WEBVTT

00:00:12.666 --> 00:00:14.833 align:center
부자들은 금방 싫증 내

00:00:15.625 --> 00:00:18.333 align:center
근데 몸값을 낮춰서
손님 더 받으면 되니까

00:00:18.416 --> 00:00:19.250 align:center
"슈토"

00:00:20.375 --> 00:00:21.875 align:center
오늘도 예약받았어

00:00:22.708 --> 00:00:24.083 align:center
피임약 먹어 둬

00:00:24.166 --> 00:00:26.166 align:center
안에 싸도 된다고 했거든

00:00:27.000 --> 00:00:31.000 align:center
시즈쿠, 문신하는 바람에
손님 잡기 힘드네

00:00:31.708 --> 00:00:33.875 align:center
시간당 만 엔 불러서 겨우 구했어

00:00:35.791 --> 00:00:38.791 align:center
그리고 앞으로는 알아서 손님 잡아

00:00:38.875 --> 00:00:39.708 align:center
"슈토"

00:00:50.500 --> 00:00:53.916 align:center
만 엔, 열심히 하자

00:00:57.416 --> 00:01:00.458 align:center
슈토를 위해서라면 뭐든 할 거야

00:01:26.916 --> 00:01:30.541 align:center
"쿠조의 대죄"

00:01:30.625 --> 00:01:35.875 align:center
"제7화
소비의 산물 2"

00:01:40.583 --> 00:01:41.833 align:center
"슈토
무응답"

00:01:41.916 --> 00:01:43.916 align:center
전화받아라, 슈토!

00:01:44.416 --> 00:01:45.958 align:center
진짜 빡치게 하네

00:01:48.416 --> 00:01:51.500 align:center
그만해, 무 양

00:01:52.125 --> 00:01:53.791 align:center
"시즈쿠
부재중 전화"

00:01:53.875 --> 00:01:55.125 align:center
소름

00:01:55.208 --> 00:01:56.875 align:center
또 정신병 도졌네

00:01:57.500 --> 00:01:59.583 align:center
왜 그래, 슈토?

00:01:59.666 --> 00:02:01.208 align:center
보나 마나 여친이겠지

00:02:01.291 --> 00:02:05.583 align:center
손님이야, 외상만 3백만 엔이라
차단도 못 해

00:02:07.833 --> 00:02:11.166 align:center
"손님 있는데
전화 테러 하면 어떡해ㅋㅋㅋㅋ"

00:02:11.958 --> 00:02:12.916 align:center
뭐?

00:02:13.458 --> 00:02:15.208 align:center
'ㅋㅋㅋㅋ'는 뭐야?

00:02:15.291 --> 00:02:18.375 align:center
사람 무시하네, 만만하냐?

00:02:18.458 --> 00:02:21.958 align:center
일이고 뭐고
딴 여자랑 얘기하면 가만 안 둔다!

00:02:22.041 --> 00:02:24.708 align:center
여자 번호 싹 지워!

00:02:24.791 --> 00:02:27.125 align:center
진짜 죽는다!

00:02:28.791 --> 00:02:30.000 align:center
그만해

00:02:31.750 --> 00:02:33.958 align:center
이제 괜찮으니까

00:02:43.833 --> 00:02:46.041 align:center
완전 킹받네

00:02:47.458 --> 00:02:49.125 align:center
나 일하러 간다

00:02:50.250 --> 00:02:52.250 align:center
집 잘 봐

00:03:01.208 --> 00:03:04.416 align:center
무 양이 없으면 마음이 불안해

00:03:14.500 --> 00:03:17.416 align:center
뭐라도 입에 넣어야 진정이 되지

00:03:50.916 --> 00:03:53.166 align:center
또 처묵처묵 했네

00:03:55.000 --> 00:03:58.083 align:center
뚱뚱해지면 슈토가 싫어할 텐데

00:04:05.583 --> 00:04:07.416 align:center
매 순간 죽고 싶어

00:04:08.666 --> 00:04:11.250 align:center
고독에 압사당할 거 같아

00:04:12.333 --> 00:04:17.500 align:center
외롭고 외로워서 견딜 수 없어

00:04:21.541 --> 00:04:22.666 align:center
누가

00:04:23.833 --> 00:04:25.125 align:center
살려 줘

00:04:37.291 --> 00:04:39.208 align:center
무 양

00:04:40.958 --> 00:04:42.208 align:center
시즈쿠

00:04:49.208 --> 00:04:53.166 align:center
따뜻한 물 마시고 양치한 다음에

00:04:54.125 --> 00:04:55.416 align:center
같이 자자

00:04:58.458 --> 00:04:59.458 align:center
응

00:05:04.458 --> 00:05:05.416 align:center
잘 먹겠습니다

00:05:16.416 --> 00:05:18.916 align:center
장어를 다 주문하고 별일이네요

00:05:19.000 --> 00:05:20.000 align:center
그런가요?

00:05:20.500 --> 00:05:24.625 align:center
쿠조 선생님은
허접한 것만 먹는 이미지라서요

00:05:24.708 --> 00:05:26.458 align:center
허접한 거요?

00:05:28.125 --> 00:05:32.083 align:center
일본 최고라고 자칭하는
타코야키나 컵라면이요

00:05:33.458 --> 00:05:36.291 align:center
뭐더라?
정체 모를 고깃덩어리도 있는데

00:05:37.000 --> 00:05:38.791 align:center
다 장어만큼 맛있어요

00:05:38.875 --> 00:05:40.083 align:center
그건 그렇고

00:05:40.791 --> 00:05:43.208 align:center
이제 카메오카 선생님이랑
1승 1패네요

00:05:44.708 --> 00:05:46.041 align:center
1승 1패요?

