WEBVTT

00:00:31.500 --> 00:00:32.875 align:center
무슨 일 있어요?

00:00:36.375 --> 00:00:37.333 align:center
누구?

00:00:49.375 --> 00:00:51.416 align:center
변호사 쿠조라고 합니다

00:00:52.333 --> 00:00:54.250 align:center
무슨 일 있으면 연락 주세요

00:01:00.916 --> 00:01:03.708 align:center
변호사 쿠조

00:01:07.125 --> 00:01:08.333 align:center
"3개월 전"

00:01:08.416 --> 00:01:09.250 align:center
"가부키초 사랑해"

00:01:09.333 --> 00:01:11.541 align:center
슈탄은 얼굴 천재라니까!

00:01:11.625 --> 00:01:13.625 align:center
완전 천사 같아

00:01:13.708 --> 00:01:15.416 align:center
어? 아야메네!

00:01:15.500 --> 00:01:17.958 align:center
- 어?
- 헐, 허세 쩔어!

00:01:18.041 --> 00:01:20.041 align:center
레알! 완전 웃기네

00:01:20.541 --> 00:01:23.125 align:center
이거 맡아 봐
내 최애랑 똑같은 향수다

00:01:23.208 --> 00:01:25.458 align:center
완전 소중해

00:01:25.541 --> 00:01:29.375 align:center
굿즈를 너무 질렀더니
완전 거지 각이야

00:01:29.458 --> 00:01:31.458 align:center
- 탈덕 마렵네
- 그러니까

00:01:31.541 --> 00:01:34.166 align:center
츠키야 완전 소중해
괜히 1위가 아니라니까

00:01:34.250 --> 00:01:35.291 align:center
"무 양
시즈쿠, 일 끝나 가"

00:01:35.375 --> 00:01:37.458 align:center
대박, 내 계정이 목록에 추가됐어

00:01:37.541 --> 00:01:38.375 align:center
개부럽!

00:01:38.458 --> 00:01:39.583 align:center
보정빨 사기네

00:01:39.666 --> 00:01:40.958 align:center
닥치시고

00:01:41.458 --> 00:01:42.708 align:center
나 갈게

00:01:43.791 --> 00:01:45.166 align:center
아는 애야?

00:01:45.666 --> 00:01:48.583 align:center
카사기 시즈쿠라고 같은 동네 동창

00:01:48.666 --> 00:01:50.083 align:center
의존병자라 귀찮아

00:01:50.166 --> 00:01:52.958 align:center
손에 위장 붕대도 감고 있잖아

00:01:53.041 --> 00:01:55.666 align:center
관종이라 완전 음침해

00:02:01.208 --> 00:02:02.041 align:center
무 양?

00:02:02.125 --> 00:02:03.875 align:center
미안, 시즈쿠

00:02:03.958 --> 00:02:05.291 align:center
또 일이 들어와서

00:02:06.041 --> 00:02:08.375 align:center
첫차 시간에나 끝날 거 같아

00:02:09.875 --> 00:02:11.125 align:center
미안해

00:02:13.416 --> 00:02:17.291 align:center
심심하면 데이트 앱에서
꽃미남 불러서 놀든지

00:02:19.333 --> 00:02:21.625 align:center
꽃미남이 있기는 한 거야?

00:02:27.875 --> 00:02:28.833 align:center
얘

00:02:30.208 --> 00:02:31.500 align:center
옷이 귀엽네

00:02:33.791 --> 00:02:35.041 align:center
난 슈토

00:02:35.125 --> 00:02:36.541 align:center
넌 이름이 뭐야?

00:02:39.875 --> 00:02:41.125 align:center
시즈쿠

00:02:41.791 --> 00:02:43.708 align:center
시즈쿠라고?

00:02:44.208 --> 00:02:45.416 align:center
예쁜 이름이네

00:02:47.583 --> 00:02:50.333 align:center
이런 시간에 혼자 다니면 위험한데

00:02:51.833 --> 00:02:52.875 align:center
같이 한잔할까?

00:02:55.000 --> 00:02:55.916 align:center
응

00:02:57.791 --> 00:03:00.291 align:center
나 혼자 가도 되는데요

00:03:00.375 --> 00:03:02.750 align:center
쿠조 선생님이 걱정돼서요

00:03:02.833 --> 00:03:03.750 align:center
걱정이요?

00:03:04.250 --> 00:03:06.250 align:center
어이

00:03:11.333 --> 00:03:13.708 align:center
저 사람 만나서
좋을 일 하나 없어요

00:03:14.750 --> 00:03:16.958 align:center
미래는 아무도 모르는 거죠

00:03:17.041 --> 00:03:20.125 align:center
아뇨, 저 남자랑 얽히면
앞날은 보나 마나 뻔해요

00:03:20.208 --> 00:03:24.875 align:center
혹시 카라스마 선생까지
곤란해진다면 사과할게요

00:03:24.958 --> 00:03:27.583 align:center
미리 사과할 정도면
그냥 관두시죠?

00:03:31.208 --> 00:03:33.416 align:center
아이스크림은 이게 최고죠

00:03:34.041 --> 00:03:35.750 align:center
먹을래요?

00:03:35.833 --> 00:03:36.666 align:center
여기요

00:03:38.041 --> 00:03:39.125 align:center
잘 먹겠습니다

00:03:39.916 --> 00:03:40.750 align:center
드세요

00:03:40.833 --> 00:03:42.750 align:center
아뇨, 전 됐습니다

00:03:43.250 --> 00:03:44.625 align:center
아이스크림 싫어해요?

00:03:45.125 --> 00:03:46.083 align:center
그건 아니고요

00:03:48.125 --> 00:03:50.916 align:center
야쿠자가 주는 건
거절한다는 건가?

00:03:51.000 --> 00:03:52.375 align:center
아깝네요

00:03:52.875 --> 00:03:54.291 align:center
안 먹으면 녹는데

00:03:56.750 --> 00:03:59.041 align:center
쿄고쿠 씨, 용건이 뭐죠?

00:04:03.083 --> 00:04:05.708 align:center
내가 뒤를 봐주는 회장이 있는데

00:04:06.208 --> 00:04:10.250 align:center
그 사람 성인 영화 제작사가
고소당해서 곤란한가 봐요

00:04:10.333 --> 00:04:11.666 align:center
성인 영화 제작사요?

00:04:13.500 --> 00:04:15.666 align:center
왜 고소당했는데요?

00:04:15.750 --> 00:04:19.708 align:center
여배우 하나가
출연을 강요당했다면서

00:04:20.208 --> 00:04:24.208 align:center
예전에 나왔던 작품들은
전부 판매를 중지하고

00:04:24.291 --> 00:04:25.875 align:center
위자료를 달랍니다

00:04:25.958 --> 00:04:30.125 align:center
인권 변호사
카메오카 레이코라는 사람이

00:04:30.208 --> 00:04:32.583 align:center
아주 기세당당하게 나와요

00:04:32.666 --> 00:04:34.250 align:center
카메오카 레이코요?

00:04:37.291 --> 00:04:40.416 align:center
이 나라 법은
성범죄에 너무 관대하다!

00:04:40.500 --> 00:04:42.083 align:center
가해자는 처벌을 피하고

00:04:42.166 --> 00:04:44.000 align:center
"성차별을 용납할 수 없다
성 산업은 성폭력!"

00:04:44.083 --> 00:04:46.375 align:center
죄책감 하나 없이
계속 성폭력을 저지른다

00:04:47.375 --> 00:04:50.375 align:center
성폭력은 영혼 살인이다

00:04:50.875 --> 00:04:53.666 align:center
성폭력을 조장하는
성인 영화 업계는

00:04:53.750 --> 00:04:55.416 align:center
악의 화신이다!

00:04:56.500 --> 00:04:57.833 align:center
아는 여자예요?

00:04:58.333 --> 00:05:01.583 align:center
네, 카메오카 변호사는
제 동기예요

00:05:02.083 --> 00:05:04.291 align:center
네? 정말요?

