเธอคงไม่เข้าใจหรอก

31:37.166 --> 31:38.125
นี่

31:39.166 --> 31:41.208
นี่พี่ดูถูกแม่บ้านเหรอ

31:41.833 --> 31:43.541
คนที่โดนสถานดูแลหลอกคือพี่ไม่ใช่รึไง

31:44.541 --> 31:47.333
ถ้าจะพูดแบบนั้น
งั้นพวกเธอก็น่าจะเอาพ่อไปดูแลสิ

31:47.416 --> 31:50.250
ทำไมฉันต้องดูแลพ่อสามีด้วยล่ะ

31:50.333 --> 31:53.333
ฉันก็ดูแลเรื่องขับถ่ายให้แม่ของพี่แล้วไง

31:53.416 --> 31:56.208
แล้วฉันช่วยค่าใช้จ่ายในบ้านเธอไปเท่าไหร่ล่ะ

31:56.791 --> 31:58.083
พอที

31:58.166 --> 32:00.750
ฉันก็มีชีวิตแบบที่อยากใช้เหมือนกัน

32:01.416 --> 32:04.416
ถึงจะโดนแม่สามีบ่นทุกวัน แต่ฉันก็อดทนมาตลอด

32:05.041 --> 32:06.125
ยังไงก็เถอะ

32:06.208 --> 32:10.458
พี่ต้องเอามรดกของบ้านเราคืนมา
เอาชีวิตของฉันที่ถูกขโมยไปคืนมา

32:12.250 --> 32:15.250
ให้ตายสิ หวังพึ่งอะไรไม่ได้เลย

32:27.791 --> 32:29.416
เหนื่อยจัง

32:43.416 --> 32:45.708
(ฮานาเอะหกขวบ
เคย์สึเกะสี่ขวบ)

32:45.791 --> 32:52.416
(7 สิงหาคม
ที่สวนสนุกสำหรับเด็ก ฮาจิโอจิ)

32:56.125 --> 32:59.791
(ตั๋วเข้าสวนสนุกสำหรับเด็ก
ผู้ใหญ่: 700 เยน)

33:45.208 --> 33:46.750
กลิ่นอะไรหอมๆ

33:46.833 --> 33:48.250
อ้อ มิบุคุง

33:48.958 --> 33:50.625
เนื้อรมควันน่ะ

33:50.708 --> 33:52.083
มากินด้วยกันไหม

33:52.166 --> 33:53.750
- จะดีเหรอครับ
- ดีสิ

33:57.125 --> 33:58.291
งั้นกินครับ

33:58.375 --> 33:59.250
หืม

34:01.041 --> 34:03.083
กินเต็มปากเต็มคำดีนะ

34:10.541 --> 34:13.375
จิบเบียร์บนดาดฟ้าช่วงก่อนค่ำนี่แหละสุดยอด

34:14.333 --> 34:15.708
จริงครับ

34:22.250 --> 34:23.208
อาจารย์

34:27.458 --> 34:28.625
นี่ครับ

34:32.208 --> 34:34.375
ขอบคุณนะ ช่วยได้มากเลย

34:35.750 --> 34:39.041
พอดีมีเรื่องต้องไปจัดการ ขอตัวก่อนนะครับ

34:39.666 --> 34:40.958
ขอบคุณที่เลี้ยงครับ

34:50.291 --> 34:51.708
ขอบคุณที่เลี้ยงครับ

35:16.458 --> 35:19.875
ทนายคุโจ ยูเอสบีไดรฟ์เมื่อกี้คืออะไรครับ

35:21.333 --> 35:25.000
ไพ่ตายที่เราจะใช้เล่นงานทนายยามาชิโระ
แบบไม่ทันตั้งตัวครับ

35:29.458 --> 35:30.583
อืม…

35:31.125 --> 35:32.958
ผมขอถามอีกทีได้ไหมครับ

35:34.416 --> 35:35.416
ถามมาเลย

35:36.041 --> 35:40.458
ทำไมถึงตัดสินใจชนกับทนายยามาชิโระ
ที่สอนวิชาให้ล่ะครับ

35:43.500 --> 35:46.750
ผมก็แค่ให้ผลประโยชน์ของลูกความมาก่อน

35:47.291 --> 35:52.250
แล้วก็เพราะทนายยามาชิโระกับลูกความผม
มีความเห็นขัดแย้งกัน

35:54.083 --> 35:55.958
ความเห็นขัดแย้งกัน…

36:00.541 --> 36:05.041
ถ้าสมมติความเห็นเราขัดแย้งกัน

36:05.833 --> 36:08.333
เราก็ต้องปะทะกันสักตั้งใช่ไหมครับ

36:18.708 --> 36:20.416
อย่าพูดอะไรน่ากลัวแบบนั้นสิ

36:28.041 --> 36:29.458
กาแฟไหม

36:30.333 --> 36:31.666
ก็ดีครับ

36:42.750 --> 36:44.666
<i>ฮัลโหล ทนายยามาชิโระ</i>

36:45.583 --> 36:46.875
<i>เห็นข่าวรึยัง</i>

36:47.375 --> 36:48.583
เห็นแล้ว

36:51.791 --> 36:55.041
(พบการทารุณที่บ้านพักคนชราในจังหวัดชิบะ)

36:58.208 --> 37:00.083
คุโจสินะ

37:03.708 --> 37:05.375
แพ้เกสรอะไรล่ะครับรอบนี้

37:06.666 --> 37:09.375
ถ้าช่วงนี้ของปีก็จะเป็นหญ้าแร็กวีดหรือข้าวแต่…

37:10.583 --> 37:13.791
น่าจะโดนคนนินทามากกว่า

37:23.333 --> 37:26.375
(พบการทารุณที่บ้านพักคนชราในจังหวัดชิบะ)

37:26.458 --> 37:28.875
(อ้างว่าเป็นการ 'สร้างวินัย')

37:28.958 --> 37:32.791
(ดีดนิ้วใส่ตรงที่ซี่โครงหัก)

37:32.875 --> 37:35.625
(พบการทารุณที่บ้านพักคนชราในจังหวัดชิบะ)

37:42.166 --> 37:43.750
<i>จะเขียนผิดอีกสักกี่ครั้ง</i>

37:44.500 --> 37:46.208
<i>เข้าใจไหม รีบๆ เขียนสิ</i>

37:46.291 --> 37:48.000
<i>อย่าหยุด</i>

37:48.958 --> 37:50.750
<i>รีบๆ เขียน</i>

37:50.833 --> 37:52.666
(นายก.ร้องอย่างเจ็บปวด)