00:05:46.791 --> 00:05:50.791 align:center
시라이시 모모카 사건은
합의로 끝났으니 선생님 승

00:05:50.875 --> 00:05:55.083 align:center
시즈쿠 뿌앵 사건은
위자료를 물고 영상도 삭제됐으니

00:05:55.166 --> 00:05:56.541 align:center
카메오카 선생님 승이죠

00:06:01.000 --> 00:06:02.458 align:center
이거 봤어요?

00:06:04.750 --> 00:06:06.708 align:center
'시즈쿠 뿌앵을 구하고'

00:06:06.791 --> 00:06:11.500 align:center
'성인 영화 업계의 착취 구조를
폭로한 변호사 잔다르크'

00:06:15.500 --> 00:06:19.125 align:center
어쨌든 쿄고쿠 씨가
맡긴 사건은 다 해결됐으니까

00:06:19.791 --> 00:06:21.291 align:center
앞으로는 거절하시는 겁니다

00:06:23.750 --> 00:06:25.833 align:center
아직 해결된 거 하나도 없어요

00:06:27.041 --> 00:06:27.875 align:center
네?

00:06:34.125 --> 00:06:35.291 align:center
무서워

00:06:35.375 --> 00:06:37.666 align:center
사람들 시선이 무서워

00:06:38.666 --> 00:06:42.750 align:center
아침에 출근하거나
학교에 가는 사람들을 지나칠 때면

00:06:42.833 --> 00:06:46.250 align:center
가진 거라곤 없는
나 자신이 너무 비참해

00:06:47.166 --> 00:06:51.500 align:center
이렇게 초라한 인간이
여기 있어서 미안합니다

00:06:53.166 --> 00:06:57.916 align:center
사람한테 상처를 주느니
그냥 내가 아프고 말지

00:06:58.875 --> 00:07:03.708 align:center
그런 건 둘째 치고
슈토를 만날 돈만 있으면 좋겠다

00:07:07.583 --> 00:07:09.041 align:center
아오 씨

00:07:10.208 --> 00:07:14.875 align:center
저 성인 영화 다시 찍고 싶어요
제발 받아 주세요!

00:07:15.375 --> 00:07:16.666 align:center
웃기지 마

00:07:16.750 --> 00:07:19.583 align:center
너 때문에 우리가
얼마나 타격받았는데

00:07:20.208 --> 00:07:23.416 align:center
정말 죄송해요!

00:07:23.500 --> 00:07:24.666 align:center
시끄러워

00:07:25.166 --> 00:07:28.333 align:center
한 번만 더 찾아오면
경찰 부른다고 했잖아, 가라

00:07:29.500 --> 00:07:32.541 align:center
정말 죄송해요!

00:07:32.625 --> 00:07:33.708 align:center
진짜 뭐냐?

00:07:33.791 --> 00:07:36.875 align:center
정말 죄송해요!

00:07:36.958 --> 00:07:37.833 align:center
여보세요?

00:07:38.833 --> 00:07:42.708 align:center
마도카! 안 그래도
전화 기다리고 있었는데

00:07:43.375 --> 00:07:47.416 align:center
우리랑 찍겠다고? 진짜 잘됐다

00:07:47.500 --> 00:07:49.208 align:center
마도카급이라면…

00:08:05.791 --> 00:08:07.000 align:center
무슨 일 있어요?

00:08:12.000 --> 00:08:13.000 align:center
누구?

00:08:24.416 --> 00:08:26.250 align:center
변호사 쿠조라고 합니다

00:08:27.500 --> 00:08:29.333 align:center
무슨 일 있으면 연락 주세요

00:08:39.791 --> 00:08:42.916 align:center
변호사 쿠조

00:08:50.583 --> 00:08:52.875 align:center
- 다녀왔습니다
- 어서 와

00:08:52.958 --> 00:08:54.541 align:center
오늘은 안미츠 사 왔어

00:08:54.625 --> 00:08:56.708 align:center
내가 좋아하는 거네

00:08:57.291 --> 00:08:59.416 align:center
- 차 끓일게, 앉아
- 응

00:09:13.083 --> 00:09:16.916 align:center
"안미츠"

00:09:30.916 --> 00:09:32.125 align:center
신지

00:09:32.208 --> 00:09:33.125 align:center
응?

00:09:33.625 --> 00:09:35.666 align:center
일은 어때?

00:09:36.166 --> 00:09:38.083 align:center
여러모로 바빠

00:09:38.583 --> 00:09:40.916 align:center
지금 사무실은 두 명밖에 없는데다

00:09:41.000 --> 00:09:44.416 align:center
쿠조 선생님이 골치 아픈 사람들
사건을 다 받으니까

00:09:47.500 --> 00:09:49.250 align:center
그 쿠조 선생

00:09:50.250 --> 00:09:53.041 align:center
악덕 변호사라고 말이 많던데

00:09:54.500 --> 00:09:56.083 align:center
인터넷에서 봤어

00:09:59.250 --> 00:10:00.375 align:center
신지

00:10:01.916 --> 00:10:05.083 align:center
그 사람 정말
소문대로 악덕 변호사야?