00:05:05.166 --> 00:05:07.166 align:center
강제로 일을 시키고

00:05:07.250 --> 00:05:10.458 align:center
치부가 영원히 노출돼
수치를 당한다

00:05:10.541 --> 00:05:11.750 align:center
피해자이자

00:05:11.833 --> 00:05:15.458 align:center
사회적 약자인
성인 영화 배우의 인권을 지켜라

00:05:15.958 --> 00:05:18.291 align:center
착취하는 구조를 없애고

00:05:19.625 --> 00:05:21.500 align:center
약자를 구하자!

00:05:23.291 --> 00:05:24.791 align:center
성폭력을 멈춰라!

00:05:25.375 --> 00:05:27.166 align:center
성인 영화를 퇴출하라!

00:05:27.666 --> 00:05:29.416 align:center
성폭력을 멈춰라!

00:05:29.500 --> 00:05:34.125 align:center
인권 변호사들이 약자를
구하네 마네 하는데 역겨워요

00:05:34.916 --> 00:05:38.166 align:center
이상을 내세우고
자신 만족에 빠져 있죠

00:05:40.000 --> 00:05:42.083 align:center
대충 되는 대로 사는
나약한 사람들은

00:05:42.166 --> 00:05:45.291 align:center
불평, 불만 하느라 바빠서
싸우지 않아요

00:05:45.375 --> 00:05:47.541 align:center
부상자들 챙기다
병력이 약화될 지경이면

00:05:47.625 --> 00:05:49.791 align:center
다 죽이고
미련 없이 버리는 게 낫죠

00:05:50.833 --> 00:05:52.958 align:center
약육강식의 세계에서는

00:05:53.041 --> 00:05:54.583 align:center
먹이가 될 뿐이니까요

00:05:56.375 --> 00:05:57.250 align:center
애당초

00:05:58.541 --> 00:06:00.666 align:center
인권 타령을 하려면

00:06:00.750 --> 00:06:04.625 align:center
우리 야쿠자들 인권도
좀 지켜 주지

00:06:04.708 --> 00:06:06.458 align:center
야쿠자에게 인권이 필요한가요?

00:06:06.541 --> 00:06:07.541 align:center
카라스마 선생

00:06:07.625 --> 00:06:10.041 align:center
야쿠자는 압도적으로 세잖아요

00:06:10.125 --> 00:06:11.708 align:center
그건 편견이죠

00:06:12.291 --> 00:06:14.916 align:center
호텔에서 안 받아 줘
은행 계좌 못 만들어

00:06:15.000 --> 00:06:16.708 align:center
생명 보험도 못 들어요

00:06:16.791 --> 00:06:17.625 align:center
자업자득이죠

00:06:17.708 --> 00:06:19.791 align:center
- 이게!
- 아서

00:06:19.875 --> 00:06:22.916 align:center
쿠조 선생이랑 달리
아직 새파란 젊은이잖아

00:06:23.416 --> 00:06:25.583 align:center
아이스크림 먹고 머리 식혀

00:06:25.666 --> 00:06:26.583 align:center
감사합니다

00:06:26.666 --> 00:06:30.416 align:center
그럼 쿠조 선생, 부탁해요

00:06:38.125 --> 00:06:39.416 align:center
맡으시려고요?

00:06:40.333 --> 00:06:41.333 align:center
네

00:06:42.208 --> 00:06:43.541 align:center
일이니까요

00:07:11.458 --> 00:07:15.083 align:center
"쿠조의 대죄"

00:07:15.166 --> 00:07:17.541 align:center
"제6화
소비의 산물"

00:07:17.625 --> 00:07:20.750 align:center
카메오카 선생님, 감사합니다

00:07:20.833 --> 00:07:24.750 align:center
사실 처음에는
여자 변호사라 걱정했는데

00:07:24.833 --> 00:07:27.791 align:center
선생님은 여장부라는 말이
딱 어울리네요

00:07:27.875 --> 00:07:30.083 align:center
여장부라는 말은

00:07:30.166 --> 00:07:34.916 align:center
여자가 남자보다 열등하다는
차별적 생각에서 나온 겁니다

00:07:35.000 --> 00:07:36.708 align:center
아니, 그게…

00:07:37.583 --> 00:07:41.291 align:center
'미인이면서도 유능한 변호사'라고

00:07:41.791 --> 00:07:42.833 align:center
칭찬한 건데요

00:07:43.333 --> 00:07:46.750 align:center
변호사 일을 잘하고 말고는
외모, 성별이랑 무관한데요

00:07:46.833 --> 00:07:51.291 align:center
전 의뢰인을 위해
최선을 다할 뿐이에요

00:07:51.375 --> 00:07:54.000 align:center
스즈키 씨, 지하철 타시죠?

00:07:54.500 --> 00:07:55.333 align:center
네

00:07:55.833 --> 00:07:56.750 align:center
가세요

00:08:00.791 --> 00:08:01.916 align:center
그럼

00:08:02.916 --> 00:08:04.291 align:center
수고하셨어요

00:08:07.083 --> 00:08:08.208 align:center
카메오카

00:08:08.708 --> 00:08:10.166 align:center
나가라기 선생님

00:08:11.291 --> 00:08:13.541 align:center
요즘 자네 활약이 대단하던데

00:08:13.625 --> 00:08:15.416 align:center
활약은요, 웬일이세요?

00:08:16.083 --> 00:08:17.541 align:center
할 얘기가 있어서

00:08:21.458 --> 00:08:22.875 align:center
아직 미혼이지?

00:08:23.375 --> 00:08:24.666 align:center
결혼 생각은 없나?

00:08:25.291 --> 00:08:26.958 align:center
갑자기 그건 왜요?

00:08:27.041 --> 00:08:29.291 align:center
이거 성희롱이에요, 선생님

00:08:31.375 --> 00:08:32.791 align:center
일부러 물어보셨어요?

00:08:32.875 --> 00:08:33.833 align:center
그래

00:08:34.833 --> 00:08:38.958 align:center
남편과 다른 성을 쓰는 주제로
강의하는 영상을 봤는데

00:08:39.791 --> 00:08:41.666 align:center
아주 딱 맞는 상대가 있어서

00:08:41.750 --> 00:08:44.041 align:center
쓸데없는 참견이지만
누군지 들어나 보죠

00:08:45.250 --> 00:08:46.250 align:center
쿠조 변호사

00:08:46.958 --> 00:08:48.041 align:center
쿠조 변호사라면

00:08:49.375 --> 00:08:51.250 align:center
쿠라마 얘기예요?

00:08:52.041 --> 00:08:54.166 align:center
농담이 지나치시네요
돌아이잖아요

00:08:55.208 --> 00:08:58.500 align:center
범죄 집단 전문 변호사라고
좋은 얘기 하는 사람이 없어요

00:09:01.041 --> 00:09:05.250 align:center
불법 세력 수호자랑
제가 잘 어울린다고 생각하세요?

00:09:05.333 --> 00:09:06.583 align:center
그래

00:09:07.750 --> 00:09:10.333 align:center
두 사람이 나란히 있는 모습이
그려지는데

00:09:10.833 --> 00:09:11.916 align:center
너무하시네요

00:09:12.000 --> 00:09:13.791 align:center
심지가 굳은 친구야

00:09:13.875 --> 00:09:15.291 align:center
말도 안 돼요

00:09:15.916 --> 00:09:17.333 align:center
먼저 일어날게요

00:09:17.916 --> 00:09:19.083 align:center
한 번 만나서

00:09:19.916 --> 00:09:22.291 align:center
다시 우정을 나눠 보지?

00:09:23.916 --> 00:09:25.208 align:center
가 볼게요

00:09:40.416 --> 00:09:44.041 align:center
카사기 씨
몇 번을 말해야 알아들어요?

00:09:44.125 --> 00:09:46.583 align:center
가격표랑 상품 위치가
제각각이잖아요

00:09:48.291 --> 00:09:49.708 align:center
죄송합니다

00:09:52.833 --> 00:09:55.833 align:center
난 뭘 해도 평균 이하네

00:10:02.958 --> 00:10:04.416 align:center
슈토?

00:10:05.208 --> 00:10:06.208 align:center
힘들어?

00:10:07.291 --> 00:10:08.375 align:center
가게에 놀러 와

00:10:08.458 --> 00:10:10.000 align:center
위로해 줄게

00:10:11.416 --> 00:10:15.250 align:center
슈토에게 위로받고 싶지만

00:10:17.750 --> 00:10:19.916 align:center
이제 텅장 됐어

00:10:20.000 --> 00:10:22.125 align:center
왕거지 쭈글이라

00:10:22.208 --> 00:10:24.166 align:center
가게는 힘들다는

00:10:25.041 --> 00:10:25.875 align:center
뿌앵

00:10:33.916 --> 00:10:35.666 align:center
외상 줄 테니까 그냥 와

00:10:36.875 --> 00:10:38.458 align:center
시즈쿠 보고 싶어

00:10:50.958 --> 00:10:52.333 align:center
오늘도 즐겁다

00:10:52.416 --> 00:10:54.583 align:center
항상 와 줘서 고마워, 시즈쿠

00:10:54.666 --> 00:10:57.375 align:center
슈토는 진짜 멋있어

00:10:57.875 --> 00:10:59.666 align:center
처음에는 호스트인 줄 알았지만

00:10:59.750 --> 00:11:01.666 align:center
호스트 아니라니까

00:11:02.458 --> 00:11:03.791 align:center
난 배우야

00:11:04.541 --> 00:11:05.583 align:center
이건 아르바이트고

00:11:06.708 --> 00:11:09.041 align:center
아, 배우구나

00:11:09.125 --> 00:11:10.333 align:center
어디 나왔는데?

00:11:10.416 --> 00:11:13.791 align:center
히어로물 오디션에서
최종까지 가긴 했었어

00:11:14.750 --> 00:11:18.083 align:center
분명 대배우가 될 수 있을 거야

00:11:19.208 --> 00:11:20.541 align:center
이제 시작이지

00:11:21.666 --> 00:11:23.541 align:center
넌 꿈이 뭐야?

00:11:25.291 --> 00:11:26.500 align:center
내 꿈?

00:11:28.166 --> 00:11:30.541 align:center
하루하루 사는 것도 빡센데

00:11:31.125 --> 00:11:34.625 align:center
굳이 말하자면
당장 집에서 나오고 싶어

00:11:34.708 --> 00:11:37.000 align:center
그래서 독립하려고
아르바이트 중이야

00:11:37.958 --> 00:11:39.208 align:center
부모님이랑 안 맞아?

00:11:40.500 --> 00:11:42.458 align:center
부모님이라고 해야 하나

00:11:43.458 --> 00:11:47.125 align:center
엄마 남친인 토노하타가 극혐이라

00:11:47.750 --> 00:11:49.041 align:center
토노?

00:11:49.791 --> 00:11:51.791 align:center
이거로 알아서 사 먹어

00:11:51.875 --> 00:11:52.916 align:center
응

00:11:53.458 --> 00:11:55.833 align:center
시즈쿠, 엄마 출근한다

00:11:56.333 --> 00:11:57.750 align:center
잘 다녀와

00:12:00.875 --> 00:12:05.000 align:center
엄마 없을 때
나한테 추접한 짓 하거든

00:12:07.375 --> 00:12:10.416 align:center
싫다고 하면 막 때리고
너무 무서워

00:12:14.708 --> 00:12:18.166 align:center
술 취해서 별소리를 다 하네

00:12:18.250 --> 00:12:20.875 align:center
어떡해, 나 싫어하지 마

00:12:21.750 --> 00:12:24.083 align:center
그런 거로 싫어질 리 없잖아

00:12:26.000 --> 00:12:27.875 align:center
매일 나 보러 와 주고

00:12:28.791 --> 00:12:30.666 align:center
돈도 많이 쓰는데

00:12:31.708 --> 00:12:32.750 align:center
고맙기만 하지

00:12:33.875 --> 00:12:35.166 align:center
행복하다

00:12:37.125 --> 00:12:40.958 align:center
근데 이제 가진 돈도 없고

00:12:42.458 --> 00:12:44.791 align:center
외상 한도도 거의 다 찼어

00:12:46.958 --> 00:12:47.791 align:center
시즈쿠

00:12:49.541 --> 00:12:51.125 align:center
가게 끝나고

00:12:52.166 --> 00:12:53.541 align:center
단둘이 시간 보낼까?

00:13:03.208 --> 00:13:07.208 align:center
너랑 있으면
정말 마음이 편해져, 슈토

00:13:10.333 --> 00:13:12.833 align:center
이런 안도감은 처음이야

00:13:14.583 --> 00:13:15.541 align:center
그래?

00:13:16.541 --> 00:13:17.791 align:center
다행이다

00:13:19.750 --> 00:13:20.750 align:center
응

00:13:23.125 --> 00:13:25.541 align:center
너한테 소개하고 싶은 일이 있는데

00:13:29.333 --> 00:13:31.291 align:center
그래, 좋아

00:13:31.958 --> 00:13:34.125 align:center
업소 일이지?

00:13:41.000 --> 00:13:45.750 align:center
널 계속 만날 수만 있다면
뭐든 할 거야

00:13:47.541 --> 00:13:51.958 align:center
호스트 남친 때문에
출장 뛰는 애도 있어

00:13:52.458 --> 00:13:53.375 align:center
아니야

00:13:54.916 --> 00:13:57.000 align:center
넌 네 가치를 너무 몰라

00:13:58.500 --> 00:13:59.333 align:center
응?

00:14:01.750 --> 00:14:03.375 align:center
이제 시작해요

00:14:04.166 --> 00:14:05.083 align:center
네

00:14:07.083 --> 00:14:11.250 align:center
스카우트 슈토의 추천으로 온
카사기 시즈쿠입니다

00:14:11.333 --> 00:14:14.750 align:center
주변 사람들이 100% 알게 되는데

00:14:14.833 --> 00:14:16.041 align:center
그래도 괜찮아요?

00:14:16.125 --> 00:14:18.125 align:center
네, 문제없어요

00:14:18.208 --> 00:14:21.125 align:center
들키면 안 되는 사람이
있는 것도 아니고요

00:14:22.041 --> 00:14:23.041 align:center
근데

00:14:23.958 --> 00:14:27.125 align:center
저 같은 애도 할 수 있어요?

00:14:27.208 --> 00:14:30.041 align:center
카사기, 너무 자존감이 낮네요

00:14:31.166 --> 00:14:34.125 align:center
단독 주연이 될 만한
재능이 있는데

00:14:34.708 --> 00:14:35.875 align:center
단독 주연이요?

00:14:35.958 --> 00:14:39.958 align:center
단독 주연은 손에 꼽고
아무나 못 하는 거예요

00:14:40.541 --> 00:14:42.416 align:center
자신감을 가져요

00:14:42.500 --> 00:14:43.458 align:center
네

00:14:44.625 --> 00:14:47.291 align:center
제가 제일 부족한 게
자신감이거든요

00:14:47.375 --> 00:14:48.541 align:center
괜찮아요

00:14:49.208 --> 00:14:52.208 align:center
한번 성공을 맛보면
자신감이 붙게 돼 있어요

00:14:53.000 --> 00:14:54.125 align:center
당신은

00:14:54.875 --> 00:14:56.750 align:center
다이아몬드 원석이니까요

00:15:15.125 --> 00:15:17.500 align:center
정말 귀엽다, 시즈쿠

00:15:17.583 --> 00:15:20.166 align:center
촬영 팀이 예쁘게
찍어 줄 거니까 괜찮아

00:15:20.250 --> 00:15:23.750 align:center
타시로 씨, 정말 감사해요

00:15:23.833 --> 00:15:24.833 align:center
뭘

00:15:27.041 --> 00:15:28.083 align:center
근데

00:15:29.875 --> 00:15:30.916 align:center
무서워요

00:15:32.416 --> 00:15:34.375 align:center
괜찮아

00:15:34.458 --> 00:15:37.375 align:center
내가 옆에서 계속 지켜볼 거니까

00:15:37.458 --> 00:15:38.583 align:center
안심해도 돼

00:15:39.500 --> 00:15:41.083 align:center
정말 감사합니다

00:15:45.541 --> 00:15:46.583 align:center
다 됐다

00:16:05.458 --> 00:16:06.291 align:center
시즈쿠

00:16:07.000 --> 00:16:08.166 align:center
촬영 잘해

00:16:09.333 --> 00:16:11.166 align:center
마음은 항상 너랑 있어

00:16:31.208 --> 00:16:32.875 align:center
잘 부탁드려요

00:16:34.333 --> 00:16:35.208 align:center
안녕하세요

00:16:35.708 --> 00:16:39.000 align:center
쿄고쿠 씨 소개로 온
코무오라 기획의 코야마입니다

00:16:39.750 --> 00:16:41.833 align:center
변호사 쿠조라고 합니다

00:16:42.666 --> 00:16:43.541 align:center
카라스마입니다

00:16:43.625 --> 00:16:46.916 align:center
성인 영화에 강제 출연 했으니
출연작을 회수해 달라고

00:16:47.000 --> 00:16:49.500 align:center
시라이시 모모카에게 고소당했어요

00:16:51.041 --> 00:16:54.750 align:center
솔직히 말씀드리면
이 사건은 패소할 겁니다

00:16:54.833 --> 00:16:55.750 align:center
패소요?