00:10:06.250 --> 00:10:09.125 align:center
그렇게 보는 사람이
적다고 할 순 없지

00:10:10.791 --> 00:10:13.583 align:center
그런 사람 밑에서 일해도
괜찮겠어?

00:10:14.083 --> 00:10:16.916 align:center
힘들게 변호사가 됐는데

00:10:17.000 --> 00:10:18.958 align:center
괜히 말썽 생기는 거 아니야?

00:10:19.041 --> 00:10:21.791 align:center
난 괜찮아, 조심하고 있으니까

00:10:22.916 --> 00:10:24.541 align:center
잘 먹겠습니다

00:10:29.458 --> 00:10:30.541 align:center
다행이네

00:10:34.750 --> 00:10:38.250 align:center
어쨌든 변호사가 쉬운 일은 아니지

00:10:39.666 --> 00:10:43.791 align:center
어쩔 수 없이 나쁜 사람을
변호할 때도 있잖아

00:10:44.541 --> 00:10:46.958 align:center
그게 변호사 일이고

00:10:47.041 --> 00:10:50.458 align:center
누구든 형사 절차를
밟아야 할 사람은 필요하니까

00:10:52.250 --> 00:10:57.125 align:center
의뢰인을 보호하다 보면
상대가 불행해지지

00:11:01.833 --> 00:11:03.208 align:center
쿠조 변호사는

00:11:04.333 --> 00:11:05.541 align:center
어떤 기분일까?

00:11:07.375 --> 00:11:10.375 align:center
악덕 변호사라는 소리를
듣는 일을 하잖아

00:11:12.750 --> 00:11:15.416 align:center
"첫걸음 육법"

00:11:22.041 --> 00:11:23.000 align:center
신지

00:11:23.500 --> 00:11:24.916 align:center
오늘 자고 가지?

00:11:25.416 --> 00:11:28.291 align:center
내일 일찍 일어나야 해서 갈게

00:11:31.416 --> 00:11:33.166 align:center
아빠가 사 준 책이야?

00:11:35.625 --> 00:11:38.416 align:center
초등학생은 이해하기 힘들겠지만

00:11:38.958 --> 00:11:42.166 align:center
세상이 어떻게 돌아가는지
알아 두라며 사 줬어

00:11:42.791 --> 00:11:44.000 align:center
이거 가져가려고

00:11:45.291 --> 00:11:46.291 align:center
그래

00:11:49.041 --> 00:11:52.375 align:center
이렇게 너덜너덜해질 때까지
열심히도 봤네

00:11:54.541 --> 00:11:56.791 align:center
아직도 생생히 기억나

00:12:02.625 --> 00:12:03.875 align:center
신지

00:12:06.333 --> 00:12:09.500 align:center
아빠가 원망스러워?

00:12:16.958 --> 00:12:17.875 align:center
글쎄

00:12:19.583 --> 00:12:20.666 align:center
네 아빠는

00:12:22.666 --> 00:12:25.083 align:center
아들이 변호사가 돼서

00:12:27.083 --> 00:12:28.208 align:center
기쁠 거야

00:12:30.708 --> 00:12:35.416 align:center
항상 네가 남을 돕는 사람이
되기를 바랐으니까

00:12:36.208 --> 00:12:38.583 align:center
아무리 사소한 일이라도

00:12:39.875 --> 00:12:43.541 align:center
남을 도울 수 있는 사람

00:12:51.291 --> 00:12:53.000 align:center
내가 변호사로서

00:12:53.791 --> 00:12:56.083 align:center
정말 사람들을 돕고 있을까?

00:13:02.833 --> 00:13:05.500 align:center
남을 돕는다는 게 무슨 뜻이지?

00:13:12.583 --> 00:13:14.791 align:center
대실비 빼고 만 엔에 어때?

00:13:15.291 --> 00:13:17.333 align:center
무서워, 소름

00:13:17.416 --> 00:13:19.458 align:center
온몸이 자해 흉터야

00:13:19.541 --> 00:13:21.125 align:center
공짜라도 싫어

00:13:23.458 --> 00:13:25.708 align:center
어젯밤에 옆에서 하도 술을 먹여서

00:13:25.791 --> 00:13:27.458 align:center
또 여자였지?

00:13:27.541 --> 00:13:28.708 align:center
- 응?
- 여자였지?

00:13:28.791 --> 00:13:29.916 align:center
손님이야

00:13:30.000 --> 00:13:32.416 align:center
맨날 손님이라고 둘러대더라

00:13:34.166 --> 00:13:36.291 align:center
완전 심쿵했어

00:13:36.375 --> 00:13:38.125 align:center
그 목소리로 다시 말해 봐

00:13:38.208 --> 00:13:39.500 align:center
무밖에 없어

00:14:00.833 --> 00:14:03.208 align:center
"외상값 300만 엔 모았어"

00:14:03.291 --> 00:14:06.166 align:center
"여자랑 호텔 가는 거 보고
싹 식었으니까 이제 끝내자"

00:14:06.250 --> 00:14:08.166 align:center
"돈은 집에 와서 가져가"

00:14:20.291 --> 00:14:22.833 align:center
또 처묵처묵 했네

00:14:25.250 --> 00:14:26.916 align:center
슈토

00:14:31.541 --> 00:14:35.625 align:center
그래도 이제 너한테
미움받을 걱정은 없어

00:14:46.666 --> 00:14:48.833 align:center
"무 양
시즈쿠! 스무 살 생일 축하해"