00:16:55.833 --> 00:16:57.541 align:center
- 네
- 이유가 뭐죠?

00:16:57.625 --> 00:17:00.416 align:center
성인 영화에 관한
새 법이 생기기 전이지만

00:17:00.500 --> 00:17:01.833 align:center
과거 판례에 따르면

00:17:01.916 --> 00:17:05.208 align:center
시라이시 씨의 출연은

00:17:05.291 --> 00:17:09.125 align:center
고용 유사 계약으로
판단될 가능성이 높아요

00:17:09.208 --> 00:17:13.916 align:center
그럼 민법의 고용 및
노동 관련 법률이 적용되니까

00:17:14.000 --> 00:17:16.958 align:center
배우는 계약 기간을
다 채울 필요가 없죠

00:17:17.041 --> 00:17:19.708 align:center
과거 작품 공개 중지나
위자료 청구도

00:17:19.791 --> 00:17:23.625 align:center
강제가 아니라는
객관적인 증거가 있다면 모를까

00:17:23.708 --> 00:17:26.750 align:center
승소 가능성은
거의 없다고 보시면 돼요

00:17:26.833 --> 00:17:30.625 align:center
저쪽 변호사가 언론을 이용해서
일을 키우지 않게 막아야죠

00:17:30.708 --> 00:17:32.541 align:center
골치 아프네

00:17:32.625 --> 00:17:34.416 align:center
새 법이 만들어져서

00:17:34.500 --> 00:17:37.041 align:center
이 바닥도 예전 같지 않고
깔끔해요

00:17:37.541 --> 00:17:41.208 align:center
이제 촬영 전에 여배우들이랑
확실히 계약서 쓴다고요

00:17:41.291 --> 00:17:43.625 align:center
전에는 계약서도 안 쓰고
찍었나요?

00:17:43.708 --> 00:17:44.708 align:center
네?

00:17:49.000 --> 00:17:51.125 align:center
그게 뭐…

00:17:52.583 --> 00:17:54.416 align:center
고소한 시라이시 모모카도

00:17:54.500 --> 00:17:57.000 align:center
그때부터 활발하게 활동했어요

00:18:00.541 --> 00:18:03.250 align:center
출연작만 300편이 넘죠

00:18:03.333 --> 00:18:06.416 align:center
그런데 갑자기
강제 출연이라고 우기는 거예요

00:18:07.125 --> 00:18:09.375 align:center
출연작이 300편이 넘는다면

00:18:09.458 --> 00:18:12.250 align:center
강제가 아니었다고
볼 수도 있겠네요

00:18:13.000 --> 00:18:16.041 align:center
혹시 갑자기
왜 그러는지는 아세요?

00:18:16.541 --> 00:18:18.250 align:center
남자 탓이죠, 남자

00:18:19.166 --> 00:18:21.833 align:center
주먹을 휘두르는
애인이 있었거든요

00:18:22.333 --> 00:18:26.000 align:center
처음에는 번 돈을 뺏기고
맞으면서도 꾹 참았죠

00:18:26.083 --> 00:18:29.416 align:center
근데 폭력에 시달리다 못 해
찾아간 사람이

00:18:30.583 --> 00:18:34.333 align:center
하필 인권 변호사
카메오카 레이코였어요

00:18:34.916 --> 00:18:38.416 align:center
근데 왜 깡패 애인을 두고
우리를 공격하는지 모르겠어요

00:18:38.500 --> 00:18:41.416 align:center
시라이시 모모카와
회사의 관계는 어땠나요?

00:18:41.500 --> 00:18:42.833 align:center
양호했어요

00:18:42.916 --> 00:18:45.666 align:center
해외 출장 가서
엽서도 보낼 정도였죠

00:18:48.541 --> 00:18:49.500 align:center
여기요

00:18:52.291 --> 00:18:53.875 align:center
"알로하, 사장
푹 쉬고 촬영 잘할게요!"

00:18:53.958 --> 00:18:57.458 align:center
저쪽은 자기주장만 하고
말이 안 통해요

00:18:57.541 --> 00:19:01.791 align:center
인권 변호사는 개뿔
우리 인권도 생각해 주지

00:19:02.625 --> 00:19:05.708 align:center
아무튼 잘 부탁합니다, 선생님

00:19:07.375 --> 00:19:10.625 align:center
사건은 맡겠지만
성인 영화를 계속 찍고 말고는

00:19:10.708 --> 00:19:13.291 align:center
시라이시 씨가 결정할 일입니다

00:19:30.166 --> 00:19:31.916 align:center
후회하고 있죠?

00:19:33.083 --> 00:19:33.916 align:center
뭘요?

00:19:35.250 --> 00:19:38.000 align:center
이 건 괜히 맡았다고요

00:19:38.750 --> 00:19:41.291 align:center
쿄고쿠 씨랑 거리를 두세요

00:19:41.375 --> 00:19:44.625 align:center
아뇨, 다른 생각 하고 있었어요

00:19:45.125 --> 00:19:46.875 align:center
무슨 생각이요?

00:19:47.750 --> 00:19:50.625 align:center
인권 변호사가 따로 있나요?

00:19:50.708 --> 00:19:51.583 align:center
네?

00:19:52.083 --> 00:19:55.083 align:center
변호사는 의뢰를 받아
일하는 거잖아요

00:19:55.166 --> 00:19:58.916 align:center
그리고 의뢰인의 인권을 존중하며
재판에서 싸우죠

00:19:59.958 --> 00:20:03.958 align:center
그럼 나나 카라스마 선생이나
다 인권 변호사 아니에요?

00:20:04.041 --> 00:20:07.416 align:center
저기요, 인권 변호사라는 건…

00:20:08.708 --> 00:20:10.708 align:center
카메오카 선생이네요

00:20:10.791 --> 00:20:12.041 align:center
여보세요?

00:20:12.541 --> 00:20:14.416 align:center
오랜만, 카메오카야

00:20:15.041 --> 00:20:17.833 align:center
쿠라마… 아니다, 이제 쿠조지?

00:20:18.750 --> 00:20:19.916 align:center
성도 바꾼 사람이

00:20:20.000 --> 00:20:23.333 align:center
학교 다닐 때 쓰던 번호를
아직도 쓰네

00:20:24.125 --> 00:20:26.041 align:center
오랜만이네요, 카메오카 선생

00:20:28.458 --> 00:20:32.000 align:center
쿠조, 코무오라 기획 대리인 맞지?

00:20:32.666 --> 00:20:34.625 align:center
재판 전에 뭐 물어봐도 돼?

00:20:36.041 --> 00:20:37.166 align:center
네

00:20:37.250 --> 00:20:39.000 align:center
당신 딸 있지?

00:20:40.083 --> 00:20:43.375 align:center
딸이 성인 영화 출연을 강요당하면
어떻게 할 거야?

00:20:44.000 --> 00:20:46.875 align:center
카메오카 선생, 이번 건 말인데요

00:20:47.375 --> 00:20:51.583 align:center
출연작이 300편이 넘는데
강제 출연일 수 있나요?

00:20:51.666 --> 00:20:54.125 align:center
질문으로 대답 피하지 말고

00:20:54.208 --> 00:20:56.291 align:center
이건 성인 영화 업계
문제가 아니죠

00:20:56.875 --> 00:21:00.041 align:center
애인의 폭력을 피하려고
책임 전가 하는 거 아닌가요?

00:21:00.625 --> 00:21:03.541 align:center
내 질문에나 대답하라니까

00:21:03.625 --> 00:21:07.333 align:center
당신 딸이 성인 영화 출연을
강요당한다면 어쩔래?

00:21:07.416 --> 00:21:08.875 align:center
비약이 심하네요

00:21:09.375 --> 00:21:10.791 align:center
이 건이랑 상관없잖아요

00:21:14.750 --> 00:21:16.291 align:center
그럼 다른 질문

00:21:18.250 --> 00:21:20.750 align:center
왜 범죄 집단을 변호하는 거야?

00:21:22.416 --> 00:21:25.666 align:center
누명 근절이라는 사회 정의를
위해서라면 이해라도 하지

00:21:25.750 --> 00:21:29.666 align:center
근데 당신은
범죄를 조장하고 있잖아

00:21:32.083 --> 00:21:36.000 align:center
변호사는 정의를 왈가왈부하는
사람이 아닐 텐데요

00:21:36.083 --> 00:21:39.500 align:center
당신도 변호사이기 전에
한 사람의 인간이잖아

00:21:40.000 --> 00:21:43.708 align:center
인간이라면 선악 정도는
스스로 구분할 수 있어야지

00:21:48.541 --> 00:21:53.125 align:center
악한 권력자 밑에서 일하다 보면
결국 물들게 돼 있어

00:22:03.208 --> 00:22:06.333 align:center
이런 사람을
인권 변호사라고 하지 않나요?

00:22:06.416 --> 00:22:08.250 align:center
그런가요?

00:22:09.041 --> 00:22:12.000 align:center
내가 볼 때
카메오카는 변호사가 아니라

00:22:12.083 --> 00:22:16.000 align:center
인정받고 싶어 안달 난
사상가나 운동가예요

00:22:16.083 --> 00:22:19.833 align:center
그래도 악덕 변호사는
아니라고 보는데요

00:22:20.458 --> 00:22:23.041 align:center
카라스마 선생이랑
잘 맞을 것 같네요

00:22:23.541 --> 00:22:26.500 align:center
만나면 끽소리도 못 할까 봐
무서운데요

00:22:27.000 --> 00:22:29.916 align:center
하지만 그분이
마지막에 말한 대로예요

00:22:30.583 --> 00:22:31.666 align:center
쿠조 선생님

00:22:33.916 --> 00:22:35.750 align:center
쿄고쿠 씨 의뢰는

00:22:36.458 --> 00:22:39.250 align:center
적당히 거르는 게 좋을 겁니다

00:22:44.541 --> 00:22:45.833 align:center
기억해 두죠

00:22:50.833 --> 00:22:54.166 align:center
이거 터졌어! 대박이야!

00:22:54.250 --> 00:22:56.250 align:center
광고비를 많이 쓰긴 했지만

00:22:56.333 --> 00:22:59.250 align:center
거짓말처럼 팔리고 있어, 시즈쿠

00:22:59.833 --> 00:23:03.291 align:center
감사해요, 아오 사장님
내일 촬영도 열심히 할게요

00:23:03.375 --> 00:23:04.208 align:center
좋아!

00:23:04.291 --> 00:23:06.416 align:center
건배!

00:23:10.041 --> 00:23:11.625 align:center
맛있다

00:23:11.708 --> 00:23:13.250 align:center
이렇게 비싼 거 마셔도 돼?

00:23:13.333 --> 00:23:15.041 align:center
데뷔 축하 기념이니까

00:23:15.125 --> 00:23:16.916 align:center
그리고 나오자마자 1위라면서?

00:23:17.000 --> 00:23:18.041 align:center
정말 대단해

00:23:19.291 --> 00:23:22.250 align:center
출연료 받았으니까
외상값 갚을 수 있어

00:23:22.333 --> 00:23:25.958 align:center
괜찮아, 이제부터 계속
잘 벌 테니까 천천히 줘

00:23:26.958 --> 00:23:27.875 align:center
응

00:23:28.541 --> 00:23:32.416 align:center
그보다 아침 드라마 남주가
널 만나고 싶대

00:23:33.458 --> 00:23:35.875 align:center
난 너만 있으면 돼

00:23:37.583 --> 00:23:38.625 align:center
그래?

00:23:38.708 --> 00:23:39.625 align:center
응

00:23:42.458 --> 00:23:44.333 align:center
행복하다

00:23:45.250 --> 00:23:46.208 align:center
시즈쿠

00:23:47.000 --> 00:23:48.833 align:center
오늘 끝날 때까지 기다려 줄래?

00:23:49.375 --> 00:23:50.208 align:center
그래

00:23:50.791 --> 00:23:52.083 align:center
아침까지 안아 줄게

00:23:52.166 --> 00:23:53.875 align:center
신난다!

00:23:59.166 --> 00:24:01.666 align:center
"엄마
시즈쿠, 오늘 입금 날"

00:24:01.750 --> 00:24:03.333 align:center
"집에 와"

00:24:03.416 --> 00:24:05.208 align:center
"어디야?"

00:24:07.750 --> 00:24:08.583 align:center
왜 그래?

00:24:09.375 --> 00:24:10.375 align:center
미안

00:24:12.041 --> 00:24:13.666 align:center
엄마가 화났어

00:24:15.625 --> 00:24:17.708 align:center
진짜 짜증 나는 소리 하네

00:24:17.791 --> 00:24:20.583 align:center
아야! 아파, 토노!

00:24:20.666 --> 00:24:24.708 align:center
돈을 벌고 싶으면
머리를 굴리라고 했잖아

00:24:24.791 --> 00:24:25.791 align:center
이거 봐

00:24:27.958 --> 00:24:30.458 align:center
S급 짝퉁 폴렉스

00:24:30.958 --> 00:24:32.125 align:center
한국에서 가져왔어

00:24:33.500 --> 00:24:37.000 align:center
중고 가게 몇 군데 돌았는데
50만 엔에 사더라

00:24:37.083 --> 00:24:37.916 align:center
진짜?

00:24:38.000 --> 00:24:39.458 align:center
근데 안 걸렸어, 토노?

00:24:39.958 --> 00:24:42.541 align:center
'어쩌라고?
그쪽이 바꿔치기한 거 아냐?'

00:24:42.625 --> 00:24:44.000 align:center
그렇게 강매했지

00:24:46.583 --> 00:24:49.083 align:center
너한테는 특별히 25만 엔에 줄게

00:24:49.958 --> 00:24:52.166 align:center
인터넷에 정품으로 올려서
팔아도 돼

00:24:52.250 --> 00:24:54.083 align:center
내가 그런 돈이 어딨어

00:24:54.583 --> 00:24:57.291 align:center
참, 오늘 빌려 간 10만 엔
갚는다고 했지?

00:25:00.708 --> 00:25:01.958 align:center
한번 할까?

00:25:08.708 --> 00:25:12.333 align:center
열라 답답하네, 이 거지 새끼
이걸 50만 엔에 팔면…

00:25:12.416 --> 00:25:15.416 align:center
적당히 해, 잔 다 깨겠다

00:25:15.500 --> 00:25:19.541 align:center
불만 있어? 없어?
대답해, 어느 쪽이야?

00:25:19.625 --> 00:25:20.833 align:center
시즈쿠

00:25:21.541 --> 00:25:22.791 align:center
시즈쿠

00:25:23.291 --> 00:25:26.458 align:center
어디를 그렇게 싸돌아다녀?
걱정했잖아

00:25:26.541 --> 00:25:28.083 align:center
알바 있어서

00:25:29.833 --> 00:25:31.291 align:center
묘하게 색기가 흐르네

00:25:31.375 --> 00:25:33.208 align:center
- 남자 생겼어?
- 아닌데

00:25:33.708 --> 00:25:34.541 align:center
엄마

00:25:38.666 --> 00:25:40.250 align:center
여기 돈

00:25:44.625 --> 00:25:47.250 align:center
이렇게 많아? 어디서 난 돈이야?

00:25:47.333 --> 00:25:48.500 align:center
알바

00:25:50.875 --> 00:25:53.708 align:center
나 이제 나간다

00:26:01.791 --> 00:26:02.666 align:center
어이

00:26:03.250 --> 00:26:04.500 align:center
그 돈 줘

00:26:04.583 --> 00:26:05.791 align:center
무슨 소리야?

00:26:05.875 --> 00:26:08.250 align:center
당신 외상이 얼마나 되는지 알아?