00:14:48.916 --> 00:14:51.250 align:center
"케이크 사 갈게"

00:15:01.875 --> 00:15:03.666 align:center
슈토를 죽이고

00:15:04.708 --> 00:15:07.333 align:center
저도 같이 죽으려고 했는데

00:15:09.000 --> 00:15:11.416 align:center
배가 고파서 못 죽겠더라고요

00:15:15.375 --> 00:15:18.375 align:center
진짜 어이없죠, 쿠조 선생님

00:15:21.041 --> 00:15:22.541 align:center
카사기 시즈쿠 씨

00:15:23.750 --> 00:15:28.666 align:center
나카타니 슈토한테 지배당해
심신 미약 상태였다는 게 인정되면

00:15:28.750 --> 00:15:31.500 align:center
집행 유예를 받을 수도 있어요

00:15:31.583 --> 00:15:33.083 align:center
그걸 노려 봅시다

00:15:36.083 --> 00:15:37.625 align:center
사람을 죽였는데

00:15:38.458 --> 00:15:40.208 align:center
사형을 안 당한다고요?

00:15:42.000 --> 00:15:44.250 align:center
사형도 완전 괜찮아요

00:15:45.625 --> 00:15:46.750 align:center
죽어서

00:15:48.166 --> 00:15:50.833 align:center
지옥에 가
슈토에게 사과하고 싶어요

00:15:56.375 --> 00:15:59.000 align:center
이거 줄게요

00:16:01.333 --> 00:16:03.916 align:center
뭐든 좋으니까 마음을 괴롭히는 건

00:16:04.000 --> 00:16:06.083 align:center
이 공책에 다 적어요

00:16:07.375 --> 00:16:08.875 align:center
내일 다시 올게요

00:16:13.666 --> 00:16:15.666 align:center
카사기 시즈쿠 재판이요

00:16:15.750 --> 00:16:19.583 align:center
직접 경찰에 연락했으니
집행 유예면 좋겠네요

00:16:19.666 --> 00:16:22.875 align:center
실형을 받는다고 해도
단기를 노려야겠죠

00:16:22.958 --> 00:16:23.791 align:center
네

00:16:24.375 --> 00:16:26.583 align:center
하지만 이번에
집행 유예를 받으려면

00:16:26.666 --> 00:16:31.250 align:center
개가 글을 떼는 수준의
기적이 필요할 겁니다

00:16:31.750 --> 00:16:32.625 align:center
개요?

00:16:33.166 --> 00:16:35.916 align:center
이 마당에
농담할 정신이 있나 봐요

00:16:36.541 --> 00:16:38.541 align:center
예를 들자면 그렇다고요

00:16:38.625 --> 00:16:40.583 align:center
그래도 무슨 개를 갖다 붙여요

00:16:40.666 --> 00:16:42.416 align:center
사람이 죽었는데

00:16:42.916 --> 00:16:47.125 align:center
카라스마 선생은
정신 감정을 요청해 주세요

00:16:47.208 --> 00:16:50.541 align:center
심신 상실이나
심신 미약을 주장해야죠

00:16:50.625 --> 00:16:51.708 align:center
알겠습니다

00:16:53.083 --> 00:16:54.458 align:center
- 야쿠시마에 씨
- 네

00:16:54.541 --> 00:16:58.500 align:center
시즈쿠 씨 성장 배경이랑
가정 환경을 조사해 주실래요?

00:16:59.000 --> 00:17:00.166 align:center
정상 참작 때문에요

00:17:01.000 --> 00:17:02.541 align:center
그건 문제없지만

00:17:03.208 --> 00:17:05.208 align:center
시즈쿠는 괜찮을까요?

00:17:06.416 --> 00:17:07.708 align:center
너무 걱정돼요

00:17:14.541 --> 00:17:17.916 align:center
사람을 죽였는데 괜찮을 리가요

00:17:18.000 --> 00:17:21.750 align:center
생선회를 뜨는 거랑
차원이 다르잖아요

00:17:25.541 --> 00:17:26.958 align:center
야쿠시마에 씨

00:17:27.708 --> 00:17:31.291 align:center
- 방금 혀 찼어요?
- 네, 대놓고요

00:17:31.791 --> 00:17:35.083 align:center
- 말 한마디 한마디가 거슬려서요
- 자자

00:17:35.875 --> 00:17:38.500 align:center
쿠조 선생님은 뭐 하실 거예요?

00:17:40.041 --> 00:17:43.625 align:center
매일 시즈쿠 씨를 찾아가서
얼굴 보고 얘기를 들어야죠

00:17:44.583 --> 00:17:45.916 align:center
매일요?

00:17:46.000 --> 00:17:47.083 align:center
네

00:17:47.166 --> 00:17:48.125 align:center
매일

00:17:49.750 --> 00:17:53.208 align:center
시즈쿠 씨 혼자 감당할 수 있는
사건이 아니에요

00:17:53.708 --> 00:17:57.125 align:center
일단은 오늘, 오늘을 넘기면 내일

00:17:57.625 --> 00:18:00.333 align:center
그런 식으로
하루하루 살아남으려면

00:18:00.416 --> 00:18:02.833 align:center
말 상대라도 좋으니
누구든 필요해요

00:18:04.875 --> 00:18:08.916 align:center
그래서 아직
해결된 게 없다고 하셨군요

00:18:15.416 --> 00:18:18.875 align:center
네, 쿠조 법률 사무소입니다
쿠조 선생님…

00:18:18.958 --> 00:18:19.875 align:center
네

00:18:20.708 --> 00:18:21.541 align:center
네

00:18:21.625 --> 00:18:23.333 align:center
카라스마는 전데요

00:18:31.166 --> 00:18:32.125 align:center
들어가

00:18:44.541 --> 00:18:45.583 align:center
카사기 씨

00:18:46.083 --> 00:18:49.416 align:center
쿠조 변호사 사무실에서 일하는
카라스마입니다

00:18:49.916 --> 00:18:53.958 align:center
카메오카 선생님이 꼭
만나고 싶다고 해서 같이 왔어요

00:18:55.375 --> 00:18:57.333 align:center
한 번 만났는데

00:19:00.291 --> 00:19:01.416 align:center
기억 안 나?