00:26:08.333 --> 00:26:10.250 align:center
마담한테 나만 깨진다고

00:26:10.333 --> 00:26:12.166 align:center
닥치고 네가 채워!

00:26:12.250 --> 00:26:15.083 align:center
토노, 당신도 이제 일 좀 해

00:26:18.083 --> 00:26:20.375 align:center
돈 좀 번다고 유세 떨기는!

00:26:20.958 --> 00:26:23.833 align:center
좋은 애 찾아줘서 고마워

00:26:23.916 --> 00:26:24.750 align:center
뭘요

00:26:25.333 --> 00:26:28.416 align:center
솔직히 시즈쿠가 그렇게
잘 팔릴 줄은 몰랐어요

00:26:28.500 --> 00:26:30.666 align:center
아직 뽑아낼 게 많아

00:26:32.291 --> 00:26:34.958 align:center
이쪽 여배우들은 강해야 버티지

00:26:35.541 --> 00:26:37.083 align:center
약한 애들은 못 써

00:26:38.000 --> 00:26:41.000 align:center
사소한 일에 무심할 줄 알아야 해

00:26:41.833 --> 00:26:45.041 align:center
정신이 불안정한 애들은
계속 살살 달래 가며 써야지

00:26:45.541 --> 00:26:50.541 align:center
시즈쿠가 그런 쪽이면
멘털 나가지 않게 관리 부탁해

00:26:51.333 --> 00:26:53.041 align:center
맡겨만 주세요

00:26:55.166 --> 00:26:57.000 align:center
다음 달에 또 파산 직전인 애

00:26:57.083 --> 00:26:59.333 align:center
소개해 드릴게요

00:26:59.416 --> 00:27:01.375 align:center
아주 능력자야

00:27:01.458 --> 00:27:03.791 align:center
제가 소개한 애가 버는 돈에서

00:27:03.875 --> 00:27:06.791 align:center
1할은 평생 스카우트인
저한테 떨어지니까요

00:27:07.583 --> 00:27:09.083 align:center
남는 장사죠

00:27:10.250 --> 00:27:12.291 align:center
죄송해요, 다시 걸게요

00:27:13.375 --> 00:27:14.291 align:center
시즈쿠?

00:27:15.916 --> 00:27:16.750 align:center
왜 그래?

00:27:16.833 --> 00:27:18.250 align:center
이제 싫다

00:27:19.500 --> 00:27:21.083 align:center
집에 가기 싫어

00:27:22.458 --> 00:27:24.833 align:center
계속 네 옆에 있고 싶어

00:27:32.041 --> 00:27:32.958 align:center
그래

00:27:34.791 --> 00:27:35.750 align:center
네?

00:27:36.250 --> 00:27:37.625 align:center
인터뷰 연기요?

00:27:37.708 --> 00:27:38.541 align:center
네

00:27:38.625 --> 00:27:42.375 align:center
시라이시 모모카 씨가
이제 와서 상대랑 합의했어요

00:27:43.833 --> 00:27:47.333 align:center
그럼 성인 영화 업계를 규탄한다는
대형 특종은요?

00:27:48.291 --> 00:27:49.541 align:center
물 건너갔죠

00:27:50.416 --> 00:27:51.458 align:center
당했어요

00:27:52.333 --> 00:27:55.458 align:center
상대 변호사의 훈수에
당사자가 물러났죠

00:27:56.208 --> 00:27:57.416 align:center
쿠조 선생님

00:27:57.500 --> 00:28:01.208 align:center
시라이시 사건을 합의로
원만하게 처리해 주셔서 감사해요

00:28:01.291 --> 00:28:02.208 align:center
아닙니다

00:28:04.375 --> 00:28:05.666 align:center
선생님 말대로

00:28:05.750 --> 00:28:08.250 align:center
저쪽 변호사는
시라이시 모모카를 내세워

00:28:08.333 --> 00:28:10.791 align:center
얼굴 공개 인터뷰를 하려고 했어요

00:28:11.750 --> 00:28:14.125 align:center
전 꼼꼼하게 설명했을 뿐입니다

00:28:15.250 --> 00:28:17.375 align:center
그게 제대로 먹혔나 봐요

00:28:17.875 --> 00:28:20.708 align:center
시라이시 모모카는
애초에 왜 고소한 거죠?

00:28:22.791 --> 00:28:25.458 align:center
애인한테 맞아서
혼란스러운 와중에

00:28:25.541 --> 00:28:29.041 align:center
변호사가 바람을 넣어
무를 수 없었다며 후회하더군요

00:28:29.625 --> 00:28:31.333 align:center
앞으로 어떻게 할 생각이래요?

00:28:31.416 --> 00:28:35.708 align:center
업계에 반기를 들었으니
이제 복귀는 틀렸죠

00:28:36.208 --> 00:28:39.250 align:center
이런 물의만 안 일으켰으면
괜찮았을 텐데

00:28:42.291 --> 00:28:44.833 align:center
잘 팔리던 애들은
돌아오게 돼 있어요

00:28:45.333 --> 00:28:47.416 align:center
제대로 된 일을 못 하거든요

00:28:48.583 --> 00:28:50.875 align:center
그리고 옛날이 좋았던 거죠

00:28:50.958 --> 00:28:53.125 align:center
이 바닥에는 자기 자리가 있잖아요

00:28:57.333 --> 00:28:59.000 align:center
탕수육 드릴게요

00:28:59.083 --> 00:29:00.708 align:center
- 감사합니다
- 고맙습니다

00:29:01.333 --> 00:29:04.416 align:center
야쿠시마에 씨가 먼저
밥 먹자고 하고 별일이네요

00:29:04.500 --> 00:29:05.750 align:center
쿠조 선생님까지 부르고

00:29:06.791 --> 00:29:10.916 align:center
악덕 변호사들은 이렇게
정기적으로 주의를 줘야지

00:29:11.000 --> 00:29:12.125 align:center
저도요?

00:29:12.208 --> 00:29:15.125 align:center
불조심이나 범죄 예방처럼

00:29:15.625 --> 00:29:17.625 align:center
항상 걱정 끼쳐서 미안합니다

00:29:18.375 --> 00:29:19.333 align:center
그리고

00:29:19.916 --> 00:29:21.166 align:center
상담할 것도 있고

00:29:21.250 --> 00:29:23.250 align:center
상담료는 30분에 5천 엔이에요

00:29:23.333 --> 00:29:24.708 align:center
누가 법률 상담이래요?

00:29:27.375 --> 00:29:28.208 align:center
이거 봐

00:29:31.708 --> 00:29:33.625 align:center
데이트 앱이에요?

00:29:33.708 --> 00:29:36.916 align:center
계정을 만들었는데
왜 아무도 연락을 안 하지?

00:29:37.000 --> 00:29:40.041 align:center
인간적으로 조건이 너무 많은데요

00:29:40.583 --> 00:29:42.416 align:center
'평행 주차의 달인'

00:29:42.500 --> 00:29:46.041 align:center
'밥 세 공기 먹는 대식가
볼링 200점 이상'

00:29:46.125 --> 00:29:49.375 align:center
이왕이면 이상형을
자세히 적는 게 좋겠다 싶어서

00:29:49.458 --> 00:29:50.416 align:center
그것도 정도가 있죠

00:29:50.500 --> 00:29:54.166 align:center
'멍냥새 OK, 파 NO'
이건 뭐죠?

00:29:54.250 --> 00:29:57.458 align:center
반려동물로 개랑 고양이
새는 괜찮은데

00:29:57.541 --> 00:29:59.041 align:center
파충류는 싫다고요

00:30:00.125 --> 00:30:03.583 align:center
그런 완벽한 이상형을 찾는 건
'츠치노코' 찾기나 마찬가지죠

00:30:04.250 --> 00:30:05.875 align:center
'츠치노코'가 뭔데요?

00:30:05.958 --> 00:30:08.458 align:center
근데 이거 딱
쿠조 선생님 얘기인데요?

00:30:08.541 --> 00:30:11.208 align:center
블랙 선더를 키우고
볼링도 잘 치잖아요

00:30:11.291 --> 00:30:13.375 align:center
최고 점수가 292점이에요

00:30:15.125 --> 00:30:16.041 align:center
어때요?