00:19:04.583 --> 00:19:08.083 align:center
시즈쿠, 널 구해 준
변호사 선생님이야

00:19:08.750 --> 00:19:10.750 align:center
감사 인사는 해야지

00:19:12.000 --> 00:19:13.166 align:center
시즈쿠

00:19:14.458 --> 00:19:19.083 align:center
강제로 출연했던 성인 영화는
이제 판매 금지 됐어

00:19:20.458 --> 00:19:23.791 align:center
너한테 이 사건은
너무 고통스러운 일이고

00:19:24.291 --> 00:19:27.000 align:center
기억에서 지우고 싶겠지

00:19:27.916 --> 00:19:31.000 align:center
근데 아직 젊으니까
뭐든 할 수 있어

00:19:36.833 --> 00:19:41.083 align:center
다시 태어났다고 생각하고
하고 싶은 걸 찾아봐

00:19:50.458 --> 00:19:51.708 align:center
왜 그랬어?

00:19:56.500 --> 00:19:59.666 align:center
이제 새출발할 수 있었는데

00:20:00.958 --> 00:20:02.000 align:center
대체 왜?

00:20:05.666 --> 00:20:06.958 align:center
선생님

00:20:08.666 --> 00:20:09.750 align:center
응?

00:20:15.291 --> 00:20:16.791 align:center
변호사는

00:20:18.333 --> 00:20:21.083 align:center
머리가 좋아야 할 수 있죠?

00:20:25.083 --> 00:20:27.958 align:center
전 머리가 나빠서 못 해요

00:20:37.500 --> 00:20:39.666 align:center
저도 이런 인생을

00:20:41.458 --> 00:20:43.416 align:center
원했던 건 아니에요

00:20:48.000 --> 00:20:50.875 align:center
저랑 다른 세상에 살아온 선생님은

00:20:52.708 --> 00:20:54.916 align:center
평생 이해 못 할 거예요

00:21:09.375 --> 00:21:10.833 align:center
쿠조

00:21:12.500 --> 00:21:14.083 align:center
안녕하세요, 카메오카 선생

00:21:14.583 --> 00:21:15.625 align:center
왜 당신이야?

00:21:16.250 --> 00:21:17.750 align:center
뭐가요?

00:21:17.833 --> 00:21:20.333 align:center
카사기 시즈쿠 말이야

00:21:20.916 --> 00:21:23.458 align:center
왜 내가 아니라
당신한테 변호를 맡겼을까?

00:21:30.750 --> 00:21:33.250 align:center
왜 하필 당신인데?

00:21:33.833 --> 00:21:38.000 align:center
내가 남의 얘기를
잘 들어줄 거 같아서 그랬대요

00:21:38.083 --> 00:21:41.916 align:center
그럼 뭐 나는
남의 말을 무시한다는 얘기야?

00:21:42.000 --> 00:21:44.416 align:center
바로 그런 게 문제죠

00:21:50.625 --> 00:21:54.625 align:center
감정은 어디 본가 옷장에
넣어 두고 왔어요?

00:21:55.583 --> 00:21:57.708 align:center
카메오카 선생은
합리적인 것만 따지느라

00:21:57.791 --> 00:21:59.916 align:center
상대방을 잊을 때가 있죠

00:22:00.000 --> 00:22:03.125 align:center
무슨 소리야?
말 한마디 한마디가 거슬리네

00:22:03.208 --> 00:22:06.250 align:center
윤리라는 건
쓰레기랑 같이 태워 버린 주제에

00:22:06.333 --> 00:22:08.833 align:center
누구한테 잔소리하는지 모르겠네

00:22:10.666 --> 00:22:12.291 align:center
게장 등딱지 구이 나왔습니다

00:22:12.375 --> 00:22:13.208 align:center
감사합니다

00:22:17.583 --> 00:22:20.333 align:center
왜 그렇게 성 산업에
이를 가는 거예요?

00:22:20.416 --> 00:22:21.625 align:center
일본의 현재 법은…

00:22:21.708 --> 00:22:22.625 align:center
뜨거워

00:22:22.708 --> 00:22:24.541 align:center
성 산업 폐지론에 가깝잖아

00:22:24.625 --> 00:22:26.250 align:center
카메오카 선생은

00:22:26.750 --> 00:22:30.000 align:center
페미니스트 변호사
캐서린 매키넌처럼 존경받고 있죠?

00:22:30.583 --> 00:22:31.625 align:center
어느 정도

00:22:31.708 --> 00:22:35.333 align:center
세상에서 이성애자 여성이
제일 착취당하고

00:22:35.416 --> 00:22:40.250 align:center
사회 전체가
남성 중심적이라고 생각해요?