00:30:16.125 --> 00:30:18.708 align:center
이런 악덕 변호사는
물어보나 마나 퇴짜지

00:30:18.791 --> 00:30:20.125 align:center
악덕 변호사라서요?

00:30:20.208 --> 00:30:21.541 align:center
그게 아니고

00:30:21.625 --> 00:30:22.708 align:center
그럼

00:30:23.458 --> 00:30:24.416 align:center
카라스마 선생은요?

00:30:26.666 --> 00:30:30.500 align:center
악덕 변호사를 거드는 사람은
더 극혐이네요

00:30:34.791 --> 00:30:37.500 align:center
2차 갈까, 카라스마 선생?

00:30:37.583 --> 00:30:39.333 align:center
저 싫어하잖아요

00:30:40.083 --> 00:30:42.125 align:center
아직도 삐졌어?

00:30:42.208 --> 00:30:43.166 align:center
갈 거지?

00:30:43.250 --> 00:30:47.041 align:center
냉큼 돌아간 쿠조처럼
매정한 인간은 아니잖아?

00:30:48.750 --> 00:30:50.000 align:center
변호사 선생

00:30:53.541 --> 00:30:54.750 align:center
아는 사람?

00:30:54.833 --> 00:30:55.666 align:center
네?

00:30:57.083 --> 00:31:02.000 align:center
그거 합의로 끝내 줘서 감사합니다
코야마 사장도 고마워하더군요

00:31:02.083 --> 00:31:05.500 align:center
근데 그 성인 영화 여배우
어떻게 구슬렸어요?

00:31:06.083 --> 00:31:07.041 align:center
성인 영화?

00:31:07.541 --> 00:31:10.791 align:center
그거야 쿠조 선생님이
애쓴 덕분이죠

00:31:10.875 --> 00:31:11.958 align:center
하지만

00:31:12.625 --> 00:31:15.791 align:center
카라스마 선생도 도왔잖아요

00:31:18.625 --> 00:31:22.708 align:center
보답으로 다음에
고급 아이스크림 살게요

00:31:30.583 --> 00:31:32.416 align:center
역시 악의 공범이었어

00:31:32.500 --> 00:31:33.458 align:center
아니에요

00:31:34.333 --> 00:31:37.750 align:center
아무리 아니라고 해도
쿠조 선생이랑 있으면 다 오해해

00:31:40.416 --> 00:31:41.458 align:center
술 다 깼네

00:31:42.750 --> 00:31:43.666 align:center
갈래

00:31:53.541 --> 00:31:56.208 align:center
진심으로 걱정돼서 그래

00:31:58.291 --> 00:32:01.083 align:center
쿠조 선생도 카라스마 선생도

00:32:12.458 --> 00:32:13.291 align:center
간다

00:32:16.958 --> 00:32:20.958 align:center
매일 아침 이 시간쯤
개를 산책시켰어요

00:32:23.333 --> 00:32:26.625 align:center
여름 아스팔트는 애들 발바닥을
고문하는 수준이거든요

00:32:29.416 --> 00:32:31.458 align:center
다리랑 허리가 약해진 후로는

00:32:32.458 --> 00:32:36.000 align:center
개모차에 태우거나
짧은 산책을 다녔죠

00:32:38.333 --> 00:32:39.500 align:center
우리 찰떡이

00:32:41.583 --> 00:32:44.833 align:center
산들바람이 뺨을 스치면
정말 행복해 보였어요

00:32:46.000 --> 00:32:47.041 align:center
그 얼굴을

00:32:48.083 --> 00:32:51.333 align:center
얼마나 더 볼 수 있을까
그런 생각을 하며 산책했죠

00:32:56.333 --> 00:32:57.333 align:center
어릴 때는

00:32:58.375 --> 00:33:00.166 align:center
늘 때리거나 맞거나

00:33:01.208 --> 00:33:03.875 align:center
좋은 일이라고는 없어서
마음이 메말라 있었는데

00:33:09.291 --> 00:33:11.750 align:center
개는 사람 속마음도 다 알아요

00:33:12.708 --> 00:33:16.208 align:center
그래서 저를 위로하러 와
얼굴을 핥아 줬어요

00:33:18.000 --> 00:33:21.375 align:center
찰떡이 몸에 코를 비비고
숨을 들이마시면

00:33:22.041 --> 00:33:25.208 align:center
뭐라고 설명할 수 없는 냄새에
마음이 안정됐어요

00:33:28.500 --> 00:33:29.625 align:center
엄마가 돌아가시고

00:33:30.875 --> 00:33:33.750 align:center
마음을 열었던 건 찰떡이 하나예요

00:33:35.416 --> 00:33:37.250 align:center
찰떡이는 노쇠해서 죽었어요?

00:33:42.958 --> 00:33:45.041 align:center
쿄고쿠의 지시로 내가 죽였어요

00:33:46.916 --> 00:33:50.750 align:center
그때 그 인간을 죽이고
나도 자살하는 건데

00:33:54.125 --> 00:33:55.625 align:center
근데 아직 아니에요

00:33:57.791 --> 00:33:59.833 align:center
꼭 해야 할 일이 있거든요

00:34:01.458 --> 00:34:06.625 align:center
없는 새끼들은 무료 야동으로
혼자 해결해야 하니까

00:34:06.708 --> 00:34:10.166 align:center
성범죄 근절은 잠꼬대 같은 소리지

00:34:10.750 --> 00:34:11.625 align:center
어?

00:34:12.625 --> 00:34:14.291 align:center
"샘플 영상"

00:34:16.541 --> 00:34:19.916 align:center
시즈쿠 뿌앵이에요
잘 부탁드려요

00:34:20.000 --> 00:34:21.625 align:center
진짜야?

00:34:22.416 --> 00:34:24.083 align:center
이거 시즈쿠잖아!

00:34:29.375 --> 00:34:32.000 align:center
바쁘실 텐데
만나 주셔서 감사합니다

00:34:32.083 --> 00:34:35.916 align:center
선생님 인터넷 기사랑 강의
진짜 감명이었어요

00:34:36.000 --> 00:34:37.916 align:center
감사합니다

00:34:38.000 --> 00:34:39.541 align:center
시즈쿠는 겨우 19살이에요

00:34:40.041 --> 00:34:41.375 align:center
예전 같으면 미성년자죠

00:34:41.875 --> 00:34:45.500 align:center
지금은 18살부터
성인이라고 치나 본데

00:34:45.583 --> 00:34:49.166 align:center
시즈쿠는 아직
아무것도 모르는 어린애예요

00:34:50.541 --> 00:34:55.625 align:center
미성년자나 다름없는 딸애를 속여
세상의 구경거리로 만든

00:34:55.708 --> 00:34:59.125 align:center
악질 성인 영화 제작사라
절대 그냥 못 둬요

00:34:59.208 --> 00:35:02.625 align:center
위자료 최대한 받아낼 수 있게
도와주실래요?

00:35:03.916 --> 00:35:06.250 align:center
카사기 키누코 씨
하나 물어봐도 될까요?

00:35:07.125 --> 00:35:08.458 align:center
아, 네

00:35:08.541 --> 00:35:12.583 align:center
시즈쿠의 출연 계약서에
직접 서명하셨네요

00:35:13.166 --> 00:35:16.083 align:center
부모라면 신중하게 생각하고
딸을 지켰어야죠?

00:35:16.166 --> 00:35:20.041 align:center
왜 애먼 사람을 잡고 그래요?
난 몰랐어요

00:35:20.125 --> 00:35:25.125 align:center
어머님이 계약 입회인으로
계약서에 서명했잖아요

00:35:25.208 --> 00:35:29.583 align:center
시즈쿠가 그냥
아르바이트 서류라고 했다니까요

00:35:29.666 --> 00:35:31.708 align:center
성인 영화 계약서인지 몰랐어요

00:35:31.791 --> 00:35:36.458 align:center
그래도 어머님이 서명했으니
법정에서 불리할 겁니다

00:35:36.541 --> 00:35:40.125 align:center
계약서상 제작사는
아무 잘못이 없는…

00:35:40.208 --> 00:35:43.708 align:center
돌겠네, 키누코
진짜 네 맘대로 서명했어?

00:35:44.666 --> 00:35:46.541 align:center
어떻게든 돈 뜯어내 줄 거죠?