00:22:41.333 --> 00:22:44.000 align:center
나 그 정도로 편협하진 않아

00:22:45.250 --> 00:22:46.875 align:center
이유는 훨씬 간단해

00:22:49.041 --> 00:22:51.083 align:center
쌍둥이 여동생이 있거든

00:22:51.666 --> 00:22:53.000 align:center
레이코

00:22:54.291 --> 00:22:56.416 align:center
나랑 성격이 정반대였어

00:22:56.500 --> 00:22:58.375 align:center
공부는 뒷전이고

00:22:58.458 --> 00:23:01.375 align:center
별 볼 일 없는 동창
선배들이랑 어울리며

00:23:01.458 --> 00:23:03.291 align:center
닥치는 대로 남자를 만났지

00:23:04.333 --> 00:23:08.458 align:center
작은 동네고 얼굴이 똑같아서
동생으로 오해받은 적도 많아

00:23:08.541 --> 00:23:11.666 align:center
우리 쇼핑몰에 있는
가족 화장실 가자

00:23:11.750 --> 00:23:14.166 align:center
이 녀석 총각 딱지 떼 줘

00:23:14.250 --> 00:23:19.708 align:center
남자들이 동생을
어떻게 취급하는지 지겹게 봤어

00:23:19.791 --> 00:23:20.708 align:center
야, 걸레!

00:23:25.375 --> 00:23:28.000 align:center
결국 동생은
그때 성행하던 원조 교제로

00:23:28.916 --> 00:23:32.125 align:center
16살에 아빠도 모르는
아이를 가졌지

00:23:33.083 --> 00:23:36.125 align:center
부모님을 속이다
임신 5개월에 발각돼서

00:23:37.000 --> 00:23:39.083 align:center
지우지도 못하고 낳았어

00:23:41.500 --> 00:23:43.833 align:center
딸은 바로 시설에 보냈고

00:23:43.916 --> 00:23:47.583 align:center
그 후에도 임신과 낙태를
여러 번 반복했지

00:23:49.500 --> 00:23:52.000 align:center
지금도 고향에서 멀쩡한 직업 없이

00:23:52.083 --> 00:23:56.791 align:center
남자를 갈아치우면서
되는 대로 살고 있어

00:24:01.333 --> 00:24:04.541 align:center
내가 변호사가 되기로 한 이유는

00:24:05.333 --> 00:24:08.083 align:center
현재 법이 여자한테 불공평해서야

00:24:10.208 --> 00:24:15.333 align:center
그 불평등을 바로잡으면
내 존엄성도 지켜지겠지

00:24:16.000 --> 00:24:17.166 align:center
그렇게 믿어

00:24:19.916 --> 00:24:21.833 align:center
내가 할 수 있는 일은
그것뿐이니까

00:24:25.666 --> 00:24:26.916 align:center
좋아

00:24:27.416 --> 00:24:29.375 align:center
오늘은 실컷 마셔 보자, 쿠조

00:24:29.458 --> 00:24:30.333 align:center
네

00:24:33.166 --> 00:24:35.416 align:center
실례지만 합석해도 될까요?

00:24:35.500 --> 00:24:36.833 align:center
둘 다 미인이셔서

00:24:36.916 --> 00:24:40.125 align:center
거기! 사원증 내밀면서
작업 걸지 마

00:24:40.208 --> 00:24:43.500 align:center
껍데기 말고 내면으로 승부해야지
내면으로!

00:24:43.583 --> 00:24:44.958 align:center
미안해요, 신경 쓰지 마요

00:24:45.458 --> 00:24:47.166 align:center
한 잔 더 주세요

00:24:47.250 --> 00:24:48.125 align:center
네

00:24:48.208 --> 00:24:49.541 align:center
저도 한 잔 더요

00:24:53.458 --> 00:24:56.000 align:center
날이 밝아 버렸네요

00:24:57.916 --> 00:24:59.166 align:center
처음 얘기했어

00:25:01.333 --> 00:25:02.208 align:center
네?

00:25:02.708 --> 00:25:04.708 align:center
쌍둥이 동생 얘기

00:25:05.958 --> 00:25:07.083 align:center
그래요?

00:25:09.500 --> 00:25:11.916 align:center
그런 점 때문인가 봐

00:25:12.000 --> 00:25:14.333 align:center
시즈쿠가 당신을 선택한 이유

00:25:17.416 --> 00:25:18.625 align:center
쿠조

00:25:19.791 --> 00:25:22.916 align:center
카사기 시즈쿠를
구할 수 있는 사람은 당신뿐이야

00:25:25.750 --> 00:25:27.083 align:center
잘 부탁해

00:25:41.208 --> 00:25:43.125 align:center
"법원"

00:26:04.000 --> 00:26:05.833 align:center
이제 판결을 내리겠습니다

00:26:07.750 --> 00:26:08.583 align:center
주문

00:26:09.500 --> 00:26:10.416 align:center
피고인을

00:26:11.083 --> 00:26:13.041 align:center
구금 3년 형에 처한다

00:26:13.125 --> 00:26:14.333 align:center
3년?

00:26:16.916 --> 00:26:18.041 align:center
정숙

00:26:20.375 --> 00:26:25.125 align:center
재판 전 구금 일수 120일을
형기에 포함한다

00:26:25.916 --> 00:26:29.708 align:center
판결의 이유를 말씀드리겠습니다

00:26:32.791 --> 00:26:36.208 align:center
구금 3년의 단기형이라니
애 많이 썼네

00:26:37.666 --> 00:26:41.166 align:center
하지만 시즈쿠 씨 문제는
아직 해결되지 않았어요

00:26:42.750 --> 00:26:46.208 align:center
형기는 3년으로 끝나지만
죄는 평생 가죠

00:26:46.708 --> 00:26:50.208 align:center
자칫하면 또 슈토처럼
자기밖에 모르는 인간에게

00:26:50.291 --> 00:26:52.666 align:center
이용당할지도 몰라요

00:26:54.708 --> 00:26:59.375 align:center
슈토처럼 이기적인 사람은
자기를 사랑하지 않을 거야

00:27:01.875 --> 00:27:04.041 align:center
자신을 사랑하지 못하니까

00:27:05.750 --> 00:27:08.958 align:center
어떻게든 자기를 보호하려고
발버둥 치지

00:27:11.833 --> 00:27:12.875 align:center
나도

00:27:14.541 --> 00:27:17.000 align:center
미덥지 못한 안식처를 찾고 있어

00:27:18.458 --> 00:27:20.541 align:center
미덥지 못한 안식처…

00:27:22.166 --> 00:27:27.833 align:center
누구나 자기 생명력과 시간을
갉아먹으며 살아가

00:27:29.000 --> 00:27:31.250 align:center
아무리 쇼핑해도 만족하지 못해

00:27:32.666 --> 00:27:35.666 align:center
불안과 외로움을 잊어버리려고

00:27:36.208 --> 00:27:39.458 align:center
그럴듯해 보이는 물건을
또다시 사들이지

00:27:40.625 --> 00:27:43.375 align:center
그 찰나의 기쁨을 위해

00:27:43.875 --> 00:27:45.666 align:center
절망 속에서

00:27:46.166 --> 00:27:49.250 align:center
자기 생활 방식을 잃어버리고
괴로워하는 거야

00:27:56.250 --> 00:27:59.125 align:center
당신도 결국 인권 변호사였네

00:28:00.625 --> 00:28:02.416 align:center
그럴 리가요

00:28:03.500 --> 00:28:05.416 align:center
그냥 일개 변호사죠

00:28:12.083 --> 00:28:15.333 align:center
선고 후 2주 안에 판결이 확정돼요

00:28:16.041 --> 00:28:19.958 align:center
바로 이감되지는 않고
한두 달은 여기서 지낼 겁니다

00:28:23.166 --> 00:28:25.208 align:center
3년이란 형기는 길지만

00:28:25.708 --> 00:28:28.875 align:center
당신은 교도소에서 나와도
겨우 23살이에요

00:28:33.041 --> 00:28:34.833 align:center
3년 후에 출소하면

00:28:35.958 --> 00:28:37.000 align:center
전

00:28:38.083 --> 00:28:40.750 align:center
어디서 뭘 해야 할까요?

00:28:43.583 --> 00:28:45.791 align:center
있을 데도 없는걸요

00:28:49.833 --> 00:28:51.583 align:center
하루하루

00:28:53.083 --> 00:28:55.583 align:center
일상을 소중히 할 수 있다면

00:28:56.583 --> 00:28:58.291 align:center
거기가 당신 자리예요

00:29:00.791 --> 00:29:03.083 align:center
어디서든 마음을 채울 수 있어요

00:29:13.250 --> 00:29:14.500 align:center
이건…

00:29:14.583 --> 00:29:15.583 align:center
"어린 왕자
모모"

00:29:15.666 --> 00:29:18.958 align:center
나중에 딸 생일 선물로
주고 싶은 책이에요

00:29:20.666 --> 00:29:21.791 align:center
읽어 봐요

00:29:28.083 --> 00:29:29.500 align:center
이건 카라스마 선생이 보냈어요

00:29:29.583 --> 00:29:30.416 align:center
"첫걸음 육법"

00:29:46.125 --> 00:29:48.458 align:center
내가 옆에 있어 줄게요

00:29:53.166 --> 00:29:55.083 align:center
뺏기며 살지 않고

00:29:56.666 --> 00:29:58.583 align:center
줄 수 있는 사람이 될 때까지요

00:30:13.416 --> 00:30:15.125 align:center
갈 곳이 없으면

00:30:18.541 --> 00:30:20.166 align:center
우리 사무실에 오면 돼요

00:30:30.666 --> 00:30:34.750 align:center
왜 쿄고쿠 씨 의뢰를 수락했는지
이제 좀 알 거 같아요

00:30:36.541 --> 00:30:40.750 align:center
야쿠자 밑에는 경찰 손이 안 닿아
피해 보는 사람이 많잖아요

00:30:41.375 --> 00:30:43.958 align:center
그런 사람들에게
안식처가 돼 주려는 거죠?

00:30:44.458 --> 00:30:46.791 align:center
그런 거창한 뜻은 없어요

00:30:47.458 --> 00:30:50.666 align:center
그저 내가 할 수 있는 일을
할 뿐이죠

00:30:55.083 --> 00:30:57.458 align:center
손님 오실 시간이니 내려갈게요

00:30:58.250 --> 00:30:59.708 align:center
부탁할게요

00:31:07.333 --> 00:31:08.250 align:center
쿠조 선생님

00:31:11.875 --> 00:31:13.750 align:center
이 배지를 잃으면 다 끝이에요

00:31:15.333 --> 00:31:17.208 align:center
선생님이나 저나요

00:31:18.416 --> 00:31:22.541 align:center
변호사가 배지를 잃으면
그때는 아무도 못 구합니다

00:31:25.875 --> 00:31:27.250 align:center
카라스마 선생

00:31:28.708 --> 00:31:29.625 align:center
네?