00:35:46.625 --> 00:35:48.250 align:center
그놈들 싫어하잖아요?

00:35:48.333 --> 00:35:50.541 align:center
이건 제 감정과 상관없습니다만

00:35:50.625 --> 00:35:54.666 align:center
우리가 피해자잖아요?
손 좀 써 봐요

00:35:56.625 --> 00:35:57.666 align:center
알고 있습니다

00:35:58.416 --> 00:36:00.833 align:center
성인 영화라는 말은 어디에도 없고

00:36:00.916 --> 00:36:03.500 align:center
촬영 내용에 대한 설명도 전무해요

00:36:04.166 --> 00:36:06.333 align:center
위약금은 말도 안 되게 비싸고

00:36:06.416 --> 00:36:09.750 align:center
계약 입회인이라며
부모 서명까지 받는 정성을 보였죠

00:36:09.833 --> 00:36:12.291 align:center
속이려고 작정하고 만든
계약서예요

00:36:12.791 --> 00:36:16.083 align:center
그래서 재판을 하게 되면

00:36:16.583 --> 00:36:22.208 align:center
제작사가 시즈쿠에게
성인 영화라는 걸 확실히 알리고

00:36:22.291 --> 00:36:26.291 align:center
동의를 받았는지
집중적으로 추궁할 생각입니다

00:36:26.875 --> 00:36:28.500 align:center
위자료는 얼마나 뜯을 수 있죠?

00:36:29.583 --> 00:36:32.125 align:center
토노하타 씨는
얼마나 생각하시는데요?

00:36:32.208 --> 00:36:35.500 align:center
3천만 엔은 받아야죠, 안 그래요?

00:36:35.583 --> 00:36:38.875 align:center
많아 봤자 5백만 엔이고
더 적을 수도 있어요

00:36:39.750 --> 00:36:41.708 align:center
5백만 엔?

00:36:41.791 --> 00:36:45.250 align:center
그럼 못 받는다고 해도
2, 3백만 엔은 떨어지네요

00:36:46.083 --> 00:36:47.083 align:center
뭐 좋아요

00:36:47.166 --> 00:36:49.833 align:center
뭐야, 난 맘에 안 들어

00:36:49.916 --> 00:36:52.333 align:center
어쨌든 잘 좀 부탁합니다

00:36:52.416 --> 00:36:56.791 align:center
그럼 코무오라 기획을 상대로
위자료 청구 소송을 진행하죠

00:37:25.541 --> 00:37:26.375 align:center
꾹

00:37:32.375 --> 00:37:36.291 align:center
빙빙 돌면 눈이 어질어질

00:37:38.000 --> 00:37:41.541 align:center
쿠조, 이제 얼굴이 어른스러워졌네

00:37:42.041 --> 00:37:44.458 align:center
나이는 먹을 만큼 먹었는데요

00:37:44.541 --> 00:37:47.375 align:center
그럼 심각한 얼굴이라고
해야 하나?

00:37:48.333 --> 00:37:52.375 align:center
골치 아픈 사건을
수십 건 맡고 있으니까요

00:37:52.458 --> 00:37:56.000 align:center
범죄 집단 보호자는
아주 잘나가는구나

00:37:58.125 --> 00:38:02.958 align:center
성인 영화랑 성 산업에
왜 그렇게 치를 떨어요?

00:38:03.916 --> 00:38:07.083 align:center
거기서만 살아갈 수 있는
사람들 생각은 안 해요?

00:38:07.166 --> 00:38:09.666 align:center
약한 여자는 몸이나 팔아라?

00:38:09.750 --> 00:38:13.166 align:center
일본에는 엄연히 복지 제도가 있어

00:38:14.333 --> 00:38:18.083 align:center
약자를 상품화하고 소비하는 건
절대 용서 못 해

00:38:21.166 --> 00:38:24.458 align:center
본인은 계속
성인 영화를 찍고 싶다잖아요

00:38:25.500 --> 00:38:29.875 align:center
19살밖에 안 됐지만
자기 인생을 선택할 권리가 있죠

00:38:30.708 --> 00:38:33.000 align:center
아무리 잘못된 선택이라도

00:38:33.500 --> 00:38:36.666 align:center
제삼자가 틀렸네 마네
할 문제가 아니에요

00:38:38.333 --> 00:38:44.666 align:center
우왕, 진짜 행복하다옹

00:38:44.750 --> 00:38:47.250 align:center
"빨래방"

00:38:47.333 --> 00:38:49.375 align:center
본인이 결정할 일이죠

00:38:50.708 --> 00:38:53.750 align:center
당신이 어떻게 생각하는지
잘 알았어

00:38:54.333 --> 00:38:56.458 align:center
약한 사람이 속고 착취당해도

00:38:56.541 --> 00:38:58.375 align:center
그냥 모르는 척하라는 거네

00:38:59.791 --> 00:39:01.708 align:center
비약하는 버릇은 여전하네요

00:39:03.083 --> 00:39:06.833 align:center
범죄를 조장하는 변호사를 만나
괜히 시간만 버렸다

00:39:07.333 --> 00:39:09.583 align:center
또 만날 일이 있을까 몰라

00:39:10.541 --> 00:39:12.041 align:center
안 보고 싶은데

00:39:20.166 --> 00:39:21.125 align:center
시즈쿠?

00:39:21.750 --> 00:39:23.250 align:center
아오 사장님한테 들었어

00:39:23.958 --> 00:39:28.041 align:center
강제 출연 문제로
네 영화 못 팔게 됐다며?

00:39:29.250 --> 00:39:31.916 align:center
엄마랑 엄마 남친이
멋대로 고소했어

00:39:32.541 --> 00:39:33.458 align:center
그래?

00:39:33.958 --> 00:39:37.375 align:center
난 더럽고 추잡한 존재였는데

00:39:38.458 --> 00:39:42.125 align:center
성인 영화 업계에 들어가서

00:39:42.208 --> 00:39:46.791 align:center
처음으로
인생이 살 만하다고 생각했어

00:39:47.833 --> 00:39:49.666 align:center
예쁘게 화장 받고

00:39:50.708 --> 00:39:54.458 align:center
태양보다 더 눈 부신
조명 아래 있었는데

00:39:56.708 --> 00:39:57.666 align:center
하지만

00:39:58.541 --> 00:40:01.166 align:center
이제 전부 다 사라졌어

00:40:03.041 --> 00:40:04.833 align:center
나 어떡해

00:40:04.916 --> 00:40:06.583 align:center
괜찮아

00:40:07.291 --> 00:40:08.708 align:center
영화 잘 팔렸으니까

00:40:08.791 --> 00:40:11.125 align:center
업소에서도 유리한 조건으로
일할 수 있어

00:40:12.041 --> 00:40:13.541 align:center
좋은 가게 소개해 줄게

00:40:42.000 --> 00:40:44.041 align:center
수입이 짭짤하네

00:40:44.833 --> 00:40:48.875 align:center
그 부자 외국인들은
여럿이 하는 걸 좋아하는 문화래

00:40:49.750 --> 00:40:53.208 align:center
시즈쿠는 워낙 인기라
부르는 대로 받을 수 있어

00:40:55.333 --> 00:40:57.916 align:center
그럼 소개비로 반 가져간다

00:41:01.208 --> 00:41:02.750 align:center
슈토

00:41:02.833 --> 00:41:03.666 align:center
응?

00:41:05.375 --> 00:41:07.750 align:center
기분 업 시키고 싶은데

00:41:11.791 --> 00:41:13.500 align:center
약 준비됐어

00:41:19.791 --> 00:41:21.958 align:center
마약 섹스 최고지?

00:41:23.000 --> 00:41:25.708 align:center
행복 다 내 거

00:41:26.750 --> 00:41:30.333 align:center
잠깐 옆에 있어 줘
그럼 마음이 진정돼

00:41:30.833 --> 00:41:32.458 align:center
그렇게 하자

00:41:34.291 --> 00:41:36.291 align:center
1시간 후에 다음 손님 올 때까지

00:41:46.000 --> 00:41:47.041 align:center
외로워?

00:41:50.250 --> 00:41:52.166 align:center
너랑 같이 있으면

00:41:53.833 --> 00:41:55.041 align:center
괜찮아