00:31:31.041 --> 00:31:33.916 align:center
앞일을 꼭 알아야 하나요?

00:32:05.375 --> 00:32:07.250 align:center
"유나이티드 호텔"

00:32:16.041 --> 00:32:18.750 align:center
저 호텔 302호예요

00:32:19.416 --> 00:32:20.708 align:center
그리고

00:32:21.500 --> 00:32:25.916 align:center
손님은 스즈키 씨
90분 음란 변태 코스요

00:32:26.000 --> 00:32:26.958 align:center
네

00:32:27.041 --> 00:32:27.958 align:center
네

00:32:32.541 --> 00:32:34.666 align:center
출장 아가씨 기사는 할 만해?

00:32:34.750 --> 00:32:35.583 align:center
응

00:32:36.083 --> 00:32:38.208 align:center
좋은 일 소개해 줘서 고마워

00:32:39.041 --> 00:32:40.791 align:center
젠장!

00:32:40.875 --> 00:32:44.666 align:center
꽝이네, 너무 고배당 말을 노렸어

00:32:45.166 --> 00:32:48.875 align:center
이거로 돈 따면
고급 업소 가려고 했는데, 쌍!

00:32:50.416 --> 00:32:53.291 align:center
가상 화폐도 환치기도
다 말아먹었어

00:32:53.375 --> 00:32:56.416 align:center
시즈쿠 위자료 3백만 엔
거의 바닥났는데

00:32:56.916 --> 00:33:00.500 align:center
시즈쿠가 살인을 저질러서
진짜 힘들었겠다

00:33:02.333 --> 00:33:03.291 align:center
뭐가?

00:33:04.083 --> 00:33:05.625 align:center
나랑 무슨 상관이야?

00:33:05.708 --> 00:33:09.375 align:center
집안에 살인범 있다고
나까지 범죄자 취급이야?

00:33:09.458 --> 00:33:10.750 align:center
그게 아니라

00:33:10.833 --> 00:33:14.791 align:center
시즈쿠 변호사 비용도 대고
여러모로 고생했겠다고!

00:33:16.458 --> 00:33:18.958 align:center
변호사는 자기가 직접 불렀어

00:33:19.458 --> 00:33:20.875 align:center
돈이 있었나 봐

00:33:22.000 --> 00:33:25.833 align:center
키누코가 일하러 가면
몰래 시즈쿠 따먹었거든

00:33:26.625 --> 00:33:29.166 align:center
걔 데뷔하고 나서도 먹고 싶었는데

00:33:29.666 --> 00:33:31.416 align:center
역겹게 뭐야

00:33:33.125 --> 00:33:37.041 align:center
살인 사건이랑 내 성욕은 별개야

00:33:37.541 --> 00:33:39.166 align:center
죄 많은 몸이지

00:33:43.000 --> 00:33:44.750 align:center
그나저나 사장은 아직이야?

00:33:45.250 --> 00:33:46.500 align:center
나한테 할 말 있다며?

00:33:47.458 --> 00:33:48.416 align:center
응

00:33:49.125 --> 00:33:51.083 align:center
올 때 됐으니까 보고 올게

00:33:52.583 --> 00:33:55.541 align:center
자기가 뭐라고 이런 데로 불러내

00:34:17.083 --> 00:34:19.083 align:center
잠깐만, 뭐 하자는 거야?

00:34:19.833 --> 00:34:21.166 align:center
뭐냐고?

00:34:21.250 --> 00:34:22.375 align:center
토노하타

00:34:23.458 --> 00:34:25.750 align:center
가게 아가씨한테 손댔지?

00:34:25.833 --> 00:34:26.875 align:center
뭐?

00:34:26.958 --> 00:34:31.250 align:center
네가 차로 데려다주고
집에서 덮쳤다고 울던데

00:34:31.333 --> 00:34:32.750 align:center
뭐? 누구야?

00:34:39.833 --> 00:34:41.875 align:center
대체 뭐야? 그만둬

00:34:42.875 --> 00:34:48.458 align:center
소중한 상품에 손대면
어떻게 되는지 똑똑히 알아 둬

00:34:48.541 --> 00:34:49.541 align:center
안 돼, 하지 마!

00:34:49.625 --> 00:34:52.458 align:center
이 쓰레기 같은 좆은
평생 못 쓰게 될 거야

00:34:53.833 --> 00:34:55.166 align:center
제발 봐주세요!

00:34:56.041 --> 00:34:57.250 align:center
어쩌라고

00:35:03.000 --> 00:35:04.041 align:center
미부 씨

00:35:04.875 --> 00:35:05.916 align:center
이거요

00:35:06.000 --> 00:35:08.416 align:center
올해도 이상한 꽃다발이
놓여 있었어요

00:35:09.000 --> 00:35:11.625 align:center
엉뚱한 앙심이야, 무시해

00:35:22.166 --> 00:35:24.541 align:center
뭐야, 안 죽었어요?

00:35:29.583 --> 00:35:30.541 align:center
왜?

00:35:31.750 --> 00:35:32.916 align:center
죽일까?

00:38:17.708 --> 00:38:20.458 align:center
자막: 조은애
어요?

